Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,720
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:17,280 --> 00:00:18,840
Bisher bei "Babylon Berlin":
3
00:00:21,440 --> 00:00:23,360
Was ist passiert? Können Sie mich hören?
4
00:00:24,040 --> 00:00:25,080
Ich hol Hilfe.
5
00:00:26,120 --> 00:00:27,400
Bitte.
6
00:00:27,680 --> 00:00:29,320
-12 Abschriften.
-[alle] Hier! Hier! Hier!
7
00:00:29,400 --> 00:00:31,480
-Die Dame mit dem grünen Hut, bitte.
-Sie.
8
00:00:32,760 --> 00:00:35,120
[Erich] Guck mal, das Flittchen.
Immer 'n Zehner auf Tasche.
9
00:00:35,200 --> 00:00:36,760
-[Charlotte] Sag das noch mal!
-Lotte.
10
00:00:36,840 --> 00:00:39,440
Erst anschaffen gehen
und dann die Mimose markieren oder was?
11
00:00:40,680 --> 00:00:43,120
[Zörgiebel] Am 1. Mai steht uns
jede Menge Ärger ins Haus.
12
00:00:43,200 --> 00:00:45,480
Wir haben die Pflicht,
13
00:00:45,560 --> 00:00:47,600
ein Bollwerk
gegen die Anarchie aufzubauen.
14
00:00:47,680 --> 00:00:50,240
[Kardakow auf Russisch]
Der Zug hat heute Morgen die Grenze
15
00:00:50,320 --> 00:00:53,160
ohne Beanstandung überquert
und ist auf direktem Weg nach Berlin!
16
00:01:02,920 --> 00:01:04,800
Du warst wunderbar, ma chère.
17
00:01:05,160 --> 00:01:07,080
[Swetlana auf Russisch]
Gib mir die Unterlagen!
18
00:01:07,360 --> 00:01:08,640
[auf Russisch] Ich töte dich!
19
00:01:08,720 --> 00:01:10,440
[Schuss]
Halten Sie ihn fest!
20
00:01:10,720 --> 00:01:12,560
[Trochin auf Russisch]
Was ist in diesem Zug?
21
00:01:12,640 --> 00:01:14,520
[auf Russisch] Was ist in diesem Waggon?
22
00:01:16,360 --> 00:01:18,600
[auf Russisch]
Es ist das Gold der Sorokins.
23
00:01:23,040 --> 00:01:24,440
[Musik]
24
00:01:32,600 --> 00:01:34,520
♪ Die Stadt Berlin ♪
25
00:01:34,600 --> 00:01:37,160
♪ Hat mancher schon besungen ♪
26
00:01:37,840 --> 00:01:41,960
♪ Der längst heut liegt tiefunterm grünen Gras ♪
27
00:01:42,560 --> 00:01:46,520
♪ Für uns sind dasbloß noch Erinnerungen ♪
28
00:01:47,000 --> 00:01:51,720
♪ Als ob uns Mutter was aus Märchen las ♪
29
00:01:52,040 --> 00:01:53,480
♪ Der eine liebt sie ♪
30
00:01:53,560 --> 00:01:55,720
♪ Andre wieder lästern ♪
31
00:01:56,400 --> 00:01:57,720
♪ Manches verging ♪
32
00:01:57,800 --> 00:02:00,160
♪ Das einmal Staub gemacht ♪
33
00:02:00,800 --> 00:02:03,840
♪ Doch manches ist noch heute ♪
34
00:02:03,920 --> 00:02:05,480
♪ So wie gestern ♪
35
00:02:06,040 --> 00:02:07,520
♪ Das ist Berlin ♪
36
00:02:07,760 --> 00:02:10,680
♪ Wie es weint und wie es lacht ♪
37
00:02:18,600 --> 00:02:20,600
♪ Das ist Berlin ♪
38
00:02:21,240 --> 00:02:24,960
♪ Wie es weint und wie es lacht ♪
39
00:03:12,160 --> 00:03:16,040
[Rufe] Heraus, heraus, heraus zum 1. Mai!
40
00:03:16,120 --> 00:03:19,880
Heraus, heraus, heraus zum 1. Mai!
41
00:03:19,960 --> 00:03:21,760
Heraus, heraus...
42
00:03:29,200 --> 00:03:32,440
Heraus, heraus zum 1. Mai!
43
00:03:42,840 --> 00:03:48,160
Internationale Solidarität!
Internationale Solidarität!
44
00:03:48,240 --> 00:03:51,640
Internationale Solidarität!
45
00:03:55,160 --> 00:03:57,000
Befreit das Volk!
46
00:03:57,080 --> 00:03:58,680
Befreit das Volk!
47
00:04:00,200 --> 00:04:01,640
Wir haben Rechte!
48
00:04:02,200 --> 00:04:03,720
Lasst uns durch!
49
00:04:05,800 --> 00:04:07,160
Lasst uns durch!
50
00:04:07,240 --> 00:04:09,800
Berlin bleibt rot! Berlin bleibt rot!
51
00:04:20,720 --> 00:04:22,600
Was denn? Muffe?
52
00:04:24,440 --> 00:04:26,160
Schön hiergeblieben.
53
00:04:26,840 --> 00:04:28,240
Achtung!
54
00:04:28,320 --> 00:04:31,840
[Demonstranten] Berlin bleibt rot!
Berlin bleibt rot!
55
00:05:05,200 --> 00:05:06,520
Stehen bleiben!
56
00:05:20,680 --> 00:05:23,680
Heiliger Bimbam. Wolltste da mitmischen?
57
00:05:25,120 --> 00:05:28,000
[Wolter] Ja, wir müssen leider weg hier.
Dienst ist Dienst.
58
00:05:28,440 --> 00:05:29,480
So, meine Damen.
59
00:05:29,560 --> 00:05:35,080
Wir durchsuchen SO36 Abschnitt zwo
nach illegalen Feuerwaffen.
60
00:05:41,160 --> 00:05:43,240
-[Wolter] Na dann mal los.
-Auf geht's.
61
00:05:45,200 --> 00:05:46,600
[Musik]
62
00:05:49,320 --> 00:05:50,480
Zurück in die Wohnung.
63
00:05:52,720 --> 00:05:53,960
So, Genossen. [Wolter] Aushebung!
64
00:05:56,000 --> 00:05:57,080
Hausdurchsuchung.
65
00:06:00,240 --> 00:06:01,840
Machen Sie Platz.
66
00:06:05,280 --> 00:06:06,520
-[Wolter] Raus mit dir.
-Mitkommen.
67
00:06:06,600 --> 00:06:08,160
Was wollen Sie denn von mir?
68
00:06:14,120 --> 00:06:15,800
Wohnen Sie alleine hier?
69
00:06:15,880 --> 00:06:19,160
-[Rath] Wann sind Sie denn geboren?
-[Frau] 1837.
70
00:06:22,200 --> 00:06:23,920
Hoch, hoch, hoch.
Ich geh in den Vierten.
71
00:06:31,400 --> 00:06:35,520
32 Wohnungen und nur
eine einzige Muskete aus dem 18. Jh.
72
00:06:35,960 --> 00:06:38,160
Bisschen armselig
für 'n rotes Hauptquartier.
73
00:06:39,120 --> 00:06:40,800
Die wussten alle Bescheid,
dass wir kommen.
74
00:06:41,320 --> 00:06:44,080
Ja sicher. Fragt sich nur, woher? [Mann] Haut ab hier.
In der Weserstraße sind Sie auch schon!
75
00:06:47,000 --> 00:06:48,560
Die schießen scharf!
76
00:06:48,640 --> 00:06:50,280
In Deckung!
77
00:06:50,360 --> 00:06:52,280
Die knallen alle ab! Komm.
78
00:06:52,600 --> 00:06:54,720
[Wolter] Mein lieber Kokoschinski.
79
00:06:57,200 --> 00:06:58,560
[Rufe]
80
00:07:01,120 --> 00:07:02,880
[Mann] Los, los, los.
81
00:07:11,200 --> 00:07:12,720
[Schüsse]
82
00:07:14,320 --> 00:07:16,080
[Wolter] Das sind unsere!
83
00:07:16,160 --> 00:07:17,480
[Mann] Runter, die schießen.
84
00:07:17,560 --> 00:07:18,760
[Schüsse]
85
00:07:20,200 --> 00:07:22,440
Die schießen? Einfach so? Woher sollen die wissen,
dass wir keine Roten sind?
86
00:07:34,160 --> 00:07:35,920
[Frau] Herrmann!
87
00:07:36,000 --> 00:07:39,680
-Herrmann!
-Weg da. Geht rein.
88
00:07:41,760 --> 00:07:42,840
Rein!
89
00:07:43,320 --> 00:07:44,280
[Frau schreit]
90
00:07:48,600 --> 00:07:49,800
[Frau] Herrmann!
91
00:07:50,400 --> 00:07:51,960
[Wolter] Beeil dich, Junge!
92
00:07:57,040 --> 00:08:00,400
Meine Herren,
sind die auf Krawall gebürstet.
93
00:08:00,800 --> 00:08:01,920
[Herrmann] Hilfe!
94
00:08:02,000 --> 00:08:03,440
Wir brauchen Hilfe!
95
00:08:04,440 --> 00:08:05,560
Hier!
96
00:08:07,600 --> 00:08:09,360
Kommt doch mal her!
97
00:08:11,000 --> 00:08:12,120
Hilfe!
98
00:08:19,080 --> 00:08:20,160
Anni!
99
00:08:21,320 --> 00:08:22,360
Anni.
100
00:08:23,120 --> 00:08:25,360
Ich muss... sofort...
101
00:08:28,800 --> 00:08:30,280
[Rath] Hol Handtücher, schnell.
102
00:08:34,480 --> 00:08:35,640
Ganz ruhig.
103
00:08:36,120 --> 00:08:38,720
Ruhig atmen. Schauen Sie mich an.
104
00:08:39,520 --> 00:08:41,360
Ja, gut.
105
00:08:42,280 --> 00:08:43,880
Sehr gut, gut.
106
00:08:45,840 --> 00:08:47,360
Du bist schön.
107
00:08:47,840 --> 00:08:50,480
Du auch. Du bist wunderschön.
108
00:08:51,280 --> 00:08:52,840
Du zitterst so.
109
00:08:54,080 --> 00:08:55,600
Mir ist auch kalt.
110
00:08:58,160 --> 00:08:59,480
Hierbleiben.
111
00:08:59,920 --> 00:09:02,480
Hierbleiben. Nicht loslassen.
112
00:09:09,600 --> 00:09:10,800
Scheiße. Gibt's hier 'n Arzt in der Gegend?
113
00:09:15,120 --> 00:09:17,280
In der 61, gegenüber.
114
00:09:23,600 --> 00:09:26,880
[Mann] In Deckung. Runter. Die schießen.
115
00:09:30,600 --> 00:09:32,600
Die haben mich getroffen.
Ich bin getroffen!
116
00:09:33,000 --> 00:09:35,960
Ich bin getroffen. Nein, nein, nein.
117
00:09:38,280 --> 00:09:39,720
Kommt hier rein.
118
00:09:40,280 --> 00:09:43,040
[Frau] Was seid ihr denn
für dreckige Schweine?
119
00:09:48,160 --> 00:09:51,560
[Schüsse]
Hier rein, los, schnell. Lauf.
120
00:09:52,920 --> 00:09:54,320
[Musik]
121
00:10:03,520 --> 00:10:04,720
Na komm schon, Mädchen.
122
00:10:05,680 --> 00:10:06,920
Ist Frühling.
123
00:10:07,640 --> 00:10:09,000
Kannste doch nicht aufgeben.
124
00:10:10,320 --> 00:10:13,680
Du willst doch raus
an die warme Luft, nicht?
125
00:10:15,360 --> 00:10:19,200
Der Hübsche kommt zurück,
bringt 'nen Doktor.
126
00:10:20,440 --> 00:10:23,520
Und dann in drei Wochen,
dann seht ihr euch.
127
00:10:24,360 --> 00:10:25,520
Und tanzt.
128
00:10:26,320 --> 00:10:28,320
Aufm Blütenfest in Werder.
129
00:10:29,480 --> 00:10:30,480
[Musik]
130
00:10:35,600 --> 00:10:38,680
Gegenüber verblutet eine Frau in der 71.
131
00:10:38,760 --> 00:10:40,200
Steckschüsse im Rücken.
132
00:10:41,920 --> 00:10:43,320
Therese, mach du weiter.
133
00:10:44,680 --> 00:10:45,800
[entfernte Schüsse]
134
00:10:50,040 --> 00:10:51,440
[Musik]
135
00:11:08,960 --> 00:11:11,120
[Wolter] Trauriges Wiedersehen,
Frau Doktor.
136
00:11:11,480 --> 00:11:13,560
War nie besonders erfreulich,
Ihnen zu begegnen.
137
00:11:15,200 --> 00:11:17,040
[Mann] Frau Doktor. Gut, dass Sie da sind.
138
00:11:17,120 --> 00:11:19,360
[Wolter] Da hast du
die Richtige aufgegabelt.
139
00:11:19,600 --> 00:11:21,240
-Wieso?
-Was ist passiert?
140
00:11:21,320 --> 00:11:25,720
Armenärztin. KP-Mitglied
mit Sitz im Bezirksrat Kreuzberg.
141
00:11:25,800 --> 00:11:28,080
Sie haben sie abgeschossen
wie die Spatzen vom Dach.
142
00:11:28,160 --> 00:11:30,000
[Völcker] Wer? Die Polizei?
143
00:11:30,080 --> 00:11:32,240
[Wolter] Moment, Genossin.
Das hat niemand gesehen.
144
00:11:32,320 --> 00:11:33,560
Woher wollen Sie das wissen?
145
00:11:33,640 --> 00:11:36,240
Wir waren dabei.
Wären fast mit draufgegangen.
146
00:11:36,320 --> 00:11:37,440
Sind Sie aber nicht.
147
00:11:37,760 --> 00:11:40,240
Wir schießen doch
keine unschuldigen Frauen vom Balkon.
148
00:11:40,320 --> 00:11:43,200
Das Blut ist nicht getrocknet,
und Sie beginnen mit der Vertuschung?
149
00:11:43,280 --> 00:11:44,320
Vertuschung?
150
00:11:44,400 --> 00:11:47,360
Was machen Sie überhaupt hier,
als Sittenbulle?
151
00:11:49,120 --> 00:11:50,840
Sie sind Polizist?
152
00:11:57,800 --> 00:11:59,040
[Charlotte] Doris.
153
00:12:00,600 --> 00:12:01,720
Nachschub.
154
00:12:02,200 --> 00:12:05,080
-Meine Fuffi, ist das 'ne Masse.
-Du sagst es.
155
00:12:06,080 --> 00:12:07,880
Wir sitzen in 'ner Goldgrube.
156
00:12:08,760 --> 00:12:09,840
Wie lang warst 'n dran?
157
00:12:09,920 --> 00:12:13,080
11 Stunden diesmal.
Du, das macht 8,80 Märker.
158
00:12:13,160 --> 00:12:15,720
-Kriegste.
-Und noch den "Wilhelm" vom Gräf.
159
00:12:16,120 --> 00:12:17,800
-Was brauchste?
-Die Unterschrift.
160
00:12:18,640 --> 00:12:20,200
-Ach so, ja, mach ich später.
-Machste wirklich?
161
00:12:20,280 --> 00:12:21,520
-Ja, mach ich.
-Und das Geld.
162
00:12:21,600 --> 00:12:23,160
Gehen Sie nach Hause, meine Damen.
163
00:12:23,240 --> 00:12:27,120
Alle Vögel ausgeflogen. Es gibt niemand,
der Ihnen einen Auftrag geben kann.
164
00:12:27,200 --> 00:12:29,840
[Böhm] Doch.
Eine Protokollantin für die Mord.
165
00:12:30,680 --> 00:12:33,680
Ist 'ne Obduktion, meine Damen.
Keine, die gleich in Ohnmacht fällt.
166
00:12:35,760 --> 00:12:37,480
Und? Wer traut sich das zu?
167
00:12:37,560 --> 00:12:39,200
Das ist besser als nichts.
168
00:12:42,520 --> 00:12:43,600
Ich mach's.
169
00:12:45,120 --> 00:12:46,560
Ich hol's mir später ab, ja?
170
00:12:47,440 --> 00:12:48,440
Gut.
171
00:12:52,640 --> 00:12:56,840
Das ist mein Zug! Meine Waren, die
ich bestellt habe, die ich bezahlt habe.
172
00:12:57,920 --> 00:13:00,800
Wenn der Deutsche Zoll, wenn Sie die Waren
nicht unverzüglich freigeben,
173
00:13:00,880 --> 00:13:03,200
das hat Konsequenzen, Sie Dilettant.
174
00:13:03,280 --> 00:13:05,760
Aber die Russen haben uns hier
die Hölle heiß gemacht.
175
00:13:05,840 --> 00:13:06,920
Der Zug kommt von den Russen!
176
00:13:07,000 --> 00:13:10,720
Sie haben ihn bestückt. Also erzählen Sie
mir keinen Unsinn! Wegener.
177
00:13:11,200 --> 00:13:13,360
-Sagen Sie mir, was los ist!
-Ich fürchte, die Russen.
178
00:13:13,440 --> 00:13:15,840
-Ich sag doch, die Russen.
-Ja, was ist mit denen?
179
00:13:15,920 --> 00:13:17,320
Die wollen die Ladung prüfen.
180
00:13:19,520 --> 00:13:22,880
Bis zur Klärung besteht scheinbar
ein Rechtsanspruch der Sowjetunion
181
00:13:22,960 --> 00:13:24,120
auf den Inhalt des Zuges.
182
00:13:25,200 --> 00:13:26,640
Was? Wie kann das sein?
183
00:13:26,720 --> 00:13:29,480
Sie vermuten, dass wir irgendwas
außer Landes schmuggeln wollten.
184
00:13:30,320 --> 00:13:31,800
Aus Russland hierher?
185
00:13:31,880 --> 00:13:35,640
Wir können das sicherlich klären. Kommen
Sie, lassen Sie uns die Sachlage prüfen.
186
00:13:35,720 --> 00:13:38,120
Wegen solch einem Unsinn
muss ich mich rechtfertigen,
187
00:13:38,200 --> 00:13:41,200
nur weil irgendwelche dahergelaufenen
Kommunisten das behaupten?
188
00:13:45,360 --> 00:13:46,640
Guten Tag, Herr Nyssen.
189
00:13:46,720 --> 00:13:50,160
Sie kennen sich? Volksdeputierter Trochin
von der Sowjetischen Botschaft.
190
00:13:50,240 --> 00:13:51,320
Guten Tag.
191
00:13:51,800 --> 00:13:55,400
Herr Nyssen. Sie dürfen unser Eingreifen
nicht falsch verstehen.
192
00:13:55,480 --> 00:13:58,800
Wir wollen den speziellen Warentausch
unserer beiden Länder nicht blockieren.
193
00:13:58,880 --> 00:14:00,160
Genau das tun Sie.
194
00:14:00,240 --> 00:14:03,120
Es gibt da offenbar
einen Waggon in diesem Zug,
195
00:14:03,200 --> 00:14:05,880
der eine andere Ladung transportiert
als die übrigen.
196
00:14:06,400 --> 00:14:07,800
Einen einzigen.
197
00:14:09,640 --> 00:14:10,880
Was soll da drin sein?
198
00:14:10,960 --> 00:14:13,840
Meine Regierung hat mich nicht befugt,
Ihnen das mitzuteilen. Es handelt sich derzeit nur
um einen Verdacht.
199
00:14:16,880 --> 00:14:19,800
Wegen eines Verdachts
machen Sie einen solchen Aufstand?
200
00:14:20,240 --> 00:14:22,320
-Ja.
-Kennen Sie den Wert dieser Ladung?
201
00:14:22,400 --> 00:14:24,760
Jeder Tag, den der Zug hier rumsteht,
kostet mich ein Vermögen.
202
00:14:24,840 --> 00:14:27,440
Wenn Ihnen ein Verdacht nicht ausreicht,
203
00:14:28,360 --> 00:14:30,880
können Sie sich ja an die Polizei wenden.
204
00:14:32,440 --> 00:14:36,280
Um welchen Waggon geht es denn? Sagen Sie
uns einfach die Nummer des Waggons.
205
00:14:36,360 --> 00:14:39,000
Das herauszufinden, darum bin ich hier.
206
00:14:47,920 --> 00:14:49,360
Hier. Unterschreiben.
207
00:14:51,240 --> 00:14:52,880
Dass Sie Ihre Sachen wiederkriegen.
208
00:15:01,240 --> 00:15:02,720
Und, welcher ist es?
209
00:15:02,800 --> 00:15:06,840
Weiß keiner. Die Papiere mit der
Reihungskennzeichnung sind verschwunden.
210
00:15:07,120 --> 00:15:08,240
Was? Warum?
211
00:15:08,760 --> 00:15:11,040
So 'ne Geschichte,
als der Zug angekommen ist.
212
00:15:11,120 --> 00:15:13,080
Der Lokführer
ist mit den Papieren weggerannt.
213
00:15:13,880 --> 00:15:14,880
Wie bitte?
214
00:15:15,360 --> 00:15:18,640
Kann man den Waggon nicht hier
an Ort und Stelle identifizieren?
215
00:15:18,720 --> 00:15:21,400
-Wie wollen Sie das machen?
-Wir sehen in die Kessel hinein.
216
00:15:22,880 --> 00:15:25,440
Wie Sie wissen, sind in diesen Waggons
höchstgiftige Pestizide.
217
00:15:25,520 --> 00:15:27,280
Die können wir unmöglich hier untersuchen.
218
00:15:27,360 --> 00:15:29,680
Irgendwo wird man
diese Kessel öffnen können.
219
00:15:29,760 --> 00:15:30,760
Ja.
220
00:15:30,840 --> 00:15:32,840
Auf unserem Werksgelände in Zossen.
221
00:15:32,920 --> 00:15:34,800
Wir haben hier auch einen Lokschuppen.
222
00:15:37,080 --> 00:15:38,840
Dann bringen Sie die Waggons dorthin.
223
00:15:38,960 --> 00:15:41,760
-Sie hätten das nötige Fachpersonal?
-Ja, sicher.
224
00:15:42,320 --> 00:15:43,640
Aber nicht vor Montag.
225
00:15:44,120 --> 00:15:46,160
Gut. Organisieren Sie das.
226
00:15:46,600 --> 00:15:49,080
Und wir werden
bei der Untersuchung dabei sein.
227
00:15:52,200 --> 00:15:53,200
[Musik]
228
00:17:07,400 --> 00:17:12,600
[Dr. Schwarz] Also geh, das ist Nr. 12,
Nr. 13, und es ist grad einmal Mittag.
229
00:17:13,240 --> 00:17:15,120
[Wolter] Sitzt dir im Nacken
wie die Zecke am Sack.
230
00:17:15,200 --> 00:17:18,240
[Völcker] Sie können mir nicht verweigern,
an der Autopsie teilzunehmen.
231
00:17:18,320 --> 00:17:20,480
[Dr. Schwarz] Was zum Herrgott
ist da draußen los?
232
00:17:20,560 --> 00:17:22,680
-Das kann ich Ihnen sagen.
-Das lassen Sie sein.
233
00:17:22,760 --> 00:17:25,800
Ah, die Frau Stalina persönlich.
234
00:17:25,880 --> 00:17:28,840
Da draußen werden im Namen
der "Demokratie" Unschuldige hingerichtet.
235
00:17:28,920 --> 00:17:31,200
-Und diese Frauen...
-Jetzt ist Schluss mit der Verleumderei.
236
00:17:31,280 --> 00:17:34,360
Diese beiden Frauen
wurden von Schutzpolizisten erschossen.
237
00:17:34,440 --> 00:17:36,160
Sie malen sich den Feind wohin Sie wollen.
238
00:17:36,240 --> 00:17:39,560
Erst schießen, dann fragen. So läuft das,
wenn Arbeiter ihre Rechte wahrnehmen.
239
00:17:39,640 --> 00:17:41,480
Nichts haben Sie mitbekommen
von dem Vorgang.
240
00:17:41,560 --> 00:17:45,160
Aber erst mal alle schuldfrei sprechen,
die das Recht offen brechen.
241
00:17:45,240 --> 00:17:47,600
Welcher Rechtsbruch
lag denn hier bitte vor?
242
00:17:47,680 --> 00:17:48,800
-Hetzer!
-Vertuscher!
243
00:17:48,880 --> 00:17:50,600
-Umstürzler!
-Mörder!
244
00:17:50,680 --> 00:17:52,360
-Bruno!
-Schluss jetzt!
245
00:17:53,120 --> 00:17:55,800
Und rauf mit denen. Linke Ecke.
246
00:17:55,880 --> 00:17:57,760
Genau da gehören sie hin.
247
00:17:59,000 --> 00:18:02,840
Herrgott noch einmal.
Dann eben auf den Tisch im Zentrum.
248
00:18:03,360 --> 00:18:04,400
Moment. Moment.
249
00:18:05,400 --> 00:18:07,360
Sie kann ich hier nicht gebrauchen,
Frau Doktor.
250
00:18:07,440 --> 00:18:09,760
Ich lasse diese Leute
nicht mit den Opfern alleine.
251
00:18:09,840 --> 00:18:12,800
Nein, bitte, wie soll man da arbeiten,
bei all dem Gezeter.
252
00:18:12,880 --> 00:18:14,280
[Völcker] Ich bleibe!
253
00:18:14,840 --> 00:18:16,560
[Dr. Schwarz] Das hier
ist mein Seziersaal,
254
00:18:16,640 --> 00:18:19,480
und ich bestimme,
wer hier mitdekomponiert.
255
00:18:19,560 --> 00:18:20,840
Sie nicht!
256
00:18:25,480 --> 00:18:27,400
Sieh an, die Frau Armendoktor.
257
00:18:29,720 --> 00:18:31,920
Und die Verkehrspolizei.
Was macht ihr denn hier?
258
00:18:32,000 --> 00:18:34,360
Mittagspause. Ist so gemütlich hier.
259
00:18:35,200 --> 00:18:37,920
Wieso bringst du
'n Frauenzimmer in die Obduktion?
260
00:18:38,000 --> 00:18:39,960
[Dr. Schwarz] Also bitte, muss das sein?
261
00:18:40,480 --> 00:18:42,400
[Böhm] Alle Mann im Einsatz.
Bis zum letzten Mann.
262
00:18:43,040 --> 00:18:44,720
Warum habt 'n ihr zwei Leichen? Geht dich 'n Feuchten an.
263
00:18:47,960 --> 00:18:51,080
Bruno, warum gehst du nicht in die Kantine
und bestellst dir 'ne Bulette?
264
00:18:52,960 --> 00:18:54,840
Schmecken in etwa so, wie es hier riecht.
265
00:18:56,120 --> 00:18:58,640
Und? Was sagt uns unser Kanal-Schwimmer?
266
00:18:58,720 --> 00:19:02,720
[Dr. Schwarz] Bin ich der Obduktions-
Express? Hier ist Stoßverkehr heute.
267
00:19:03,840 --> 00:19:06,760
Aber rein schädelmorphologisch
würd ich sagen...
268
00:19:07,360 --> 00:19:09,000
Schaut slawisch aus.
269
00:19:09,080 --> 00:19:10,640
Vielleicht ein Russe?
270
00:19:10,720 --> 00:19:11,880
[Böhm] Mhm.
271
00:19:21,440 --> 00:19:22,800
Der Mann war Russe.
272
00:19:23,920 --> 00:19:25,800
Jedenfalls hat er Russisch gesprochen.
273
00:19:25,880 --> 00:19:28,200
Ach. Und wer sind Sie? Gereon Rath. Sonderermittler aus Köln.
274
00:19:33,080 --> 00:19:36,840
Und was weiß der Sonderermittler über 'ne
Wasserleiche ausm Berliner Landwehrkanal?
275
00:19:36,920 --> 00:19:38,920
Der Mann ist gestern
in meine Wohnung eingebrochen.
276
00:19:39,000 --> 00:19:41,360
Bei Elisabeth? Hat er was geklaut?
277
00:19:41,440 --> 00:19:42,800
[Böhm] Was wollte er denn da?
278
00:19:43,280 --> 00:19:46,600
Irgendwas von meinem Vormieter,
einem Herrn Kardakow.
279
00:19:47,600 --> 00:19:50,880
Als er fliehen wollte, wurde er in einen
Wagen gestoßen und mit Waffen bedroht.
280
00:19:50,960 --> 00:19:54,040
-[Wolter] Welches Fabrikat?
-Könnte ein Tatra gewesen sein.
281
00:19:55,560 --> 00:19:57,640
Klingt schwer
nach 'ner russischen Angelegenheit.
282
00:19:58,160 --> 00:19:59,280
[Rath] Vielleicht.
283
00:20:00,320 --> 00:20:02,280
Die Hände sahen gestern noch nicht so aus.
284
00:20:04,600 --> 00:20:05,760
Was ist da passiert?
285
00:20:06,600 --> 00:20:11,360
Quetschung. Massiv.
Scheint unter die Räder gekommen zu sein.
286
00:20:11,440 --> 00:20:12,760
Sieht nicht nach 'nem Unfall aus.
287
00:20:16,240 --> 00:20:17,520
Entschuldigung.
288
00:20:18,520 --> 00:20:20,520
-Also, der...
-Sie meinen, er wurde so zugerichtet?
289
00:20:20,960 --> 00:20:24,400
Na ja, die Verletzungen
wirken doch gleichmäßig, oder?
290
00:20:25,200 --> 00:20:27,280
[Böhm] Mädchen,
hast du gestern sprechen gelernt
291
00:20:27,360 --> 00:20:29,080
oder warum quatscht du die ganze Zeit?
Raus hier.
292
00:20:29,800 --> 00:20:33,000
Was ist denn mit diesem Vormieter?
Wie hieß der gleich?
293
00:20:33,560 --> 00:20:35,000
Raus, hab ich gesagt.
294
00:20:39,440 --> 00:20:41,080
Kardakow.
Ich weiß nichts Näheres über ihn.
295
00:20:41,160 --> 00:20:43,800
Meine Zimmerwirtin kannte ihn
auch nicht gut, aber ich könnte...
296
00:20:43,880 --> 00:20:45,800
Sie könnten bestätigen,
dass der hier 'n Russe ist?
297
00:20:46,360 --> 00:20:48,160
-Ja.
-Gut.
298
00:20:48,600 --> 00:20:51,680
Nehmen wir das ins Protokoll.
Für uns ist der Fall erledigt.
299
00:20:51,760 --> 00:20:55,480
Den Bolschewiken kriegen Ihre Studenten.
Können sie Buletten draus machen.
300
00:20:55,560 --> 00:20:58,880
Entschuldigen Sie, Oberkommissar, aber der
Mann ist möglicherweise gefoltert worden.
301
00:20:59,480 --> 00:21:03,720
In Berlin murksen sich die Russen rund um
die Uhr gegenseitig ab. Jeder gegen jeden.
302
00:21:03,800 --> 00:21:05,720
Der eine ist Trotzkist,
der andere Leninist.
303
00:21:05,800 --> 00:21:08,680
Stalinist, Anarchist oder sogar Zarist,
da blickt keiner mehr durch.
304
00:21:08,760 --> 00:21:11,440
Je mehr von denen weg sind,
desto besser für uns.
305
00:21:11,520 --> 00:21:14,280
Obduktionsbericht geht an Sie,
Oberkommissar?
306
00:21:14,360 --> 00:21:16,000
Stecken Sie sich den sonst wohin.
307
00:21:16,080 --> 00:21:18,040
[Dr. Schwarz] Habe die Ehre,
Herr Kriminal.
308
00:21:18,120 --> 00:21:21,680
Wenn wir wegen jedem toten Russen
'ne Sonderkommission einsetzen würden...
309
00:21:22,960 --> 00:21:24,440
Was ist das hier?
310
00:21:28,160 --> 00:21:29,960
[Wolter] Keine Ahnung. 'ne Vier?
311
00:21:32,480 --> 00:21:33,880
[Musik]
312
00:21:44,920 --> 00:21:46,760
Eine Overstolz 10er.
313
00:21:46,840 --> 00:21:49,680
-1,50.
-Und eine MoPo nehm ich auch.
314
00:21:51,200 --> 00:21:52,360
Danke.
315
00:21:59,880 --> 00:22:01,720
[Charlotte] Eine 2er Havanna Gold, bitte.
316
00:22:02,360 --> 00:22:03,840
Das macht 1,50.
317
00:22:04,240 --> 00:22:05,600
Sie rauchen Zigarre?
318
00:22:06,840 --> 00:22:09,160
Oh. Ist für 'n Chef.
319
00:22:09,800 --> 00:22:10,760
Ah.
320
00:22:11,160 --> 00:22:12,720
Sind Sie ja nicht zu beneiden.
321
00:22:14,440 --> 00:22:15,400
Ach.
322
00:22:16,360 --> 00:22:17,640
Der ist nicht immer so.
323
00:22:17,720 --> 00:22:20,240
-Sie meinen, der ist ein netter Kerl?
-Nö.
324
00:22:21,080 --> 00:22:22,640
Aber manchmal weniger ruppig.
325
00:22:23,840 --> 00:22:28,120
Na dann. Kann man ja auch mal den einen
oder anderen Mord links liegen lassen.
326
00:22:29,520 --> 00:22:31,080
Mir gefällt das auch nicht.
327
00:22:37,800 --> 00:22:39,080
Der Mann hatte Angst.
328
00:22:40,840 --> 00:22:42,960
Das war kein harter Bursche.
Das hab ich zu spät kapiert.
329
00:22:43,480 --> 00:22:44,800
Sie wollen da dran bleiben?
330
00:22:45,280 --> 00:22:47,520
Nicht so einfach. Ist Ihr Dezernat.
331
00:22:50,360 --> 00:22:53,920
Stellt doch keiner Fragen, wenn da 'n paar
Nachforschungen über Ihren Tisch gehen.
332
00:22:54,960 --> 00:22:56,280
Mein Chef schon.
333
00:22:57,800 --> 00:22:59,360
Muss der ja nicht mitkriegen.
334
00:23:02,880 --> 00:23:04,360
-Zigarette?
-Danke.
335
00:23:04,840 --> 00:23:05,840
Oh.
336
00:23:07,120 --> 00:23:08,160
Für bessere Zeiten.
337
00:23:10,360 --> 00:23:11,360
Also gut.
338
00:23:13,000 --> 00:23:15,480
Was weiß denn Ihre Zimmerwirtin noch
über diesen Kardakow?
339
00:23:16,080 --> 00:23:17,520
Sie haben sich den Namen gemerkt? Hab ja zwei Ohren.
340
00:23:20,680 --> 00:23:21,760
Also?
341
00:23:22,720 --> 00:23:23,840
Nicht viel.
342
00:23:24,360 --> 00:23:27,640
Angeblich ist er auf Tournee. Aber er
hat seinen Koffer nicht mitgenommen.
343
00:23:28,920 --> 00:23:30,120
Interessant.
344
00:23:30,240 --> 00:23:31,320
[Glockenschlag]
345
00:23:31,960 --> 00:23:33,160
Ich muss.
346
00:23:34,080 --> 00:23:35,480
Sie hören von mir.
347
00:23:35,560 --> 00:23:36,720
Gut.
348
00:23:38,960 --> 00:23:40,480
Und äh, danke noch mal.
349
00:23:41,280 --> 00:23:42,600
Wegen neulich.
350
00:24:31,800 --> 00:24:33,440
[Kardakow auf Russisch] Du Verräterin!
351
00:24:33,600 --> 00:24:35,960
-[auf Russisch] Was ist los?
-[auf Russisch] Jetzt wirst du bezahlen!
352
00:24:36,080 --> 00:24:37,920
[auf Russisch] Warum warst du
nicht beim Bahnhof?
353
00:24:38,000 --> 00:24:39,520
[auf Russisch] Das fragst du mich?
354
00:24:40,360 --> 00:24:42,880
[auf Russisch] Deinetwegen
wurden sie alle umgebracht!
355
00:24:42,960 --> 00:24:45,280
-[auf Russisch] Sie sind alle tot!
-[auf Russisch] Was? Wer?
356
00:24:45,440 --> 00:24:51,760
[auf Russisch] Nadia! Nikolajew!
Sergei! Mischa! Jurij! Wladimir!
357
00:24:52,360 --> 00:24:54,760
[auf Russisch]
Du hast sie alle auf dem Gewissen.
358
00:24:55,040 --> 00:24:57,480
[auf Russisch]
Wo ist das verdammte Messer?
359
00:24:58,080 --> 00:24:59,320
[auf Russisch] Es war Boris!
360
00:24:59,520 --> 00:25:01,440
[auf Russisch]
Der Lokführer hat uns verraten!
361
00:25:01,520 --> 00:25:04,200
[auf Russisch] Er wollte alles für sich.
Er wollte das Gold nach Paris bringen.
362
00:25:04,280 --> 00:25:07,480
[auf Russisch]
Er ist geflohen. Hat mich zurückgelassen.
363
00:25:07,960 --> 00:25:09,920
[auf Russisch] Ich bring dich um, du Hure!
364
00:25:10,400 --> 00:25:12,080
[auf Russisch] Und ich wurde verhaftet.
365
00:25:12,520 --> 00:25:13,840
[auf Russisch] Sieh selbst!
366
00:25:17,160 --> 00:25:18,640
[auf Russisch] Von der Polizei.
367
00:25:24,920 --> 00:25:26,440
[auf Russisch] Was ist mit dem Gold?
368
00:25:28,840 --> 00:25:30,160
[auf Russisch] Das Gold ist da.
369
00:25:30,800 --> 00:25:33,840
[auf Russisch] Ich war im Waggon.
Ich hab es mit eigenen Augen gesehen.
370
00:25:34,320 --> 00:25:36,800
[auf Russisch] Ljoscha! Glaub mir! Bitte!
371
00:25:37,560 --> 00:25:39,720
[auf Russisch] Der Zug steht im Bahnhof!
372
00:25:40,280 --> 00:25:43,800
[auf Russisch] Verehrter! Liebster!
Noch ist nichts verloren. Bitte glaub mir!
373
00:25:47,040 --> 00:25:48,120
[auf Russisch] Liebster!
374
00:25:54,600 --> 00:25:57,640
[auf Russisch] Hast du wirklich gedacht,
dass ich uns verraten könnte?
375
00:25:59,240 --> 00:26:00,560
[auf Russisch] Sieh mich an!
376
00:26:02,840 --> 00:26:05,920
[auf Russisch] Du hast wirklich geglaubt,
ich könnte so etwas tun?
377
00:26:06,920 --> 00:26:07,920
[auf Russisch] Ja?
378
00:26:08,600 --> 00:26:09,720
[auf Russisch] Ja.
379
00:26:17,280 --> 00:26:18,640
[auf Russisch] Nein.
380
00:26:27,840 --> 00:26:29,520
[auf Russisch] Sie sind alle tot.
381
00:26:31,800 --> 00:26:34,040
[auf Russisch] Sie sind alle tot.
382
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
[Musik]
383
00:27:09,840 --> 00:27:11,800
-Könnt ihr kurz aufpassen?
-Ja, natürlich.
384
00:27:23,240 --> 00:27:24,760
Erkennst du mich nicht mehr?
385
00:27:26,160 --> 00:27:28,360
Kinderlandverschickung '22.
386
00:27:30,480 --> 00:27:31,480
Greta.
387
00:27:32,600 --> 00:27:35,920
Greta Overbeck
aus Gröningshusen am Darß?
388
00:27:37,760 --> 00:27:39,440
Was machst du denn in Berlin?
389
00:27:42,120 --> 00:27:44,920
Ich... Ich mach grad Mittag, haste Hunger?
390
00:27:45,000 --> 00:27:47,400
Ich? Nee, danke. Hab schon.
391
00:27:49,280 --> 00:27:50,880
Na komm, ich lad dich ein.
392
00:27:51,360 --> 00:27:53,320
[Greta] Ich war nur wegen ihm
hierhergekommen.
393
00:27:53,400 --> 00:27:56,760
Plötzlich war der Alfons
wie vom Erdboden verschluckt.
394
00:27:57,240 --> 00:27:58,480
Einfach weg.
395
00:28:00,360 --> 00:28:02,480
Hab ich irgendwie schon mal gehört,
die Geschichte.
396
00:28:05,360 --> 00:28:07,320
Meine Eltern hatten mich gewarnt vor dem.
397
00:28:08,360 --> 00:28:11,720
Der Einzige, den ich kennengelernt hatte
durch den Alfons, war ein älterer Herr.
398
00:28:12,520 --> 00:28:14,600
Namhafter Schriftsteller,
ich sag nicht, wer.
399
00:28:15,240 --> 00:28:16,560
Ach, komm.
400
00:28:21,600 --> 00:28:23,080
-Nee.
-Doch.
401
00:28:23,600 --> 00:28:24,720
-Der?
-Ja.
402
00:28:26,840 --> 00:28:29,040
Der hat mir dann erst mal geholfen.
403
00:28:29,120 --> 00:28:31,960
Dann hat er mich gefragt, ob ich ihm
nicht die Wohnung machen will.
404
00:28:32,040 --> 00:28:35,680
So ganz sanft. So väterlicher Ton.
405
00:28:36,600 --> 00:28:39,720
Dann stand ich nach zwei Tagen wieder
auf der Straße. Da steh ich immer noch.
406
00:28:40,400 --> 00:28:43,960
Niemand nimmt ein Dienstmädchen,
das ihm nicht aus 1. Hand empfohlen wird.
407
00:28:44,600 --> 00:28:46,280
Ob du wohl was weißt?
408
00:28:48,200 --> 00:28:49,960
Vielleicht. Ja.
409
00:28:51,480 --> 00:28:53,560
Na, wenigstens hast du
'n bisschen Glück gehabt.
410
00:28:54,840 --> 00:28:58,680
Charlotte Ritter.
Wie war das? Kriminalassistent?
411
00:29:02,600 --> 00:29:06,720
Richtig. Und wenn ich mich anstrenge,
dann kann ich sogar Kommissar werden.
412
00:29:06,800 --> 00:29:08,560
Bei der Mordabteilung?
413
00:29:08,640 --> 00:29:10,120
Das macht sechs Groschen.
414
00:29:11,080 --> 00:29:12,920
Die Kerle sind zwar z.T. komisch. Aber mein Chef, der vertraut mir blind.
415
00:29:16,120 --> 00:29:17,120
Danke.
416
00:29:17,560 --> 00:29:22,680
Und siehst du dann auch die...
Also die... Die Umgebrachten?
417
00:29:22,760 --> 00:29:24,840
Die Mordopfer? Natürlich.
418
00:29:24,920 --> 00:29:27,960
Ich bin immer die Erste am Tatort,
zusammen mit dem Oberkommissar.
419
00:29:28,040 --> 00:29:31,880
Schauriges Zeug manchmal. Vor Kurzem
hatten wir einen mit 'nem appen Kopf.
420
00:29:31,960 --> 00:29:34,920
-Axt noch am Tatort.
-Was? Den haben wir dann später gefunden.
Du glaubst nicht, wo.
421
00:29:38,360 --> 00:29:39,680
Wo?
422
00:29:43,960 --> 00:29:45,640
Entschuldigung.
423
00:29:47,840 --> 00:29:50,400
Oh, das ist... Das ist ja schon eins.
424
00:29:51,200 --> 00:29:52,360
Ähm, ich muss los.
425
00:29:53,120 --> 00:29:55,560
Aber sag mal, hast du Lust,
später tanzen zu gehen?
426
00:29:56,040 --> 00:29:57,200
Gut.
427
00:30:03,360 --> 00:30:05,640
Im Moka Efti, Friedrichstraße, um neun.
428
00:30:07,040 --> 00:30:08,360
Ich bin froh, dass du hier bist.
429
00:30:21,800 --> 00:30:24,120
"Inspektion A: Mord und Körperverletzung".
430
00:30:24,840 --> 00:30:25,840
[Telefonklingeln]
431
00:30:27,400 --> 00:30:30,720
[Frau] Haben Sie die Abschriften
getätigt, um die ich Sie gebeten habe?
432
00:30:33,200 --> 00:30:34,760
Dann lassen Sie sich auszahlen.
433
00:30:34,840 --> 00:30:35,880
Tag.
434
00:30:36,520 --> 00:30:38,440
[Frau] Da kann einem ja
angst und bange werden.
435
00:30:38,840 --> 00:30:41,000
Fräulein Isolde. Was gibt's?
436
00:30:41,480 --> 00:30:42,840
Ich hab da 'ne Frage.
437
00:30:43,560 --> 00:30:46,360
Wie wird man eigentlich
Kriminalassistentin?
438
00:30:46,440 --> 00:30:49,040
-Haben Sie 'nen Schulabschluss?
-Volksschule.
439
00:30:50,440 --> 00:30:52,360
Schreiben Sie 'ne Bewerbung,
würde ich sagen.
440
00:30:52,720 --> 00:30:54,680
-Vicky, die Akte Huber.
-Einfach so?
441
00:30:55,320 --> 00:30:57,600
-An wen denn?
-Weibliche Polizei.
442
00:30:57,680 --> 00:30:59,880
-An wen denn sonst?
-Weibliche Polizei.
443
00:31:01,600 --> 00:31:02,840
Und was machen die?
444
00:31:02,920 --> 00:31:06,840
Befragung und Betreuung von Sexual-
und Sittendelikten von Minderjährigen.
445
00:31:10,040 --> 00:31:11,240
Ich will zur Mord. Du willst zur Mord?
446
00:31:15,360 --> 00:31:18,840
Da gibt's keine Frauen,
außer als Schreibkraft.
447
00:31:19,760 --> 00:31:22,040
Wo finde ich denn
diese Bewerbungsunterlagen?
448
00:31:22,120 --> 00:31:23,480
Personalbüro.
449
00:31:25,840 --> 00:31:27,040
Danke.
450
00:31:32,520 --> 00:31:34,200
[auf Russisch] Verzeih mir, Sweta.
451
00:31:39,880 --> 00:31:42,840
[auf Russisch] Ich hab es mit angesehen.
Ich konnte nichts machen.
452
00:31:52,480 --> 00:31:53,880
[auf Russisch] Beruhige dich.
453
00:31:58,200 --> 00:31:59,880
[auf Russisch] Wir finden einen Weg.
454
00:32:02,520 --> 00:32:03,960
[auf Russisch] Du hast mich.
455
00:32:06,200 --> 00:32:07,920
[auf Russisch]
Wir werden das Gold bekommen.
456
00:32:12,920 --> 00:32:14,760
[auf Russisch]
Trotzki wird Stalin zerstören.
457
00:32:15,880 --> 00:32:17,360
[auf Russisch] Mit unserer Hilfe. [auf Russisch] Mit unserem Gold.
458
00:32:22,120 --> 00:32:24,960
Ja, die Russen, die haben sich
ein paar Mal hier getroffen.
459
00:32:25,040 --> 00:32:27,280
“Rote Festung” heißt seine Organisation.
Danke.
460
00:32:29,400 --> 00:32:31,600
Für den besten Sozialismus aller Zeiten.
461
00:32:33,000 --> 00:32:35,840
Glühende Trotzkisten, die Truppe.
Sagt Ihnen das was?
462
00:32:37,600 --> 00:32:40,400
Das ist eine kommunistische Abspaltung
gegen Stalin.
463
00:32:40,480 --> 00:32:42,560
Wollen ihr Land von seinem Joch befreien.
464
00:32:43,840 --> 00:32:46,120
Stalin magilschik rewaljuzii.
465
00:32:46,600 --> 00:32:49,240
"Stalin ist der Totengräber
der Revolution."
466
00:32:49,720 --> 00:32:50,840
Sie sprechen Russisch?
467
00:32:50,920 --> 00:32:53,440
Ist unabdingbar, wenn man sich
für die Giganten interessiert.
468
00:32:53,520 --> 00:32:54,520
Dostojewski, Tolstoi.
469
00:32:54,600 --> 00:32:58,040
Wobei ich der Ansicht bin,
dass Gulanin völlig unterschätzt ist.
470
00:32:58,120 --> 00:32:59,840
Vollkommen zu Unrecht vergessen.
471
00:33:02,560 --> 00:33:05,720
Durch mein Zimmer?
Gottseidank war ich nicht da.
472
00:33:05,800 --> 00:33:09,080
[Behnke] Gut, dass Sie nicht da waren
und ich ihm ganz allein ausgeliefert.
473
00:33:09,160 --> 00:33:11,840
Ich bitt' Sie, Frau Elisabeth,
so hab ich das nicht gemeint.
474
00:33:12,520 --> 00:33:14,840
Sie hätten ihn sicher
sofort in die Flucht geschlagen.
475
00:33:14,920 --> 00:33:17,720
Genau, mit dem Gestank
meines ungelüfteten Zimmers.
476
00:33:24,000 --> 00:33:26,360
[Menge] Blutmai! Polizei!
Blutmai! Polizei!
477
00:33:26,440 --> 00:33:29,200
[Polizist] Nicht den Wagen anfassen,
treten Sie zurück.
478
00:33:39,160 --> 00:33:40,680
[Greta] Charlotte, hier.
479
00:33:41,600 --> 00:33:43,000
[Musik]
480
00:33:50,880 --> 00:33:52,240
Ist das toll, oder?
481
00:33:53,840 --> 00:33:55,000
Guck mal das.
482
00:33:55,080 --> 00:33:56,720
Darf ich das anprobieren?
483
00:33:58,080 --> 00:33:59,320
[Musik]
484
00:34:38,920 --> 00:34:40,080
Danke.
485
00:34:41,240 --> 00:34:42,360
Na, nimm schon.
486
00:34:42,840 --> 00:34:44,600
-Kannst du dir das leisten?
-Nö.
487
00:34:49,960 --> 00:34:51,360
Dein Typ ist gefragt.
488
00:34:53,880 --> 00:34:55,080
Wo?
489
00:34:55,160 --> 00:34:57,320
Ist schon da. 1. Abteilung links.
490
00:34:58,720 --> 00:35:01,000
Erklär ich dir später. Dauert nicht lange.
491
00:35:05,360 --> 00:35:08,360
Und du? Sag nicht, du bist 'ne Jungfrau.
492
00:35:08,760 --> 00:35:10,200
Nee. Ich bin 'n Steinbock.
493
00:35:16,840 --> 00:35:19,360
-Wo ist 'n die Witwe?
-Bin die Vertretung.
494
00:35:19,440 --> 00:35:21,120
Was willst 'n von der?
495
00:35:21,200 --> 00:35:24,240
-Ich hab jemanden für sie.
-Die ist erst morgen früh wieder da.
496
00:35:24,320 --> 00:35:25,320
Danke.
497
00:35:36,920 --> 00:35:37,880
Na was?
498
00:35:38,800 --> 00:35:40,520
Noch nie 'n Mann im Sessel gesehen?
499
00:35:41,400 --> 00:35:43,480
Für Oberkommissare
steh ich nicht zur Verfügung.
500
00:35:43,600 --> 00:35:44,640
Keine Sorge.
501
00:35:44,720 --> 00:35:47,920
-Keine Sorge. Ich tanz nur Standards.
-Vergessen Sie es.
502
00:35:48,320 --> 00:35:49,480
Ich bin keine Nutte.
503
00:35:50,280 --> 00:35:52,880
Registriert biste nicht, das ist wahr.
504
00:35:56,640 --> 00:35:58,040
Was soll das heißen?
505
00:35:58,120 --> 00:36:02,920
Das heißt, du besorgst dir
Paragraph 361 / 6 StGB.
506
00:36:03,640 --> 00:36:06,800
Und dann weißt du auch,
dass du dich registrieren lassen musst.
507
00:36:07,640 --> 00:36:09,200
Für die Tätigkeit hier.
508
00:36:09,960 --> 00:36:11,640
Und zwar bei uns.
509
00:36:11,720 --> 00:36:13,160
Bei der Sitte.
510
00:36:13,800 --> 00:36:15,320
Ich bin ja nur zufällig hier.
511
00:36:16,360 --> 00:36:19,000
Auch 'ne Lösung. Kluges Kind.
512
00:36:19,080 --> 00:36:22,480
Aber du willst doch nicht, dass ich
den Laden hier hochgehen lasse, oder?
513
00:36:23,640 --> 00:36:27,360
Dann stehste wieder auf der Straße
und quatschst die Freier an.
514
00:36:28,640 --> 00:36:30,800
Aber regeln wir die Sache doch unter uns.
515
00:36:34,200 --> 00:36:35,480
Und zwar jetzt sofort.
516
00:36:38,480 --> 00:36:39,880
[Musik]
517
00:36:40,200 --> 00:36:42,040
Na los, lass uns tanzen.
518
00:36:42,120 --> 00:36:43,240
Los, komm schon.
519
00:36:46,760 --> 00:36:47,760
Mh, nee.
520
00:37:01,120 --> 00:37:02,360
Entschuldigen Sie, Fräulein?
521
00:37:02,920 --> 00:37:05,760
Ihr Kleid ist fantastisch.
Wollen Sie tanzen?
522
00:37:10,120 --> 00:37:12,480
Fräulein, haben Sie 'ne Begleitung?
523
00:37:16,080 --> 00:37:17,200
War's das?
524
00:37:18,640 --> 00:37:20,160
Noch nicht ganz.
525
00:37:23,160 --> 00:37:25,160
Du und der schnieke Kölner.
526
00:37:26,240 --> 00:37:28,920
Wie ich gesehen habe,
habt ihr schon poussiert.
527
00:37:32,000 --> 00:37:35,160
Für meinen Geschmack
ist der Herr 'n bisschen zu neugierig.
528
00:37:36,400 --> 00:37:37,880
Und was hab ich damit zu tun?
529
00:37:40,640 --> 00:37:42,520
Find heraus, was er hier sucht.
530
00:37:43,120 --> 00:37:44,440
Warum sollte ich das tun?
531
00:37:44,520 --> 00:37:48,280
Weil das hier alles sonst
in deinem Führungszeugnis landet.
532
00:37:50,280 --> 00:37:51,840
Das ist sowieso nicht sauber.
533
00:37:55,160 --> 00:37:58,720
Muss es aber werden,
wenn du bei der Polizei bleiben willst.
534
00:38:02,280 --> 00:38:03,560
Können Sie da was machen?
535
00:38:06,920 --> 00:38:08,280
Kann ja mal reinschauen.
536
00:38:26,280 --> 00:38:30,360
Ich hab hier einen Brief auf Russisch.
Können Sie mir sagen, was da steht?
537
00:38:35,680 --> 00:38:37,440
Ich werde nicht die intimsten Nachrichten
538
00:38:37,520 --> 00:38:40,720
zwischen meinem ehemaligen Zimmernachbarn
und seiner Geliebten preisgeben.
539
00:38:41,600 --> 00:38:43,200
Ich fürchte fast, Sie müssen.
540
00:38:44,600 --> 00:38:46,680
Warum? Weil Sie mich sonst verhaften?
541
00:38:46,760 --> 00:38:48,200
Ganz genau.
542
00:38:50,640 --> 00:38:53,360
Also gut, wenn Sie drauf bestehen.
543
00:38:54,800 --> 00:38:56,000
Bereit?
544
00:38:57,160 --> 00:39:00,800
"Liebling, bitte hole mein Kleidaus der Reinigung.
545
00:39:01,840 --> 00:39:03,120
Es küsst dich: S."
546
00:39:05,960 --> 00:39:09,040
Swetlana Sorokina. Wer ist das?
547
00:39:10,720 --> 00:39:12,920
Kardakows Geliebte, hab ich ja gesagt.
548
00:39:13,000 --> 00:39:14,480
Bei ihr war er oft.
549
00:39:14,560 --> 00:39:17,400
Sie müssen wissen:
Frau Behnke ist gegen Damenbesuch.
550
00:39:18,000 --> 00:39:19,720
Ich bin gegen Ihren Damenbesuch.
551
00:39:20,160 --> 00:39:21,240
Und Familie?
552
00:39:21,360 --> 00:39:22,360
[Telefonklingeln]
553
00:39:22,440 --> 00:39:26,440
Wo kommen wir denn da hin?
Da gibt's doch Hotels für, oder?
554
00:39:30,920 --> 00:39:33,480
Behnke? Einen Moment.
555
00:39:35,040 --> 00:39:37,080
Herr Rath? Für Sie.
556
00:39:37,880 --> 00:39:39,000
Präsidium.
557
00:39:41,720 --> 00:39:42,720
Rath.
558
00:39:43,160 --> 00:39:44,360
[Charlotte] Ich bin's.
559
00:39:44,640 --> 00:39:45,720
Wer?
560
00:39:45,800 --> 00:39:48,800
Ich wollte Sie fragen, ob Sie was
unternommen haben wegen Ihrem Vormieter.
561
00:39:49,720 --> 00:39:51,280
Und deshalb rufen Sie hier an?
562
00:39:51,360 --> 00:39:54,080
Ich bin an so 'nem Dienstapparat.Ich wollte die Gelegenheit nutzen.
563
00:39:54,920 --> 00:39:57,920
Wenn's was zu tun gibt,
ich hab noch Kapazitäten.
564
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
Ich hab tatsächlich was für Sie.
565
00:40:00,320 --> 00:40:03,760
Die Geliebte von Kardakowwohnt in der Meranerstraße 7.
566
00:40:04,920 --> 00:40:07,520
Swetlana Sorokina.
Schreiben Sie sich das auf.
567
00:40:08,160 --> 00:40:11,080
-Schon passiert.
-Dann schauen Sie da morgen vorbei, ja?
568
00:40:12,160 --> 00:40:14,000
Kennen Sie das Lokal "Aschinger"?
569
00:40:15,160 --> 00:40:17,320
Ist die Erde rund? Ja, sicher.
570
00:40:17,400 --> 00:40:19,400
Da treffen wir uns morgen zum Mittag.
Um 1 Uhr.
571
00:40:19,480 --> 00:40:21,200
Ja, gut.
572
00:40:21,280 --> 00:40:22,400
Wiederhören.
573
00:40:30,160 --> 00:40:33,200
Bin mit ihm verabredet.
Morgen, 1 Uhr, Aschinger.
574
00:40:35,760 --> 00:40:36,760
Gut.
575
00:40:36,840 --> 00:40:38,280
Und wo treffen wir uns?
576
00:40:38,920 --> 00:40:40,160
Na hier.
577
00:40:41,960 --> 00:40:43,360
[Musik]
578
00:40:48,160 --> 00:40:49,440
Na, komm schon.
579
00:40:56,680 --> 00:40:58,120
Mindestens 200 Tote.
580
00:40:58,200 --> 00:40:59,920
Kann ich mir gar nicht vorstellen.
581
00:41:00,520 --> 00:41:02,960
Ich glaub nicht,
dass Herr Rath etwas damit zu tun hat.
582
00:41:03,040 --> 00:41:05,040
Doch, in Kreuzberg,
der war heute im Einsatz.
583
00:41:05,120 --> 00:41:06,520
Samuel, jetzt lassen wir das, ja?
584
00:41:10,000 --> 00:41:12,760
Na, was machen wir jetzt
mit dem angebrochenen Abend?
585
00:41:14,440 --> 00:41:15,840
[Musik]
586
00:41:32,280 --> 00:41:33,720
Sie gehören zusammen?
587
00:41:34,480 --> 00:41:35,520
Gut.
588
00:41:36,360 --> 00:41:38,520
-Alleine hier?
-Ja.
589
00:41:38,600 --> 00:41:40,400
-Keine Kinder?
-Nein. Dann tut's mir leid. Wir sind voll.
590
00:41:43,280 --> 00:41:45,560
Nur noch Frauen mit Kindern heute Abend.
591
00:41:48,720 --> 00:41:50,120
[Musik]
592
00:42:35,160 --> 00:42:36,280
Hallo.
593
00:42:38,840 --> 00:42:41,600
Verbinden Sie mich
mit der sowjetischen Botschaft.
594
00:43:08,040 --> 00:43:10,240
♪ Zu Asche, zu Staub ♪
595
00:43:11,600 --> 00:43:13,520
♪ Dem Licht geraubt ♪
596
00:43:15,400 --> 00:43:17,280
♪ Doch noch nicht jetzt ♪
597
00:43:19,760 --> 00:43:22,680
♪ Wunder warten bis zuletzt ♪
598
00:43:29,880 --> 00:43:32,520
♪ Ozean der Zeit ♪
599
00:43:33,960 --> 00:43:35,880
♪ Ewiges Gesetz ♪
600
00:43:37,320 --> 00:43:39,720
♪ Zu Asche, zu Staub ♪
601
00:43:41,040 --> 00:43:42,640
♪ Zu Asche ♪
602
00:43:42,720 --> 00:43:44,600
♪ Doch noch nicht jetzt ♪
603
00:44:05,760 --> 00:44:09,480
♪ Es ist wohl nur ein Traum ♪
604
00:44:09,560 --> 00:44:14,040
♪ Das bloße Haschen nach dem Wind ♪
605
00:44:14,120 --> 00:44:17,680
♪ Wer weiß es schon genau ♪
606
00:44:20,560 --> 00:44:23,680
♪ Die Uhr an deiner Wand ♪
607
00:44:24,200 --> 00:44:27,480
♪ Sie ist gefüllt mit Sand ♪
608
00:44:27,720 --> 00:44:30,960
♪ Leg deine Hand in mein ♪
609
00:44:31,400 --> 00:44:34,600
♪ Und lass uns ewig sein ♪
610
00:44:35,120 --> 00:44:38,680
♪ Du triffst nun deine Wahl ♪
46896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.