All language subtitles for Atomic.Blonde.2017.HD-TS.x264-CPG-ja
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:34,601 --> 00:00:39,783
yes!I am
3
00:00:39,984 --> 00:00:41,730
東と西
4
00:00:42,198 --> 00:00:45,429
お互いを信じないで
私たちは武装しているから
5
00:00:45,643 --> 00:00:47,706
我々は武装している
6
00:00:47,841 --> 00:00:49,847
私たちはお互いを信頼していないからです。
7
00:00:49,872 --> 00:00:51,904
ゴルバチョフ氏、
8
00:00:51,929 --> 00:00:55,429
壁を壊す
9
00:00:58,117 --> 00:01:00,101
1989年11月、28年後、
10
00:01:00,126 --> 00:01:04,158
ベルリンの壁と
冷戦を止めた。
11
00:01:04,683 --> 00:01:08,589
これは頼まれていない
12
00:01:15,468 --> 00:01:20,206
ベルリン
1989年11月
13
00:01:41,831 --> 00:01:43,418
ああ私
14
00:02:05,381 --> 00:02:07,967
- ジェームズ・ガスコイン・ジーン...
15
00:02:07,992 --> 00:02:09,991
- どうやって私を見つけましたか?
16
00:02:10,365 --> 00:02:13,802
- あなたはそうではないかもしれない
あなたが思うなら、良いスパイ
17
00:02:15,190 --> 00:02:16,634
サッチェルだったの?
18
00:02:16,896 --> 00:02:18,476
サッチェルは私を裏切った。
19
00:02:23,157 --> 00:02:26,633
私はいつも私が巻き込まれるならば、
それは最高のものになるでしょう
20
00:02:27,452 --> 00:02:29,554
しかし、あなたは最高ではありません、バクティンですか?
21
00:02:30,610 --> 00:02:34,785
あなたは一番です
全KGBの悪魔。
22
00:02:36,792 --> 00:02:39,102
Scheldenはそれほど重要ではありません、Jimmy。
23
00:03:28,598 --> 00:03:33,566
ロンドン
10日後
24
00:07:07,143 --> 00:07:09,196
それは醜い青い目です。
25
00:07:10,381 --> 00:07:11,776
C.はどこですか?
26
00:07:11,801 --> 00:07:15,491
最近の世界的な出来事を考慮して、
彼はそこにいません。
27
00:07:18,468 --> 00:07:20,023
はい、もちろんです。
28
00:07:29,208 --> 00:07:34,651
録音された声は私のものですが、
シニアディレクターと公式のエリックグレイ、
29
00:07:34,722 --> 00:07:37,103
私たちのアメリカ人ゲスト、エメット・クルスフェルト、
30
00:07:37,176 --> 00:07:39,470
CIAの、
31
00:07:39,525 --> 00:07:42,533
英国の運用を返還
ロレーヌ・ブロートンオフィサー。
32
00:07:42,558 --> 00:07:44,571
私が始める前に始めることができます、
氏の正式な要請
33
00:07:44,596 --> 00:07:47,143
この1人のkurzfeldさん
ディスカッションは削除されます。
34
00:07:47,168 --> 00:07:48,206
要求は拒否されました。
35
00:07:48,262 --> 00:07:50,340
- 私があなたに言わなければならないことは、
CIAのためのものではありません。
36
00:07:50,365 --> 00:07:53,070
ロレーヌ、このディスカッションはあなたに関するものです。
37
00:07:53,095 --> 00:07:55,333
あなたはコントロールできません。
私はそれを理解しています。
38
00:07:55,366 --> 00:07:57,055
- 私はベルリンにいました。
39
00:07:57,234 --> 00:08:01,048
私はラングレーの完全な執行力を持っています。
40
00:08:01,391 --> 00:08:05,137
あなたが好きなら、私はあなたと一緒に行くでしょう
他のすべては鏡の後ろにある
41
00:08:05,531 --> 00:08:08,033
しかしそれはちょっといっぱいです。
42
00:08:11,102 --> 00:08:12,355
ディック。
43
00:08:12,380 --> 00:08:13,713
何を言ったの?
44
00:08:15,680 --> 00:08:17,071
私は何も言わなかった。
45
00:08:17,158 --> 00:08:19,102
申し訳ありません、あなたは何か言いましたか、ロレイン?
46
00:08:19,159 --> 00:08:21,087
- 私が何かを言うのを聞いたことがありますか?
- あなたが何か言ったと思った。
47
00:08:21,167 --> 00:08:22,175
彼女は何を言ったのですか?
48
00:08:23,372 --> 00:08:24,380
- 何?
49
00:08:26,841 --> 00:08:27,849
まあ...
50
00:08:28,539 --> 00:08:30,492
録音を聞きたいですか?
51
00:08:38,841 --> 00:08:40,087
それでは
52
00:08:42,198 --> 00:08:43,603
私たちは始めますか?
53
00:08:46,682 --> 00:08:48,032
ベルリン。
54
00:08:49,213 --> 00:08:50,460
何が起こったの?
55
00:08:50,674 --> 00:08:51,810
はい...
56
00:08:52,357 --> 00:08:53,777
うーん、ベルリン...
57
00:08:58,483 --> 00:08:59,784
Kut。
58
00:09:02,156 --> 00:09:07,171
始める
59
00:09:07,832 --> 00:09:09,816
ああ、ロレーヌ、
60
00:09:09,855 --> 00:09:12,211
- 申し訳ありません、ごめんなさい
締め切り
61
00:09:12,584 --> 00:09:13,881
- あなたはCを知っている
62
00:09:14,228 --> 00:09:17,037
- はい。
- あなたのファイルを見ました。
63
00:09:17,172 --> 00:09:19,053
あなたはロシア語が優れています。
64
00:09:19,282 --> 00:09:21,299
- あなたは専門家です
脱出して回避する。
65
00:09:21,324 --> 00:09:23,734
データ収集のマスター
66
00:09:23,759 --> 00:09:25,154
そして戦いでn。
67
00:09:25,547 --> 00:09:27,399
スキルの印象的なリスト。
68
00:09:27,431 --> 00:09:29,507
私がルーツを知っているように、
69
00:09:29,532 --> 00:09:32,328
彼女はそれらのすべてを必要としますか?
70
00:09:32,503 --> 00:09:34,368
私はちょうどドアに落ちた。
71
00:09:34,931 --> 00:09:37,052
James Gascoigneをどれくらいうまく知っていますか?
72
00:09:37,877 --> 00:09:39,126
あなたを迎えるのに十分です。
73
00:09:39,151 --> 00:09:41,234
私たちは85年に一緒に働いた。
74
00:09:41,259 --> 00:09:42,379
彼は死んでいる。
75
00:09:44,904 --> 00:09:48,333
Gascoigneは昨晩殺された
ベルリンのミッション中に
76
00:09:49,150 --> 00:09:52,760
西独の警察は彼の体を持っています
今朝は酒場から捨てられた。
77
00:09:52,967 --> 00:09:56,792
審判は1つを見つけた
7.62 mmトカレフの弾丸
78
00:09:56,864 --> 00:09:58,142
彼の心の中で。
79
00:09:58,207 --> 00:09:59,515
ソヴェッツ。
80
00:09:59,547 --> 00:10:02,340
- 昨日Gascoigneは
Stasi役員との会合、
81
00:10:02,365 --> 00:10:04,262
コードネームスパイグラス。
82
00:10:04,459 --> 00:10:08,816
私たちはスパイグラス耐性を約束した
マイクロフィルムに関する文書の交換、
83
00:10:08,960 --> 00:10:10,515
codename
リスト i>
84
00:10:10,579 --> 00:10:12,579
まだスイスの時計に隠されていた。
85
00:10:12,604 --> 00:10:15,864
リストには、アクティブな、
秘密の役人、
86
00:10:15,889 --> 00:10:17,460
すべての疑いのある事件。
87
00:10:17,587 --> 00:10:19,610
それは情報でいっぱいの原爆です
88
00:10:19,635 --> 00:10:22,357
まだ冷戦
40年を延長することができます。
89
00:10:22,555 --> 00:10:26,468
- そして、私たちは
Gascoigneは今殺された。
90
00:10:27,277 --> 00:10:30,205
私たちの情報源はユリ・バクティンを指しており、
91
00:10:30,594 --> 00:10:34,386
KGBの暗殺者
ダースの殺人を確認した
92
00:10:34,411 --> 00:10:36,035
- モスクワで私を欲しい?
93
00:10:36,060 --> 00:10:36,881
- いいえ。
94
00:10:37,039 --> 00:10:38,926
バクティンは決してそれにはない
面。
95
00:10:38,966 --> 00:10:41,810
だから彼はまだベルリンにいます。
96
00:10:43,341 --> 00:10:46,466
誰もが狩りをしている、
ヤンキース、フランス人。
97
00:10:46,499 --> 00:10:49,317
- ソビエト、もちろん。
- そして、私たちの人、パーシバル
98
00:10:49,342 --> 00:10:51,921
- パーシバルは誰ですか?
- David Percival。
99
00:10:52,468 --> 00:10:54,262
彼はベルリンのナンバーナンバーです。
100
00:10:55,539 --> 00:10:57,324
彼はあなたの連絡先です。
101
00:10:59,060 --> 00:11:01,801
店は開いている!
102
00:11:01,849 --> 00:11:04,966
お金はいいです、情報はより良いです。
103
00:11:05,013 --> 00:11:07,761
あなたは?あなたは私のために何を持っていますか?
104
00:11:10,087 --> 00:11:13,682
tietからまっすぐに
聖母マリアの
105
00:11:15,413 --> 00:11:18,913
イーストベルリン
106
00:11:29,659 --> 00:11:32,031
ヨルダシュは容易ではなかった。
107
00:11:32,056 --> 00:11:33,602
彼は私の妻の誕生日です。
108
00:11:33,627 --> 00:11:35,968
- それはとてもいいですが、
歪んだリストはどこですか?
109
00:11:36,309 --> 00:11:38,849
私は昨夜、マイクロフィルムを持っています
Gascoigneに与えられた。
110
00:11:38,874 --> 00:11:40,317
ジェームズは現れなかった。
111
00:11:40,348 --> 00:11:42,856
私は自分の役割を果たした。
私は彼にリストを与えた。
112
00:11:42,943 --> 00:11:46,840
あなたは私と私の家族に限界をもたらす必要があります。
私たちはもう安全ではありません。
113
00:11:46,911 --> 00:11:48,245
ロシア人は私を見ている。
114
00:11:48,270 --> 00:11:49,768
リストなし、予定なし。
115
00:11:51,554 --> 00:11:54,624
- 私はすべてを乗り切った。
- リストなし、予約なし。
116
00:11:54,649 --> 00:11:56,990
そのリストなしでスパイグラスを聞く...
117
00:11:57,015 --> 00:11:59,514
なぜあなたは外にいませんか?
頭を撃つ
118
00:11:59,593 --> 00:12:01,363
あなたはStasi役員を殺すつもりですか?
119
00:12:01,388 --> 00:12:03,555
1つは約
西へ歩く?はい。
120
00:12:04,324 --> 00:12:06,110
- 大使館は彼を気にしないので、
121
00:12:06,135 --> 00:12:08,562
パーシバルは少し先住民になっています。
122
00:12:08,587 --> 00:12:10,165
- 完全に野生になる。
123
00:12:10,332 --> 00:12:12,269
- ベルリンは野生の西です。
124
00:12:12,294 --> 00:12:15,698
その遠い戦争が始まると、
我々は周りにいたくない。
125
00:12:15,936 --> 00:12:18,500
- ロシア人がそのリストを入手すれば、
私たちはすべて騙されていますか?
126
00:12:18,525 --> 00:12:19,627
- サイドウェイ。
127
00:12:21,428 --> 00:12:22,879
あなたはエリザベス・ロイドです。
128
00:12:23,173 --> 00:12:26,515
ケンブリッジで訓練された弁護士
James Gascoigneの家族が送った
129
00:12:26,563 --> 00:12:29,523
体と財産について
最後に死亡した息子を取り戻す。
130
00:12:29,578 --> 00:12:31,896
あなたの課題は連絡先です
パーシバルで録音する
131
00:12:31,921 --> 00:12:34,245
必要なことをする
そのリストを取得する。
132
00:12:34,301 --> 00:12:35,713
- そして、ロレーヌ、
133
00:12:35,738 --> 00:12:37,356
これは非常に敏感です。
134
00:12:37,396 --> 00:12:39,507
誰も信用しないでください。
135
00:12:44,855 --> 00:12:47,593
私に従ってください!
来る
136
00:12:47,981 --> 00:12:49,458
クイック、ここ。
137
00:12:49,483 --> 00:12:51,783
- あなたはコピーを作ったと言った。
- 私は頭から学んだ。
138
00:12:51,808 --> 00:12:54,317
- あなたの頭から学んだの?
リストの任意のエージェント!
139
00:12:54,342 --> 00:12:56,699
あなたが訪れるすべての友人。
ペニー・レーン・ブルースル、
140
00:12:56,724 --> 00:12:58,999
あなたのお気に入りの女の子はマーゴットです。
彼女の本当の名前はマリアです。
141
00:12:59,030 --> 00:13:00,292
マリア?
142
00:13:01,380 --> 00:13:03,791
- さて、私はあなたに国境をお送りします。
- あなたは良い人、パーシバルです。
143
00:13:03,816 --> 00:13:04,926
レイジーアップ!
144
00:13:04,960 --> 00:13:07,264
私はただのリストがほしい。すぐに
私は誰か...
145
00:13:07,289 --> 00:13:08,900
- 止めろ!
- 私は連絡します。
146
00:13:08,925 --> 00:13:09,520
- あなた...
147
00:13:10,257 --> 00:13:12,812
- おはようございます。
- おはようございます。
148
00:13:12,837 --> 00:13:13,821
- 紙...ああ、あなた..
149
00:13:17,308 --> 00:13:19,263
今すぐ停止する
150
00:13:41,593 --> 00:13:43,324
- 彼に会いましたか?
151
00:13:48,163 --> 00:13:50,402
- 早く、ここに!
152
00:14:28,162 --> 00:14:29,845
起きなさい!
153
00:14:35,597 --> 00:14:37,245
ああ、遅いです。
154
00:14:52,494 --> 00:14:53,722
ウエスト・ベルリン
155
00:14:53,747 --> 00:14:55,332
テンペルホーフ空港へようこそ i>
156
00:15:20,736 --> 00:15:22,189
ミス・ブロートン、
157
00:15:22,221 --> 00:15:25,721
パーシーバルさんは遅かったです。
彼は私をあなたに連れてきてくれました。
158
00:15:25,778 --> 00:15:28,531
- 荷物の確認?
- いいえ、彼らは送られました。
159
00:15:28,556 --> 00:15:30,468
私に従ってください。
160
00:15:31,333 --> 00:15:34,348
駐車場
端末は禁止されています。 i>
161
00:15:34,373 --> 00:15:36,959
乗客専用オン/オフ i>
162
00:15:43,277 --> 00:15:46,372
中央空港
163
00:15:55,631 --> 00:15:59,958
- ベルリンで初めてですか?
- はい。
164
00:16:00,611 --> 00:16:03,499
まあ、それは特別なものです
ここにいる時間。
165
00:16:05,142 --> 00:16:07,674
美しい音楽、
素晴らしいナイトライフ。
166
00:16:07,785 --> 00:16:09,090
豪華なレストラン。
167
00:16:09,115 --> 00:16:12,059
あなたはCaf Centralに同意しなければなりません
飲み物をしよう。
168
00:16:12,388 --> 00:16:14,380
あなたは後でそれを必要とします。
169
00:16:19,388 --> 00:16:21,847
- あなたはまだブレモヴィッチ氏を知っていますか?
170
00:16:25,999 --> 00:16:27,975
- もちろん。
171
00:16:29,642 --> 00:16:33,261
彼は非常に好奇心が強い
ベルリンで何をしているのか
172
00:17:16,629 --> 00:17:18,785
- 何してるの?
173
00:17:36,436 --> 00:17:38,731
ベルリンへようこそ。私はデビッドです
174
00:17:39,317 --> 00:17:41,062
あなたはどこにいたのですか?
175
00:17:41,087 --> 00:17:43,428
- 撃たないでください。
私はあなたの靴を手に入れました。
176
00:17:47,213 --> 00:17:49,189
私はあなたのスーツケースでお手伝いします。
177
00:17:51,460 --> 00:17:54,514
- さあ。
- ドングリ
178
00:17:54,539 --> 00:17:56,475
- ロシア人は気を散らす。
179
00:17:57,475 --> 00:17:59,769
着陸後5分
私はすでに発見されています。
180
00:17:59,801 --> 00:18:01,331
あなたは発見されていません。
181
00:18:01,357 --> 00:18:02,936
彼らは私の名前を知っていた。
- それは心配です。
182
00:18:02,961 --> 00:18:04,833
- あなたのもの。
- あまり驚くべきことではありません。
183
00:18:07,072 --> 00:18:09,546
どのような素晴らしいスタート、パーシバル。
184
00:18:17,273 --> 00:18:19,479
あなたの最初の印象は何でしたか?
185
00:18:19,504 --> 00:18:20,512
デビッドから?
186
00:18:23,313 --> 00:18:25,873
彼はハンサムで、30代に戻った。
187
00:18:27,703 --> 00:18:30,020
Rampy Sinad O'Connorの髪。
188
00:18:30,600 --> 00:18:32,032
アイルランドの歌手。
189
00:18:32,393 --> 00:18:34,933
私は何を意味するのか尋ねた
バンがあったと彼は言った
190
00:18:36,348 --> 00:18:38,070
攻撃されることはありません。
191
00:18:38,095 --> 00:18:39,443
あなたは感じたいですか?
192
00:18:40,008 --> 00:18:42,023
攻撃されない
東に
193
00:18:47,515 --> 00:18:50,348
ところで、私は立ち往生しています。
私は、まだどうしているのか、
194
00:18:50,373 --> 00:18:53,214
上司はあなたが私だとどのように思いますか?
そのリストを見つけるのを助けることができますか?
195
00:18:53,239 --> 00:18:55,279
一度あなたが
Gascoigneは、
196
00:18:55,304 --> 00:18:57,396
あなたのビザは無効で、あなたは
最初の飛行機で
197
00:18:57,421 --> 00:19:00,625
- 私はここから出ています。
- チェックポイントチャーリーだ。
198
00:19:00,673 --> 00:19:01,918
私のオフィスは遅れている。
199
00:19:01,943 --> 00:19:04,831
- 私はポストカードについてはここにいません
percivalを収集する。
200
00:19:04,978 --> 00:19:07,144
ちょうど私を私のホテルに連れて行き、
角を回る。
201
00:19:07,169 --> 00:19:09,611
あなたが決して言わなかったと思った
以前はベルリンにいた。
202
00:19:09,636 --> 00:19:11,270
私はカードの読書を推測することができます!
203
00:19:11,295 --> 00:19:13,199
我々はそこにいる。
204
00:19:13,620 --> 00:19:15,771
小澤商務
205
00:19:22,444 --> 00:19:23,427
何をやっているの?
206
00:19:23,452 --> 00:19:26,134
- メッセージを送信する
ファシストの豚に
207
00:19:31,307 --> 00:19:34,259
同僚のBremovych私の敬意。
208
00:19:41,817 --> 00:19:44,777
東に
209
00:19:45,633 --> 00:19:48,125
そして、ここには何がありますか?
210
00:19:48,435 --> 00:19:49,864
氏Bremovych、
211
00:19:49,913 --> 00:19:53,006
私たちはこの若い
パーティーで逮捕された。
212
00:19:53,793 --> 00:19:56,181
- 東ドイツの未来
213
00:19:58,580 --> 00:20:00,944
あなたはそこに着く。
214
00:20:01,500 --> 00:20:03,492
起きて、私は言った!
215
00:20:04,626 --> 00:20:06,016
ここに来なさい。
216
00:20:18,985 --> 00:20:21,184
だからあなたは楽しいよ、h?
217
00:20:21,422 --> 00:20:23,049
楽しみましょう。
218
00:20:24,263 --> 00:20:25,897
私たちがここにいるのを見てください。
219
00:20:42,177 --> 00:20:44,511
あらかじめ、私のために踊りなさい。
220
00:20:44,804 --> 00:20:46,669
私たちは自分自身を楽しまなければなりません、そうですか?
221
00:20:51,970 --> 00:20:56,190
彼はそうしましたか?
拍手、拍手。
222
00:21:05,324 --> 00:21:08,292
昨晩、男がいた...
223
00:21:08,317 --> 00:21:09,546
裏切り者...
224
00:21:09,571 --> 00:21:13,523
私は彼がどこにいるか知る必要がある!
225
00:21:30,539 --> 00:21:32,404
バクティンはどこですか?
226
00:21:32,429 --> 00:21:35,153
リストはどこですか?
227
00:21:35,215 --> 00:21:38,603
彼は現れなかった、
Bremovych同胞。
228
00:21:40,056 --> 00:21:44,389
資本家、
彼はそのリストを売るつもりです。
229
00:21:44,414 --> 00:21:48,112
彼を見つけよう!私はそのリストが欲しい。
230
00:21:48,137 --> 00:21:50,470
ボリス、その写真をくれて。
231
00:21:53,432 --> 00:21:55,802
ここを見て!
232
00:21:58,048 --> 00:22:00,638
この男は裏切り者です。
233
00:22:04,001 --> 00:22:05,682
彼を知っていますか?
234
00:22:08,989 --> 00:22:11,592
緊張は今夜です
東ベルリンの高い
235
00:22:11,617 --> 00:22:14,401
ブルジョア
不服従が増えます。
236
00:22:14,434 --> 00:22:18,775
東ベルリンの青年指導者たちは彼らに叫ぶ
催涙ガスや水銃にも抗議する
237
00:22:18,821 --> 00:22:21,331
そして、
警察の報告書
238
00:22:21,356 --> 00:22:24,221
その平和的な抗議者
紋章を打つ。
239
00:22:56,118 --> 00:22:59,824
私は帰国のために送られた
英国市民の手配
240
00:23:00,237 --> 00:23:02,991
- 身体は認定されています
あなたの添付で。
241
00:23:03,016 --> 00:23:04,459
- はい、私もそれを信じています。
242
00:23:04,540 --> 00:23:06,371
これは問題ではありませんでした。
243
00:23:06,397 --> 00:23:07,619
それはコミュニケーションだった。
244
00:23:14,190 --> 00:23:15,483
彼はあなたの同僚でしたか?
245
00:23:15,595 --> 00:23:17,126
他の部署。
246
00:23:17,237 --> 00:23:19,467
- どの部門?
- もう一つ。
247
00:23:22,444 --> 00:23:24,237
移転用紙はありますか?
248
00:23:37,764 --> 00:23:41,883
あなたが知っているそれらの映画を知っている
画像が遅くなっています
249
00:23:42,175 --> 00:23:44,436
そして溶かす...
250
00:23:45,239 --> 00:23:47,461
その後、飛ぶ。
251
00:23:49,617 --> 00:23:50,929
まあ...
252
00:23:52,951 --> 00:23:54,612
ベルリンもそうです。
253
00:23:56,744 --> 00:23:58,585
- パスポート番号が正しくありません。
254
00:23:58,633 --> 00:24:01,599
私はこの体を解放しない
適切な情報なし
255
00:24:01,624 --> 00:24:03,275
それは簡単な間違いです。
256
00:24:03,300 --> 00:24:06,092
ミス・ロイド、ドイツにいる
簡単な間違いはありません。
257
00:25:02,205 --> 00:25:04,808
- 私は嘘をつきません。
私は感銘を受けた。
258
00:25:05,609 --> 00:25:08,236
あなたはボールが残っている
ここに侵入!
259
00:25:08,299 --> 00:25:10,720
あなたが私のボールを見るなら、あなたは
ちょうど本当に感銘を受けてください。
260
00:25:11,021 --> 00:25:12,814
私はあなたの言葉を信じています。
261
00:25:12,839 --> 00:25:14,861
私はあなたに道を見ます
滞在することを発見した。
262
00:25:14,886 --> 00:25:17,268
あなたは76で16のサムネイルを書きます。
263
00:25:17,293 --> 00:25:18,473
そうです。
264
00:25:18,602 --> 00:25:20,536
私はどこにも行きません。
265
00:25:20,936 --> 00:25:22,396
- 私はここで一週間以上滞在します。
266
00:25:22,421 --> 00:25:23,785
私はそこにmazzelを持っていますか?
267
00:25:24,759 --> 00:25:26,500
彼らは体を渡すだけです
全体が無料の場合
268
00:25:26,525 --> 00:25:28,204
官僚的な悪夢
背中の後ろにある。
269
00:25:28,229 --> 00:25:30,063
どうやってここにいるの?
入った?
270
00:25:30,251 --> 00:25:34,453
ご存じのように、ベルリンと私は長い間住んでいました
知っている、私は信じて、それぞれのすべてのポーター...
271
00:25:34,968 --> 00:25:37,658
まともなトイレ
272
00:25:37,683 --> 00:25:39,484
壁の両側に
273
00:25:39,849 --> 00:25:41,848
それからあなたはスパイグラスを知るでしょう。
274
00:25:43,460 --> 00:25:44,968
その男には決して話しませんでした。
275
00:25:45,388 --> 00:25:47,253
彼はヤコブから聞いた。
276
00:25:49,166 --> 00:25:52,459
あなたはその女性について何を知っていますか?
私はテンペルホフから続く。
277
00:25:54,149 --> 00:25:57,714
私はあなたが
魅力的な女性は...
278
00:25:57,752 --> 00:25:59,872
あなたは外出しなければなりません。
279
00:26:02,156 --> 00:26:04,664
私があなたに従うならば、私は、
それがすべきであるように、
280
00:26:04,960 --> 00:26:06,878
あなたはマークの袋に気づかないだろう。
281
00:26:07,941 --> 00:26:09,988
それは芸術作品ですよね?
282
00:26:10,832 --> 00:26:13,806
ちょうど歩く、遊ぶ、バグパイプのように
283
00:26:13,831 --> 00:26:16,654
あなたはそれをすることができますか、できません。
284
00:26:18,201 --> 00:26:19,899
あなたのパーティー。
285
00:26:45,968 --> 00:26:48,357
私は時計を購入したいと思う。
286
00:26:49,412 --> 00:26:52,595
私はにアクセスする必要があります
東ベルリンのネットワーク。
287
00:26:55,039 --> 00:26:57,134
閉める前に戻ってください。
288
00:26:58,651 --> 00:27:01,912
東ベルリンは今夜作る
再び爆発的な印象
289
00:27:01,937 --> 00:27:05,785
共産党のメンバー
注文を保つのが難しい。
290
00:27:06,126 --> 00:27:08,237
James Gascoigneをどれくらいうまく知っていますか?
291
00:27:08,285 --> 00:27:09,372
彼は死んでいる。
292
00:27:09,762 --> 00:27:13,252
看守が1つを見つけた
7.62 mmトカレフの弾丸 i>
293
00:27:13,325 --> 00:27:14,594
心に留めてください。 i>
294
00:27:14,770 --> 00:27:16,117
ソヴェッツ。
295
00:27:16,143 --> 00:27:19,212
私たちはサッチェルが誰であるか知っています。
296
00:27:20,108 --> 00:27:21,703
私たちは逃げなければなりません。
297
00:28:31,176 --> 00:28:34,644
あなたはリストを見つけることを期待しています
Gascoigneのアパートで。
298
00:28:34,669 --> 00:28:36,907
あなたはそれも気付いた
遅くパーティー
299
00:28:37,215 --> 00:28:41,336
最初のロシア人の後、
誰もが既にフラットを探しています。
300
00:28:41,418 --> 00:28:42,577
- はい。
301
00:28:43,537 --> 00:28:46,524
しかし、このリストは私たちの唯一の問題ではなかった。
302
00:28:47,285 --> 00:28:50,410
私が出発する前に、
彼は別のことを教えてくれた。
303
00:28:52,948 --> 00:28:57,008
だから私はそれが欲しくない
CIAが存在すること。
304
00:29:00,448 --> 00:29:03,020
スパイグラスがこのリストを発表
305
00:29:03,045 --> 00:29:06,190
二重のエージェントは
マスクされていない、satchelと呼ばれる。
306
00:29:07,004 --> 00:29:09,702
- 私はサッチェルが死んでいても生きていて欲しい。
307
00:29:10,209 --> 00:29:13,432
この裏切り者はすでに私たちです
何年もの間、目の棘。
308
00:29:13,480 --> 00:29:15,810
彼は残念です
王国のために。
309
00:29:15,992 --> 00:29:19,548
そして、
MI6の歴史。
310
00:29:19,668 --> 00:29:22,960
この男の子、サッチェルを暴く。
311
00:29:23,642 --> 00:29:25,619
それから私たちは彼を裏切りのために吊るします。
312
00:29:26,922 --> 00:29:29,903
誰が知っている、あなたは訪問する
バッキンガム宮殿で。
313
00:29:30,977 --> 00:29:32,492
- だから、いいえ。
314
00:29:32,652 --> 00:29:36,690
私はリストを検索するだけではありませんでした
Gascoigneのアパートで。
315
00:29:54,039 --> 00:29:55,689
- 先に戻ってきてください i>
316
00:29:55,824 --> 00:29:56,921
- アクション! i>
317
00:29:57,786 --> 00:30:01,935
パーシバルと私は明らかに
協力の他の見方。
318
00:30:01,960 --> 00:30:04,293
- ... 3階にあります。
- 階段をクイックアップ!
319
00:30:04,318 --> 00:30:06,206
- それはどういう意味ですか?
320
00:30:06,260 --> 00:30:09,355
彼は私が行った唯一のことを知っていた
Gascoigneのフラットは行った。
321
00:30:10,491 --> 00:30:12,807
彼が知っていれば
警察は電話をかけ、
322
00:30:12,832 --> 00:30:15,214
私は別の何かを引き付けていた。
323
00:30:21,824 --> 00:30:23,110
他の何か...
324
00:31:40,319 --> 00:31:42,652
クイックアップ。私は何かを聞く。 I>
325
00:32:12,453 --> 00:32:14,223
- H!停止!
326
00:32:42,878 --> 00:32:45,286
繰り返しの通話
変更する通りに i>
327
00:32:45,333 --> 00:32:47,829
と抗議者は依然として
より自信になる i>
328
00:32:47,854 --> 00:32:50,353
東ドイツ政府。 I>
329
00:32:50,378 --> 00:32:52,872
一般的には
共産主義者 i>
330
00:32:52,897 --> 00:32:55,754
リーダーシップはありません
i>
331
00:32:55,842 --> 00:32:58,451
すぐに変更がなければ i>
332
00:32:58,476 --> 00:33:00,647
それは相対的なものにすることができます
平静の抗議今日 i>
333
00:33:00,672 --> 00:33:03,180
として表示されます
嵐の前に静かに。 i>
334
00:33:04,615 --> 00:33:07,100
ひとりだけは尋ねない
新しい顔 i>
335
00:33:07,125 --> 00:33:10,063
しかし、おそらく完全なもの
壁の破損。 i>
336
00:33:37,619 --> 00:33:38,984
あなたのコートを取ることはできますか?
337
00:33:47,174 --> 00:33:48,589
家にいるふりをする。
338
00:33:56,354 --> 00:33:57,902
ソデジュ!
339
00:34:00,390 --> 00:34:01,972
- ジーンズが欲しいですか?
340
00:34:01,997 --> 00:34:03,349
- 先に進んでください。
341
00:34:16,864 --> 00:34:19,305
あなたの本はLarry Flyntです。
342
00:34:20,167 --> 00:34:22,091
自由の創始者
表現の
343
00:34:27,381 --> 00:34:29,214
バクティンについて何を見つけましたか?
344
00:34:29,611 --> 00:34:31,857
バクティンが
そのリストを持っているロシア人は、
345
00:34:31,889 --> 00:34:33,341
彼は今それらを与えていた。
346
00:34:34,056 --> 00:34:36,777
我々はちょうど待たなければならない
彼が行動に移るまで
347
00:34:36,802 --> 00:34:38,284
私は待つことができません。
348
00:34:38,332 --> 00:34:39,916
これはあなたの街、パーシバルです。
349
00:34:39,966 --> 00:34:43,046
あなただけが知っている
ポーターとピッコロです。
350
00:34:48,087 --> 00:34:50,129
そして何を見つけましたか?
Gascoigneアパートで?
351
00:34:50,796 --> 00:34:52,129
ドイツのマーク
352
00:34:52,883 --> 00:34:55,562
空白のパスポート、旅行ビザ、
353
00:34:55,587 --> 00:34:59,230
あなたと一緒に二人の写真を撮って、
数年前
354
00:35:03,579 --> 00:35:05,824
- 私は言及しなかった
私たちは友達だった
355
00:35:05,849 --> 00:35:06,857
- いいえ。
- いいえ?
356
00:35:06,960 --> 00:35:08,381
- 私はそれを得た
言うのを忘れた
357
00:35:13,833 --> 00:35:15,117
大丈夫
358
00:35:15,983 --> 00:35:17,865
私は散歩に行くよ。
359
00:35:24,221 --> 00:35:27,229
見て、私たちはすべてです
そのリストによってマスクされていません。
360
00:35:27,270 --> 00:35:29,468
世界を救うことは冷静です
361
00:35:29,493 --> 00:35:31,667
私の主な目標は
生き続ける。
362
00:35:31,826 --> 00:35:33,929
私は今10年の頭です
ベルリンの場所から。
363
00:35:33,954 --> 00:35:36,866
あなたは私がここの唯一のものであることを知る必要があります
誰があなたのリストを手に入れることができるか
364
00:35:36,929 --> 00:35:38,499
はい、あなたのファイルを読んでいます。
365
00:35:38,548 --> 00:35:40,428
私もあなたがいる
DOGファイルの読み取り。
366
00:35:40,865 --> 00:35:43,635
だから今は普通にやる?
367
00:35:43,825 --> 00:35:47,738
この二日酔いの全体的な遊びは、
私は何が起きているのかわからない、
368
00:35:47,770 --> 00:35:49,310
私はそこに止まらない。
369
00:35:49,517 --> 00:35:52,135
私はあなたを今まで信じている
私はあなたを見ることができます。
370
00:35:52,373 --> 00:35:55,160
「それは二重の喜びです
詐欺師をだます " i>
371
00:35:55,193 --> 00:35:59,763
Niccol Machiavelli。
あなたの本棚に立つ。
372
00:35:59,849 --> 00:36:04,240
ああ、私の神。私はあなたを愛していると思う。
それは残念だ。
373
00:36:05,595 --> 00:36:09,047
パーシバルが真実ならば
バクティンについて語った。
374
00:36:09,309 --> 00:36:11,991
私は理解しなければならなかった
ロシア人が知っていたものになる。
375
00:36:49,325 --> 00:36:50,999
ストーニーアイスクリーム。
376
00:37:17,444 --> 00:37:19,102
おはよう、ミス。
377
00:37:19,127 --> 00:37:21,246
- 今夜はドイツ語を話せません。
378
00:37:22,135 --> 00:37:23,674
だからあなたはイギリス人です。
379
00:37:23,872 --> 00:37:26,387
私がスウェーデン人だと思っていましたか?
380
00:37:29,101 --> 00:37:30,626
非常に印象的です。
381
00:37:31,960 --> 00:37:34,318
- これはあなたの唯一の才能ではありません。
382
00:37:35,825 --> 00:37:38,087
才能は過大評価されることがあります。
383
00:37:38,896 --> 00:37:43,500
しかし、献身と誠実さは
今日はまれです。
384
00:37:49,360 --> 00:37:52,217
ここの皆さんは何かを探しています。
385
00:37:53,795 --> 00:37:55,341
- どこを探していますか?
386
00:37:56,588 --> 00:37:58,237
よく考えられている
387
00:37:58,262 --> 00:38:02,550
私たちが深くいるとは思わない?
すべて同じものを見ますか?
388
00:38:09,881 --> 00:38:11,864
- 私はあなただけを残すよ
389
00:38:11,889 --> 00:38:13,952
それから賛美者がいます。
390
00:38:14,341 --> 00:38:17,119
3人は必ずしもあまりにも多くはありません。
391
00:38:17,524 --> 00:38:20,392
しかし、今夜。
392
00:38:20,436 --> 00:38:22,066
フランスの女性
393
00:38:24,296 --> 00:38:26,264
英国はどうですか?
394
00:38:27,159 --> 00:38:30,421
- 何か手配できるの?
395
00:38:31,659 --> 00:38:33,966
- 私たちは長い間お互いを見ていない、
396
00:38:33,991 --> 00:38:36,015
私たちは本当にそれについて話す必要があります。
397
00:38:37,071 --> 00:38:38,468
のみ。
398
00:38:39,769 --> 00:38:42,674
女性、ベルリンは小さいです。
399
00:38:43,189 --> 00:38:45,683
- 確信している
もう一度
400
00:38:57,282 --> 00:38:58,429
申し訳ありません。
401
00:38:58,745 --> 00:39:00,655
私はあなたが救われなければならないと思った。
402
00:39:02,774 --> 00:39:05,770
私はジェスチャーに感謝します。
403
00:39:06,091 --> 00:39:07,278
ラサール...
404
00:39:07,361 --> 00:39:08,468
Delphine Lasalle。
405
00:39:09,257 --> 00:39:10,666
あなたに会いには楽しいです。
406
00:39:13,003 --> 00:39:14,899
あなたは何をしていますか、デルフィーヌ?
407
00:39:15,778 --> 00:39:17,101
私はパートタイム通訳です。
408
00:39:17,126 --> 00:39:18,378
おそらく多分....
409
00:39:18,403 --> 00:39:20,447
ロックスターになりたい
410
00:39:25,420 --> 00:39:27,737
私の友人には近くにクラブがあります。
411
00:39:27,762 --> 00:39:28,816
あなたは来ていますか?
412
00:39:28,841 --> 00:39:30,562
今?
- もちろん。
413
00:39:32,174 --> 00:39:33,377
私はできません。
414
00:39:34,579 --> 00:39:37,237
- とにかく、私はあなたにアドレスをあげます。
415
00:39:37,504 --> 00:39:40,111
明日の夜、お互いに会いましょう。
416
00:39:42,345 --> 00:39:43,762
来る?
417
00:39:45,091 --> 00:39:46,389
多分?
418
00:39:46,924 --> 00:39:48,313
あなたは忍耐強いです。
419
00:39:49,662 --> 00:39:50,810
- はい。
420
00:39:53,372 --> 00:39:55,299
David Hasselhofは町にいます。
421
00:39:55,339 --> 00:39:57,046
- お母さんはいますか?
422
00:39:58,047 --> 00:39:59,881
ベルリンは本当に呪われています。
423
00:40:20,626 --> 00:40:22,249
あなたの時計は準備が整いました。
424
00:40:23,686 --> 00:40:25,921
彼はカウンターにいます
空白の封筒に入れてください。
425
00:40:35,039 --> 00:40:37,377
私はあなたが私の連絡先だと思う
非常に便利です。
426
00:40:49,615 --> 00:40:51,546
- 時計が準備完了です。 i>
427
00:40:52,799 --> 00:40:55,205
彼はカウンターにいる
空白の封筒に入れる。 i>
428
00:40:57,213 --> 00:40:59,801
私はあなたが私の連絡先だと思う
非常に便利です。 i>
429
00:41:01,579 --> 00:41:03,976
東ベルリン人が暴れた
西ドイツ大使館
430
00:41:04,001 --> 00:41:06,659
チェコスロバキアで
今週初め、
431
00:41:06,683 --> 00:41:09,438
今チェコ政府
難民を始めた
432
00:41:09,463 --> 00:41:11,800
経由で多くの質問なし
制御点を通過する。
433
00:41:11,832 --> 00:41:15,219
1つはどれくらい長く
東ベルリン政府
434
00:41:15,244 --> 00:41:18,412
今、潮を立てることができる
Trabantjesの続きです。
435
00:41:35,742 --> 00:41:39,242
バクティンとリストはまだあった
西には衰えていない。
436
00:41:40,131 --> 00:41:42,289
私は新しい連絡先に話をしなければならなかった
437
00:41:42,314 --> 00:41:45,421
私がどこにいるかを知る
東にあった。
438
00:41:51,841 --> 00:41:54,738
あなたはビジターカードを要求しているはずです。
439
00:41:55,937 --> 00:41:57,452
- あなたは仕事のために何をしますか?
440
00:41:57,531 --> 00:41:58,920
法務。
441
00:42:07,467 --> 00:42:09,744
あなたが6時間戻っていない場合、
442
00:42:09,794 --> 00:42:13,294
あなたは逮捕されますか?
あなたはそれを理解しましたか?
443
00:42:13,421 --> 00:42:15,371
私は理解する。
444
00:42:22,020 --> 00:42:25,552
この瞬間、私は悪くない
あなたの話を確信しています。
445
00:42:26,075 --> 00:42:28,988
なぜパーシーバルを使うのですか?
東の連絡先はありませんか?
446
00:42:30,095 --> 00:42:31,408
- あなたが私に言った...
447
00:42:32,841 --> 00:42:34,535
誰も信頼できない
448
00:42:38,333 --> 00:42:39,634
- こんにちは。 i>
449
00:42:39,659 --> 00:42:43,254
わかりませんが、
私は彼女がいると信じています。 i>
450
00:42:43,326 --> 00:42:45,810
彼女はAlexanderplatzへ行く途中です。 i>
451
00:43:01,325 --> 00:43:03,793
彼女を私に連れてきてください。
452
00:44:49,722 --> 00:44:51,579
あなたは私と一緒に来ています。
453
00:45:29,753 --> 00:45:31,480
あなたは狂ってる?
454
00:45:31,999 --> 00:45:33,927
彼はちょうど話したいですか?
455
00:45:58,007 --> 00:45:59,809
- 前方に、側に!
456
00:46:44,063 --> 00:46:45,595
あなたは遅れています。
457
00:46:46,151 --> 00:46:47,683
そして、あなたは追いついています。
458
00:46:48,634 --> 00:46:51,000
私は後に従うことに遅れている。
459
00:46:51,078 --> 00:46:54,556
私は20分前にそれを持っています
RepublikのPlatzで動揺する
460
00:46:54,595 --> 00:46:56,594
あなたはあなたの評判を絶対に真実にします。
461
00:46:57,132 --> 00:46:59,949
これが最高だと確信していますか?
場所は予定ですか?
462
00:47:00,902 --> 00:47:02,521
あなたの敵を近所に守ってください。
463
00:47:03,711 --> 00:47:06,108
私は現在パーマネントです
彼らのための努力。
464
00:47:08,234 --> 00:47:11,543
ウォッチメーカーはそれがたくさんあると言います
このリストに興味があります
465
00:47:11,622 --> 00:47:13,991
闇市場では、
最後の数日。
466
00:47:14,063 --> 00:47:15,742
- バクティンのサイン?
- いいえ。
467
00:47:16,351 --> 00:47:20,477
サッチェルの人が人を作ること
壁の両側は心配した。
468
00:47:20,929 --> 00:47:21,937
はい。
469
00:47:22,984 --> 00:47:24,969
どんなネットワークを結んだのですか?
470
00:47:25,507 --> 00:47:28,658
多くの不満を抱いた若者がいる
471
00:47:28,730 --> 00:47:30,119
壁のこの側に。
472
00:47:34,132 --> 00:47:35,973
彼らはただ一つです...
473
00:47:36,610 --> 00:47:38,023
トンデルド。
474
00:47:39,380 --> 00:47:41,054
あなたが正しい火花を見つけることができれば...
475
00:47:43,817 --> 00:47:45,285
続行します。
476
00:48:23,897 --> 00:48:26,387
私は時計を販売したい。
477
00:48:26,785 --> 00:48:28,585
あなたは何を売りにしていますか?
478
00:48:29,499 --> 00:48:31,634
それは非常に貴重ですが、
479
00:48:31,873 --> 00:48:33,785
最高の品質と...
480
00:48:34,096 --> 00:48:36,651
秘密がいっぱい。
481
00:48:44,351 --> 00:48:47,637
私は、
商品を一瞬見ますか?
482
00:48:49,573 --> 00:48:52,452
あなたはそんなことはできない。
483
00:48:53,437 --> 00:48:55,914
潜在的なバイヤーだけに言えば、
484
00:48:55,969 --> 00:48:59,214
バクティンはビジネスに開放されています。
485
00:49:13,976 --> 00:49:16,958
- 女性、ベルリンは小さい i>
486
00:49:17,394 --> 00:49:20,164
- 私たちは一緒に立ち往生しています。
i>
487
00:49:23,626 --> 00:49:24,634
申し訳ありません。 i>
488
00:49:25,261 --> 00:49:26,832
あなたは救われなければならないと思った。 i>
489
00:49:28,649 --> 00:49:31,205
私の友人はここにクラブを持っています。
i>
490
00:49:31,230 --> 00:49:32,752
参加しますか? i>
491
00:49:52,373 --> 00:49:54,833
私はあなたが来るとは思わなかった。
492
00:49:57,365 --> 00:49:59,397
ストーニーアイスクリーム。
493
00:50:01,230 --> 00:50:02,921
あなたは見ている。
494
00:50:05,682 --> 00:50:08,932
私は詳細を楽しみにしています。
495
00:50:13,206 --> 00:50:15,476
今私達はそれについて話している...
496
00:50:15,556 --> 00:50:18,881
私は本当にあなたに何か質問したい。
497
00:50:31,071 --> 00:50:33,584
静かな場所を探しましょう。
498
00:50:55,738 --> 00:50:58,460
なぜ銃、Delphine?
499
00:51:00,150 --> 00:51:03,570
あなたはそんなに偽装されていません
多分あなたが思うなら。
500
00:51:03,595 --> 00:51:05,213
私はあなたが誰であるか知っています。
501
00:51:05,238 --> 00:51:07,547
あなたはLorraine Broughton、MI6です。
502
00:51:07,587 --> 00:51:10,332
そしてあなたはそれのためにここにいます
Gascoigneの死。
503
00:51:11,801 --> 00:51:14,277
Gascoigneについて何を知っていますか?
504
00:51:16,999 --> 00:51:18,214
何もない。
505
00:51:18,474 --> 00:51:21,062
もし誰かが同盟していたら
殺害の役人、
506
00:51:21,087 --> 00:51:22,634
それが私たちのことですか?
507
00:51:25,920 --> 00:51:27,633
そのリストには何が入っていますか?
508
00:51:27,658 --> 00:51:29,571
人々は殺人を殺している。
509
00:51:42,889 --> 00:51:45,323
- それは私の最初の仕事です
フランスの秘密サービスから。
510
00:51:46,381 --> 00:51:47,873
- 私は1年しかいない。
511
00:51:50,643 --> 00:51:51,864
- 私は恐れている、大丈夫?
512
00:51:52,048 --> 00:51:54,681
私はそれを始めました、
それはエキサイティングだったから。
513
00:51:55,278 --> 00:51:57,984
しかしそれはベルリンにあります
今のようなことはなかった
514
00:52:00,857 --> 00:52:02,920
あなたはもっと近づいたはずです。
515
00:52:07,148 --> 00:52:08,799
またはロックスター。
516
00:53:07,980 --> 00:53:10,349
だからあなたは連絡を取った
フランスの代理人と
517
00:53:10,374 --> 00:53:11,452
- もちろん。
518
00:53:14,175 --> 00:53:15,183
- なぜ?
519
00:53:15,415 --> 00:53:18,484
私は彼らが役に立つと思った
情報を持っていた。
520
00:53:18,920 --> 00:53:20,042
それ以上はない。
521
00:53:21,017 --> 00:53:22,420
- 彼女はそれを持っていましたか?
522
00:53:26,816 --> 00:53:29,201
彼女には情報がありましたか、ロレーヌ?
523
00:53:33,293 --> 00:53:35,397
- 何かを伝える必要があります。
524
00:53:39,610 --> 00:53:42,197
それは
あなたの友人、パーシバル。
525
00:53:54,614 --> 00:53:56,407
ロレーヌ...
526
00:53:58,589 --> 00:54:00,864
彼女には情報がありましたか、ロレーヌ?
527
00:54:04,962 --> 00:54:07,912
彼女はあなたに情報を与えましたか?
528
00:54:08,557 --> 00:54:10,882
彼女は私に何も与えていない。
529
00:54:19,151 --> 00:54:21,246
デビッドパーシバル、さようなら!
530
00:54:24,610 --> 00:54:26,261
あなたは私に従っていますか?
531
00:54:27,135 --> 00:54:30,204
- あなたはそうではないかもしれない
あなたが思うなら、良いスパイ
532
00:54:34,538 --> 00:54:36,911
それはジェームズのため、あなたはディックを軽蔑した。
533
00:54:36,991 --> 00:54:39,340
そして今すぐやって来る
その地球リストと一緒に。
534
00:55:00,597 --> 00:55:03,185
私たちはあなたにメッセージ、ロレインをお送りしなければなりませんでした。
535
00:55:03,962 --> 00:55:07,104
- 私たちは数日間忙しかった
まだ手掛かりではありませんが、
536
00:55:07,129 --> 00:55:08,922
多くの気を散らす
537
00:55:09,833 --> 00:55:12,404
あなたは思い出さなければならなかった
何が変わったのか。
538
00:55:12,539 --> 00:55:15,119
私はそのメッセージを受け取りました。
539
00:55:28,707 --> 00:55:30,048
- どのようなビュー!
540
00:55:31,183 --> 00:55:33,523
110キロの鉄筋、
541
00:55:33,548 --> 00:55:37,563
310台のウォッチドッグ、65台の反車用トレンチ、
542
00:55:37,754 --> 00:55:42,905
ソ連訓練を受けた40,000人、
重く武装したフロンティア。
543
00:55:42,960 --> 00:55:44,412
すべて
544
00:55:45,023 --> 00:55:49,658
まだ5千人
DDR市民が勇気から脱出する。
545
00:55:51,546 --> 00:55:53,792
MI6はあなたにそのような心配をしました
546
00:55:53,817 --> 00:55:56,459
彼らがCIAをあなたに呼んだのは
反射をもたらす。
547
00:55:58,395 --> 00:56:01,206
エリック・グレイは私に電話した。
548
00:56:01,823 --> 00:56:03,212
もちろん。
549
00:56:03,275 --> 00:56:06,370
- 私はあなたに言う必要はありません
どのくらいの時間が過ぎるか
550
00:56:06,546 --> 00:56:08,165
それが公開されると、
551
00:56:08,246 --> 00:56:11,006
良い、勤勉な怠け者の束になります
552
00:56:11,347 --> 00:56:14,405
勇敢な男性と女性が死ぬ、
553
00:56:14,664 --> 00:56:16,561
あなたと私を含む
554
00:56:17,282 --> 00:56:21,380
私はここ数週間、あなたを誓っています
朝も目を覚ます。
555
00:56:24,574 --> 00:56:27,348
あなたはその重症度を理解しています
状況は、サー
556
00:56:27,373 --> 00:56:28,734
と時間の圧力。
557
00:56:30,987 --> 00:56:35,389
私はここに登っていない
刺激的な消化器官のために。
558
00:56:36,079 --> 00:56:37,969
だから私は来る。
559
00:56:38,412 --> 00:56:40,255
昨夜、あなたは女性に会った。
560
00:56:41,112 --> 00:56:44,635
Delphine Lasalleはそれを処理できません。
561
00:56:45,096 --> 00:56:48,770
この気候で私は見ていない
私は注文をしたい
562
00:56:48,794 --> 00:56:50,659
その欠点がある。
563
00:56:52,048 --> 00:56:53,533
彼女の欠点?
564
00:56:54,458 --> 00:56:56,769
彼女の不利な点はどういう意味ですか?
565
00:56:56,794 --> 00:57:00,667
私の知性を正確に怒らせないでください
私が何を意味するのかを知るために、それは間違いない。
566
00:57:01,833 --> 00:57:03,464
うまくいけば、あなたは写真を撮ることができます。
567
00:57:03,944 --> 00:57:06,901
来週はとても違って見える。
568
00:57:07,703 --> 00:57:10,792
この会話はあなたの人生を変えることができます! i>
569
00:57:16,290 --> 00:57:18,690
- サッチェルが侵害されている。 i>
570
00:57:35,658 --> 00:57:36,872
個人プロフィール i>
571
00:57:51,562 --> 00:57:53,404
サチェル
ダブルエージェント i>
572
00:58:23,872 --> 00:58:27,158
- Rough Trade Bar、Oranienstraeにお越しください i>
573
00:58:27,286 --> 00:58:29,301
- 話す必要があります。 i>
574
00:58:44,308 --> 00:58:46,730
それらの人生を愛してください。
575
00:58:46,762 --> 00:58:49,848
ただ美しい女性
間違っていた。素晴らしい!
576
00:58:51,742 --> 00:58:54,369
ユリ・バクティンが再び浮上した。
577
00:58:54,401 --> 00:58:56,523
警察は彼を1人で見つけた
自家製の頭蓋骨穴。
578
00:58:56,548 --> 00:58:59,527
とにかく、私たちは
スパイグラスと関係があります。
579
00:58:59,579 --> 00:59:02,110
まあ、そこにはほとんど時間がありません。
580
00:59:02,135 --> 00:59:04,094
- 私たちの優先順位はリストです。
581
00:59:04,119 --> 00:59:05,936
- 間違いをしてはいけません。
- さあ。言う!
582
00:59:05,961 --> 00:59:09,864
彼は最も信頼できる人ではありません
私はこれまでに会ったか、賢明です。
583
00:59:09,873 --> 00:59:12,523
待って、あなたが言った
彼に会わなかった
584
00:59:14,795 --> 00:59:16,134
私は嘘をついた。
585
00:59:17,347 --> 00:59:21,038
彼は彼が全体のリストだと言います
彼の頭を知っている。
586
00:59:22,404 --> 00:59:24,180
彼はジャンプをする準備ができています。
587
00:59:25,111 --> 00:59:28,135
- 彼はすべてだと思う
彼の記憶のリスト。
588
00:59:28,160 --> 00:59:29,349
すべて。
589
00:59:30,919 --> 00:59:34,499
前に私が知っていた
私はスパイグラスを持っていましたか?
590
00:59:34,815 --> 00:59:37,762
彼の知識は彼を作った
リストのように貴重です。
591
00:59:38,799 --> 00:59:40,465
私はいつでも彼をつかんでいた可能性があります。
592
00:59:40,490 --> 00:59:42,727
しかし、パーシバルは秘密を守り、
593
00:59:42,752 --> 00:59:45,315
私たちを一つにする
不都合な状況。
594
00:59:51,843 --> 00:59:56,579
KGBはかなりカップルに行く
かなり怠惰なSpyglassを探しています。
595
00:59:56,604 --> 00:59:59,206
私たちは古いものに乗ることはできません
ルートや信頼の方法を示します。
596
00:59:59,231 --> 01:00:01,697
- 今日はそうじゃない
国境を越えにくい。
597
01:00:01,722 --> 01:00:04,731
あなたがそれを探していれば
スパイグラスになる!
598
01:00:04,807 --> 01:00:06,855
私たちは個人的に
彼を国境を越えて歩く
599
01:00:06,880 --> 01:00:09,822
その安全を確保するために、
全景で
600
01:00:09,847 --> 01:00:11,769
- 明日のデモンストレーション
Alexanderplatzを使用してください。
601
01:00:11,794 --> 01:00:12,594
それは狂気です。
602
01:00:12,619 --> 01:00:15,529
- その抗議者が形成する場合
美しい気晴らし。
603
01:00:18,094 --> 01:00:20,833
スパイグラスは私の夫です。
私たちは自分のやり方でやります。
604
01:00:23,039 --> 01:00:24,118
最高。
605
01:00:24,165 --> 01:00:27,754
しかし私たちはすべての人に私の連絡先を使用します
私たちの論文を順番に入手してください。
606
01:00:27,778 --> 01:00:29,024
さて、
607
01:00:30,516 --> 01:00:31,643
私たちは同意しますか?
608
01:00:34,930 --> 01:00:36,549
- 私はそうだと思います。
609
01:00:44,285 --> 01:00:46,080
あなたは知っていますか
610
01:00:49,023 --> 01:00:53,102
私はその晩、
David Percival、ロレーヌ。
611
01:00:59,810 --> 01:01:02,403
彼はリストを持っていると言いました。
612
01:01:02,650 --> 01:01:04,896
- 少し時間があります
彼を詰めるために必要な i>
613
01:01:06,262 --> 01:01:09,143
- そして彼はサッチェルのアイデンティティを知っていた。
614
01:01:10,856 --> 01:01:13,182
ああ、私はサッチェルの近くです。
615
01:01:34,410 --> 01:01:36,157
誰も私に言わないと思った?
616
01:01:46,468 --> 01:01:47,683
カッ!
617
01:01:53,314 --> 01:01:55,235
あなたには多くの友達がいます。
618
01:01:56,283 --> 01:01:59,114
- バクティンが
事故。
619
01:01:59,251 --> 01:02:02,052
私は彼が滑ったと聞いた
アイシングスティックに落ちた。
620
01:02:02,084 --> 01:02:06,233
- ベルリンは残酷な傑作です。
特にバフティンのような裏切り者のために。
621
01:02:06,258 --> 01:02:08,762
そんな気を散らす共産主義者ではない。
あなたは問題があります。
622
01:02:08,817 --> 01:02:10,198
- はい、私は知っています。
623
01:02:10,223 --> 01:02:12,124
あなたは歪んだリストを持っています。
624
01:02:13,943 --> 01:02:16,533
私たちは十分に長く
知るべきトレンチ
625
01:02:16,558 --> 01:02:18,982
今のような時代、ベルリン
独自のルールを持っています。
626
01:02:19,007 --> 01:02:20,833
- 私はあなたに情報を与えることができます
627
01:02:20,857 --> 01:02:23,023
誰がバランスをとるのか
628
01:02:23,048 --> 01:02:26,103
あなたは参加するかしないのですか?
629
01:02:32,953 --> 01:02:35,905
パーシバルは私を回そうとする。
630
01:02:39,239 --> 01:02:41,191
- あなたは驚いていますか?
631
01:02:43,016 --> 01:02:44,421
本当に。
632
01:02:45,087 --> 01:02:47,022
- これらの関係は現実的ではありません。
633
01:02:47,047 --> 01:02:49,238
- 彼らは目的にしか役に立たない。
634
01:02:52,452 --> 01:02:54,901
あなたが真実を言うとき、
異なって見える。
635
01:02:55,394 --> 01:02:57,180
- あなたの目を変えてください。
636
01:02:58,142 --> 01:02:59,896
警告ありがとうございます。
637
01:03:03,000 --> 01:03:06,133
- どういう意味ですか?
- 私はもう一度やりません。
638
01:03:12,158 --> 01:03:13,166
なぜ?
639
01:03:17,577 --> 01:03:19,878
それは一日のためです
私の死は
640
01:03:53,181 --> 01:03:55,266
禁止アクセス
641
01:04:26,309 --> 01:04:28,840
OST
642
01:04:39,380 --> 01:04:41,164
さて、私は感銘を受けました。
643
01:04:41,459 --> 01:04:44,126
ここマルコはちょうど
いいバーキーパーです。
644
01:04:54,348 --> 01:04:57,071
あなたはStasiの役人のようなにおいがする。
645
01:04:59,793 --> 01:05:01,570
口ひげを剃りなさい。
646
01:05:01,610 --> 01:05:03,760
石鹸と香水を使用してください。
それらは西からです
647
01:05:03,880 --> 01:05:05,943
あなたは東から何も持ち込むことはできません。
648
01:05:06,126 --> 01:05:07,696
マルコはあなたに服のペアを与えます。
649
01:05:08,182 --> 01:05:09,982
Spyglass氏のこの側面。
650
01:05:15,018 --> 01:05:18,462
Bremovychは言う
裏切り者がその建物にいること。
651
01:05:19,556 --> 01:05:21,524
見守ってください。
652
01:05:47,816 --> 01:05:49,659
それは簡単だったはずです。
653
01:05:50,879 --> 01:05:52,332
計画は良かった。
654
01:05:52,357 --> 01:05:55,611
何がうまくいかなかったか
誰かがそれを望んでいたからです。
655
01:05:55,688 --> 01:05:57,275
内からの誰か。
656
01:05:57,300 --> 01:05:59,315
- あなたは同僚に裏切られています。
657
01:05:59,450 --> 01:06:01,101
- あなたはサッチェルを意味する。
658
01:06:01,533 --> 01:06:03,601
それは前例がないでしょうか?
659
01:06:04,778 --> 01:06:06,398
あなたの要求で。
660
01:06:12,165 --> 01:06:13,626
あなたはそれを必要としません。
661
01:06:14,164 --> 01:06:16,212
それだけが悪化する
彼らがあなたと一緒に彼を見つけるならば。
662
01:06:18,199 --> 01:06:19,687
それ以外は準備ができていますか?
663
01:06:19,746 --> 01:06:21,957
はい、あなたが尋ねたものすべて
664
01:06:22,110 --> 01:06:23,419
- 私はこれまで通りです。
665
01:06:27,275 --> 01:06:28,888
彼のシャツはどう思いますか?
666
01:06:29,832 --> 01:06:32,070
私はまだ死にたくない。
667
01:06:32,633 --> 01:06:35,133
しかし、彼にとっては完璧です。
668
01:06:35,165 --> 01:06:36,583
ここに来なさい。
669
01:06:39,047 --> 01:06:41,037
- 自由人のように見える。
670
01:06:45,097 --> 01:06:48,367
- イーストの青少年指導者
ベルリンは今週、 i>
671
01:06:48,392 --> 01:06:51,277
組織されたデモンストレーション
アレクサンダー広場に i>
672
01:06:55,360 --> 01:06:59,272
彼は私にすべてを教えてくれましたか?
私の頭の上に掲載されていますか?
673
01:06:59,809 --> 01:07:01,200
はい。
674
01:07:02,581 --> 01:07:06,516
私はいくつかの
人々はほとんど価値がないかもしれません。
675
01:07:06,603 --> 01:07:08,987
一部の人が私を欲しい
死んでも...
676
01:07:11,428 --> 01:07:13,360
どのような選択肢がありますか?
677
01:07:15,213 --> 01:07:16,880
- 私はあなたに何もない。
678
01:07:17,181 --> 01:07:20,419
そして...私は決して
パッケージを失った。
679
01:07:22,053 --> 01:07:23,658
私はそれを知っている。
680
01:07:31,073 --> 01:07:33,186
- これは彼の家族です。
681
01:07:34,580 --> 01:07:36,414
これは計画に属していませんでした。
682
01:07:36,439 --> 01:07:37,635
まあ私と一緒に。
683
01:07:39,968 --> 01:07:40,994
- してください。
684
01:07:41,986 --> 01:07:43,518
- 私は彼の妻と子供を連れて、
685
01:07:43,543 --> 01:07:45,513
あなたはスパイグラスだけを心配しています。
686
01:07:47,074 --> 01:07:49,535
十分なフィット感があるかどうかはわかりません。
687
01:07:50,381 --> 01:07:51,892
パーシバル。
688
01:07:52,273 --> 01:07:54,701
あなた、金の鷹。
689
01:08:20,016 --> 01:08:22,556
あなたは今あなたの母に耳を傾ける必要があります。
690
01:08:22,968 --> 01:08:24,952
そして、勇敢な女の子になりなさい。
691
01:08:25,230 --> 01:08:26,998
- 私はあなたを愛しています。
692
01:08:27,023 --> 01:08:28,484
私たちは行かなければならない。
693
01:08:32,134 --> 01:08:35,419
私は西にお会いしましょう。
成功。
694
01:08:45,066 --> 01:08:47,090
彼らは今建物を出ています。 i>
695
01:08:49,510 --> 01:08:51,669
無料で募集します i>
696
01:08:55,827 --> 01:08:58,375
40メートル近く。
697
01:09:05,000 --> 01:09:07,722
私はそれらを見ることができます。
698
01:09:24,634 --> 01:09:26,257
どうしますか?
699
01:09:26,282 --> 01:09:28,162
私はそれらを失った!
700
01:09:30,380 --> 01:09:32,031
これは決して計画に属しませんでした。
701
01:09:32,064 --> 01:09:33,467
まあ私と一緒に。
702
01:09:40,044 --> 01:09:43,132
それは傘のせいだから、
私は何も見ない。
703
01:09:45,003 --> 01:09:46,992
私も。
704
01:09:48,035 --> 01:09:51,471
誰がそれらを見ることができますか?レポート!
705
01:09:54,781 --> 01:09:57,859
あまりにも多くの人がいます。
706
01:10:10,127 --> 01:10:12,015
私は撃つことができます。
707
01:10:13,943 --> 01:10:16,031
ターゲットはヒットしましたか?
708
01:10:21,921 --> 01:10:24,483
我々は動いているものは何も見ない。
709
01:10:26,936 --> 01:10:29,063
低く抑えてください。
710
01:10:35,277 --> 01:10:36,388
ここは内向きだ。
711
01:10:40,588 --> 01:10:43,953
今ここで解決しなければなりません。
さもなければ、私たちは国境を越えることはありません。
712
01:10:48,064 --> 01:10:51,325
- 私は死にたくない
- あなたは死なない。
713
01:10:51,524 --> 01:10:52,865
ここに泊まる
714
01:11:30,451 --> 01:11:31,459
お問い合わせ
715
01:11:31,713 --> 01:11:32,784
私はそれを試みている!
716
01:11:33,062 --> 01:11:34,070
シュートアップ!
717
01:11:38,586 --> 01:11:40,919
彼女はここにいる。シュートアップ!
718
01:13:49,150 --> 01:13:50,331
Kut。
719
01:14:04,118 --> 01:14:05,608
- もう2つ。
720
01:14:28,761 --> 01:14:29,924
待って!
721
01:14:29,949 --> 01:14:31,201
撃たないで!
722
01:14:50,253 --> 01:14:51,261
行く!
723
01:14:56,144 --> 01:14:58,108
あなたはその出血を止めることができますか?
724
01:14:58,303 --> 01:14:59,486
検索、
725
01:14:59,511 --> 01:15:02,040
アルコール、パッチ。
726
01:17:26,601 --> 01:17:29,165
やってね
727
01:17:37,976 --> 01:17:39,388
私は今、雌犬ですか?
728
01:18:21,960 --> 01:18:24,277
立ち止まる。
ここで何をしていますか?
729
01:18:24,302 --> 01:18:26,055
一瞬。してください。
730
01:18:26,080 --> 01:18:27,500
手を後ろに!
731
01:18:27,878 --> 01:18:29,213
地面に!
732
01:18:29,285 --> 01:18:30,458
ダイレクト!
733
01:18:30,674 --> 01:18:31,706
ステップイン
734
01:18:33,134 --> 01:18:34,333
ステップイン!
735
01:18:42,478 --> 01:18:44,785
あなたはドイツ語について何かする必要があります。
736
01:18:48,333 --> 01:18:50,200
それはひどいです。
737
01:18:51,857 --> 01:18:54,071
神よ!
738
01:19:42,613 --> 01:19:44,852
あなたのベルトを周りに置く。
739
01:20:36,835 --> 01:20:38,557
どこに...
740
01:20:52,041 --> 01:20:54,245
- とても寒いです!
- あなたのドアを開ける!
741
01:20:54,270 --> 01:20:56,288
- 私の足...彼は立ち往生している!
742
01:21:04,747 --> 01:21:07,260
- 私は動けない。
- 呼吸しないでください。
743
01:21:07,285 --> 01:21:09,459
...私の足。
744
01:22:22,280 --> 01:22:24,010
- しばらく中断したいですか?
- いいえ。
745
01:22:33,175 --> 01:22:34,183
だから...
746
01:22:35,923 --> 01:22:37,858
はい、私はすべてを理解していると信じています。
747
01:22:37,883 --> 01:22:39,271
あなたはあなたの計画を立てました。
748
01:22:39,499 --> 01:22:40,795
- あなたはそれを得ていない
749
01:22:40,978 --> 01:22:44,566
非常に貴重な資産
西へ安全に
750
01:22:44,591 --> 01:22:47,468
あなたは私を1人に送った
まあまあ。
751
01:22:49,642 --> 01:22:53,285
KGBは私にそれを持っていた
バイザー私は踏み出した。
752
01:22:53,310 --> 01:22:54,729
多分すでにそれのために。
753
01:22:56,857 --> 01:22:59,175
しかし、あなたはそれを知らなかった。
754
01:22:59,332 --> 01:23:02,115
あなたはパーシバルについて疑問を抱いていました。
755
01:23:02,936 --> 01:23:06,063
そして、私を使って彼をつかまえました。
756
01:23:06,555 --> 01:23:08,151
あなたがこれまでにいるなら
757
01:23:29,046 --> 01:23:30,935
私はそれです私はそれです
758
01:23:42,349 --> 01:23:43,522
- 彼は死んでいる。
759
01:23:43,754 --> 01:23:45,778
スパイグラスは死んでいる。
760
01:23:48,438 --> 01:23:49,976
- あなたは生きています。
761
01:23:52,540 --> 01:23:54,952
いいえ、あなたは私のことを聞いていません。
762
01:23:58,088 --> 01:23:59,357
彼らはそれを知っていた。
763
01:24:00,461 --> 01:24:02,707
- KGBはすべてを知っていた。
764
01:24:04,048 --> 01:24:06,032
私は国境を越えなければならない。
765
01:24:07,801 --> 01:24:09,127
- Jan.
766
01:24:12,627 --> 01:24:14,468
私はあなたの車が必要です。
767
01:24:24,936 --> 01:24:27,348
おはよう、大使。
768
01:24:32,121 --> 01:24:33,516
ありがとう。
769
01:24:42,188 --> 01:24:44,111
- コンディション。
770
01:24:51,206 --> 01:24:54,715
私はイギリス人からもっと多くを期待した
王家の大惨事よりも。
771
01:24:54,740 --> 01:24:55,761
私は知っている。ごめんなさい。
772
01:24:55,786 --> 01:24:58,745
いいえ、お待ちください。あなたは自分を所有している
Stasiのエージェントはいない、時には?
773
01:24:58,784 --> 01:25:01,181
1つではなく
写真メモリ。
774
01:25:09,252 --> 01:25:11,239
私たちはBroughtonを見なければなりません。
775
01:25:11,273 --> 01:25:12,315
ただ見られるだけです。
776
01:25:12,340 --> 01:25:13,622
私たちはそのリストを持っている必要があります。
777
01:25:13,675 --> 01:25:15,336
今まで以上に。
778
01:25:16,527 --> 01:25:18,106
Broughton。
779
01:25:18,597 --> 01:25:20,168
彼女はそれをやった。
780
01:25:22,151 --> 01:25:23,241
本当ですか?
781
01:25:25,310 --> 01:25:26,317
あなたは知っていますか
782
01:25:26,349 --> 01:25:28,828
いいイタリア人の女の子が言った
これまで私に対して、デビッド
783
01:25:30,102 --> 01:25:32,523
あなたは解読できません
宣言されたもの
784
01:25:34,434 --> 01:25:37,643
女性は進歩している
いつも通り、右か?
785
01:25:40,896 --> 01:25:44,690
EC배달K지지プロK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
今夜起こったと思った。 i>
786
01:25:44,714 --> 01:25:47,342
壁は終わっています。
壁は終わった。 I>
787
01:25:47,367 --> 01:25:51,103
<私>私たちは1961年以来、壁に住んでいます。 i>
788
01:25:51,128 --> 01:25:54,939
今の時です
壁を壊す、あなたが知っている。 i>
789
01:25:54,964 --> 01:25:56,630
壁が崩壊する i>
790
01:25:56,662 --> 01:26:01,955
解体ハンマーがそれに勝つ。 i>
791
01:26:02,333 --> 01:26:06,377
つながる排出につなつなまに스터排出にプロKashプロKashプロ품仕事med
ドイツ軍は潮流がある。 I>
792
01:26:06,409 --> 01:26:10,626
ウォーターガンを使用したが、
西ベルリン人が決定しました。 i>
793
01:26:10,651 --> 01:26:13,132
西ベルリン発芽
シャンパンで戻る i>
794
01:26:13,157 --> 01:26:15,603
私があなたに従うならば、私は、
必要に応じて、 i>
795
01:26:17,235 --> 01:26:18,958
バッグに気付かないでください。 i>
796
01:26:19,546 --> 01:26:23,808
現在、
ベルリン人は28年間待った。 I>
797
01:26:23,833 --> 01:26:25,927
東ドイツ人
省略されているようです。 i>
798
01:26:25,952 --> 01:26:29,869
数百人の命を奪う建物 i>
799
01:26:29,894 --> 01:26:34,401
と友人、家族、家族
何十年にもわたって減少しました。 i>
800
01:26:34,426 --> 01:26:39,181
私はフランスのUHF装置を見つけました
スパイグラスの死後の私のコート。
801
01:26:40,117 --> 01:26:42,897
私は今パーシバルを信じる
その中に隠されています。
802
01:26:42,922 --> 01:26:44,943
それはLasalleと思われた
それは終わった
803
01:27:07,853 --> 01:27:09,421
ここで何をしていますか?
804
01:27:11,249 --> 01:27:13,182
あなたはベルリンを離れる必要があります。
805
01:27:15,354 --> 01:27:17,794
- あなたについて何も聞いていない時、
私は心配していた。
806
01:27:17,881 --> 01:27:20,167
あなたはどうやっていたずらなことができますか?
807
01:27:21,322 --> 01:27:23,386
- 私たちはこの人生、Delphineを選んだ。
808
01:27:24,800 --> 01:27:27,070
それは方法で終わるだけです。
809
01:27:27,095 --> 01:27:28,719
何を言ってるの?
810
01:27:32,712 --> 01:27:34,966
彼はどちらも私たちを裏切った
811
01:27:35,140 --> 01:27:37,021
あなたは今でも行かなくてはなりません。
812
01:28:03,015 --> 01:28:04,023
- はい。 i>
813
01:28:04,048 --> 01:28:05,579
私を過小評価しないで、パーシバル。
814
01:28:05,735 --> 01:28:08,036
- ラサール、聞いてください i>
815
01:28:08,061 --> 01:28:10,322
- あなたはわからない
誰にするか i>
816
01:28:10,469 --> 01:28:11,754
- あなたは私を裏切った。 i>
817
01:28:11,779 --> 01:28:12,492
あなた...
818
01:28:12,517 --> 01:28:14,000
さあ、それはゲームです。
819
01:28:14,025 --> 01:28:15,628
- あなたの秘密を知っています、David。 i>
820
01:28:15,952 --> 01:28:18,866
- そして私はこのゲームをする
あなたが思うよりも優れています。 i>
821
01:29:11,175 --> 01:29:14,270
- パーシバルは私を試してみる
トラップに落ちる i>
822
01:29:15,048 --> 01:29:16,499
- あなたは驚いていますか? i>
823
01:29:16,524 --> 01:29:17,532
本当に。
824
01:29:17,976 --> 01:29:20,316
これらの関係は本物ではありません。 i>
825
01:29:20,341 --> 01:29:22,198
彼らは目標にすぎません。 i>
826
01:29:23,579 --> 01:29:25,745
- あなたが真実を言うとき、
見た目が異なる。 i>
827
01:29:26,437 --> 01:29:28,071
- 目を変える i>
828
01:29:28,096 --> 01:29:29,960
警告ありがとうございます。 i>
829
01:29:32,531 --> 01:29:36,167
- どういう意味ですか?
- 私はもう一度やりません。
830
01:29:36,555 --> 01:29:37,563
理由: i>
831
01:29:37,999 --> 01:29:40,714
- それは一日のためです
私の死は i>
832
01:29:44,928 --> 01:29:47,463
- あなたに何かを伝える必要があります。 i>
833
01:29:55,936 --> 01:29:57,991
- それはあなたの友達パーシーバルについてです。
834
01:29:58,016 --> 01:29:59,024
- 彼... i>
- Sst。
835
01:31:33,501 --> 01:31:35,232
- すみません。
836
01:31:37,667 --> 01:31:39,080
そうだよ。
837
01:32:30,648 --> 01:32:32,037
カッ!
838
01:32:33,960 --> 01:32:36,598
通り沿いのパーティー
今夜は行く。 i>
839
01:32:36,647 --> 01:32:39,717
東ベルリン人の最初の波
ベルリンとの国境を越え i>
840
01:32:39,742 --> 01:32:43,772
彼らはシャンパンで歓迎されますか?
何千もの歓迎を受けています。 i>
841
01:32:43,797 --> 01:32:47,689
明らかです。これは
ベルリンで最も劇的な日です。 i>
842
01:32:47,714 --> 01:32:50,577
東ベルリン人が圧倒される
国境を越える場合は i>
843
01:32:50,602 --> 01:32:52,744
28年間閉鎖された人 i>
844
01:32:52,769 --> 01:32:57,649
西ベルリン人が壁を切り刻む
彼らの都市は切り裂かれ、彼を登った。 i>
845
01:33:13,451 --> 01:33:15,943
警察は引退。 i>
846
01:33:15,968 --> 01:33:18,631
退会
ベルリンの平和シンボル。 I>
847
01:33:18,664 --> 01:33:22,164
数千人が東に見える
壁に囲まれています。 i>
848
01:33:44,730 --> 01:33:47,165
何か問題が残っていますか?
849
01:33:49,400 --> 01:33:50,673
誰が勝った?
850
01:33:50,984 --> 01:33:53,726
実際に恐ろしいゲームは何でしたか?
851
01:33:54,928 --> 01:33:58,571
私は壁だと思った
落ちることはありません。 i>
852
01:33:58,618 --> 01:34:03,081
ドイツの平和革命
853
01:34:03,126 --> 01:34:04,840
短い休憩の後、我々は戻っている
854
01:34:04,865 --> 01:34:08,515
ミュージカルを徹底的に見て
その年の論争、サンプリング。
855
01:34:08,563 --> 01:34:12,063
それは芸術ですか、それとも盗作ですか?
私たちと一緒にいてください。
856
01:34:18,454 --> 01:34:19,651
勝つために...
857
01:34:19,675 --> 01:34:22,414
あなたは最初に知っておく必要があります
あなたが立っている側
858
01:34:28,850 --> 01:34:31,190
我々の仕事の中で...
859
01:34:31,215 --> 01:34:33,690
それは間違いなく、親愛なる、ブラックホールがあった
860
01:34:33,730 --> 01:34:35,810
存在するか存在しない。
861
01:34:37,920 --> 01:34:40,412
あなたは正しい戦いをしています。
あなたは一日目を覚ます
862
01:34:40,437 --> 01:34:43,634
あなたはそれを持っていることを実現する
悪魔のしもべがいた。
863
01:35:03,347 --> 01:35:05,300
- 皮肉です。 i>
864
01:35:05,325 --> 01:35:08,992
ニュースには、そこには
もう秘密はありません。 i>
865
01:35:10,015 --> 01:35:13,325
しかし、私たちはどちらも知っています
それは本当ではありません。 i>
866
01:35:14,093 --> 01:35:17,704
世界は秘密についてです。 i>
867
01:35:23,889 --> 01:35:27,015
そのリストに誰が権限を持っているのか i>
868
01:35:27,040 --> 01:35:29,632
あなたがいなくても
哀れなゴール。 i>
869
01:35:37,075 --> 01:35:40,131
私が学んだのは、
結局のところ? i>
870
01:35:40,238 --> 01:35:42,761
すべての不眠の夜の後に。
i>
871
01:35:43,405 --> 01:35:46,192
友人に横たわって、
恋人、自分。 i>
872
01:35:46,412 --> 01:35:49,706
この惨めなゲームをプレイする
この惨めな都市で i>
873
01:35:49,739 --> 01:35:52,976
バックボーンでいっぱい
怠け者と嘘つきです。 i>
874
01:35:53,008 --> 01:35:57,222
私が持っているものを教えてあげる
発見された、ただ一つの事柄。 i>
875
01:35:57,357 --> 01:36:00,936
私はベルリンが大好き!
876
01:36:25,550 --> 01:36:27,288
あなたは彼女を殺す必要はありませんでした。
877
01:36:28,980 --> 01:36:31,425
- 突然あなたが決めた
良心を発展させる
878
01:36:31,450 --> 01:36:33,222
あなたは何をしたの?
879
01:36:33,940 --> 01:36:36,328
皆さんに気づきましたか?
近くに来るところ
880
01:36:36,353 --> 01:36:38,325
死ぬつもり?
881
01:36:38,373 --> 01:36:40,995
- あなたはBremovychに計画の詳細を渡しました。
882
01:36:41,761 --> 01:36:44,429
あなたはKGBを望んでいた
私は自分自身に対処します。
883
01:36:45,992 --> 01:36:48,959
- はい。
あなたは自分自身でそれをするにはあまりにも恥ずかしかったです。
884
01:36:49,158 --> 01:36:51,491
885
01:36:52,932 --> 01:36:55,483
それらのKGBのドングリが彼らのものなら
シェア
886
01:36:55,508 --> 01:36:58,090
私は今、途中でいた
女王のターン。
887
01:36:59,452 --> 01:37:01,222
- 私はそのリストを読んだ。
888
01:37:01,468 --> 01:37:02,920
ロレーヌ。
889
01:37:08,673 --> 01:37:11,484
あなたはとてもいたずらな女の子でした。
890
01:37:13,680 --> 01:37:16,322
- スパイグラスは危険でした
私たちのために。
891
01:37:16,347 --> 01:37:18,610
- 私はそれを危険にさらすことができなかった
彼と一緒にいてください。
892
01:37:18,642 --> 01:37:19,650
リストはどこですか?
893
01:37:20,815 --> 01:37:21,944
私はそれを持っていません。
894
01:37:22,492 --> 01:37:25,504
- 彼はMI6へ行く途中ですが、
彼が聞く場所
895
01:37:41,360 --> 01:37:43,740
- あなたはまだ嘘をついています。
896
01:37:49,860 --> 01:37:52,288
真実と嘘...
897
01:37:53,613 --> 01:37:55,620
私たちのような人々は違いを知らない。
898
01:37:55,645 --> 01:37:57,470
ああ、私たちは違いを知っている、デイヴィッド。
899
01:37:58,157 --> 01:38:00,292
私たちはそれを無視することを選択します。
900
01:38:01,600 --> 01:38:04,116
いいえ、同胞サッチェル?
901
01:38:06,067 --> 01:38:08,432
それはそれがあなたのためにどのように機能するのですか?
902
01:38:08,457 --> 01:38:11,463
それは二重の喜びです
詐欺師を欺くために。 i>
903
01:38:11,527 --> 01:38:13,020
まあまあ。
904
01:38:30,215 --> 01:38:32,350
誰がDavid Percivalを殺したのですか?
905
01:38:34,896 --> 01:38:39,540
すべての論文は、
ジェームズ・ガスコインとデイビッド・パーシバル。
906
01:38:42,917 --> 01:38:46,701
あなたは私たちの事務所長を殺しました。
王冠の役人
907
01:38:46,726 --> 01:38:50,216
あなたは良い証拠がある方がいい
または気が利いた声明。
908
01:38:50,241 --> 01:38:53,265
- 誰があなたの行動を判断するのですか?
- 私はあなたの倍数です。
909
01:38:59,992 --> 01:39:01,994
私の複数の...
910
01:39:04,397 --> 01:39:06,506
それは決して起こらなかった
戦争を止める。
911
01:39:06,531 --> 01:39:09,108
それはあなたのお尻を救助することでした。
912
01:39:09,775 --> 01:39:12,889
あなたは恥を負うことができませんでした
913
01:39:12,921 --> 01:39:15,901
私たちが持っている犯罪の
冷戦時代にコミットした。
914
01:39:16,394 --> 01:39:19,491
そして私はとても馬鹿だった
私の人生を与えるために。
915
01:39:19,516 --> 01:39:20,703
- はい、まあ...
916
01:39:20,880 --> 01:39:22,632
- それはあなたの仕事ですよね?
917
01:39:22,657 --> 01:39:24,524
私は仕事をした。
918
01:39:27,717 --> 01:39:31,270
あなたの努力にもかかわらず
自分のスキル
919
01:39:32,573 --> 01:39:34,713
私はあなたが失敗したところを過ぎました。
920
01:39:36,756 --> 01:39:39,081
私はあなたの裏切り者サッチェルを隠しました。
921
01:39:40,056 --> 01:39:42,325
彼はそれにふさわしい唯一の刑を授けた。
922
01:39:46,096 --> 01:39:47,437
弾丸
923
01:39:49,460 --> 01:39:53,126
BremovychとPercival。その日
スパイグラスが殺された。
924
01:39:54,404 --> 01:39:57,476
- おそらく私たちは
予約する。 i>
925
01:39:57,556 --> 01:40:01,023
私がここの唯一のものであることを知っていなければなりません
誰があなたのリストを手に入れることができるか i>
926
01:40:01,048 --> 01:40:02,371
非常に印象的です。 i>
927
01:40:02,514 --> 01:40:06,600
献身と誠実さ
今日は非常にまれです。 i>
928
01:40:06,625 --> 01:40:09,927
それは二重の喜びです
詐欺師を欺くために。 i>
929
01:40:14,672 --> 01:40:16,312
同意しますか? i>
930
01:40:18,793 --> 01:40:20,380
イギリスはどうですか? i>
931
01:40:20,405 --> 01:40:23,556
- グレイを信じますか?
- いいえ i>
932
01:40:23,635 --> 01:40:24,635
- そしてC.?
933
01:40:24,675 --> 01:40:29,888
C本当に傲慢なラップです
彼のデスクトップから何も出てこない。 i>
934
01:40:33,246 --> 01:40:35,293
PercivalはSatchelだった。
935
01:40:41,740 --> 01:40:43,167
リストはどこですか?
936
01:40:44,367 --> 01:40:46,033
リストはどこですか?ロレーヌ?
937
01:40:46,937 --> 01:40:48,332
私はそれを知らない。
938
01:40:51,802 --> 01:40:53,782
ああ、バディ!
939
01:40:53,807 --> 01:40:56,214
首相がやる
一緒になることは難しい。
940
01:41:01,162 --> 01:41:03,333
私たちはこれをすることを選ぶ
埋め込まれた、ブロートン
941
01:41:03,808 --> 01:41:06,150
あなたの使命は決して起こらなかった。
942
01:41:06,503 --> 01:41:08,185
- この会話...
943
01:41:10,522 --> 01:41:11,998
決して起こらなかった。
944
01:41:15,055 --> 01:41:17,611
- あなたはすぐに休暇をとる。
945
01:41:18,062 --> 01:41:21,421
- 我々は十分に装備を開始する
今後10年間で
946
01:41:23,419 --> 01:41:24,427
- C.
947
01:41:26,838 --> 01:41:28,562
- 私は何を惹きつけますか?
948
01:41:35,119 --> 01:41:36,592
女王のお茶?
949
01:41:57,648 --> 01:42:01,528
3日後
パリ
950
01:42:25,517 --> 01:42:27,866
同胞サッチェル。
951
01:42:28,382 --> 01:42:30,167
同胞のブレモビッチ
952
01:42:47,896 --> 01:42:49,880
リスト!
953
01:42:50,229 --> 01:42:52,372
大きな女の子
954
01:42:58,719 --> 01:43:01,053
私はできますか?
955
01:43:05,491 --> 01:43:08,121
今夜、祝うべきことがあります。
956
01:43:12,302 --> 01:43:14,450
真剣に?
957
01:43:31,563 --> 01:43:35,393
私はしばらく考えていましたが、
あなたは私を殺したいと思っていました。
958
01:43:48,256 --> 01:43:51,399
パーシバルは、あなたが誰であるか教えてくれました。
959
01:44:10,951 --> 01:44:13,419
プロフェッショナルになれ...
960
01:44:14,074 --> 01:44:15,792
プラスチックの上に置く。
961
01:45:48,086 --> 01:45:51,077
- あなたは本当にそれを考えていますか?
あなたはそのリストを与えるだろうか?
962
01:45:52,229 --> 01:45:56,372
あなたが死ぬ前に、私はあなたにこれを欲しい
あなたの壊れた脳を理解しています。
963
01:45:58,753 --> 01:46:00,973
私はあなたのために働いたことがない。
964
01:46:01,451 --> 01:46:03,689
あなたは私のために働いた。
965
01:46:10,047 --> 01:46:12,571
偽のすべての部分
私があなたに与えた情報
966
01:46:12,596 --> 01:46:14,428
鉄のカーテンの亀裂。
967
01:46:16,507 --> 01:46:20,658
あなたが私に与えたすべての情報
私の銃では弾丸だった。
968
01:46:21,238 --> 01:46:23,215
私は私の人生を元気にしたい。
969
01:47:11,386 --> 01:47:13,238
安全な旅行。
970
01:47:39,095 --> 01:47:42,675
- 飛行時間の目安
Langley、11時間37分。 I>
971
01:47:42,810 --> 01:47:44,514
- 出発準備完了。 i>
972
01:47:44,991 --> 01:47:46,681
- 家に帰る途中で... i>
973
01:47:46,904 --> 01:47:49,079
それは良いと思う。
974
01:47:50,500 --> 01:47:52,213
- 家に帰ろう。
975
01:47:59,198 --> 01:48:00,738
ルル?
976
01:48:01,435 --> 01:48:03,007
- 本当に?
977
01:48:05,452 --> 01:48:08,309
私はそれが納得してうれしいです。
978
01:48:08,334 --> 01:48:10,917
翻訳:Trilker;私はそれをしたいと思います。
チェック:私の妻:)
979
01:48:10,942 --> 01:48:12,476
終わり
87441