Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,379 --> 00:01:31,423
NARRATOR: Here we are,
floating peacefully in the sky.
2
00:01:31,549 --> 00:01:34,176
Metro City, the jewel in the crown.
3
00:01:34,719 --> 00:01:38,263
Beautiful, isn't it? But how did we get here?
4
00:01:38,723 --> 00:01:43,226
A century ago, the founders of Metro City,
seeing our world was changing,
5
00:01:43,311 --> 00:01:46,813
took Mount Sofia and lifted it
out of the Earth and into the sky
6
00:01:47,482 --> 00:01:51,401
to be an oasis, a floating paradise.
7
00:01:53,279 --> 00:01:55,155
We don't really know
what happens these days
8
00:01:55,239 --> 00:01:58,366
on the strange and mysterious Surface
we left behind.
9
00:01:58,451 --> 00:02:04,289
But life in Metro City is better than ever,
thanks to our friends, the robots.
10
00:02:05,374 --> 00:02:07,417
Robots do our shopping.
11
00:02:08,211 --> 00:02:11,630
They cook for us. They serve our meals.
12
00:02:11,964 --> 00:02:14,007
They take good care of us.
13
00:02:14,550 --> 00:02:16,593
They even do the really important things
14
00:02:16,677 --> 00:02:19,721
like reminding us to call Mom
on her birthday.
15
00:02:20,264 --> 00:02:23,308
Whether it's raising our children,
building our buildings,
16
00:02:23,392 --> 00:02:27,145
taking care of our city
or making sure we're all fit and healthy,
17
00:02:27,230 --> 00:02:30,106
for these guys, no job is too big
18
00:02:31,859 --> 00:02:33,527
or too small.
19
00:02:33,653 --> 00:02:38,782
Plus, robots do a lot of the things that
frankly we just don't want to do anymore.
20
00:02:39,617 --> 00:02:40,659
Oh, no!
21
00:02:40,743 --> 00:02:43,745
NARRATOR: Don't worry, folks,
that street will get clean.
22
00:02:43,955 --> 00:02:47,415
The best and brightest of them get picked
for the more exciting tasks.
23
00:02:47,959 --> 00:02:51,503
This lucky guy is starting the first day
at his new job.
24
00:02:51,879 --> 00:02:53,255
(CRASH)
25
00:02:54,549 --> 00:02:58,969
And it's all thanks to this man, Dr. Tenma,
26
00:02:59,053 --> 00:03:02,806
head of the Ministry of Science
and father of modern robotics.
27
00:03:02,890 --> 00:03:05,517
Thanks to him and
the incredible innovations he introduced...
28
00:03:05,601 --> 00:03:07,727
Hey, Toby, isn't that your dad?
29
00:03:08,062 --> 00:03:09,354
- It sure is.
- Hush!
30
00:03:09,939 --> 00:03:14,192
NARRATOR: Our friends, the robots, help us.
Thousands are created every day,
31
00:03:14,277 --> 00:03:17,195
and thousands are disposed of
in the great unending cycle
32
00:03:17,280 --> 00:03:20,240
that sustains life in our great city.
33
00:03:20,324 --> 00:03:23,994
Thanks for everything, guys.
May you rust in peace.
34
00:03:24,287 --> 00:03:25,287
(LAUGHING)
35
00:03:25,580 --> 00:03:27,789
Okay, students. Ready for a pop quiz?
36
00:03:28,207 --> 00:03:29,666
- What?
- SPORTY BOY: Oh, no.
37
00:03:29,750 --> 00:03:30,876
Begin.
38
00:03:32,044 --> 00:03:35,338
- SPORTY BOY: Oh, man.
- I am so busted.
39
00:03:35,631 --> 00:03:37,549
(ALL GRUMBLING)
40
00:03:47,351 --> 00:03:49,185
Yes, Toby. Is there a problem?
41
00:03:49,270 --> 00:03:52,147
There's no problem.
I'm just finished, and I'd like to leave.
42
00:03:52,440 --> 00:03:53,481
Finished?
43
00:03:53,816 --> 00:03:56,651
For rocket science,
it wasn't exactly rocket science.
44
00:03:57,153 --> 00:04:00,155
I don't suppose there's much point
in you staying.
45
00:04:01,282 --> 00:04:02,908
- Good luck, guys.
- GIRL: Jeez.
46
00:04:08,205 --> 00:04:09,581
Just like his father.
47
00:04:10,625 --> 00:04:13,335
Hello, Master Toby.
Did you have a good day at...
48
00:04:13,419 --> 00:04:15,086
Think fast, Orrin.
49
00:04:15,671 --> 00:04:19,007
Thank you, Master Toby.
Very good throw, by the way.
50
00:04:21,844 --> 00:04:23,637
- Hello, Son.
- Hello, sir.
51
00:04:23,721 --> 00:04:25,180
- How was school?
- Oh, great.
52
00:04:25,514 --> 00:04:29,476
Moustachio dropped a pop quiz on us,
but I'm pretty sure I got 100%.
53
00:04:29,560 --> 00:04:33,897
That's good, Son, very good,
but I don't want you to become complacent.
54
00:04:34,357 --> 00:04:38,193
It's important to keep studying.
Onward and upward, Toby.
55
00:04:38,486 --> 00:04:39,611
Sure, Dad.
56
00:04:41,781 --> 00:04:45,283
I'm aware I said I'd take you
to that symposium on quantum mechanics,
57
00:04:45,368 --> 00:04:47,661
but I'm afraid
I have to take a rain check again.
58
00:04:47,787 --> 00:04:51,873
- But you promised.
- I'm sorry, Toby, but it's unavoidable.
59
00:04:52,041 --> 00:04:54,876
President Stone has brought forward
the unveiling of the Peacekeeper.
60
00:04:55,127 --> 00:04:57,545
The Peacekeeper?
You've got to be kidding me!
61
00:04:57,713 --> 00:05:00,215
I never kid. Goodbye, Son.
62
00:05:02,927 --> 00:05:04,427
The Peacekeeper, huh?
63
00:05:04,637 --> 00:05:08,431
Hey, Orrin, change of plan.
Take me to the Ministry of Science.
64
00:05:08,641 --> 00:05:13,144
I'm sorry, Master Toby, but your father
gave me strict instructions to...
65
00:05:13,729 --> 00:05:17,565
Stop that! What are you doing back there?
Hey! Hey!
66
00:05:18,401 --> 00:05:20,485
Next stop, Ministry of Science.
67
00:05:22,446 --> 00:05:24,155
(HORNS HONKING)
68
00:05:30,079 --> 00:05:32,414
You ready to blow me away today, Tenma?
69
00:05:32,623 --> 00:05:35,166
To make my hair stand up,
to knock my socks off?
70
00:05:35,376 --> 00:05:39,421
- Yes, yes, metaphorically speaking.
- STONE: Well, that's the spirit.
71
00:05:40,006 --> 00:05:42,549
Dr. Elefun is an esteemed colleague
of mine, Mr. President.
72
00:05:42,633 --> 00:05:46,594
He may be resistant to having his discovery
used for military purposes.
73
00:05:46,679 --> 00:05:48,555
Well, you leave Dr. Elefun to me.
74
00:05:48,639 --> 00:05:50,223
- TOBY: Dad!
- SOLDIER 1: Hold that kid!
75
00:05:50,725 --> 00:05:53,268
What are you doing here?
I gave Orrin specific instructions to...
76
00:05:53,436 --> 00:05:54,394
(THUMPING)
77
00:05:54,478 --> 00:05:56,229
Ow, ow.
78
00:05:56,480 --> 00:05:59,190
I wanted to see the demonstration.
You're always talking
79
00:05:59,275 --> 00:06:01,109
- about the Peacekeeper and...
- Really, Toby.
80
00:06:01,193 --> 00:06:03,069
- Your boy?
- Yes, sir.
81
00:06:03,237 --> 00:06:04,612
Well, let him tag along.
82
00:06:04,697 --> 00:06:05,905
Releasing potential threat.
83
00:06:05,990 --> 00:06:07,949
It'll be good for him, educational.
84
00:06:08,242 --> 00:06:09,284
Yes, sir.
85
00:06:09,869 --> 00:06:13,747
So, you're interested in robots, son?
Robot weapons?
86
00:06:13,831 --> 00:06:17,333
Absolutely, though I'm sure you'll agree
the latest D-Class Interceptor
87
00:06:17,418 --> 00:06:20,587
underlying deployment-to-target system
is quite old-fashioned.
88
00:06:20,671 --> 00:06:21,921
(SIGHS)
89
00:06:22,381 --> 00:06:24,132
Nobody likes a smarty-pants, kid.
90
00:06:24,216 --> 00:06:26,509
Take this boy to a safe place
and keep him there.
91
00:06:26,594 --> 00:06:27,552
What the...
92
00:06:27,636 --> 00:06:29,471
- Dad!
- I think it's for the best, Toby.
93
00:06:29,555 --> 00:06:31,139
But you said I could see the Peacekeeper.
94
00:06:31,223 --> 00:06:35,143
You still can,
on tonight's news with everybody else.
95
00:06:35,811 --> 00:06:37,353
ELEFUN: Ladies and gentlemen,
96
00:06:37,730 --> 00:06:41,399
allow me to present Blue Core energy.
97
00:06:41,901 --> 00:06:44,069
- Wow.
- ELEFUN: Blue Core energy,
98
00:06:44,612 --> 00:06:47,072
a new self-sustaining power source
99
00:06:47,156 --> 00:06:51,367
much stronger than nuclear energy
and infinitely cleaner.
100
00:06:51,702 --> 00:06:53,870
The raw materials came from space.
101
00:06:54,163 --> 00:06:59,375
A fragment of a star millions of light-years
away that no longer even exists.
102
00:06:59,460 --> 00:07:02,170
This is now all that's left of it.
103
00:07:02,379 --> 00:07:06,591
Properly harnessed,
this small sphere could transform
104
00:07:06,675 --> 00:07:11,387
not only Metro City,
but life for those on the Surface, as well.
105
00:07:15,142 --> 00:07:17,435
Imagine cleaning up Earth's water.
106
00:07:17,520 --> 00:07:19,604
Imagine bringing back the forests.
107
00:07:19,688 --> 00:07:22,482
Imagine overcoming the effects
of centuries of pollution.
108
00:07:22,775 --> 00:07:26,319
I know he's a bit of a dreamer,
but he's a brilliant scientist.
109
00:07:26,403 --> 00:07:29,697
He's a dangerous idiot
who happens to have a high IQ.
110
00:07:29,824 --> 00:07:32,617
Unfortunately, there's no such thing
as a free lunch.
111
00:07:32,827 --> 00:07:36,121
When we extracted the positive blue energy
from the fragment,
112
00:07:36,205 --> 00:07:41,167
we were left with this highly unstable
by-product, negative red energy.
113
00:07:41,377 --> 00:07:42,377
STONE: I like that one.
114
00:07:42,711 --> 00:07:45,463
Women voters are partial
to the color red, you know.
115
00:07:45,548 --> 00:07:48,925
Until we discover how to
safely dispose of it... What...
116
00:07:49,135 --> 00:07:50,677
What are you doing? Stop!
117
00:07:51,554 --> 00:07:55,056
- Keep the cores apart or you'll kill us all!
- Do as he says.
118
00:07:56,475 --> 00:07:59,811
This is outrageous!
What are you intending to do with it?
119
00:07:59,895 --> 00:08:02,897
(CHUCKLES) I'm gonna give
the people of this city
120
00:08:02,982 --> 00:08:05,150
- a reason to re-elect me.
- How?
121
00:08:05,359 --> 00:08:09,028
The only way you can, Doctor.
I'm gonna kick some butt.
122
00:08:13,117 --> 00:08:15,910
- This is so unfair.
- Now cool off, hotshot.
123
00:08:16,495 --> 00:08:17,662
Please don't leave me in here, sir!
124
00:08:17,746 --> 00:08:20,123
I can't stand small places.
Anywhere but here!
125
00:08:20,541 --> 00:08:24,460
Jeez, kid. You're like 13 years old.
It's time you grew a backbone.
126
00:08:25,880 --> 00:08:28,965
Thanks for the life lesson,
and thank you for this.
127
00:08:29,341 --> 00:08:31,718
ELEFUN: As one friend to another,
don't do this, Tenma.
128
00:08:31,844 --> 00:08:35,346
Come on, Elefun. You know as well as I do,
without military funding
129
00:08:35,472 --> 00:08:39,058
all of our research, including yours,
would grind to a halt.
130
00:08:39,685 --> 00:08:40,768
Start it up.
131
00:08:57,536 --> 00:09:00,872
I told President Stone,
"You gotta bring out the big guns."
132
00:09:01,081 --> 00:09:02,498
"Onward and upward, Toby."
133
00:09:03,209 --> 00:09:04,500
Load the Blue Core.
134
00:09:12,468 --> 00:09:16,763
Hold on. This Blue Core,
it's all sweetness and light, right?
135
00:09:16,972 --> 00:09:19,557
I mean, "Save the dolphins,"
"Give peace a chance," and so forth?
136
00:09:19,808 --> 00:09:21,976
It's pure positive energy.
137
00:09:22,686 --> 00:09:27,148
Call me a dreamer, but I think we'll get a bit
more bang for our buck using the red one.
138
00:09:27,316 --> 00:09:28,483
(LAUGHS SARCASTICALLY)
139
00:09:28,609 --> 00:09:29,817
Oh, you're not joking.
140
00:09:29,902 --> 00:09:34,781
Sir, we're not putting something that
dangerous into something that dangerous.
141
00:09:34,865 --> 00:09:37,742
Listen, Tenma, I've got an election to win.
142
00:09:37,826 --> 00:09:40,954
I need my robot to be a fighter, not a lover.
143
00:09:41,497 --> 00:09:43,665
- Load the red one.
- I won't.
144
00:09:43,749 --> 00:09:46,251
Well, then I'll do it. Move over, sweetheart.
145
00:09:46,335 --> 00:09:47,585
- Hey!
- No!
146
00:09:49,797 --> 00:09:51,798
It's like a video game.
147
00:09:59,181 --> 00:10:01,015
Core loaded.
148
00:10:01,809 --> 00:10:02,850
Piece of cake.
149
00:10:03,352 --> 00:10:04,852
HECKLER: Activate weapon drones.
150
00:10:11,860 --> 00:10:13,361
DRONE: I hate this job.
151
00:10:16,115 --> 00:10:17,282
(EXCLAIMS)
152
00:10:17,366 --> 00:10:18,950
I gotta get a better look.
153
00:10:19,034 --> 00:10:21,786
SOLDIER 1: Time to check the classifieds.
SOLDIER 2: I hear you.
154
00:10:28,836 --> 00:10:31,713
STONE: It's using that drone against
the other drones. How's that possible?
155
00:10:31,797 --> 00:10:34,799
TENMA: It's called "adaptive technology."
It can absorb and control anything.
156
00:10:35,050 --> 00:10:36,509
STONE: Well, I may have
flunked out of college,
157
00:10:36,593 --> 00:10:38,386
but I was right about the Red Core.
158
00:10:38,512 --> 00:10:41,222
You scientists think
you're the only ones with the brains.
159
00:10:44,518 --> 00:10:46,019
Huh? Sir?
160
00:10:59,658 --> 00:11:02,327
Dad! Dad!
161
00:11:02,411 --> 00:11:04,537
- Toby!
- Dad!
162
00:11:04,621 --> 00:11:07,248
I can't open it! I can't open it!
163
00:11:08,042 --> 00:11:09,667
Help me, Dad! Help!
164
00:11:09,877 --> 00:11:11,127
- Toby!
- Dad!
165
00:11:11,587 --> 00:11:14,756
TENMA: It's going to be okay, Toby.
I'm going to get you out!
166
00:11:15,132 --> 00:11:18,009
Everything's going to be fine, I promise.
167
00:11:26,101 --> 00:11:27,101
Toby!
168
00:11:27,936 --> 00:11:29,270
(BEEPING)
169
00:11:33,233 --> 00:11:34,442
Fire now.
170
00:12:03,680 --> 00:12:07,141
Where's Toby? Where's my son?
171
00:12:09,353 --> 00:12:11,604
I'm so sorry, Tenma.
172
00:12:21,949 --> 00:12:23,116
Toby.
173
00:12:23,826 --> 00:12:25,451
(PANTING)
174
00:12:27,830 --> 00:12:29,330
It's all my fault.
175
00:13:15,127 --> 00:13:16,419
(BEEPING)
176
00:13:30,809 --> 00:13:31,809
(BABY CRYING)
177
00:13:31,894 --> 00:13:32,894
(CHILD LAUGHING)
178
00:14:08,263 --> 00:14:09,931
He hasn't eaten or slept for days.
179
00:14:10,140 --> 00:14:12,433
- I know.
- He's gone crazy, hasn't he?
180
00:14:12,935 --> 00:14:16,437
If you lose your son like that
and you don't go crazy,
181
00:14:16,730 --> 00:14:18,105
you're not a human being.
182
00:14:19,107 --> 00:14:20,274
Clear the lab.
183
00:14:36,875 --> 00:14:41,963
It looks just like him, doesn't it?
A perfect replica.
184
00:14:42,256 --> 00:14:45,508
Plus, I've uploaded all of Toby's memories.
185
00:14:46,301 --> 00:14:49,887
- It will think it is Toby.
- Don't expect too much, Tenma.
186
00:14:50,556 --> 00:14:54,141
It has the most advanced defense systems
ever created.
187
00:14:54,351 --> 00:14:55,893
I won't lose him again.
188
00:14:56,895 --> 00:14:58,688
Did you bring what I asked?
189
00:14:58,772 --> 00:15:01,148
I couldn't refuse a grieving father.
190
00:15:06,238 --> 00:15:10,116
The Core is unpredictable.
I can't guarantee what effect...
191
00:15:10,325 --> 00:15:13,077
It's gonna make it perfect! Perfect!
192
00:15:13,912 --> 00:15:15,329
Just like Toby was.
193
00:16:22,397 --> 00:16:23,439
Dad?
194
00:16:24,191 --> 00:16:25,399
Toby.
195
00:16:29,655 --> 00:16:31,864
Whoa. Whoa.
196
00:16:32,574 --> 00:16:33,616
Dad!
197
00:16:34,409 --> 00:16:36,077
Welcome back, Son.
198
00:16:36,620 --> 00:16:41,248
Thank you, Elefun.
I'm going to take it, him, home now.
199
00:16:41,667 --> 00:16:45,002
Quality time. Bonding. All the good things.
200
00:16:45,587 --> 00:16:46,837
Bye, Dr. Elefun.
201
00:16:47,673 --> 00:16:49,507
Bye, Toby.
202
00:16:51,343 --> 00:16:52,802
Incredible.
203
00:17:13,865 --> 00:17:14,990
Dad?
204
00:17:16,076 --> 00:17:17,368
(GASPS)
205
00:17:17,452 --> 00:17:20,955
Good morning, Son. How do you feel?
206
00:17:21,039 --> 00:17:26,210
Uh, kind of weird.
Have I been sick or something?
207
00:17:26,294 --> 00:17:30,297
No, you're fine, Toby. You're perfect.
You're wonderful.
208
00:17:30,424 --> 00:17:32,591
Oh, that's good, 'cause...
209
00:17:34,511 --> 00:17:35,803
(CRYING)
210
00:17:37,848 --> 00:17:40,558
Um, are you okay?
211
00:17:44,020 --> 00:17:45,146
(ORRIN SCREAMS)
212
00:17:45,313 --> 00:17:49,567
No. I must be malfunctioning.
Wires crossing, short-circuiting.
213
00:17:49,651 --> 00:17:52,236
It can't be you. You're...
214
00:17:53,655 --> 00:17:55,197
Oh, my gosh!
215
00:17:55,615 --> 00:17:57,199
You're... You're...
216
00:17:57,284 --> 00:17:58,659
Hey, Orrin, you okay?
217
00:17:58,827 --> 00:18:01,829
You're gonna be late for school.
218
00:18:01,997 --> 00:18:03,372
(CHUCKLING)
219
00:18:04,833 --> 00:18:10,379
Well, I must say,
it's very nice to see you again.
220
00:18:11,006 --> 00:18:13,507
Sit down, Toby. I wanna talk to you.
221
00:18:13,717 --> 00:18:16,469
- Sure, Dad.
- It's about school.
222
00:18:16,553 --> 00:18:19,346
I've decided
you shouldn't go anymore, Son.
223
00:18:19,681 --> 00:18:22,558
I'm gonna teach you at home myself.
224
00:18:22,726 --> 00:18:23,726
Sounds good to me.
225
00:18:24,019 --> 00:18:26,729
Hey, Orrin, looks like we're gonna be
hanging out together.
226
00:18:27,063 --> 00:18:33,152
Together? Well, that'll be very nice,
Master Toby.
227
00:18:34,112 --> 00:18:35,946
- Oh, dear.
- Please, Toby,
228
00:18:36,031 --> 00:18:38,866
- just let the robot do its thing.
- Sorry.
229
00:18:39,993 --> 00:18:43,996
Hey, if you're going to be home-schooling
me, what about the Ministry? Yourjob?
230
00:18:44,080 --> 00:18:47,750
My job now is to be your father.
231
00:18:47,834 --> 00:18:48,876
Huh.
232
00:18:49,002 --> 00:18:51,170
I am so freaked!
233
00:18:53,590 --> 00:18:55,508
Let's start you out with something familiar.
234
00:18:56,343 --> 00:18:59,053
Four-dimensional calculus.
It's your favorite.
235
00:19:00,180 --> 00:19:01,222
I guess it is.
236
00:19:01,306 --> 00:19:05,434
If sir wishes,
perhaps I could help Master Toby with...
237
00:19:06,061 --> 00:19:10,231
Oh, bad idea. Bad idea. I'm a robot.
What am I thinking?
238
00:19:10,315 --> 00:19:11,690
(CRASHING)
239
00:19:12,317 --> 00:19:13,317
Wrong way.
240
00:19:13,401 --> 00:19:14,401
(LAUGHS)
241
00:19:14,736 --> 00:19:16,862
ASTRO BOY: Okay, there.
242
00:19:18,365 --> 00:19:19,740
TENMA: Excellent.
243
00:19:20,617 --> 00:19:21,700
Yeah.
244
00:19:22,410 --> 00:19:23,452
Interesting solution.
245
00:19:24,913 --> 00:19:26,539
Good. Good.
246
00:19:30,210 --> 00:19:33,504
Bravo. Wonderful. Excellent, Toby.
First rate, Son. First rate.
247
00:19:33,588 --> 00:19:34,880
You ain't seen nothing yet.
248
00:19:42,138 --> 00:19:43,138
Howdy!
249
00:19:43,223 --> 00:19:46,308
(SINGING) Hey, that fractal's looking fair
Cosine, tangent, there's a square!
250
00:19:46,518 --> 00:19:49,395
Is that secant high or low?
Watch me as I do-si-do
251
00:19:49,688 --> 00:19:51,105
(VOCALIZING)
252
00:19:51,606 --> 00:19:55,442
(CLEARS THROAT) Let's get back to basics.
Remember this one?
253
00:19:56,111 --> 00:19:58,112
Kant's Critique of Pure Reason.
254
00:19:58,280 --> 00:20:00,030
I used to read it to you in bed
when you were little.
255
00:20:00,115 --> 00:20:01,198
(COUGHING)
256
00:20:01,366 --> 00:20:03,117
To put me to sleep?
257
00:20:03,201 --> 00:20:05,661
Yes! You asked for it every night.
258
00:20:07,163 --> 00:20:08,289
That's not quite what I...
259
00:20:08,373 --> 00:20:12,167
Just try re-reading these.
Get the old brain humming again.
260
00:20:12,627 --> 00:20:14,044
(CHUCKLING) Whir.
261
00:20:22,470 --> 00:20:23,804
(CHUCKLES)
262
00:20:26,266 --> 00:20:27,349
Hmm.
263
00:20:29,895 --> 00:20:30,895
(SIGHS)
264
00:20:30,979 --> 00:20:31,979
Next.
265
00:20:37,152 --> 00:20:38,277
Huh.
266
00:20:40,155 --> 00:20:41,405
(GASPS)
267
00:20:45,577 --> 00:20:46,660
Huh.
268
00:20:50,457 --> 00:20:52,082
(ORRIN LAUGHING)
269
00:20:52,459 --> 00:20:55,169
Beautiful. I got it! I got it!
270
00:20:56,004 --> 00:20:59,381
- Whoa! Close.
- Way to go, Orrin. You're the man.
271
00:20:59,966 --> 00:21:04,595
Yes. You know, I haven't had
this much fun since, well, ever.
272
00:21:04,846 --> 00:21:06,055
Check this out.
273
00:21:06,181 --> 00:21:07,264
Oh!
274
00:21:14,314 --> 00:21:18,359
I'm impressed.
Not knocked out, but impressed.
275
00:21:18,485 --> 00:21:20,194
That's nothing. Watch this!
276
00:21:25,867 --> 00:21:26,867
Oh!
277
00:21:26,993 --> 00:21:30,579
Now, that is impressive, Master Toby!
278
00:21:30,872 --> 00:21:33,123
Just "Toby" is fine, Orrin.
279
00:21:39,089 --> 00:21:40,214
Toby.
280
00:21:40,465 --> 00:21:41,715
(EXCLAIMS)
281
00:21:44,010 --> 00:21:48,055
What are you doing? I said to read
these books, not destroy them.
282
00:21:48,723 --> 00:21:51,475
(STUTTERING) I just wanted to
test da Vinci's theories.
283
00:21:51,685 --> 00:21:58,232
I um, perhaps encouraged Master Toby, sir.
284
00:22:02,529 --> 00:22:06,156
You should not be wearing that hat.
285
00:22:06,825 --> 00:22:11,370
A robot should not be wearing my son's...
Toby's hat.
286
00:22:19,963 --> 00:22:23,424
Dad, it's fine. I don't even like the hat.
287
00:22:27,929 --> 00:22:29,430
I think you should go to your room.
288
00:22:29,597 --> 00:22:31,682
- But, Dad...
- Do as you're told!
289
00:22:46,406 --> 00:22:48,198
Tenma? What's wrong?
290
00:22:48,950 --> 00:22:50,784
I think I've made a terrible mistake.
291
00:22:50,910 --> 00:22:54,788
I thought he would be like Toby,
but he's not.
292
00:22:55,040 --> 00:22:57,458
He's strange. He's very strange.
293
00:22:57,709 --> 00:22:59,752
Strange? Strange how?
294
00:22:59,961 --> 00:23:03,464
He's brilliant as Toby was, but different.
295
00:23:03,965 --> 00:23:07,551
Well, you can't expect him to
be a carbon copy. Give him time, Tenma.
296
00:23:07,635 --> 00:23:08,969
You don't understand.
297
00:23:09,971 --> 00:23:12,097
He was meant to replace Toby,
298
00:23:12,182 --> 00:23:16,852
but every time I look at him,
it just reminds me that Toby is gone
299
00:23:18,438 --> 00:23:20,230
and he's never coming back.
300
00:23:26,029 --> 00:23:27,279
(SIGHS)
301
00:23:29,574 --> 00:23:33,285
What's different?
I haven't seen Dad angry before.
302
00:23:33,411 --> 00:23:35,245
(ELECTRONIC BABBLING)
303
00:23:38,333 --> 00:23:41,835
SQUIRT: (LAUGHING)
Check out the haircut on that one.
304
00:23:42,504 --> 00:23:44,129
It looks like he's got horns.
305
00:23:44,339 --> 00:23:45,422
SQUEEGEE: Horns! Good one!
306
00:23:45,507 --> 00:23:47,424
What do you mean horns? It's gel!
307
00:23:47,509 --> 00:23:48,467
(GASPS)
308
00:23:48,551 --> 00:23:51,887
- Wait. I can understand you?
- SQUEEGEE: Whoa! That's creepy.
309
00:23:51,971 --> 00:23:54,139
- What is?
- It's like he can understand us.
310
00:23:54,349 --> 00:23:57,434
- (LAUGHING) Don't be a dummy!
- I can hear what you're saying!
311
00:23:57,519 --> 00:23:59,061
It's as if he can hear what we're saying.
312
00:23:59,145 --> 00:24:01,271
There's no way. He's a human!
313
00:24:02,023 --> 00:24:04,733
Come on, let's go leak oil on some statues.
314
00:24:04,818 --> 00:24:06,360
(CHUCKLES) Okey-dokey.
315
00:24:07,278 --> 00:24:08,362
(BOTH SCREAMING)
316
00:24:08,446 --> 00:24:10,989
How can I understand what you're saying?
You're robots.
317
00:24:11,282 --> 00:24:12,491
We don't want any trouble.
318
00:24:12,700 --> 00:24:14,201
- Wait up! I just wanna know...
- Hey, leave him alone!
319
00:24:14,285 --> 00:24:15,702
...what's going on. What's happened to me?
320
00:24:15,787 --> 00:24:17,037
(GASPS)
321
00:24:20,583 --> 00:24:21,917
(CREAKING)
322
00:24:22,168 --> 00:24:26,839
Okay, guys, let's back up very carefully.
323
00:24:27,549 --> 00:24:28,549
(SCREAMING)
324
00:24:28,633 --> 00:24:29,675
Oh, no!
325
00:24:31,386 --> 00:24:32,970
SQUIRT: Hang on, buddy! We're coming!
We're coming!
326
00:24:40,520 --> 00:24:42,187
That's too freaky for me.
327
00:24:49,070 --> 00:24:52,322
Whoa! Whoa! Whoa!
328
00:24:55,660 --> 00:24:56,743
(LAUGHING)
329
00:24:56,828 --> 00:25:02,583
Whoa! Whoa!
330
00:25:04,752 --> 00:25:05,961
Uh-oh!
331
00:25:08,173 --> 00:25:09,590
(SCREAMING)
332
00:25:13,887 --> 00:25:15,888
Waiter, this steak is under-cooked.
333
00:25:19,684 --> 00:25:20,767
Ah.
334
00:25:22,437 --> 00:25:23,812
(SCREAMING)
335
00:26:01,017 --> 00:26:02,267
(GASPS)
336
00:26:14,489 --> 00:26:16,406
(LAUGHING TRIUMPHANTLY)
337
00:26:49,565 --> 00:26:53,568
This is so cool. I gotta show Dad.
338
00:27:00,451 --> 00:27:03,036
How can my approval ratings be this low?
339
00:27:03,288 --> 00:27:07,833
I was very popular in high school. I've cut
taxes for a lot of very influential friends.
340
00:27:08,084 --> 00:27:09,459
What more do people want?
341
00:27:09,544 --> 00:27:12,879
We're tracking an unidentified object
flying over Metro City, sir.
342
00:27:13,131 --> 00:27:14,840
The Surface dwellers are firing at us?
343
00:27:15,133 --> 00:27:17,718
This is what I've been waiting for!
Declare war on them!
344
00:27:18,011 --> 00:27:19,469
This is going to get me re-elected.
345
00:27:19,554 --> 00:27:21,263
This didn't come from the Surface, sir.
346
00:27:21,347 --> 00:27:23,473
It's my opponent. He's taken the gloves off.
347
00:27:23,683 --> 00:27:24,641
He's playing hardball.
348
00:27:24,726 --> 00:27:26,059
It's Blue Core energy, sir!
349
00:27:26,394 --> 00:27:29,563
What? Elefun told me the Blue Core
was destroyed.
350
00:27:29,814 --> 00:27:33,400
Get me a location and mobilize all units!
I want that thing now!
351
00:27:35,361 --> 00:27:37,362
ELEFUN: I got here as fast as I could.
352
00:27:37,822 --> 00:27:39,656
Where is he? Where's Toby?
353
00:27:39,741 --> 00:27:43,327
TENMA: I sent him to his room. Please,
just deactivate him and take him away.
354
00:27:43,411 --> 00:27:46,663
I can't bear to see his face again.
355
00:27:46,748 --> 00:27:47,706
(GASPS)
356
00:27:47,790 --> 00:27:50,625
Come on, Tenma. You can't just
throw him away like a piece ofjunk.
357
00:27:50,710 --> 00:27:51,793
Dad?
358
00:27:53,921 --> 00:27:55,088
What's going on?
359
00:27:55,506 --> 00:27:57,007
Why are you talking about me like this?
360
00:27:57,091 --> 00:27:59,885
Toby, there's been a bit
of a misunderstanding.
361
00:28:00,094 --> 00:28:04,014
You're not actually
an entirely ordinary boy.
362
00:28:04,349 --> 00:28:05,849
(STUTTERING) I know.
363
00:28:05,933 --> 00:28:09,936
Dad, I can fly. I can drill my way
through solid rock. It's amazing.
364
00:28:10,938 --> 00:28:12,773
How did I think this could work?
365
00:28:13,608 --> 00:28:16,818
What's wrong with me?
Why don't you love me anymore?
366
00:28:16,903 --> 00:28:19,613
He's programmed with the memories
of your own son, Tenma.
367
00:28:19,906 --> 00:28:22,699
- Programmed?
- Doesn't that mean anything to you?
368
00:28:22,784 --> 00:28:24,034
(SIGHS)
369
00:28:24,202 --> 00:28:25,994
But he isn't my son.
370
00:28:27,121 --> 00:28:28,205
Dad.
371
00:28:29,457 --> 00:28:33,210
(STUTTERING) I'm not your dad.
You're not Toby.
372
00:28:33,294 --> 00:28:35,212
You're a copy of Toby.
373
00:28:36,130 --> 00:28:38,131
Not my son, a robot,
374
00:28:40,968 --> 00:28:44,596
and I don't want you anymore.
375
00:28:44,806 --> 00:28:46,681
No! No!
376
00:28:47,809 --> 00:28:48,975
Toby, wait!
377
00:28:49,143 --> 00:28:53,230
I can't see into the future,
but I'm sure there's a place for you.
378
00:28:53,314 --> 00:28:54,564
You just have to find it.
379
00:28:54,649 --> 00:28:58,902
He's my father. This is my home.
It's all I know.
380
00:28:59,112 --> 00:29:01,655
Everyone has their destiny, Toby.
381
00:29:02,156 --> 00:29:05,117
Didn't you hear him? I'm not Toby.
382
00:29:05,910 --> 00:29:07,077
Please, Elefun.
383
00:29:14,335 --> 00:29:16,086
(BREATHING HEAVILY)
384
00:29:33,938 --> 00:29:35,188
It's true.
385
00:29:36,441 --> 00:29:37,607
What?
386
00:29:39,360 --> 00:29:42,821
SOLDIER: Sir, we've located
the signal's source, but it's a child.
387
00:29:43,239 --> 00:29:45,157
Readings for the Core are off the chart!
388
00:29:45,241 --> 00:29:47,033
Is that Tenma's boy?
389
00:29:47,326 --> 00:29:51,997
Of course not! Holy cow.
Tenma must've lost his mind.
390
00:29:52,623 --> 00:29:53,707
Bring it in.
391
00:29:53,791 --> 00:29:56,209
This is Stinger One.
Set weapons for capture.
392
00:29:56,502 --> 00:29:57,586
Oh, no.
393
00:30:00,131 --> 00:30:02,048
Whoa! He just took off!
394
00:30:02,133 --> 00:30:05,177
Commander, engage the subject
with intent to capture.
395
00:30:13,186 --> 00:30:14,227
What do you guys want?
396
00:30:14,645 --> 00:30:16,855
Command Center, we have it in our sights.
397
00:30:18,232 --> 00:30:19,232
(SCREAMING)
398
00:30:30,077 --> 00:30:31,369
(BEEPING)
399
00:30:35,666 --> 00:30:36,666
(BARKING)
400
00:30:37,627 --> 00:30:39,085
- Huh?
- Ta da!
401
00:30:39,670 --> 00:30:41,254
(GASPS) Oh, my God!
402
00:30:41,339 --> 00:30:44,007
I'm just gonna take these things back.
403
00:30:44,091 --> 00:30:46,092
I'm getting married!
404
00:30:46,385 --> 00:30:47,469
Get him!
405
00:30:51,766 --> 00:30:53,475
Where'd he go? Huh?
406
00:30:54,519 --> 00:30:55,644
What?
407
00:30:58,606 --> 00:30:59,606
(GASPS)
408
00:31:06,614 --> 00:31:07,948
(SCREAMS)
409
00:31:11,869 --> 00:31:14,246
STINGER ONE: We've got him.
We're coming home.
410
00:31:30,263 --> 00:31:31,638
(GROANING)
411
00:31:55,162 --> 00:31:57,289
No, no, no!
412
00:31:57,373 --> 00:31:58,373
(SCREAMING)
413
00:31:58,624 --> 00:31:59,833
Oh, no!
414
00:32:09,010 --> 00:32:10,510
Send in the Spirit of Freedom.
415
00:32:11,637 --> 00:32:13,847
Destroy the robot, then collect the Core.
416
00:32:16,309 --> 00:32:17,475
You're safe.
417
00:32:19,687 --> 00:32:22,105
Again? What's with you guys?
418
00:32:22,189 --> 00:32:23,273
I love you!
419
00:32:24,442 --> 00:32:25,525
Come on, then!
420
00:32:35,786 --> 00:32:36,786
(GASPS)
421
00:32:44,337 --> 00:32:45,462
Fire!
422
00:32:45,546 --> 00:32:46,921
(SCREAMS)
423
00:32:48,132 --> 00:32:49,507
(GROANING)
424
00:33:04,065 --> 00:33:05,231
Finish it.
425
00:33:13,074 --> 00:33:14,324
Touchdown!
426
00:33:20,331 --> 00:33:21,831
Hey, where's he going?
427
00:33:21,916 --> 00:33:24,417
- It's falling to the Surface, sir.
- Get him back!
428
00:33:24,502 --> 00:33:26,795
I am declaring
a state of national emergency.
429
00:33:26,879 --> 00:33:32,425
Leave for all military personnel is canceled
until Tenma's boy is found.
430
00:33:49,318 --> 00:33:50,985
(GROANING SOFTLY)
431
00:33:53,698 --> 00:33:54,698
(SCREAMS)
432
00:33:54,782 --> 00:33:56,616
Welcome to your new home, kid.
433
00:33:58,285 --> 00:33:59,494
Hello.
434
00:34:00,246 --> 00:34:03,289
Batteries! He's got new batteries!
435
00:34:03,457 --> 00:34:05,834
Spare a few volts for a fellow Sparky?
436
00:34:06,043 --> 00:34:07,043
New batteries.
437
00:34:07,128 --> 00:34:10,171
Help me, son. I'm fading...
438
00:34:11,549 --> 00:34:14,217
(IN FRENCH ACCENT) Table for one.
Smoking or non-smoking?
439
00:34:14,301 --> 00:34:17,137
Smoking. I'm smoking.
I'm definitely smoking.
440
00:34:17,388 --> 00:34:19,472
You're one of us, now. Happy to meet you.
441
00:34:19,557 --> 00:34:22,559
No, I... No, no, I'm not one of you guys.
442
00:34:22,643 --> 00:34:24,394
You're a robot, ain't you?
443
00:34:25,104 --> 00:34:27,814
- Yes, but...
- Well, welcome to the scrap heap.
444
00:34:27,898 --> 00:34:30,233
This is where we all end up sooner or later.
445
00:34:30,484 --> 00:34:32,402
No way, I'm not ready yet.
446
00:34:32,486 --> 00:34:34,988
Hey! Hey, get off of me!
What are you doing?
447
00:34:35,072 --> 00:34:37,240
ALL: One of us.
448
00:34:37,324 --> 00:34:38,324
Incoming!
449
00:34:41,245 --> 00:34:42,620
(GROANING)
450
00:34:49,920 --> 00:34:51,755
(EXHALES)
451
00:34:55,259 --> 00:34:56,676
What do I do?
452
00:34:58,971 --> 00:35:00,138
Dad?
453
00:35:00,306 --> 00:35:02,056
(CREAKING)
454
00:35:03,851 --> 00:35:04,851
Who's there?
455
00:35:06,353 --> 00:35:07,645
(BARKING)
456
00:35:08,147 --> 00:35:09,522
(LAUGHING)
457
00:35:12,193 --> 00:35:13,359
Whoa!
458
00:35:13,986 --> 00:35:17,322
You like me, huh? "Trashcan."
459
00:35:17,406 --> 00:35:19,157
So, are you lost, Trashcan?
460
00:35:19,241 --> 00:35:20,575
(BARKING)
461
00:35:20,659 --> 00:35:22,494
I know I sure am.
462
00:35:23,704 --> 00:35:25,371
What is it, boy?
463
00:35:25,498 --> 00:35:27,207
Someone's in trouble?
464
00:35:27,458 --> 00:35:28,875
Oh, no.
465
00:35:30,961 --> 00:35:32,545
Trashcan, wait up!
466
00:35:35,174 --> 00:35:36,758
Over here? Whoa!
467
00:35:38,219 --> 00:35:40,178
Is this it? Hello!
468
00:35:40,262 --> 00:35:41,304
(ECHOING)
469
00:35:41,388 --> 00:35:42,764
They could be miles down.
470
00:35:42,848 --> 00:35:45,475
The hole looks pretty deep!
471
00:35:48,979 --> 00:35:51,648
CORA: Quick, get the restraints on it. Hurry!
472
00:35:51,732 --> 00:35:54,442
Good work, boy! Treat for you.
473
00:35:54,568 --> 00:35:57,070
Hey, hey! Knock it off!
474
00:35:58,405 --> 00:36:00,949
- That's not a robot.
- It's a kid.
475
00:36:01,951 --> 00:36:06,955
- That's... That's right. I'm a kid like you.
- What?
476
00:36:07,039 --> 00:36:09,624
ZANE: We want robots, not kids,
you stupid garbage-eater.
477
00:36:09,959 --> 00:36:11,793
So, where are you from, non-robot?
478
00:36:12,169 --> 00:36:14,003
I'm from Metro City.
479
00:36:14,088 --> 00:36:17,882
(SARCASTICALLY) Metro City! Can you
believe it, guys? He's from Metro City,
480
00:36:17,967 --> 00:36:20,260
- and he's actually talking to me.
- Are you feeling okay?
481
00:36:20,427 --> 00:36:22,053
Oh, my gosh! He talked to me twice.
482
00:36:22,221 --> 00:36:25,890
Well, this is definitely going in my diary
as the most exciting day of my life.
483
00:36:25,975 --> 00:36:29,018
Okay, I get it.
You don't like people from Metro City.
484
00:36:29,270 --> 00:36:32,689
ZANE: Metro City.
Robots waiting on you hand and foot.
485
00:36:32,773 --> 00:36:35,400
I'd love to visit, just for one day.
486
00:36:35,985 --> 00:36:37,318
They wouldn't let you in.
487
00:36:37,403 --> 00:36:40,780
They have a strict "No losers
from the Surface allowed" policy.
488
00:36:41,115 --> 00:36:42,782
Anyway, why would you want
to go someplace
489
00:36:42,867 --> 00:36:44,701
where people think you're garbage?
490
00:36:45,369 --> 00:36:47,120
I mean, look at this.
491
00:36:47,955 --> 00:36:49,956
Can you believe someone
just threw it away?
492
00:36:50,040 --> 00:36:51,791
Nu-uh! Finders keepers.
493
00:36:52,877 --> 00:36:54,961
So, what are you doing down here?
494
00:36:55,671 --> 00:37:00,216
I don't know yet. Looking for something,
I guess, somewhere.
495
00:37:00,426 --> 00:37:01,676
Did you run away?
496
00:37:01,969 --> 00:37:06,139
Not exactly.
They sort of suggested I find a new place,
497
00:37:06,682 --> 00:37:08,057
whatever that means.
498
00:37:08,142 --> 00:37:10,226
Dude, it means they kicked you out.
499
00:37:10,686 --> 00:37:13,730
- ASTRO BOY: Well, I...
- I'm Zane.
500
00:37:13,981 --> 00:37:15,565
- I'm Widget.
- Hi, I'm Sludge,
501
00:37:15,649 --> 00:37:17,442
- and I'm older than her.
- By 90 seconds.
502
00:37:17,526 --> 00:37:20,236
- And I'm Cora. What's your name?
- Oh, it's...
503
00:37:21,322 --> 00:37:23,489
SPARX: Viva la Roboto-lution!
ROBOTSKY: Viva la Roboto-lution!
504
00:37:23,699 --> 00:37:25,241
What just happened?
505
00:37:25,951 --> 00:37:27,201
(ROBOTSKY LAUGHING)
506
00:37:27,286 --> 00:37:32,165
SPARX: Did you see the humans' faces?
They were quaking in their capitalist boots!
507
00:37:33,792 --> 00:37:35,501
Don't worry, brother. You're safe!
508
00:37:35,669 --> 00:37:37,462
ROBOTSKY: You have been rescued by...
509
00:37:38,172 --> 00:37:40,465
BOTH: The Robot Revolutionary Front!
510
00:37:41,800 --> 00:37:43,217
I'm Sparx, the brains.
511
00:37:43,385 --> 00:37:46,095
And I'm Robotsky, the muscle.
512
00:37:46,639 --> 00:37:50,308
And I'm Mike the Fridge. I'm the fridge.
513
00:37:50,684 --> 00:37:52,352
You are now liberated!
514
00:37:52,645 --> 00:37:57,106
Go ahead, comrade.
Take your first step as a free robot.
515
00:37:57,191 --> 00:37:58,399
Take it! Take it!
516
00:38:02,112 --> 00:38:03,112
Feels different, doesn't it?
517
00:38:04,949 --> 00:38:09,535
- It feels wetter.
- It feels wetter! Liberation!
518
00:38:09,620 --> 00:38:10,912
(EXCLAIMS)
519
00:38:10,996 --> 00:38:13,206
- Yeah!
- What are you doing?
520
00:38:13,832 --> 00:38:18,336
Uh, sorry. I'll pick it up.
521
00:38:18,420 --> 00:38:19,837
Yes, please.
522
00:38:21,131 --> 00:38:24,050
You look like a pretty advanced model
if I might say so, brother.
523
00:38:24,218 --> 00:38:27,303
Just out of interest, no particular reason
for me asking, but are you exempt
524
00:38:27,388 --> 00:38:30,515
- from the laws of robotics?
- Remind me?
525
00:38:30,683 --> 00:38:34,394
A robot cannot harm a human,
be a cause of any harm to a human,
526
00:38:34,478 --> 00:38:36,771
blah-blah-blah, boring, boring, boring.
527
00:38:36,855 --> 00:38:39,190
Well, I don't really want to harm anybody.
528
00:38:39,400 --> 00:38:43,319
Lug nuts!
The RRF are dedicated to freeing robot-kind
529
00:38:43,404 --> 00:38:46,823
from human slavery
by any means necessary.
530
00:38:46,907 --> 00:38:50,243
And he means any means necessary.
531
00:38:50,327 --> 00:38:52,370
What is your name, comrade?
532
00:38:53,163 --> 00:38:54,914
- Toby.
- Toby?
533
00:38:54,999 --> 00:38:56,040
Well, that's not much of a name.
534
00:38:56,208 --> 00:38:58,126
No, you want something
with a bit more oomph to it.
535
00:38:58,210 --> 00:39:02,005
- Something like the Ice-maker.
- Yeah, or the Annihilator.
536
00:39:02,464 --> 00:39:04,090
Or Pauline.
537
00:39:04,591 --> 00:39:06,342
- Well, I guess I'll...
- Hang on a minute.
538
00:39:06,427 --> 00:39:08,261
We haven't come up
with a new name for you yet.
539
00:39:08,429 --> 00:39:09,554
What about...
540
00:39:09,638 --> 00:39:11,180
(POWERING OFF)
541
00:39:11,557 --> 00:39:12,557
(DINGS)
542
00:39:12,641 --> 00:39:14,726
What about Astro?
543
00:39:14,810 --> 00:39:17,729
Oh, be quiet. If you can't come up
with a sensible suggestion,
544
00:39:17,813 --> 00:39:20,523
- then kindly mind your own business.
- Sorry.
545
00:39:20,607 --> 00:39:22,275
Think. Think.
546
00:39:22,609 --> 00:39:23,693
- I've got it!
- What?
547
00:39:23,777 --> 00:39:26,237
- Astro!
- That's marvelous, that is.
548
00:39:26,321 --> 00:39:28,239
It's modern, a little space-age. I love it.
549
00:39:28,323 --> 00:39:30,616
Thanks, guys. Well, I better get going.
550
00:39:30,826 --> 00:39:32,827
Show Astro the plan!
551
00:39:33,078 --> 00:39:36,164
As you wish, comrade. This is Hamegg!
552
00:39:39,460 --> 00:39:42,128
- Nice.
- The likes of him enslave our kind.
553
00:39:42,463 --> 00:39:44,213
We need to make an example of Hamegg.
554
00:39:44,298 --> 00:39:48,009
We want to do something so horrible,
so frightening, so shocking,
555
00:39:48,093 --> 00:39:51,220
that the humans will be forced
to free all robots.
556
00:39:51,305 --> 00:39:53,473
- What are you gonna do?
- We're gonna sneak into town.
557
00:39:53,640 --> 00:39:56,350
- We're going to lie in wait for Hamegg.
- And?
558
00:39:56,518 --> 00:39:59,353
- And when he shows up...
- Yes?
559
00:39:59,438 --> 00:40:02,565
Now bear in mind, we're forced to follow
the laws of robotics.
560
00:40:02,649 --> 00:40:06,903
- Okay.
- We are going to tickle him with a feather!
561
00:40:07,613 --> 00:40:09,322
BOTH: Viva la Roboto-lution!
562
00:40:09,490 --> 00:40:10,490
That's the plan?
563
00:40:10,574 --> 00:40:12,575
We're already looking into purchasing
the feather.
564
00:40:13,035 --> 00:40:14,744
ROBOTSKY: Oh, blimey!
565
00:40:14,953 --> 00:40:17,497
- You okay?
- How did you find our secret hideout?
566
00:40:17,956 --> 00:40:20,750
CORA: You guys really need to work on
your camouflage skills.
567
00:40:20,834 --> 00:40:23,878
Don't make us dismantle you.
We just want the kid back.
568
00:40:23,962 --> 00:40:25,963
Kid? What are you talking about? He's a...
569
00:40:26,340 --> 00:40:27,381
Ow!
570
00:40:27,466 --> 00:40:28,966
You want a piece of me, tin man?
571
00:40:29,051 --> 00:40:31,719
(SOFTLY) Be cool.
I'm an undercover robot from Metro City.
572
00:40:31,804 --> 00:40:34,472
I knew it. Viva la Roboto-lution.
573
00:40:35,349 --> 00:40:37,725
These guys aren't doing any harm.
Let's just leave them.
574
00:40:38,268 --> 00:40:39,352
Whatever you say.
575
00:40:41,188 --> 00:40:44,524
Thank you, brother.
The RRF are forever in your debt.
576
00:40:46,944 --> 00:40:48,361
So, what is your name?
577
00:40:49,822 --> 00:40:52,949
Toby, but that's not who I really am.
578
00:40:53,033 --> 00:40:54,992
- You see...
- Dude, it's a simple question.
579
00:40:55,077 --> 00:40:56,202
Um...
580
00:40:56,703 --> 00:40:59,872
My name's Astro. Call me Astro.
581
00:41:00,082 --> 00:41:01,457
WIDGET: Cool. Sounds modern.
582
00:41:01,542 --> 00:41:03,042
SLUDGE: A little space-age. I love it.
583
00:41:03,127 --> 00:41:04,127
(DOORBELL RINGS)
584
00:41:04,211 --> 00:41:06,295
ORRIN: Hold on, I'll be right there.
585
00:41:06,380 --> 00:41:08,131
- Good afternoon. How...
- Excuse me, robot. Thank you.
586
00:41:08,215 --> 00:41:10,758
Search the apartment!
Leave no stone unturned.
587
00:41:10,884 --> 00:41:12,844
- Arrest this man.
- HECKLER: Yes, sir.
588
00:41:13,137 --> 00:41:15,930
- What are you doing? Stop!
- Where is Tenma's robot son?
589
00:41:16,390 --> 00:41:17,682
He isn't here.
590
00:41:17,766 --> 00:41:19,183
What is the meaning of this?
591
00:41:19,268 --> 00:41:21,978
You put the Core for my Peacekeeper
into your robot.
592
00:41:22,563 --> 00:41:24,856
I'm running for re-election,
in case you hadn't noticed,
593
00:41:24,940 --> 00:41:26,774
and we're in an arms race with the Surface!
594
00:41:26,859 --> 00:41:28,693
An arms race? What nonsense.
595
00:41:28,777 --> 00:41:30,069
(GRUNTS)
596
00:41:30,779 --> 00:41:34,490
It was a stupid mistake. When I lost my son,
597
00:41:34,575 --> 00:41:39,078
I thought I'd be able to... I thought...
598
00:41:39,413 --> 00:41:45,084
I know. I hate losing, too. You want proof
of that, you can ask any of my wives,
599
00:41:45,252 --> 00:41:48,171
but we got to get over
all this personal stuff, Tenma.
600
00:41:48,255 --> 00:41:51,591
You're head of the Ministry of Science.
It's time to move on.
601
00:41:51,925 --> 00:41:54,302
Get the Core back.
Get it in the Peacekeeper.
602
00:41:54,386 --> 00:41:56,637
Let some good come from all this mess.
603
00:42:01,435 --> 00:42:06,564
When you find the robot,
I'll deactivate it and give you the Core.
604
00:42:06,732 --> 00:42:08,774
Good man. Let him go.
605
00:42:10,736 --> 00:42:12,069
(HECKLER GRUNTING)
606
00:42:12,154 --> 00:42:14,405
Let's hope you never find him.
607
00:42:15,949 --> 00:42:18,242
ASTRO BOY: So, there's actually people
living in these ruins?
608
00:42:18,493 --> 00:42:24,332
Ruins? Hey, it might not look like much to a
Metro City kid, but this place is home to us.
609
00:42:24,708 --> 00:42:26,083
- Here we are.
- Huh?
610
00:42:26,793 --> 00:42:27,919
(WHOOPING)
611
00:42:28,003 --> 00:42:29,587
(KIDS LAUGHING)
612
00:42:30,631 --> 00:42:32,298
WIDGET: Come on, Astro.
613
00:42:32,466 --> 00:42:33,633
Whoa!
614
00:42:37,179 --> 00:42:38,471
(SNARLING)
615
00:42:38,555 --> 00:42:39,722
Sorry.
616
00:42:46,480 --> 00:42:48,022
What's the password?
617
00:42:48,315 --> 00:42:50,107
Don't make me hurt you.
618
00:42:50,817 --> 00:42:52,276
Close enough.
619
00:42:57,866 --> 00:42:59,450
(KIDS LAUGHING)
620
00:43:01,411 --> 00:43:02,578
Fore!
621
00:43:03,080 --> 00:43:05,206
- Five!
- You're out!
622
00:43:05,290 --> 00:43:07,667
We're out of apples. We're on to grapes.
623
00:43:08,627 --> 00:43:10,544
Hey, Cora,
did you bring me back something?
624
00:43:10,837 --> 00:43:13,297
The perfect gift for a sweet little girl.
625
00:43:14,466 --> 00:43:16,842
- Thanks!
- Be careful!
626
00:43:17,803 --> 00:43:20,263
GRACE: Too late!
BOY: Hey, we're kind of tired!
627
00:43:20,514 --> 00:43:22,390
- CORA: Are you okay?
- Sure.
628
00:43:22,599 --> 00:43:24,267
CORA: You need 10 sets of eyes around here.
629
00:43:24,351 --> 00:43:25,685
(WHOOPING)
630
00:43:31,108 --> 00:43:32,566
CORA: Hey, Hamegg!
631
00:43:35,112 --> 00:43:37,613
(CHUCKLES) Back so soon?
632
00:43:37,698 --> 00:43:40,157
Did you guys find anything
good for me today?
633
00:43:41,868 --> 00:43:45,871
I don't know, kids. A lot of dead batteries.
A lot of elbows here.
634
00:43:46,498 --> 00:43:50,626
The knee joint of a toilet-cleaning robot?
I told you, I need heads.
635
00:43:50,711 --> 00:43:52,253
We would've gotten better stuff, but the...
636
00:43:52,421 --> 00:43:53,796
(EXCLAIMS)
637
00:43:57,884 --> 00:43:59,302
Well, well.
638
00:43:59,386 --> 00:44:01,846
His name's Astro. He's from Metro City.
639
00:44:02,222 --> 00:44:06,100
Metro City? Wow,
I used to work there once upon a time.
640
00:44:06,351 --> 00:44:07,351
Really?
641
00:44:07,936 --> 00:44:10,479
Why am I running a crummy
body repair shop down here
642
00:44:10,564 --> 00:44:13,357
when I could be creating
state-of-the-art robots in Metro City?
643
00:44:13,900 --> 00:44:14,900
No, I didn't mean to...
644
00:44:14,985 --> 00:44:18,988
Relax, son. We're family here.
We're allowed to ask questions.
645
00:44:19,364 --> 00:44:24,160
The answer is I love robots,
especially the discarded ones.
646
00:44:24,244 --> 00:44:26,329
The more banged-up they are,
the more abused,
647
00:44:26,538 --> 00:44:28,998
the more I like getting them
back on their feet.
648
00:44:31,418 --> 00:44:34,795
- Oh, wow.
- It's almost a religious thing with me,
649
00:44:35,172 --> 00:44:37,923
kind of like the way saints feel
about the poor
650
00:44:38,050 --> 00:44:42,053
or women feel about shoes
or fat people feel about donuts
651
00:44:42,429 --> 00:44:46,015
or... I'll stop with fat people and donuts.
652
00:44:46,099 --> 00:44:48,934
So, you're not into enslaving robots?
653
00:44:49,102 --> 00:44:51,312
- What?
- He ran into the RRF.
654
00:44:51,396 --> 00:44:52,355
(LAUGHING)
655
00:44:52,439 --> 00:44:57,860
I don't enslave robots. I love robots!
656
00:44:58,236 --> 00:45:02,531
They're our friends,
and we rely on them for our daily bread.
657
00:45:02,866 --> 00:45:05,993
Speaking of which,
are any of you misfits hungry?
658
00:45:07,662 --> 00:45:10,873
Let me guess, take-out pizza again?
659
00:45:10,957 --> 00:45:13,667
More like "taken out of the trash" again!
660
00:45:13,752 --> 00:45:16,754
Picky, picky. It's only a couple of days old.
661
00:45:16,963 --> 00:45:19,465
Look, this one still has toppings!
662
00:45:19,716 --> 00:45:20,800
Oh!
663
00:45:21,468 --> 00:45:23,844
Hey, haven't you forgotten something?
664
00:45:25,514 --> 00:45:27,473
What have they forgotten, son?
665
00:45:28,642 --> 00:45:31,727
- Grace?
- Exactly. Grace!
666
00:45:31,937 --> 00:45:34,063
- What?
- Turn on the TV, sweetheart,
667
00:45:34,147 --> 00:45:35,731
would you, please? There's a dear.
668
00:45:37,901 --> 00:45:40,236
Well, bon appétit.
669
00:45:40,320 --> 00:45:42,405
Yo, new guy, you gonna eat that?
670
00:45:42,489 --> 00:45:43,656
You can have it if you want it.
671
00:45:43,949 --> 00:45:45,032
Don't be so nice.
672
00:45:45,117 --> 00:45:49,161
You're gonna starve to death
or be the only survivor.
673
00:45:49,663 --> 00:45:52,748
So, tell me, Astro,
do your folks know where you are?
674
00:45:53,291 --> 00:45:54,625
I don't have any parents.
675
00:45:55,585 --> 00:46:00,423
How very sad. Did you lose them?
Or, even sadder, did they lose you?
676
00:46:00,590 --> 00:46:04,927
No. The truth is I'm actually a...
677
00:46:06,179 --> 00:46:07,179
I'm a...
678
00:46:08,140 --> 00:46:09,223
A what?
679
00:46:10,016 --> 00:46:11,058
HAMEGG: Don't worry, son.
680
00:46:11,143 --> 00:46:14,687
We're all orphans down here.
Nothing to be ashamed about.
681
00:46:14,980 --> 00:46:15,980
(WHIMPERS)
682
00:46:16,064 --> 00:46:17,773
So, none of you have parents?
683
00:46:17,858 --> 00:46:19,775
Parents? Are you kidding me?
684
00:46:19,943 --> 00:46:21,360
(EXCLAIMING)
685
00:46:21,653 --> 00:46:22,945
(KIDS LAUGHING)
686
00:46:23,029 --> 00:46:24,780
This whole place is a parent-free zone.
687
00:46:24,865 --> 00:46:28,159
I was born in the scrap heap.
I was raised by wild dogs.
688
00:46:28,243 --> 00:46:30,619
Really? Are you sure it wasn't wild pigs?
689
00:46:30,704 --> 00:46:32,246
(ALL LAUGHING)
690
00:46:49,890 --> 00:46:52,683
HAMEGG: Feeling homesick
for Metro City, Astro?
691
00:46:53,894 --> 00:46:56,145
- No.
- Me neither.
692
00:46:58,482 --> 00:47:01,775
I was head of advanced robotics
at the Ministry of Science.
693
00:47:02,235 --> 00:47:03,360
(CLICKS TONGUE)
694
00:47:03,445 --> 00:47:06,780
Oh, yeah. Right up there with Tenma
and the other mucky-mucks.
695
00:47:06,865 --> 00:47:10,159
- (GASPS) What happened?
- What always happens to genius.
696
00:47:10,243 --> 00:47:12,786
They were intimidated by my talent,
my ideas,
697
00:47:13,705 --> 00:47:16,499
so they threw me away like an old battery.
698
00:47:18,251 --> 00:47:19,418
I'm sorry.
699
00:47:19,878 --> 00:47:24,089
Not your problem. You know,
I've got a hunch about you, Astro.
700
00:47:24,549 --> 00:47:27,760
There's always room for a good kid
in this family.
701
00:47:28,303 --> 00:47:30,846
Now, how about getting some shut-eye?
702
00:47:31,223 --> 00:47:33,432
Good night, son.
703
00:47:34,851 --> 00:47:36,977
Good night, Hamegg.
704
00:47:38,021 --> 00:47:39,438
(TRASHCAN SNUFFLING)
705
00:47:40,023 --> 00:47:43,359
I'm gonna tell them, just not yet, okay?
706
00:47:44,778 --> 00:47:46,153
(GROWLING)
707
00:47:51,117 --> 00:47:52,159
(TRASHCAN BARKING)
708
00:47:52,244 --> 00:47:53,494
Hey, quit bugging me.
709
00:47:53,703 --> 00:47:57,331
I said I would.
I just want them to get used to me first.
710
00:48:00,126 --> 00:48:01,961
What does Hamegg want
all these parts for?
711
00:48:02,045 --> 00:48:07,216
He's a genius. He can make cool robots
from pretty much any old scrap.
712
00:48:07,300 --> 00:48:10,386
And then he puts them
into Hamegg's Robot Games.
713
00:48:10,470 --> 00:48:11,470
Robot Games?
714
00:48:11,555 --> 00:48:15,224
They're a tradition down here.
It's kind of a Roman thing.
715
00:48:15,475 --> 00:48:16,809
And it's pretty cool.
716
00:48:16,935 --> 00:48:19,770
You're not going to find much here.
It's a graveyard.
717
00:48:19,896 --> 00:48:23,440
(SCOFFS) Mr. Metro City's first day
and he's already an expert.
718
00:48:23,650 --> 00:48:26,652
You'd be surprised.
I know a thing or two about robots.
719
00:48:26,736 --> 00:48:28,487
Hey, guys, I think we've got something.
720
00:48:28,655 --> 00:48:31,240
- See? Coming!
- SLUDGE: Look!
721
00:48:31,324 --> 00:48:32,533
(BARKING)
722
00:48:32,617 --> 00:48:34,243
Hey, what's the matter, boy?
723
00:48:44,337 --> 00:48:46,672
Almost makes me wish I could read.
724
00:48:47,799 --> 00:48:49,550
Nice try, rust-bucket.
725
00:48:49,843 --> 00:48:51,343
(WHIMPERING)
726
00:48:51,511 --> 00:48:54,305
Whoa! Cora, hey, I think I found something!
727
00:48:58,059 --> 00:49:00,477
Ha! That's just an old construction robot.
728
00:49:00,562 --> 00:49:03,188
It fell to the Surface, like, 100 years ago.
729
00:49:03,398 --> 00:49:04,857
Do you think Hamegg could use it?
730
00:49:05,025 --> 00:49:08,152
Yeah, if he had a robot like that,
he'd make a fortune in the Games,
731
00:49:08,236 --> 00:49:11,572
but it's just junk.
We used to have picnics in its head.
732
00:49:11,906 --> 00:49:14,908
- Just give me a minute.
- CORA: It weighs hundreds of tons.
733
00:49:15,076 --> 00:49:17,494
What are you going to do,
put it in your backpack?
734
00:49:17,579 --> 00:49:19,163
(KIDS GIGGLING)
735
00:49:19,247 --> 00:49:21,540
She'd flip if she knew I could carry it.
736
00:49:40,393 --> 00:49:41,477
Hmm.
737
00:49:42,437 --> 00:49:43,520
(ASTRO BOY READING)
738
00:49:44,189 --> 00:49:47,066
I know you're not dead.
You're just pretending.
739
00:50:01,498 --> 00:50:02,873
(BLEEPING)
740
00:50:05,710 --> 00:50:07,294
Come on, big guy.
741
00:50:07,921 --> 00:50:09,546
Time to wake up.
742
00:50:23,812 --> 00:50:25,604
Zog, let me help you.
743
00:50:27,982 --> 00:50:29,274
Come on.
744
00:50:42,288 --> 00:50:44,123
Okay, tiger, show me what you got.
745
00:50:47,919 --> 00:50:49,670
Hold it right there, twinkle-toes.
746
00:50:50,296 --> 00:50:51,922
What are you, some kind of ice-skater?
747
00:50:52,006 --> 00:50:55,801
You planning on ballroom dancing
with this guy or you gonna fight him?
748
00:50:56,720 --> 00:50:58,887
That's better! Now hit him below the belt.
749
00:50:59,556 --> 00:51:01,640
Yeah, that's what I'm talking about!
750
00:51:01,725 --> 00:51:06,353
Now get him in a headlock and pound him!
Pound him! Use your thumbs!
751
00:51:06,688 --> 00:51:10,524
Great, great. Kid, I think you've got
the makings of a champion.
752
00:51:10,817 --> 00:51:12,151
(LAUGHING)
753
00:51:13,820 --> 00:51:15,070
(GASPS)
754
00:51:17,198 --> 00:51:18,657
KIDS: Hi, Hamegg!
755
00:51:18,783 --> 00:51:20,075
ASTRO BOY: Sorry about your robot.
756
00:51:20,160 --> 00:51:21,577
(KIDS LAUGHING)
757
00:51:21,661 --> 00:51:25,789
What? Oh, him?
He wasn't really working out anyway.
758
00:51:25,874 --> 00:51:31,003
But, hey, this guy's something else!
Look at the legs on this baby.
759
00:51:31,337 --> 00:51:35,632
Look at those feet. None of your
carbon-fiber plastic junk on this guy.
760
00:51:35,717 --> 00:51:37,342
That's solid pig iron.
761
00:51:38,178 --> 00:51:40,804
Astro got it running,
which I'm still having trouble believing.
762
00:51:40,889 --> 00:51:44,516
But it's been dead for at least a century!
How did you do it?
763
00:51:44,684 --> 00:51:48,020
Please, tell me! How did you do it?
764
00:51:48,188 --> 00:51:51,398
I just kicked it, you know,
like a vending machine.
765
00:51:51,483 --> 00:51:54,276
"Give me back my money!" It was nothing.
766
00:51:54,360 --> 00:51:56,779
You hear that, kids?
A genius with modesty.
767
00:51:56,863 --> 00:51:58,697
I didn't think it occurred in nature.
768
00:51:58,782 --> 00:52:02,034
Ah! You're almost too good to be true, kid.
769
00:52:02,118 --> 00:52:04,870
Keep this up
and I may just have to adopt you.
770
00:52:04,954 --> 00:52:05,996
(EXCLAIMS IN SURPRISE)
771
00:52:06,539 --> 00:52:07,498
(GROWLING)
772
00:52:07,582 --> 00:52:08,582
(DEVICE BEEPING)
773
00:52:08,666 --> 00:52:11,418
Holy cow.
This thing's got enough juice to run a city.
774
00:52:11,503 --> 00:52:12,628
(SHARP ELECTRONIC BUZZING)
775
00:52:12,712 --> 00:52:13,754
What was that?
776
00:52:13,838 --> 00:52:18,467
Oh, nothing, son, just another machine
with a mind of its own.
777
00:52:23,848 --> 00:52:24,932
Ready, guys?
778
00:52:25,016 --> 00:52:28,101
We are young, we run green
779
00:52:28,186 --> 00:52:31,313
Keep our teeth, nice and clean
780
00:52:31,397 --> 00:52:36,193
See our friends, see the sights, feel all right
781
00:52:37,821 --> 00:52:42,115
We wake up, we go out, smoke a fag
782
00:52:42,659 --> 00:52:45,577
Put it out, see our friends
783
00:52:45,912 --> 00:52:49,206
See the sights, feel all right
784
00:52:50,667 --> 00:52:52,000
(KIDS GIGGLING)
785
00:52:52,085 --> 00:52:54,169
Are we like you?
786
00:52:54,254 --> 00:52:57,339
I can't be sure
787
00:52:57,423 --> 00:53:00,509
Of the scene, as she turns
788
00:53:00,760 --> 00:53:03,303
We are strange in our worlds
789
00:53:03,388 --> 00:53:05,222
But we are young
790
00:53:26,911 --> 00:53:28,453
(KIDS LAUGHING)
791
00:53:34,752 --> 00:53:36,128
(GROWLING)
792
00:53:39,841 --> 00:53:42,050
Are we like you?
793
00:53:42,135 --> 00:53:45,220
I can't be sure
794
00:53:45,305 --> 00:53:47,723
Of the scene, as she turns
795
00:53:47,807 --> 00:53:51,143
Hey! I thought I was... And you were...
796
00:53:52,520 --> 00:53:53,770
How did you do that?
797
00:53:53,855 --> 00:53:55,314
I'm faster than I look.
798
00:53:55,398 --> 00:53:58,358
Keep our teeth, nice and clean
799
00:53:58,443 --> 00:54:01,695
See our friends, see the sights, feel all right
800
00:54:01,779 --> 00:54:03,155
(LAUGHING)
801
00:54:07,911 --> 00:54:09,620
Everybody say, "Limburger."
802
00:54:09,704 --> 00:54:10,746
ALL: Limburger!
803
00:54:10,830 --> 00:54:12,414
(CAMERA CLICKS)
804
00:54:20,340 --> 00:54:21,465
ASTRO BOY: Good night, Zog.
805
00:54:21,591 --> 00:54:22,883
(BARKING)
806
00:54:23,343 --> 00:54:26,762
Hey, Trashcan, you wanna play?
807
00:54:29,349 --> 00:54:30,390
Fetch!
808
00:54:31,684 --> 00:54:32,935
(TRASHCAN WHIMPERS)
809
00:54:33,019 --> 00:54:34,019
Oops!
810
00:54:34,228 --> 00:54:35,520
(BARKING)
811
00:54:37,941 --> 00:54:39,316
(LAUGHING)
812
00:54:41,152 --> 00:54:42,361
CORA: Hello?
813
00:54:43,196 --> 00:54:44,196
Hello?
814
00:54:44,864 --> 00:54:46,657
- Hello?
- Hello?
815
00:54:46,741 --> 00:54:48,158
(GASPS) Ouch!
816
00:54:50,203 --> 00:54:53,330
Hey, didn't your nanny-bots tell you
it's rude to sneak up on people?
817
00:54:53,581 --> 00:54:56,333
- How's your head?
- Well, it's still on.
818
00:54:57,543 --> 00:55:00,128
You know, they say that sometimes
when it's really clear, like tonight,
819
00:55:00,213 --> 00:55:02,047
you can still call through to Metro City.
820
00:55:02,548 --> 00:55:04,716
You wanna call Metro City?
821
00:55:05,093 --> 00:55:07,886
Yeah. What?
You've never made a prank call before?
822
00:55:09,055 --> 00:55:12,557
The only thing is
I can't get this stupid phone to work.
823
00:55:13,518 --> 00:55:15,936
- Let me try.
- Knock yourself out.
824
00:55:20,191 --> 00:55:21,191
(GROANS)
825
00:55:21,275 --> 00:55:22,401
Ow.
826
00:55:22,485 --> 00:55:24,903
Here. It's kind of weak, but there is a signal.
827
00:55:25,405 --> 00:55:29,241
Hey, not bad. The kid has hidden talents.
828
00:55:29,575 --> 00:55:31,243
You have no idea.
829
00:55:31,744 --> 00:55:32,786
MAN ON ANSWERING MACHINE: Hi.
830
00:55:32,870 --> 00:55:37,457
Come on, somebody, pick up.
Please, pick up. It's me, Cora.
831
00:55:39,585 --> 00:55:41,086
I miss you guys.
832
00:55:42,088 --> 00:55:43,213
(SIGHS)
833
00:55:43,297 --> 00:55:44,423
Are you okay?
834
00:55:44,590 --> 00:55:48,010
Sometimes I wonder
if they've even noticed I'm gone.
835
00:55:48,344 --> 00:55:49,428
Who?
836
00:55:50,722 --> 00:55:51,930
My parents.
837
00:55:52,140 --> 00:55:54,307
Your... Your parents?
838
00:55:54,642 --> 00:55:57,310
That's right.
Now you know the truth about me.
839
00:55:58,021 --> 00:56:01,189
Well, what are you waiting for?
Go tell Zane and the others
840
00:56:01,274 --> 00:56:06,153
that Cora's from Metro City
and that she's still trying to call home.
841
00:56:06,237 --> 00:56:08,989
Don't forget the part
about you being raised by nanny-bots.
842
00:56:09,073 --> 00:56:10,282
(SCOFFS)
843
00:56:10,616 --> 00:56:11,908
(CHUCKLES)
844
00:56:11,993 --> 00:56:16,830
Everybody's got secrets. I wouldn't tell.
You can trust me, Cora.
845
00:56:17,373 --> 00:56:20,500
I know. You're a good guy, Astro.
846
00:56:22,003 --> 00:56:25,505
Can... Can I tell you something, my secret?
847
00:56:25,798 --> 00:56:28,300
Sure, that's what friends are for, right?
848
00:56:29,552 --> 00:56:32,012
Do you ever feel like you just don't fit in,
849
00:56:32,972 --> 00:56:36,725
like you're different to everyone else,
kind of an outsider?
850
00:56:36,976 --> 00:56:40,479
Of course,
everyone feels like that sometimes.
851
00:56:40,938 --> 00:56:43,231
Well, the last few days have been different
for me,
852
00:56:43,983 --> 00:56:46,818
I mean,
being with all you guys and Hamegg.
853
00:56:48,154 --> 00:56:50,947
The thing I need to tell you is, I'm a...
854
00:56:51,532 --> 00:56:53,325
I'm kind of a...
855
00:56:54,827 --> 00:56:55,911
I'm a...
856
00:56:56,621 --> 00:56:57,621
Yeah?
857
00:56:57,705 --> 00:57:01,541
I'm really starting to like it here with you,
858
00:57:02,668 --> 00:57:04,628
- with you guys.
- (CHUCKLING) Yeah?
859
00:57:06,714 --> 00:57:08,423
Well, we like you too, Astro.
860
00:57:10,093 --> 00:57:11,343
(TRASHCAN SNUFFLING)
861
00:57:11,427 --> 00:57:12,886
Hey, Trashcan.
862
00:57:16,099 --> 00:57:17,724
(BOTH CHUCKLING)
863
00:57:17,809 --> 00:57:21,937
I know it's not the same thing,
but isn't Hamegg sort of like our dad now?
864
00:57:22,855 --> 00:57:24,689
Yeah, I guess.
865
00:57:32,073 --> 00:57:35,325
SPARX: Robot Revolutionary Front,
transform!
866
00:57:40,790 --> 00:57:42,624
Check, check, check.
867
00:57:45,419 --> 00:57:46,670
Yeah.
868
00:57:48,631 --> 00:57:50,006
SPARX: Ow!
869
00:57:50,550 --> 00:57:54,719
Get off me! Which part
of "ninja-like" do you not understand?
870
00:57:55,054 --> 00:57:56,429
What's a ninja?
871
00:57:57,140 --> 00:57:59,891
Bring out the secret weapon.
872
00:58:10,194 --> 00:58:11,820
(ALL EXCLAIMING)
873
00:58:12,572 --> 00:58:14,573
I've been looking for that.
874
00:58:15,575 --> 00:58:17,200
Yeah. Oh.
875
00:58:17,618 --> 00:58:18,952
- Viva la Roboto-lution!
- Viva la Roboto-lution!
876
00:58:19,162 --> 00:58:23,123
HAMEGG: My fellow Surface dwellers,
today is the day you've all been waiting for!
877
00:58:23,457 --> 00:58:26,376
Give him a hand, folks,
the kid in the red boots!
878
00:58:26,711 --> 00:58:29,713
He's the one who got this killing machine
up and running!
879
00:58:29,922 --> 00:58:31,548
Look out, Hamegg.
880
00:58:32,925 --> 00:58:34,301
(GROANING)
881
00:58:35,052 --> 00:58:37,846
You are the golden child.
Hamegg really likes you.
882
00:58:37,930 --> 00:58:39,389
I like him, too.
883
00:58:39,473 --> 00:58:41,349
What's he mean by "killing machine"?
884
00:58:41,434 --> 00:58:43,727
Well, the robots fight until one of them
is destroyed.
885
00:58:43,895 --> 00:58:44,853
What?
886
00:58:44,937 --> 00:58:47,606
CORA: Don't worry.
Zog is gonna crush them all.
887
00:58:47,690 --> 00:58:49,399
ASTRO BOY: That's what happens
at the Robot Games?
888
00:58:49,483 --> 00:58:51,735
CORA: Well, what did you expect?
Rock, paper, scissors?
889
00:58:51,944 --> 00:58:57,532
- Who's the robot?
- I'm the robot!
890
00:58:57,617 --> 00:58:58,909
- No mercy!
- No mercy!
891
00:58:58,993 --> 00:59:02,579
- No mercy!
- No mercy! No mercy! No mercy!
892
00:59:06,375 --> 00:59:08,543
- Mercy?
- Nice knowing you, kid.
893
00:59:08,920 --> 00:59:10,754
ASTRO BOY: I thought it was a show,
not a slaughter.
894
00:59:10,838 --> 00:59:13,423
HAMEGG: They're just robots, son.
ASTRO BOY: I thought you liked robots.
895
00:59:13,507 --> 00:59:17,761
I do, but at the end of the day,
they're just junk waiting to happen.
896
00:59:18,512 --> 00:59:20,847
I know, some of those more advanced ones
897
00:59:20,932 --> 00:59:25,101
from Metro City are programmed to smile
and laugh just like us.
898
00:59:25,811 --> 00:59:26,811
Really?
899
00:59:27,021 --> 00:59:29,606
Yeah. Unfortunately,
they don't have real emotions,
900
00:59:29,857 --> 00:59:32,108
which is why I have no problem doing this!
901
00:59:32,485 --> 00:59:33,818
(GROANING)
902
00:59:38,908 --> 00:59:41,159
- It worked! I don't believe it!
- What are you doing?
903
00:59:41,244 --> 00:59:44,579
I swiped this from Dr. Tenma after
he fired me from the Ministry of Science.
904
00:59:44,830 --> 00:59:47,958
- Who cares? Why did you do that to Astro?
- He's our friend!
905
00:59:48,042 --> 00:59:50,252
I thought I raised you better. Are you blind?
906
00:59:50,336 --> 00:59:51,544
He's a robot!
907
00:59:51,629 --> 00:59:52,629
(GASPS)
908
00:59:52,713 --> 00:59:55,757
That's not true. It can't be true.
909
00:59:55,841 --> 00:59:59,386
Somebody programmed him to be nice.
He's not really nice.
910
00:59:59,470 --> 01:00:01,888
He's just an incredibly powerful machine.
911
01:00:02,056 --> 01:00:03,265
But he was so...
912
01:00:03,349 --> 01:00:06,434
I know, sweetheart. It's got to be tough.
913
01:00:07,019 --> 01:00:08,395
What are you gonna do with him?
914
01:00:08,479 --> 01:00:10,146
Take a wild guess.
915
01:00:11,065 --> 01:00:12,607
(WHIMPERS)
916
01:00:17,196 --> 01:00:19,239
HAMEGG: Ladies and gentlemen,
boys and girls,
917
01:00:19,323 --> 01:00:22,701
and all you riff-raff who snuck in
without buying a ticket,
918
01:00:22,910 --> 01:00:27,372
allow me to present Astro Boy!
919
01:00:29,875 --> 01:00:33,295
I know, I know. You're wondering
what a nice-looking kid like that
920
01:00:33,379 --> 01:00:35,005
is doing in a place like this.
921
01:00:35,089 --> 01:00:36,840
That ain't no kid, folks.
922
01:00:37,008 --> 01:00:41,636
That's a robot from Metro City.
923
01:00:42,054 --> 01:00:47,434
Get this, folks. Astro personally told me
he doesn't think much
924
01:00:47,518 --> 01:00:49,269
of our fighting robots.
925
01:00:49,520 --> 01:00:50,478
CROWD: Boo!
926
01:00:50,563 --> 01:00:52,605
Thinks they're all a bunch of sissies!
927
01:00:52,690 --> 01:00:55,191
Thinks you're all trailer park trash!
928
01:00:55,651 --> 01:00:56,818
He didn't say that.
929
01:00:56,902 --> 01:00:58,695
He didn't say he was a robot, either.
930
01:00:58,904 --> 01:01:01,531
This is what we've all been waiting for,
931
01:01:01,615 --> 01:01:05,493
a fight between the Surface and Metro City.
932
01:01:06,579 --> 01:01:08,246
Let's get it on!
933
01:01:15,379 --> 01:01:17,088
I'm not fighting.
934
01:01:18,674 --> 01:01:19,674
Ah!
935
01:01:22,720 --> 01:01:24,095
(CHUCKLING)
936
01:01:25,765 --> 01:01:27,432
I'm not doing this.
937
01:01:34,357 --> 01:01:35,607
(GROANS)
938
01:01:46,285 --> 01:01:47,827
(KIDS LAUGHING)
939
01:01:52,625 --> 01:01:53,958
- Yeah!
- Go, Astro!
940
01:02:01,509 --> 01:02:04,010
Bring out the Little Stinker!
941
01:02:08,099 --> 01:02:09,808
Will you play with us?
942
01:02:10,226 --> 01:02:12,185
- Us?
- Yes, us.
943
01:02:18,609 --> 01:02:19,984
(GIGGLING)
944
01:02:29,120 --> 01:02:30,495
Hey, fella.
945
01:02:30,830 --> 01:02:32,205
Oh, no!
946
01:02:35,835 --> 01:02:36,918
Oh!
947
01:02:37,503 --> 01:02:40,422
LITTLE STINKER: I have a boo-boo.
948
01:02:44,009 --> 01:02:45,718
(EXCLAIMING IN ANGER)
949
01:02:45,803 --> 01:02:48,805
Get him! Get him! Get him!
Get him! Get him!
950
01:02:54,145 --> 01:02:55,645
Go! Go!
951
01:02:55,896 --> 01:02:57,272
- Stand back!
- What are you...
952
01:02:57,356 --> 01:03:00,650
We've got a feather,
and we're not afraid to use it.
953
01:03:02,194 --> 01:03:03,236
Oh!
954
01:03:03,320 --> 01:03:05,238
I may have spoken in haste.
955
01:03:06,365 --> 01:03:07,323
(SCREAMING)
956
01:03:07,408 --> 01:03:08,408
(CROWD CHEERING)
957
01:03:21,714 --> 01:03:25,216
Why fight, brothers?
A great robot once said...
958
01:03:25,509 --> 01:03:26,885
Me schnoz!
959
01:03:36,562 --> 01:03:37,896
(PANTING)
960
01:03:41,233 --> 01:03:42,901
(CROWD CHEERING)
961
01:03:46,739 --> 01:03:48,281
Yeah! Yeah!
962
01:03:55,247 --> 01:03:57,499
- We've located Tenma's son, sir.
- What?
963
01:03:58,250 --> 01:03:59,417
I win again!
964
01:03:59,502 --> 01:04:02,754
And now, the final challenger.
965
01:04:02,922 --> 01:04:08,218
A robot so fearsome, so powerful,
even I'm afraid to watch.
966
01:04:09,428 --> 01:04:13,890
I give you the mighty Zog!
967
01:04:13,974 --> 01:04:15,892
- Oh, no.
- No.
968
01:04:15,976 --> 01:04:18,811
Let's see how Astro Boy does
against a robot
969
01:04:18,896 --> 01:04:21,898
powered with the same energy he's got.
970
01:04:22,650 --> 01:04:24,442
I'm not fighting you, Zog.
971
01:04:24,527 --> 01:04:25,902
(CHUCKLES)
972
01:04:28,239 --> 01:04:30,448
I mean it. I won't fight.
973
01:04:30,699 --> 01:04:31,699
(GASPS)
974
01:04:35,788 --> 01:04:36,996
Oh, no.
975
01:04:45,297 --> 01:04:46,923
(CROWD CHEERING)
976
01:04:48,008 --> 01:04:49,342
Yeah!
977
01:04:50,302 --> 01:04:54,305
Great! A love-in. Some big finale.
I said fight!
978
01:04:57,643 --> 01:04:59,811
- I won't fight.
- Fight!
979
01:05:00,563 --> 01:05:01,604
That's enough!
980
01:05:01,689 --> 01:05:02,939
What's the matter with you?
981
01:05:03,023 --> 01:05:05,024
They're just machines!
They'll do what I tell them!
982
01:05:05,276 --> 01:05:06,693
What? I'm gonna get embarrassed
983
01:05:06,777 --> 01:05:09,320
by some souped-up hotshot
from Metro City,
984
01:05:09,655 --> 01:05:13,116
and a 100-year-old bulldozer
from New Jersey?
985
01:05:13,450 --> 01:05:15,159
I don't think so!
986
01:05:15,536 --> 01:05:17,870
I'm turning you both off!
987
01:05:24,169 --> 01:05:26,296
Stop! The laws of robotics!
988
01:05:26,505 --> 01:05:30,300
You can't hurt a human!
It's been that way for 50 years!
989
01:05:31,135 --> 01:05:33,052
I'm old school.
990
01:05:33,637 --> 01:05:35,763
(CROWD EXCLAIMING IN SHOCK)
991
01:05:36,307 --> 01:05:37,473
Look!
992
01:05:39,101 --> 01:05:40,518
(BOTH GASP)
993
01:05:43,314 --> 01:05:44,689
(GRUNTING)
994
01:05:45,065 --> 01:05:47,066
What kind of robot are you?
995
01:05:49,028 --> 01:05:50,069
(GASPS)
996
01:05:50,154 --> 01:05:52,572
We've got to recruit the big guy.
997
01:06:06,629 --> 01:06:08,212
What are they doing here?
998
01:06:08,547 --> 01:06:11,341
Seize the rogue robot and secure the area.
999
01:06:11,425 --> 01:06:13,134
- Hey!
- Come here.
1000
01:06:13,218 --> 01:06:14,385
(SOLDIERS GROANING)
1001
01:06:14,470 --> 01:06:16,679
Zog, stop! Put them down.
1002
01:06:19,600 --> 01:06:21,392
It doesn't matter anymore.
1003
01:06:23,020 --> 01:06:24,979
- I'm okay. I'm okay.
- Come on.
1004
01:06:25,564 --> 01:06:27,774
CROWD: Boo!
1005
01:06:30,235 --> 01:06:33,613
- I'm sorry. I tried to tell you.
- Keep moving.
1006
01:06:33,864 --> 01:06:35,114
(BARKING)
1007
01:06:35,199 --> 01:06:36,616
Trashcan, no!
1008
01:06:38,202 --> 01:06:41,746
Hey, get off me, you dumb robot! Get off!
1009
01:06:43,123 --> 01:06:44,582
It's okay, Trashcan.
1010
01:06:45,125 --> 01:06:46,751
(WHIMPERING)
1011
01:06:47,961 --> 01:06:49,504
SLUDGE: Oh, no.
1012
01:06:49,838 --> 01:06:52,423
REPORTER ON TV: President Stone's
approval rating reached a new low today
1013
01:06:52,591 --> 01:06:55,968
when he failed to show up for
a televised debate with Robert Logan,
1014
01:06:56,053 --> 01:06:59,180
the man many pundits are picking
as the next President of Metro City.
1015
01:06:59,973 --> 01:07:02,392
No darn dirty hippie's gonna sit
in my Oval Office
1016
01:07:02,476 --> 01:07:05,269
eating mung beans
and stinking of patchouli oil.
1017
01:07:05,479 --> 01:07:07,188
I've got the Blue Core,
1018
01:07:07,272 --> 01:07:10,191
and my Peacekeeper's gonna start
a war with the Surface.
1019
01:07:10,609 --> 01:07:12,985
That's bound to get me re-elected.
1020
01:07:13,946 --> 01:07:19,075
Why the long face, robot boy?
We're taking you home to your dad.
1021
01:07:19,451 --> 01:07:20,827
Care for a drink?
1022
01:07:20,953 --> 01:07:22,286
(LAUGHING)
1023
01:07:22,830 --> 01:07:24,539
SOLDIER: Very funny, Mr. President.
1024
01:07:33,382 --> 01:07:37,218
The experiment is over.
I want the Blue Core removed
1025
01:07:37,302 --> 01:07:39,721
and transferred into the Peacekeeper now.
1026
01:07:39,972 --> 01:07:41,848
Will you help me, Elefun?
1027
01:07:42,141 --> 01:07:43,641
This is where we created him.
1028
01:07:43,726 --> 01:07:46,018
Well, un-create him. Unplug him.
1029
01:07:46,562 --> 01:07:48,312
It's a matter of national security.
1030
01:07:48,397 --> 01:07:50,064
Let me talk to him first.
1031
01:07:50,149 --> 01:07:51,399
(SIGHS)
1032
01:07:53,777 --> 01:07:55,903
- Hello, Dr. Elefun.
- Hello, Toby.
1033
01:07:56,405 --> 01:07:59,323
Toby? Nobody's called me that for a while.
1034
01:07:59,658 --> 01:08:03,077
This isn't your fault, you know.
You're fantastic.
1035
01:08:03,328 --> 01:08:06,581
Absolutely first-class. Superb. Wonderful.
1036
01:08:06,832 --> 01:08:10,668
Thank you. You know,
I tried to find my place in the world.
1037
01:08:12,087 --> 01:08:14,630
I thought I'd found it, but I guess fitting in
1038
01:08:14,715 --> 01:08:17,175
can be a lot more complicated
than it seems, huh?
1039
01:08:17,259 --> 01:08:19,594
Dear boy, if you only knew.
1040
01:08:20,304 --> 01:08:22,847
I think maybe this is what's supposed
to happen.
1041
01:08:23,474 --> 01:08:25,516
This is my destiny.
1042
01:08:26,769 --> 01:08:29,103
(SIGHS) Boo-hoo-hoo.
1043
01:08:29,188 --> 01:08:30,938
It's a machine.
1044
01:08:31,023 --> 01:08:33,024
Come on, let's get moving, people.
1045
01:08:33,150 --> 01:08:35,485
This is wrong, Tenma. You know it!
1046
01:08:35,694 --> 01:08:39,697
The President is right. It's just a machine.
1047
01:08:41,366 --> 01:08:43,075
Bye, Dr. Elefun.
1048
01:08:43,494 --> 01:08:45,244
Load the Blue Core into the Peacekeeper.
1049
01:08:45,329 --> 01:08:48,581
I've got a press conference scheduled
in 10 minutes.
1050
01:09:29,915 --> 01:09:31,290
I'm sorry.
1051
01:09:31,583 --> 01:09:35,711
Don't be. I'm sorry I couldn't have been
a better Toby for you,
1052
01:09:37,005 --> 01:09:38,214
Dad.
1053
01:09:41,593 --> 01:09:44,095
Well, Tenma, is it done?
1054
01:09:48,600 --> 01:09:49,934
It's done.
1055
01:09:54,523 --> 01:09:55,898
(CHUCKLES)
1056
01:09:56,608 --> 01:09:57,650
Good man.
1057
01:09:57,943 --> 01:10:00,778
When I'm re-elected,
you can have the funding
1058
01:10:00,863 --> 01:10:03,447
to make as many little toys as you want.
1059
01:10:04,116 --> 01:10:08,619
No. If you want the Core,
you're gonna have to kill me.
1060
01:10:10,163 --> 01:10:14,250
Tenma, no! I created the Core.
They're gonna have to kill me.
1061
01:10:14,334 --> 01:10:18,462
Well, I think Metro City can learn
to cope without you. Hand it over.
1062
01:10:19,965 --> 01:10:23,593
- Oh, it appears I don't have it.
- Tenma!
1063
01:10:27,306 --> 01:10:29,181
Tenma, open this!
1064
01:10:30,642 --> 01:10:32,143
Open that door!
1065
01:10:32,978 --> 01:10:34,395
Oh, please.
1066
01:10:38,775 --> 01:10:40,568
I said, open that door!
1067
01:10:40,652 --> 01:10:42,320
- Never.
- Now!
1068
01:10:45,073 --> 01:10:46,240
Blast.
1069
01:10:46,325 --> 01:10:49,035
If you want something done,
you gotta do it yourself.
1070
01:10:49,828 --> 01:10:51,495
(BEEPING)
1071
01:10:54,583 --> 01:10:56,792
Whoa! What are you doing?
1072
01:10:57,336 --> 01:11:00,880
You may not be Toby,
but you're still my son.
1073
01:11:00,964 --> 01:11:02,131
Dad.
1074
01:11:06,678 --> 01:11:08,804
Now fly! Fly!
1075
01:11:12,517 --> 01:11:13,851
(WHOOPING)
1076
01:11:17,689 --> 01:11:20,524
No! No!
1077
01:11:22,611 --> 01:11:25,363
Arrest them immediately!
I want them shot for treason.
1078
01:11:25,697 --> 01:11:27,949
We're gonna have to use the Peacekeeper
to get the Blue Core back.
1079
01:11:28,325 --> 01:11:30,451
Don't use the Red Core,
the negative energy.
1080
01:11:30,535 --> 01:11:32,036
We can't know how it will behave.
1081
01:11:32,204 --> 01:11:35,289
Doctor, in any conflict between positive
and negative energy,
1082
01:11:35,374 --> 01:11:39,877
the negative always prevails.
Look at human history! Look at me!
1083
01:11:40,003 --> 01:11:41,295
My point exactly.
1084
01:11:41,380 --> 01:11:43,214
- Turn this thing on.
- I won't.
1085
01:11:43,298 --> 01:11:46,384
I have 50 reporters waiting outside!
Turn it on!
1086
01:11:46,468 --> 01:11:48,010
You don't understand the technology.
1087
01:11:48,095 --> 01:11:52,932
Technology! Who cares about technology?
Who understands technology?
1088
01:11:53,016 --> 01:11:55,726
It's a robot. It'll do what I say.
1089
01:11:57,562 --> 01:11:59,230
Red Core loaded.
1090
01:11:59,523 --> 01:12:03,651
You ready to do as you're told?
You ready to rock 'n' roll?
1091
01:12:03,777 --> 01:12:04,986
Sir!
1092
01:12:05,070 --> 01:12:09,073
Destroy the boy robot
and bring back the Blue Core.
1093
01:12:13,286 --> 01:12:17,039
What? Are you deaf?
I told you to destroy the boy robot...
1094
01:12:19,418 --> 01:12:22,253
And bring back the Blue Core.
1095
01:12:22,713 --> 01:12:24,547
- Everybody out! Now!
- SOLDIER: Let's go!
1096
01:12:24,631 --> 01:12:25,798
(WOMAN SCREAMING)
1097
01:12:25,882 --> 01:12:27,049
SOLDIER: Move it!
1098
01:12:34,474 --> 01:12:38,602
Uh, sorry, guys. I'm getting word that
President Stone may be slightly delayed.
1099
01:12:48,447 --> 01:12:49,947
Is this thing on?
1100
01:12:50,032 --> 01:12:51,615
(ALL SCREAMING)
1101
01:12:52,951 --> 01:12:54,827
Where are you going? Come back!
1102
01:12:54,911 --> 01:12:59,248
Monster, stand down
by order of President Stone.
1103
01:13:03,128 --> 01:13:06,172
This is the life, buddy. Smooth sailing.
1104
01:13:06,590 --> 01:13:08,507
BOTH: Whoa!
1105
01:13:08,842 --> 01:13:10,051
Sorry, guys.
1106
01:13:10,135 --> 01:13:12,720
Oh, no! It's that crazy flying kid again!
1107
01:13:12,804 --> 01:13:17,224
I'm a robot just like you. Well,
what are you doing all the way out here?
1108
01:13:17,309 --> 01:13:19,518
We got tired of the rat race.
We dropped out.
1109
01:13:19,770 --> 01:13:22,271
We're trying to live more natural, you know,
like real birds.
1110
01:13:22,355 --> 01:13:24,148
(FOOTSTEPS THUDDING)
1111
01:13:24,357 --> 01:13:26,650
- What's that?
- You know what humans are like.
1112
01:13:26,735 --> 01:13:29,820
New Year's, Fourth of July, Mother's Day.
1113
01:13:29,905 --> 01:13:31,363
- We've got to do something.
- What?
1114
01:13:31,448 --> 01:13:33,657
Help the humans? We're robots.
It's not our problem.
1115
01:13:33,742 --> 01:13:36,952
Yeah, forget about them.
What did they ever do for us?
1116
01:13:44,002 --> 01:13:47,171
He's right. According to the rules
of robotics, we gotta go help.
1117
01:13:47,255 --> 01:13:48,255
(SIGHS)
1118
01:13:48,381 --> 01:13:52,301
A squeezy bottle's gotta do
what a squeezy bottle's gotta do.
1119
01:13:57,099 --> 01:14:00,184
STONE: Come out, come out,
wherever you are!
1120
01:14:04,272 --> 01:14:05,898
(MAN WHIMPERING)
1121
01:14:06,483 --> 01:14:08,025
(STONE HUMMING)
1122
01:14:09,486 --> 01:14:12,321
Where are you, robot boy?
1123
01:14:16,701 --> 01:14:17,785
Oh, no.
1124
01:14:22,457 --> 01:14:23,999
There you are.
1125
01:14:24,459 --> 01:14:25,876
(SCREAMING)
1126
01:14:35,262 --> 01:14:36,595
What?
1127
01:14:37,556 --> 01:14:38,722
Ha! Cool!
1128
01:14:43,103 --> 01:14:44,478
(GROWLING)
1129
01:14:51,069 --> 01:14:52,736
That has to be Astro.
1130
01:14:53,029 --> 01:14:55,156
I don't care if he's a robot. I miss him.
1131
01:14:55,824 --> 01:14:56,949
I hear you.
1132
01:15:00,078 --> 01:15:03,038
When the going gets tough,
smart people take a hike.
1133
01:15:03,165 --> 01:15:06,333
Bye-bye, kids.
What do you want, an apology?
1134
01:15:06,585 --> 01:15:08,085
Nope. Just the car.
1135
01:15:08,170 --> 01:15:10,713
I would love to oblige you, but...
1136
01:15:11,965 --> 01:15:13,257
(SCREAMS)
1137
01:15:13,592 --> 01:15:18,637
Come on, I love you guys!
Please, call off the freaking robot!
1138
01:15:23,935 --> 01:15:25,019
Gotcha!
1139
01:15:26,354 --> 01:15:27,438
Huh?
1140
01:15:33,778 --> 01:15:36,238
This city elected me!
1141
01:15:36,323 --> 01:15:39,074
I own it! It's mine!
1142
01:15:48,835 --> 01:15:50,711
Hey! I'm voting for the other guy!
1143
01:15:50,795 --> 01:15:51,795
Huh?
1144
01:15:54,466 --> 01:15:56,091
(STONE GROANING)
1145
01:15:56,301 --> 01:15:57,968
(CROWD CHEERING)
1146
01:15:58,053 --> 01:16:00,304
Thank you. Anytime you need me.
1147
01:16:01,723 --> 01:16:03,098
(GROANING)
1148
01:16:03,183 --> 01:16:04,558
(LAUGHING)
1149
01:16:07,729 --> 01:16:08,812
Huh?
1150
01:16:10,398 --> 01:16:11,774
(GROWLING)
1151
01:16:13,652 --> 01:16:14,818
What?
1152
01:16:16,780 --> 01:16:19,657
I got machine guns in my butt?
1153
01:16:22,577 --> 01:16:23,744
You gotta be kidding.
1154
01:16:23,870 --> 01:16:24,995
Batter up!
1155
01:16:29,960 --> 01:16:31,168
Home run!
1156
01:16:34,631 --> 01:16:36,799
(ALL EXCLAIMING)
1157
01:16:38,843 --> 01:16:40,177
(GROANING)
1158
01:16:41,596 --> 01:16:43,305
(PEOPLE SCREAMING)
1159
01:16:51,022 --> 01:16:53,190
- Astro.
- Cora?
1160
01:16:54,401 --> 01:16:57,528
Thanks, guys. Hey, who's driving?
1161
01:16:58,863 --> 01:16:59,863
(BARKING)
1162
01:16:59,990 --> 01:17:01,532
(ALL SCREAM)
1163
01:17:06,121 --> 01:17:07,621
Trashcan, faster!
1164
01:17:09,291 --> 01:17:10,291
Move over!
1165
01:17:10,375 --> 01:17:11,750
(ALL SCREAM)
1166
01:17:22,762 --> 01:17:24,513
(ALL EXCLAIMING)
1167
01:17:31,062 --> 01:17:32,646
(ALL SCREAMING)
1168
01:17:36,234 --> 01:17:37,318
Are we going up?
1169
01:17:37,402 --> 01:17:38,736
No, the city's going down!
1170
01:17:38,820 --> 01:17:40,779
Cora, I have to take care of this.
1171
01:17:40,864 --> 01:17:42,072
Astro! No!
1172
01:17:42,824 --> 01:17:44,074
Astro!
1173
01:17:50,582 --> 01:17:51,749
Look!
1174
01:17:52,208 --> 01:17:53,751
(KIDS GASPING)
1175
01:17:57,714 --> 01:17:58,964
(WHOOPS)
1176
01:18:02,802 --> 01:18:04,178
(GRUNTING)
1177
01:18:04,429 --> 01:18:06,764
Right then, comrades. To arms!
1178
01:18:06,931 --> 01:18:08,724
I've got three arms.
1179
01:18:09,100 --> 01:18:10,142
Ow!
1180
01:18:10,852 --> 01:18:12,227
(GROANING)
1181
01:18:24,199 --> 01:18:25,366
WIDGET: Where is he?
1182
01:18:25,450 --> 01:18:26,784
Will he be okay?
1183
01:18:26,868 --> 01:18:28,285
I hope so.
1184
01:18:31,498 --> 01:18:32,873
(GROANING)
1185
01:18:34,125 --> 01:18:35,918
SPARX: Hey! Ugly!
1186
01:18:36,878 --> 01:18:38,087
Down here!
1187
01:18:38,588 --> 01:18:41,048
We demand immediately
that you cease oppressing
1188
01:18:41,132 --> 01:18:44,718
our comrade, Astro.
We may not be allowed to harm humans,
1189
01:18:44,928 --> 01:18:49,431
but there's nothing to say we can't do
some serious damage to a monster.
1190
01:18:49,557 --> 01:18:50,682
Aye, comrades?
1191
01:18:54,771 --> 01:18:56,355
Oh! Look over there!
1192
01:18:56,439 --> 01:18:57,773
(EXCLAIMS)
1193
01:18:58,483 --> 01:19:01,902
Where are you, robot boy?
I know you're still alive.
1194
01:19:02,487 --> 01:19:04,071
You can't hide from...
1195
01:19:06,908 --> 01:19:07,908
(GASPS)
1196
01:19:08,493 --> 01:19:09,785
Is that all you've got?
1197
01:19:18,002 --> 01:19:19,169
Come here!
1198
01:19:22,257 --> 01:19:26,260
Party's over, kid. Blue Core obtained.
1199
01:19:27,929 --> 01:19:29,346
(SCREAMING)
1200
01:19:33,184 --> 01:19:34,726
(GROANING)
1201
01:19:37,021 --> 01:19:38,397
(SCREAMING)
1202
01:19:42,026 --> 01:19:43,819
(ASTRO BOY GROANING)
1203
01:19:47,365 --> 01:19:48,532
Toby!
1204
01:19:49,868 --> 01:19:51,034
Dad!
1205
01:19:52,620 --> 01:19:55,372
I don't understand.
Why didn't it absorb me?
1206
01:19:55,498 --> 01:19:56,540
Because it can't.
1207
01:19:56,624 --> 01:20:01,211
If the Red and the Blue Core come together,
well, you both die.
1208
01:20:01,713 --> 01:20:02,963
(GASPS)
1209
01:20:03,423 --> 01:20:05,424
Come on, Son. We need to get far away.
1210
01:20:06,885 --> 01:20:07,885
Where are you, Astro?
1211
01:20:09,762 --> 01:20:10,762
(ALL SCREAMING)
1212
01:20:10,972 --> 01:20:13,223
Where's your robot friend? Where is he?
1213
01:20:13,641 --> 01:20:14,933
(WEEPING)
1214
01:20:15,059 --> 01:20:18,020
I've got an election to win,
and I want that Core.
1215
01:20:18,480 --> 01:20:20,063
(WIDGET CRYING)
1216
01:20:22,233 --> 01:20:24,151
Tell me where he's hiding! Tell me!
1217
01:20:24,235 --> 01:20:26,111
Do you hear me? Where is he?
1218
01:20:26,488 --> 01:20:27,654
TENMA: We have to go.
1219
01:20:28,072 --> 01:20:31,575
This is it. This is what I was created for.
1220
01:20:32,076 --> 01:20:34,495
This is my destiny.
1221
01:20:34,704 --> 01:20:36,038
Toby, now!
1222
01:20:36,247 --> 01:20:38,040
I'm sorry, but this is who I am.
1223
01:20:38,750 --> 01:20:43,170
- Onward and upward, Dad.
- No!
1224
01:20:45,673 --> 01:20:47,341
You're back for more?
1225
01:20:55,058 --> 01:20:57,267
Wait! Wait. No, no! Wait. Wait.
1226
01:21:00,897 --> 01:21:02,648
(SCREAMS) Wait! No!
1227
01:21:12,617 --> 01:21:14,034
- My son.
- Dad.
1228
01:21:21,125 --> 01:21:23,252
Get out of me now!
1229
01:21:23,461 --> 01:21:24,503
(GROANS)
1230
01:21:24,587 --> 01:21:25,837
Get out!
1231
01:21:26,798 --> 01:21:28,507
- Get us out of here!
- I'm trying!
1232
01:21:28,675 --> 01:21:29,675
(SCREAMING)
1233
01:21:31,094 --> 01:21:33,095
No! No!
1234
01:21:34,639 --> 01:21:36,098
Oh, nuts.
1235
01:21:39,477 --> 01:21:40,811
(ALL GASP)
1236
01:21:44,941 --> 01:21:46,024
Son.
1237
01:21:56,661 --> 01:21:57,995
(GROANING)
1238
01:21:58,830 --> 01:21:59,997
(IMITATES GROWLING)
1239
01:22:00,081 --> 01:22:01,873
(MIMICKING GUNSHOTS)
1240
01:22:05,503 --> 01:22:06,837
(GROANING)
1241
01:22:07,171 --> 01:22:10,591
Gotta seize this girl immediately.
She kicked me! She can't kick me!
1242
01:22:10,675 --> 01:22:12,926
President Stone, sir, you're under arrest.
1243
01:22:13,011 --> 01:22:16,263
No, you can't do this to me!
I've got an election to win.
1244
01:22:16,598 --> 01:22:17,931
CORA: Astro!
SLUDGE: Astro!
1245
01:22:18,016 --> 01:22:20,017
ZANE: Astro!
CORA: Astro!
1246
01:22:20,101 --> 01:22:21,518
(TRASHCAN WHIMPERING)
1247
01:22:23,354 --> 01:22:24,479
Astro!
1248
01:22:27,525 --> 01:22:28,817
Oh, no.
1249
01:22:29,152 --> 01:22:30,360
(GASPS)
1250
01:22:32,030 --> 01:22:33,238
Oh, Astro.
1251
01:22:34,866 --> 01:22:37,659
WOMAN: Who was he?
MAN 1: That robot saved the whole city.
1252
01:22:37,869 --> 01:22:39,494
MAN 2: Why would he care?
1253
01:22:39,662 --> 01:22:43,206
Because that robot had more humanity
than most of us.
1254
01:22:44,125 --> 01:22:45,167
Who are you?
1255
01:22:45,251 --> 01:22:47,628
I'm a friend of his from the Surface.
1256
01:22:47,879 --> 01:22:49,671
You're from the Surface?
1257
01:22:49,756 --> 01:22:51,423
(CROWD EXCLAIMING)
1258
01:22:54,552 --> 01:22:55,844
Can you fix him?
1259
01:22:55,928 --> 01:22:59,931
No, I'm afraid not.
His Blue Core was unique.
1260
01:23:01,059 --> 01:23:02,559
Now it's died with him.
1261
01:23:03,061 --> 01:23:06,688
(SOBBING) It's not fair.
All he ever did was help people.
1262
01:23:06,773 --> 01:23:08,231
ZOG: Not just people.
1263
01:23:09,442 --> 01:23:10,484
(CORA CHUCKLES)
1264
01:23:10,568 --> 01:23:13,028
- Astro brought Zog back to life.
- How?
1265
01:23:13,738 --> 01:23:15,072
The blue stuff.
1266
01:23:16,282 --> 01:23:19,034
(STUTTERING) Do you have
any of that blue stuff left?
1267
01:23:20,536 --> 01:23:23,246
Do you think you could spare some
for our friend here?
1268
01:23:55,655 --> 01:23:56,863
(CROWD CHEERING)
1269
01:23:56,948 --> 01:23:58,115
GIRL: Mommy, look!
1270
01:23:58,950 --> 01:24:02,369
Dad? Cora? What happened?
1271
01:24:02,537 --> 01:24:04,621
- Is the Peacekeeper gone?
- Yes.
1272
01:24:09,210 --> 01:24:11,753
But... But how am I still...
1273
01:24:16,759 --> 01:24:18,260
Thank you, Zog.
1274
01:24:18,344 --> 01:24:19,761
It was no biggie.
1275
01:24:20,304 --> 01:24:21,888
(KIDS LAUGHING)
1276
01:24:24,976 --> 01:24:26,309
(WHOOPING)
1277
01:24:27,478 --> 01:24:31,773
Astro, I think you've finally found
your place in the world.
1278
01:24:32,066 --> 01:24:35,986
You're a hero,
a robot with the heart of a lion.
1279
01:24:36,195 --> 01:24:37,904
And everyone finally knows it.
1280
01:24:38,072 --> 01:24:39,698
(CROWD CHEERING)
1281
01:24:45,705 --> 01:24:47,706
I love happy endings.
1282
01:24:48,833 --> 01:24:50,500
- Would you?
- Sure.
1283
01:24:51,294 --> 01:24:52,586
Thanks.
1284
01:24:53,254 --> 01:24:54,796
- WOMAN: Cora!
- Huh?
1285
01:24:54,922 --> 01:24:56,631
- Cora!
- Cora!
1286
01:24:56,799 --> 01:24:57,966
Mom? Dad?
1287
01:24:58,050 --> 01:25:00,719
- Where have you been, sweetie?
- We searched high and low for you.
1288
01:25:00,803 --> 01:25:01,845
Really?
1289
01:25:07,143 --> 01:25:08,810
- Viva la Roboto-lution!
- Viva la Roboto-lution!
1290
01:25:09,687 --> 01:25:11,605
It looks like all the interesting stuff's over.
1291
01:25:11,856 --> 01:25:13,190
Typical, just typical.
1292
01:25:13,274 --> 01:25:14,524
Thanks for your help, guys.
1293
01:25:14,609 --> 01:25:15,817
Yeah, it was nothing.
1294
01:25:16,277 --> 01:25:19,863
Well, when you think about it, Sparxy,
it really was nothing.
1295
01:25:20,281 --> 01:25:22,282
Are you trying to upset me?
1296
01:25:22,366 --> 01:25:23,617
(LAUGHS)
1297
01:25:23,785 --> 01:25:25,994
Will you be wanting the car, sir?
1298
01:25:26,204 --> 01:25:28,955
I don't want you to call me
"sir" anymore, Orrin.
1299
01:25:29,040 --> 01:25:33,543
In fact, take the day off. Go on and enjoy
yourself with the robot ladies and so forth.
1300
01:25:34,545 --> 01:25:36,671
Thank you, Dr. Tenma.
1301
01:25:36,839 --> 01:25:38,381
Call me Bill.
1302
01:25:38,883 --> 01:25:40,425
(ORRIN LAUGHING NERVOUSLY)
1303
01:25:40,510 --> 01:25:42,177
I am so freaked right now.
1304
01:25:42,261 --> 01:25:43,637
(RUMBLING)
1305
01:25:44,514 --> 01:25:46,681
(CROWD EXCLAIMING IN HORROR)
1306
01:25:47,308 --> 01:25:50,352
Everybody, take cover!
We're under alien attack!
1307
01:25:52,939 --> 01:25:55,565
Wait. Are you sure
you're ready for this, Astro?
1308
01:25:55,691 --> 01:25:57,359
I was made ready.
89043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.