All language subtitles for Ash vs. Evil Dead - 03x01 - Family.DEFLATE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,772 --> 00:00:06,628 Do you believe in the existence of evil? 2 00:00:06,698 --> 00:00:07,942 Help me! 3 00:00:08,042 --> 00:00:09,644 - Oh. - No! 4 00:00:11,813 --> 00:00:14,682 30 years ago, I found the Book of the Dead. 5 00:00:14,782 --> 00:00:17,051 Now, because I read from the book... 6 00:00:17,151 --> 00:00:18,620 Missar-drah... 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,388 ...evil has found me. 8 00:00:22,624 --> 00:00:24,459 You have no idea what you're doing! 9 00:00:24,559 --> 00:00:26,428 Of course I know what I'm doing. 10 00:00:26,528 --> 00:00:28,763 I wrote this book. 11 00:00:31,666 --> 00:00:33,401 Ruby is in Elk Grove, Michigan. 12 00:00:33,501 --> 00:00:34,836 That's my hometown. 13 00:00:34,936 --> 00:00:36,804 Ash? 14 00:00:36,904 --> 00:00:38,406 Hiya Pop. 15 00:00:38,506 --> 00:00:42,410 I got a problem. The book... it did something to me. 16 00:00:42,510 --> 00:00:43,811 It changed me. 17 00:00:43,911 --> 00:00:44,979 Night night. 18 00:00:47,157 --> 00:00:48,623 That's our cue! 19 00:00:53,020 --> 00:00:56,591 Evil, if you show your ugly mug in this town ever again, 20 00:00:56,655 --> 00:01:00,742 I will take you down and I will wipe you out! 21 00:01:04,398 --> 00:01:06,601 You know me as Ash Williams, 22 00:01:06,701 --> 00:01:09,937 the hero who saved Elk Grove from evil. 23 00:01:10,037 --> 00:01:13,641 For 30 long years, I've used this saw on monsters and demons. 24 00:01:13,741 --> 00:01:17,044 But those battles are won, so now I use it to... 25 00:01:18,345 --> 00:01:20,582 Slash prices! 26 00:01:22,116 --> 00:01:24,886 At Ashy Slashy's Hardware Store Emporium, 27 00:01:24,986 --> 00:01:27,311 we got you covered! 28 00:01:28,189 --> 00:01:30,091 You want paint? 29 00:01:30,191 --> 00:01:32,226 We shake it till we break it! 30 00:01:37,298 --> 00:01:40,264 Ladies, you'll love his nuts! 31 00:01:41,603 --> 00:01:43,686 What's better than a handful of my nuts? 32 00:01:43,741 --> 00:01:45,264 Ahh! 33 00:01:45,339 --> 00:01:46,407 A long screw. 34 00:01:46,507 --> 00:01:48,309 Whoa! 35 00:01:48,409 --> 00:01:49,611 We got wood. 36 00:01:49,711 --> 00:01:50,845 We got rope. 37 00:01:50,945 --> 00:01:53,047 We got rubber! We got it all! 38 00:01:53,748 --> 00:01:55,316 Die high prices! 39 00:01:56,718 --> 00:01:57,985 Goodbye high prices! 40 00:01:59,153 --> 00:02:01,623 For that special someone, we've got everything from 41 00:02:01,723 --> 00:02:03,658 - "D" to "ildo." - Mmm. 42 00:02:03,758 --> 00:02:06,761 Because at Ashy Slashy's, service is literally... 43 00:02:06,861 --> 00:02:08,996 - Not. - ...our middle name! 44 00:02:09,096 --> 00:02:10,231 Whoo! 45 00:02:13,635 --> 00:02:16,638 Perfection! And only 22 takes! 46 00:02:16,738 --> 00:02:18,439 - Welcome back... - Yeah. 47 00:02:18,539 --> 00:02:19,774 It's looking good, Jefe. 48 00:02:19,874 --> 00:02:21,976 Marketing 101, Pablo. 49 00:02:22,076 --> 00:02:24,545 Know your audience. 50 00:02:24,646 --> 00:02:26,480 Look at them lining up out there. 51 00:02:26,580 --> 00:02:28,315 You're a badass! 52 00:02:28,415 --> 00:02:30,652 You know I've never seen a town lose its shit 53 00:02:30,752 --> 00:02:32,754 over a hardware store before. 54 00:02:32,854 --> 00:02:33,855 Well, it's time to wake up and smell 55 00:02:33,955 --> 00:02:36,423 the lightly scented wax flowers, Pablo. 56 00:02:36,523 --> 00:02:39,794 This isn't just a well-stocked hardware store/sex-toy emporium. 57 00:02:39,894 --> 00:02:42,596 No, this is a shrine to a local hero. 58 00:02:42,697 --> 00:02:44,666 Those adoring fans are my peeps! 59 00:02:52,640 --> 00:02:54,876 All right! 60 00:02:54,976 --> 00:02:57,244 Hey, hey! 61 00:02:57,344 --> 00:03:00,748 - Hello, Elk Grove! - Hey, hey! 62 00:03:00,848 --> 00:03:04,595 Are you ready for some hardware?! 63 00:03:04,819 --> 00:03:06,478 Come on in! 64 00:03:08,022 --> 00:03:10,658 Fishing supplies, aisle two. 65 00:03:10,758 --> 00:03:14,361 We got guns, we got flags, we got pornography. 66 00:03:14,796 --> 00:03:16,363 That's a little further in the back. 67 00:03:17,431 --> 00:03:18,933 Men, can't please your wives? 68 00:03:19,033 --> 00:03:20,634 Better check out aisle seven. 69 00:03:20,735 --> 00:03:21,703 Yeah! 70 00:03:21,803 --> 00:03:24,238 - Same problem? - No need to push, jeez. 71 00:03:24,338 --> 00:03:25,406 Aisle 3 I think. 72 00:03:25,460 --> 00:03:27,675 Hey, no need to push. Leave me alone. 73 00:03:28,743 --> 00:03:31,779 And last up we have Amy, 74 00:03:31,879 --> 00:03:35,582 who I'm told has made a startling discovery. 75 00:03:35,683 --> 00:03:38,540 I see here, Amy, that you discovered this item... 76 00:03:38,602 --> 00:03:39,687 In the mud. 77 00:03:39,787 --> 00:03:41,488 In the mud. 78 00:03:48,162 --> 00:03:49,797 Well, I know. I'm sorry... 79 00:03:53,534 --> 00:03:54,668 What I fucking tell you, huh? 80 00:03:54,769 --> 00:03:56,270 How many times I got to tell you? 81 00:03:56,370 --> 00:03:59,206 Pretzels are for paying customers only! 82 00:03:59,306 --> 00:04:00,341 Okay? 83 00:04:00,441 --> 00:04:03,878 Next time I'll use your head as a fucking cue ball. 84 00:04:03,978 --> 00:04:06,647 Who touched the T... who touched the TV? 85 00:04:06,748 --> 00:04:08,682 How many fuckin'... 86 00:04:21,729 --> 00:04:23,831 Hey, hey, it's me. 87 00:04:25,666 --> 00:04:29,303 You were right, evil's coming back. 88 00:04:29,403 --> 00:04:32,706 And here you've found a book written in ancient Sumerian. 89 00:04:35,209 --> 00:04:38,612 - Curious. - Does "curious" mean valuable? 90 00:04:38,712 --> 00:04:40,314 This appears to be some sort of... 91 00:04:40,414 --> 00:04:43,050 descriptive passage. 92 00:04:43,150 --> 00:04:46,120 Conda anu astratta alaktu... 93 00:04:46,220 --> 00:04:47,588 You know with most of these clowns, 94 00:04:47,688 --> 00:04:49,623 I got to play hardball, but for you? 95 00:04:49,723 --> 00:04:51,625 Hose clamps are half-off. 96 00:04:51,725 --> 00:04:53,027 These are the best in the world. 97 00:04:53,127 --> 00:04:55,462 You put them on, they grip tight. 98 00:04:55,562 --> 00:04:58,933 They don't slip, slide, stretch, or tear like other things. 99 00:04:59,033 --> 00:05:00,734 ...estaro ces reche. 100 00:05:00,835 --> 00:05:03,537 Sarr des kanda... 101 00:05:05,372 --> 00:05:06,740 Kanda... 102 00:05:09,376 --> 00:05:10,477 kanda? 103 00:05:14,281 --> 00:05:15,582 What? 104 00:05:15,682 --> 00:05:18,219 Apparently you've found an ancient text, 105 00:05:18,319 --> 00:05:22,556 known as the Necronomicon-Ex Mortis. 106 00:05:24,525 --> 00:05:25,759 The Book of the Dead. 107 00:05:25,860 --> 00:05:26,861 Is that... good? 108 00:05:26,961 --> 00:05:30,832 The book, is said to hold spells 109 00:05:30,932 --> 00:05:33,767 and incantations that, 110 00:05:33,868 --> 00:05:35,623 if read out loud... 111 00:05:37,004 --> 00:05:40,141 ...could connect the demons of the netherworld, 112 00:05:40,241 --> 00:05:41,542 with our own... 113 00:05:54,155 --> 00:05:55,990 Most important thing about a hose, 114 00:05:56,090 --> 00:05:57,724 is its width, and its length. 115 00:05:57,825 --> 00:05:59,560 Mostly the length. 116 00:06:00,962 --> 00:06:03,397 Our scheduled broadcast will resume in a moment. 117 00:06:03,497 --> 00:06:05,399 Hey! 118 00:06:05,499 --> 00:06:07,434 I paid for two more spots! 119 00:06:07,534 --> 00:06:09,536 Okay, we got two fish tacos. 120 00:06:09,636 --> 00:06:10,537 Bam! 121 00:06:10,637 --> 00:06:12,089 We got your hard drive. 122 00:06:12,114 --> 00:06:13,256 - That's me. Thank you. - Enjoy. 123 00:06:13,304 --> 00:06:15,150 - Oh yeah. - Oh! 124 00:06:17,111 --> 00:06:18,779 I don't know... 125 00:06:18,880 --> 00:06:20,147 Excuse me. 126 00:06:20,882 --> 00:06:24,018 Oh! Shit... 127 00:06:50,259 --> 00:06:51,670 Who are you? 128 00:06:51,710 --> 00:06:54,982 Well in Rome, they called me mulier daemonium de igne. 129 00:06:55,082 --> 00:06:56,483 Demon woman of fire. 130 00:06:56,583 --> 00:06:58,995 And in Greece, they called me 131 00:06:59,042 --> 00:07:02,389 �gria ti mit�ra ap� tin k�lasi. 132 00:07:02,489 --> 00:07:04,491 Fierce mother from hell. 133 00:07:04,591 --> 00:07:08,462 But in these benighted times, they just call me Ruby. 134 00:07:08,562 --> 00:07:10,764 I'll take that. 135 00:07:10,864 --> 00:07:12,296 No! No! Wait! It's too important... 136 00:07:14,492 --> 00:07:18,648 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 137 00:07:18,705 --> 00:07:20,641 This is bullshit. 138 00:07:20,741 --> 00:07:22,276 Whatever happened to free speech? 139 00:07:22,376 --> 00:07:25,123 Ah, this was my best giant penis yet. 140 00:07:25,201 --> 00:07:26,662 Yeah. 141 00:07:26,709 --> 00:07:28,381 Thanks for talking me into this. 142 00:07:28,433 --> 00:07:29,667 You missed a spot. 143 00:07:29,717 --> 00:07:31,552 - Dick. - Less. 144 00:07:34,288 --> 00:07:35,522 Can we just finish and get out? 145 00:07:35,622 --> 00:07:37,424 I'm in enough trouble already. 146 00:07:37,524 --> 00:07:40,361 Wait till they see what I drew on Perkins' car. 147 00:07:40,461 --> 00:07:44,154 Is "man-gina" a word? 148 00:07:45,199 --> 00:07:47,401 Oh, Rachel, please. 149 00:07:47,501 --> 00:07:49,270 I just want to get through the next four months. 150 00:07:49,370 --> 00:07:51,872 Since when did you become Miss Bourgeoisie? 151 00:07:51,973 --> 00:07:53,607 Oh, it's simple. 152 00:07:53,707 --> 00:07:55,409 I graduate, I can leave here. 153 00:07:55,509 --> 00:07:59,947 I leave here, I'm not here, and that's a good thing. 154 00:08:00,047 --> 00:08:01,482 All right, you still haven't fallen for Elk Grove's 155 00:08:01,582 --> 00:08:03,350 "small town charms?" 156 00:08:03,450 --> 00:08:05,252 Excuse me? 157 00:08:05,352 --> 00:08:07,554 The whole town's excited because their ex-psycho killer 158 00:08:07,654 --> 00:08:09,890 is opening a hardware store. 159 00:08:09,991 --> 00:08:12,726 Kill me now. 160 00:08:12,826 --> 00:08:14,328 Could be worse. 161 00:08:14,428 --> 00:08:15,396 How? 162 00:08:15,496 --> 00:08:17,398 We could be like them. 163 00:08:18,499 --> 00:08:21,002 Oh, yeah. That'll never happen. 164 00:08:21,102 --> 00:08:23,637 Good, because if you did, 165 00:08:23,737 --> 00:08:24,972 I would have to slit my wrists. 166 00:08:32,579 --> 00:08:35,849 Oh, look. Cougie's back. 167 00:08:38,819 --> 00:08:40,816 Yeah, well, fuck off, Cougie! 168 00:08:46,027 --> 00:08:48,529 Okay, we get it. 169 00:08:48,629 --> 00:08:52,073 Costume, mascot, very funny. 170 00:08:55,754 --> 00:08:57,088 You can leave now! 171 00:08:59,773 --> 00:09:01,408 Hey, asshole! 172 00:09:01,508 --> 00:09:03,244 Go away... 173 00:09:04,478 --> 00:09:05,479 Shit. 174 00:09:07,581 --> 00:09:08,682 Shit. 175 00:09:11,589 --> 00:09:14,091 Okay, guy, now I'm mad. 176 00:09:23,230 --> 00:09:26,333 Jesus, what is that? 177 00:09:28,535 --> 00:09:30,587 Probably just some varsity assholes 178 00:09:30,615 --> 00:09:32,484 playing some bullshit prank! 179 00:09:37,078 --> 00:09:39,180 Brandy, don't! 180 00:09:39,280 --> 00:09:41,512 What is your problem, fuckboy? 181 00:10:43,218 --> 00:10:44,770 Help! 182 00:10:45,779 --> 00:10:48,849 Help! Help please! 183 00:10:53,019 --> 00:10:54,855 And that's the whole story. 184 00:10:54,955 --> 00:10:56,923 - Hey, feller. How are you? - Hey. 185 00:10:57,023 --> 00:10:58,859 Ladies. Come on. 186 00:10:58,959 --> 00:11:00,249 A litlle somethin', somethin'. 187 00:11:00,338 --> 00:11:01,640 There we go. 188 00:11:02,963 --> 00:11:04,465 Nickel for a tickle, huh? 189 00:11:04,565 --> 00:11:06,533 What do you say? 190 00:11:09,670 --> 00:11:13,174 I don't believe this, it's really him. 191 00:11:15,378 --> 00:11:17,195 - Oh, hey. Hey, honey. - Mom! Mom! 192 00:11:17,242 --> 00:11:18,547 There's this guy at the school, you've got to come 193 00:11:18,609 --> 00:11:19,709 - help us, please! - What? 194 00:11:19,733 --> 00:11:21,088 - Hey, Pablo. - Yeah. 195 00:11:21,182 --> 00:11:23,703 Ah, I got to talk to you about something else. 196 00:11:23,781 --> 00:11:25,219 If this is about a raise... 197 00:11:25,319 --> 00:11:27,188 Actually, you don't pay me at all right now, but... 198 00:11:27,288 --> 00:11:29,156 Son of a bitch! 199 00:11:29,256 --> 00:11:30,691 Hey, whoa! 200 00:11:30,791 --> 00:11:32,526 Lady! There's a line! 201 00:11:32,626 --> 00:11:35,529 Wha...? You don't even remember me? 202 00:11:35,629 --> 00:11:37,564 Well, the old steel trap never forgets a rack, 203 00:11:37,664 --> 00:11:40,701 but faces are a little fuzzy. 204 00:11:40,801 --> 00:11:42,569 Give me a hint. 205 00:11:45,071 --> 00:11:46,673 I said a hint. 206 00:11:46,773 --> 00:11:49,083 I'm your fucking wife! 207 00:11:50,060 --> 00:11:51,395 My what? 208 00:11:51,496 --> 00:11:52,897 We need to talk. 209 00:11:58,168 --> 00:11:59,937 Lady, I don't know what kind of coo-coo juice 210 00:12:00,037 --> 00:12:01,972 you've been drinkin', but if you're fishing for alimony... 211 00:12:02,072 --> 00:12:04,652 One of your goddamn monsters just attacked 212 00:12:04,714 --> 00:12:06,276 our daughter at Kenward County High. 213 00:12:06,376 --> 00:12:07,612 Daughter?! Ha! 214 00:12:07,712 --> 00:12:09,780 You definitely got the wrong guy! 215 00:12:09,880 --> 00:12:11,516 Demons made you chop off your hand. 216 00:12:11,616 --> 00:12:13,417 "I'll swallow your soul." 217 00:12:13,518 --> 00:12:15,920 Good sex is 30 seconds followed by a cheeseburger? 218 00:12:18,489 --> 00:12:20,825 Okay, maybe we have met. 219 00:12:20,925 --> 00:12:21,959 But in case you didn't get the memo, 220 00:12:22,059 --> 00:12:24,829 me and my compadres, we buried evil big time. 221 00:12:24,929 --> 00:12:27,431 Elk Grove is officially a demon-free zone. 222 00:12:27,532 --> 00:12:29,233 - Jefe. - Yeah. 223 00:12:29,333 --> 00:12:30,768 I think she's telling the truth. 224 00:12:37,942 --> 00:12:40,611 Dude, I told you to get that shit lasered off. 225 00:12:40,711 --> 00:12:42,613 Nah, I didn't do this! 226 00:12:42,713 --> 00:12:43,981 It just happened outside. 227 00:12:44,081 --> 00:12:45,482 I'm scared! 228 00:12:45,583 --> 00:12:47,685 This thing is after my little girl and... 229 00:12:47,785 --> 00:12:49,887 All right all ready! I'll check it out! 230 00:13:04,902 --> 00:13:06,771 Just like old times, eh, Pablo? 231 00:13:06,871 --> 00:13:09,073 Except for the wife part, and no Kelly. 232 00:13:09,173 --> 00:13:10,841 Actually, it's not like old times at all. 233 00:13:10,941 --> 00:13:13,711 - Just drive! - Hey, easy for you sister. 234 00:13:13,811 --> 00:13:15,445 You come waltzing into my life, 235 00:13:15,546 --> 00:13:17,347 yapping about demons and daughters, 236 00:13:17,447 --> 00:13:19,349 and I don't know boo about you. 237 00:13:19,449 --> 00:13:22,019 - Candace Barr. - Yeah, and? 238 00:13:23,988 --> 00:13:25,455 Branson? 239 00:13:25,556 --> 00:13:26,924 Branson. 240 00:13:27,491 --> 00:13:30,394 Oh... 241 00:13:30,494 --> 00:13:32,830 * I want candy * 242 00:13:35,299 --> 00:13:37,367 * I want candy * 243 00:13:37,410 --> 00:13:38,335 Oh. 244 00:13:38,435 --> 00:13:40,170 - Give me some! - * Yeah...! * 245 00:13:40,270 --> 00:13:42,139 Ah! My God! 246 00:13:42,239 --> 00:13:45,509 Oh God! She's so good! Oh. 247 00:13:53,792 --> 00:13:58,030 Wait a minute, Candace Barr. 248 00:13:59,659 --> 00:14:01,872 Oh no, Candy Barr? 249 00:14:05,455 --> 00:14:06,556 Well, this daughter of ours, 250 00:14:06,595 --> 00:14:08,664 I'll bet she thinks I'm pretty special, huh? 251 00:14:08,764 --> 00:14:09,931 Dream on. 252 00:14:10,032 --> 00:14:11,600 I told her her old man was some crack dealer 253 00:14:11,700 --> 00:14:13,769 - who got shanked in prison. - What?! 254 00:14:13,869 --> 00:14:15,171 Well, it was easier than admitting 255 00:14:15,271 --> 00:14:18,207 I'd hooked up with some psycho saw-boy! 256 00:14:18,307 --> 00:14:21,643 Oh, okay, but I call B.S. on the daughter. 257 00:14:21,743 --> 00:14:23,779 I was using my lucky rubber all through the odds, 258 00:14:23,879 --> 00:14:26,315 and that sucker went 50 and 0. 259 00:14:26,415 --> 00:14:28,184 Oh, oh, oh. 260 00:14:28,284 --> 00:14:30,586 * I want candy, hey! * 261 00:14:30,686 --> 00:14:32,066 Just drive! 262 00:15:30,779 --> 00:15:34,082 Candalier boncelo.... 263 00:15:49,998 --> 00:15:52,000 Kanda. 264 00:15:52,100 --> 00:15:53,269 Abomino. 265 00:16:33,942 --> 00:16:35,611 God, that smell. 266 00:16:35,711 --> 00:16:38,614 This monkey farm hasn't changed in 30 years. 267 00:16:38,714 --> 00:16:40,015 The caller you are trying to reach is unavailable. 268 00:16:40,115 --> 00:16:41,450 She's not answering. 269 00:16:42,184 --> 00:16:43,619 You actually went to school? 270 00:16:43,719 --> 00:16:46,322 Yeah, these halls have some sweet memories. 271 00:16:46,422 --> 00:16:47,623 Met my first Linda here. 272 00:16:51,026 --> 00:16:54,062 Hey, give me a second. 273 00:16:54,162 --> 00:16:55,831 What are you doing? 274 00:16:57,299 --> 00:16:59,201 I'm sorry, I don't even know you, 275 00:16:59,301 --> 00:17:01,237 but did I make a mistake coming to Ash for help? 276 00:17:05,507 --> 00:17:06,775 Ever since I hooked up with El Jefe, 277 00:17:06,875 --> 00:17:09,674 I've seen a lot of weird shit go down. 278 00:17:09,730 --> 00:17:11,599 But he's always had my back. 279 00:17:11,880 --> 00:17:14,115 Well, almost always. 280 00:17:14,216 --> 00:17:15,884 There was this one time I got cut in half. 281 00:17:15,984 --> 00:17:17,118 What? 282 00:17:17,219 --> 00:17:19,588 Yeah, but Ash went back in time to save me. 283 00:17:19,688 --> 00:17:22,424 It was so cool, but also really weird, 284 00:17:22,524 --> 00:17:25,193 because when we got back, nothing seemed to have changed. 285 00:17:25,294 --> 00:17:28,096 Maui Wowie. 286 00:17:28,196 --> 00:17:30,466 It's my emergency stash. 287 00:17:30,566 --> 00:17:32,868 I'll just put this bad boy away for the appropriate time. 288 00:17:32,968 --> 00:17:34,303 Brandy? 289 00:18:16,712 --> 00:18:18,412 Shh, shh! 290 00:18:27,423 --> 00:18:29,600 Whoever's out there, fuck off! 291 00:18:32,728 --> 00:18:33,729 Brandy? 292 00:18:35,764 --> 00:18:38,867 - Wow. - She's not yours, dumb-ass! 293 00:18:38,967 --> 00:18:40,436 Mom! 294 00:18:40,536 --> 00:18:42,571 Honey! Thank God! 295 00:18:42,662 --> 00:18:43,813 - Back off, Mama Bear! - Hey! 296 00:18:43,872 --> 00:18:45,106 What are you doing? 297 00:18:45,206 --> 00:18:46,842 The ink on my buddy went nuclear, 298 00:18:46,942 --> 00:18:49,678 that means evil is just around the corner. 299 00:18:49,778 --> 00:18:53,415 So your little peach could be a bowel-sucking hell beast. 300 00:18:53,515 --> 00:18:55,651 Mom, what's the chainsaw geek doing here? 301 00:18:55,751 --> 00:18:58,153 Oh, honey, uh, I don't know how to tell you this, 302 00:18:58,253 --> 00:19:00,656 but Ash, he's-he's ah-he's your... 303 00:19:00,756 --> 00:19:02,800 What she's trying to say is... 304 00:19:03,237 --> 00:19:04,612 I'm your pop. 305 00:19:05,060 --> 00:19:06,294 Father dearest. 306 00:19:06,395 --> 00:19:08,364 The old sperm shooter. 307 00:19:08,464 --> 00:19:10,098 - What? - But you can call me Dad, 308 00:19:10,198 --> 00:19:12,501 unless you're a Deadite, then you can go fuck yourself. 309 00:19:12,601 --> 00:19:13,902 So come on now, demon-spawn! 310 00:19:14,002 --> 00:19:15,371 Show Daddy what you got! 311 00:19:17,973 --> 00:19:20,442 Okay, nobody move. 312 00:19:28,124 --> 00:19:31,093 Alleged Daughter, who else is in the room? 313 00:19:32,220 --> 00:19:34,189 Um, you... 314 00:19:34,289 --> 00:19:35,457 the guy with the hair... 315 00:19:35,557 --> 00:19:36,792 ...my mom, and... 316 00:19:45,401 --> 00:19:47,068 Rachel? 317 00:19:54,776 --> 00:19:57,345 * Ashy Slashy * 318 00:19:57,446 --> 00:19:59,681 * Was a real stinker * 319 00:19:59,781 --> 00:20:03,552 * Took an axe to his sister's thinker * 320 00:20:04,453 --> 00:20:05,754 Hey, Brandy's friend. 321 00:20:07,623 --> 00:20:09,491 You want to keep it down? 322 00:20:11,460 --> 00:20:15,330 Oh! Oh my God! Rachel? What have you done? 323 00:20:32,448 --> 00:20:33,749 What are you doing?! 324 00:20:53,068 --> 00:20:54,402 Rachel! 325 00:21:11,086 --> 00:21:13,121 Ah! 326 00:21:25,967 --> 00:21:27,102 Ah! 327 00:21:43,218 --> 00:21:45,220 Blow. 328 00:21:51,392 --> 00:21:52,728 No! 329 00:21:54,496 --> 00:21:56,898 I love you, Brandy. 330 00:21:56,998 --> 00:21:58,634 - Oh! - Ugh! 331 00:22:18,920 --> 00:22:19,888 Candy. 332 00:22:31,166 --> 00:22:33,969 Mom! 333 00:22:54,055 --> 00:22:55,456 Why you... 334 00:22:57,458 --> 00:22:59,060 No! 335 00:23:01,329 --> 00:23:05,333 Ashy Slashy, soon there'll be nothing left of you... 336 00:23:05,433 --> 00:23:09,805 ...we'll destroy your seed and your whore daughter too. 337 00:23:09,905 --> 00:23:13,241 Sorry jailbait, my dance card is a little full. 338 00:23:13,341 --> 00:23:14,576 I'll have to squeeze you in. 339 00:23:14,676 --> 00:23:16,111 Brandy! 340 00:23:29,490 --> 00:23:32,360 Oh! 341 00:23:32,460 --> 00:23:35,230 Suck on that, Harpo. 342 00:23:45,306 --> 00:23:49,210 What... what? 343 00:23:49,310 --> 00:23:50,979 I know. 344 00:23:51,079 --> 00:23:53,615 It sucks. 345 00:23:53,715 --> 00:23:55,450 I remember my first taste of evil. 346 00:24:02,724 --> 00:24:04,159 Oh, Cougie! 347 00:24:04,259 --> 00:24:05,894 They got you too! 348 00:24:16,838 --> 00:24:18,039 Ash! 349 00:24:32,688 --> 00:24:34,522 Ah! Whoa! 350 00:24:52,808 --> 00:24:54,309 Howdy fuckin' ho, boys. 351 00:24:54,409 --> 00:24:55,711 Miss me? 352 00:25:10,109 --> 00:25:12,644 Well, looky who's back, 353 00:25:14,000 --> 00:25:16,380 and seriously rocking the leather. 354 00:25:18,867 --> 00:25:20,101 Who's the boy toy? 355 00:25:20,201 --> 00:25:21,770 Kelly was right. 356 00:25:21,870 --> 00:25:23,972 You are the prophesied one. 357 00:25:24,072 --> 00:25:25,573 This is Dalton. 358 00:25:25,673 --> 00:25:27,408 He's with the Knights of Sumeria. 359 00:25:27,508 --> 00:25:28,576 The who with the huh? 360 00:25:28,676 --> 00:25:30,345 It's an honor to meet you. 361 00:25:30,445 --> 00:25:32,247 I've been waiting for the chance to battle this ancient evil 362 00:25:32,347 --> 00:25:33,548 my entire life. 363 00:25:33,648 --> 00:25:37,152 Yeah, he's kind of a fan. 364 00:25:37,494 --> 00:25:38,843 Who's the kid? 365 00:25:39,755 --> 00:25:43,224 Oh, believe it or not, that's my daughter. 366 00:25:43,324 --> 00:25:45,260 Sandy. 367 00:25:45,360 --> 00:25:46,928 Ah, Mandy. 368 00:25:47,028 --> 00:25:48,129 Brandy. 369 00:25:48,997 --> 00:25:50,665 And fuck you. 370 00:25:50,766 --> 00:25:52,600 We're still getting to know each other. 371 00:25:52,700 --> 00:25:55,603 Okay, team, it looks like evil's back, 372 00:25:55,703 --> 00:25:58,039 and Elk Grove is ground zero. 373 00:25:58,139 --> 00:25:59,540 Kelly, Pablo. 374 00:25:59,640 --> 00:26:01,409 Other guy, you up for this? 375 00:26:01,509 --> 00:26:02,811 One for all, and all for one. 376 00:26:02,911 --> 00:26:04,612 Uh, cute, but no. 377 00:26:04,712 --> 00:26:05,747 Pablo? 378 00:26:05,847 --> 00:26:08,249 Say it like you mean it. 379 00:26:08,349 --> 00:26:09,717 Ghost Beaters are back! 380 00:26:09,818 --> 00:26:12,220 Fucking A, right we are! 381 00:26:12,320 --> 00:26:13,588 And evil... 382 00:26:13,688 --> 00:26:16,701 oh, we're coming for you. 383 00:26:18,393 --> 00:26:20,904 I think now is the appropriate time Pablo. 384 00:26:30,839 --> 00:26:31,739 Sandy? 385 00:26:31,840 --> 00:26:36,840 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 25679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.