All language subtitles for Anina.2013.DVDRip.Xvid.MP3.CLAN-SUD_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,802 --> 00:01:50,209 My name is Anina Yatay Salas, I'm 10 years old and I'm in deep trouble. 2 00:03:58,438 --> 00:04:02,967 At school many of my classmates call me 'capic�a' (palindrome) with a mocking face 3 00:04:03,676 --> 00:04:06,874 because my name is read the same forward and backward. 4 00:04:09,048 --> 00:04:11,745 One day I told them what my dad had told me: 5 00:04:11,985 --> 00:04:14,750 That the word 'capic�a' comes from Catalan, 6 00:04:15,288 --> 00:04:19,521 'cap' means head and 'cua' means tail. 7 00:04:21,060 --> 00:04:24,519 But it was worse, because they made fun of me 8 00:04:25,064 --> 00:04:28,432 Telling me that I'm 'capicua' (palindrome) girl 9 00:04:28,735 --> 00:04:30,897 Because I'm just a head and a tail. 10 00:04:31,571 --> 00:04:36,805 My dad constantly reminds me that I have no reason to be ashamed of my body 11 00:04:37,410 --> 00:04:40,005 Or of my name Anina Yatay Salas, 12 00:04:40,947 --> 00:04:43,783 He tells me that I'm well-proportioned 13 00:04:43,783 --> 00:04:48,278 And that a triple palindrome name brings three times luck. 14 00:04:48,621 --> 00:04:51,921 I hope it is true, otherwise, 15 00:04:52,325 --> 00:04:55,887 I have no idea how I'm going to get out of the mess I'm in. 16 00:05:01,100 --> 00:05:01,533 Anina! 17 00:05:01,634 --> 00:05:04,001 Recess is responsible for everything. 18 00:05:30,530 --> 00:05:34,991 There are good teachers at school, like Teacher Aurora 19 00:05:38,037 --> 00:05:41,030 And bad ones like Agueda... 20 00:05:42,975 --> 00:05:45,672 Pablo! Pablo! Slow down, you're going to fall! 21 00:05:47,447 --> 00:05:50,149 One day you're going to fall and you're going to bleed so much 22 00:05:50,149 --> 00:05:51,674 the playground will flood 23 00:05:51,951 --> 00:05:56,514 That's what you're expecting to happen so you learn that you can't play like that, like crazy 24 00:05:59,959 --> 00:06:05,091 There are also classmates, who I love, like my friend Florencia 25 00:06:07,500 --> 00:06:08,763 Oh, careful! 26 00:06:10,103 --> 00:06:11,571 You're it! 27 00:06:13,406 --> 00:06:18,538 And others I can't even see like Yisel, the elephant 28 00:06:35,628 --> 00:06:38,498 Let's trade, I'll give you the 'Little Bull' and you give me the 'Forl�n' 29 00:06:38,498 --> 00:06:40,466 Huh, are you crazy? The bull is easier to get 30 00:06:40,466 --> 00:06:42,201 And the Cat, Pablo? 31 00:06:42,201 --> 00:06:44,670 You're it! 32 00:07:15,668 --> 00:07:18,104 You spilled my snack, capic�a girl 33 00:07:18,104 --> 00:07:21,607 I didn't mean to, and I don't like being called capic�a! 34 00:07:21,607 --> 00:07:25,111 Capic�a, capic�a, capic�a, triple capic�a! 35 00:07:25,111 --> 00:07:28,915 Just so you know having a capic�a name brings good luck 36 00:07:28,915 --> 00:07:34,086 Always the same tone of voice, sorry, I forgot your name was better than everyone else's. 37 00:07:34,086 --> 00:07:37,690 You parents couldn't come up with something that wasn't a capic�a? 38 00:07:37,690 --> 00:07:41,991 At least I'm not an elephant! 39 00:07:47,200 --> 00:07:51,504 Who did you call an elephant? 40 00:07:51,504 --> 00:07:54,201 They're going to fight! 41 00:08:08,621 --> 00:08:12,786 Fight! Fight! Fight! 42 00:08:21,033 --> 00:08:23,127 Watch out! The teacher's coming! 43 00:08:23,803 --> 00:08:26,072 Excuse, let me through. 44 00:08:26,072 --> 00:08:29,008 What is this, girls? What's going on? 45 00:08:29,008 --> 00:08:30,237 They were fighting! 46 00:08:30,576 --> 00:08:35,537 Shame on you, go to the principal's office immediately. 47 00:09:19,325 --> 00:09:25,754 Anina, how come you can't go to school tomorrow unless one of us goes with you? 48 00:09:26,132 --> 00:09:29,368 You better answer your dad before he gets really angry 49 00:09:29,368 --> 00:09:32,104 Do you hear me Anina? 50 00:09:32,104 --> 00:09:34,664 You're going to get caught 51 00:09:35,808 --> 00:09:42,237 Deep down, Mom wants to know why the principal wants to meet with one of them 52 00:09:46,218 --> 00:09:53,693 But Mom is good at waiting, after working on her patience while frying sandwiches she 53 00:09:53,693 --> 00:09:56,891 learned that one can always wait a little longer. 54 00:09:57,196 --> 00:10:02,328 It's great to give drops a little more time 55 00:10:03,102 --> 00:10:06,300 So they start jumping. 56 00:10:46,312 --> 00:10:52,218 Ladies and gentlemen, boys and girls 57 00:10:52,218 --> 00:10:59,125 Now, for all of you, Anina, our "capic�a" acrobat, 58 00:10:59,125 --> 00:11:04,257 She will jump on a pan full of boiling oil! 59 00:11:31,991 --> 00:11:34,893 Anina, weren't you listening? 60 00:11:35,161 --> 00:11:35,928 Now? 61 00:11:35,928 --> 00:11:39,965 Yes, now. I mean, before you start talking. 62 00:11:39,965 --> 00:11:43,269 Capic�a one, capic�a two, capic�a three 63 00:11:43,269 --> 00:11:46,272 Let him have a fried sandwich right away 64 00:11:46,272 --> 00:11:55,341 Well, ok. Anina, once I eat this we're going to have a serious talk. 65 00:11:56,348 --> 00:11:59,341 Mmm, they are delicious sweetie 66 00:12:00,219 --> 00:12:03,255 The problem is that I got this crappy name 67 00:12:03,255 --> 00:12:04,890 What crappy name? 68 00:12:04,890 --> 00:12:06,759 Mine, what other name could it be? 69 00:12:06,759 --> 00:12:08,794 Anina, a crappy name? 70 00:12:08,794 --> 00:12:09,829 Yes! 71 00:12:09,829 --> 00:12:13,499 You see? I told you she would reproach us one day 72 00:12:13,499 --> 00:12:17,036 What? Don't you like it? Anina is a beautiful name 73 00:12:17,036 --> 00:12:19,538 Yes, it alone isn't ugly but... 74 00:12:19,538 --> 00:12:20,339 But? 75 00:12:20,339 --> 00:12:22,842 ...but not together with my last names! 76 00:12:22,842 --> 00:12:23,876 Why not? 77 00:12:23,876 --> 00:12:28,013 Because it seems like it is there to complete my palindrome last names, that's why. 78 00:12:28,013 --> 00:12:29,215 Anina 79 00:12:29,215 --> 00:12:33,085 Anina Yatay Salas, Anina Yatay Salas 80 00:12:33,085 --> 00:12:41,127 All palindromes, three times a palindrome, it's like a joke! I have a name that's a joke 81 00:12:41,127 --> 00:12:42,995 So you don't like it? 82 00:12:42,995 --> 00:12:45,026 No. 83 00:12:47,266 --> 00:12:53,272 You have to understand your dad, he likes your name so much, he loves it 84 00:12:53,272 --> 00:12:58,077 It's not that I hate it either, the thing is that... 85 00:12:58,077 --> 00:13:02,581 Yes, I know, it sounds like a joke, it's clear for us, especially for your dad 86 00:13:02,581 --> 00:13:06,385 It's just that sometimes he's so stubborn 87 00:13:06,385 --> 00:13:10,289 You know what; he's like that ever since I met him 88 00:13:10,289 --> 00:13:12,958 Where did you meet him? 89 00:13:12,958 --> 00:13:14,026 At a cinema 90 00:13:14,026 --> 00:13:16,962 Oh, tell me the story 91 00:13:37,983 --> 00:13:39,849 What are you finding? 92 00:13:40,252 --> 00:13:42,118 What am I finding? 93 00:13:42,421 --> 00:13:44,287 Something I'm not searching 94 00:14:03,576 --> 00:14:07,513 And you? What are you looking for? 95 00:14:08,414 --> 00:14:13,586 It looks like I found my handkerchief, thank you 96 00:14:13,586 --> 00:14:15,421 What's your name? 97 00:14:15,421 --> 00:14:17,356 Mar�a Salas 98 00:14:17,356 --> 00:14:19,925 Mar�a Salas, that's nice 99 00:14:19,925 --> 00:14:21,160 And yours? 100 00:14:21,160 --> 00:14:23,128 Sergio Yatay 101 00:14:23,128 --> 00:14:26,997 Sergio Yatay, that's a cute name 102 00:14:28,334 --> 00:14:31,029 Good night. 103 00:14:45,351 --> 00:14:47,620 Does the husband know? 104 00:14:47,620 --> 00:14:50,589 I think he doesn't. He wouldn't let her 105 00:14:50,589 --> 00:14:53,259 She should take care of the house 106 00:14:53,259 --> 00:14:57,429 That's what I'm saying. People know less and less about moral these days. 107 00:14:57,429 --> 00:15:00,524 Classes about moral is what they should take 108 00:15:00,699 --> 00:15:02,601 Good morning ladies 109 00:15:02,601 --> 00:15:04,670 Good morning 110 00:15:04,670 --> 00:15:09,308 Good morning. Jum, we heard about the trouble you got into young lady 111 00:15:09,308 --> 00:15:12,378 See if you can behave, huh? 112 00:15:12,378 --> 00:15:17,516 To be such old ladies you're very well informed, aren't you? 113 00:15:17,516 --> 00:15:19,382 Good bye 114 00:15:21,186 --> 00:15:24,623 Those things never happened when I was a teacher 115 00:15:36,035 --> 00:15:41,167 Capic�a one, Capic�a two, Capic�a three 116 00:16:05,564 --> 00:16:08,728 Excuse me 117 00:16:22,715 --> 00:16:26,277 Good afternoon 118 00:16:28,654 --> 00:16:30,456 And Yisel? 119 00:16:30,456 --> 00:16:33,792 She wasn't there, that seemed like a bad signal 120 00:16:33,792 --> 00:16:37,320 If she wasn't there it was because I would be the one held responsible for everything 121 00:16:38,530 --> 00:16:40,399 But she finally arrived, didn't she? 122 00:16:40,399 --> 00:16:45,770 Yes, yes but the weird thing is that she didn't show up with her mom or her dad 123 00:16:49,808 --> 00:16:54,680 Girls, this is a school not a boxing ring 124 00:16:54,680 --> 00:16:59,251 It's unacceptable that girls behave 125 00:16:59,251 --> 00:17:03,552 in such uncivilized way during recess, a cat fight like people call it 126 00:17:04,189 --> 00:17:11,330 You have to learn that we can't treat one another like that because if we do the only thing 127 00:17:11,330 --> 00:17:14,500 we are going to get from life will be that...hard punches 128 00:17:14,500 --> 00:17:20,205 And the teacher, please, you're there to keep an eye on them, to keep an eye! 129 00:17:20,205 --> 00:17:24,176 We can't have these things happening during recess. 130 00:17:24,176 --> 00:17:26,478 So it was heated. 131 00:17:26,478 --> 00:17:28,480 Yes, yes no one got away. 132 00:17:28,480 --> 00:17:31,250 And what was the punishment? 133 00:17:31,250 --> 00:17:41,249 Girls, approach. As of today you're going to keep these closed envelops for a week. Closed! 134 00:17:44,830 --> 00:17:49,735 See? This is called sealing wax, it is a special seal for envelops, 135 00:17:49,735 --> 00:17:53,872 if you open it, I will find out, because the sealing wax will be broken. 136 00:17:53,872 --> 00:17:59,611 In exactly week, not a day longer or day before we're going to get together 137 00:17:59,611 --> 00:18:03,514 and we're going to talk about this matter. 138 00:18:25,270 --> 00:18:30,509 If you open it before the due date you will be assigned a lot of tasks, 139 00:18:30,509 --> 00:18:35,247 difficult ones, extremely difficult, super difficult, 140 00:18:35,247 --> 00:18:40,709 so very difficult like there have never been before 141 00:18:42,855 --> 00:18:47,826 I can't tell about the punishment, because it is a secret actually 142 00:18:47,826 --> 00:18:53,163 It's a weird one, the weirdest punishment in the history of weird punishments 143 00:18:56,935 --> 00:19:01,373 Anina, please hurry, your classmates already left 144 00:19:36,608 --> 00:19:39,645 Well, do you like it? 145 00:19:39,645 --> 00:19:40,712 Yes! 146 00:19:40,712 --> 00:19:42,347 I'm glad 147 00:19:42,347 --> 00:19:43,282 What does it say? 148 00:19:43,282 --> 00:19:46,485 "D�bale arroz a la zorra el abad" 149 00:19:46,485 --> 00:19:50,946 How cute, what's an "abad"? 150 00:19:51,523 --> 00:19:54,721 It is a very important person at church. 151 00:19:55,794 --> 00:19:57,529 Oh, what was it again? 152 00:19:57,529 --> 00:19:59,464 "D�bale arroz a la zorra el abad" 153 00:19:59,464 --> 00:20:00,699 And what did that mean? 154 00:20:00,699 --> 00:20:05,296 Nothing special, but it can be read forward and backwards 155 00:20:06,371 --> 00:20:09,474 Really? Like my name? 156 00:20:09,474 --> 00:20:11,773 Like your name 157 00:20:49,014 --> 00:20:52,284 What does it say? 158 00:20:52,284 --> 00:20:54,419 Something a about a fox eating rice 159 00:20:54,419 --> 00:20:56,355 And why did you put it there? 160 00:20:56,355 --> 00:21:00,486 It's was gift from my dad. It can be read the same forward and backward. 161 00:21:01,927 --> 00:21:04,396 What a weird gift 162 00:21:04,396 --> 00:21:06,627 I'm going to put it in my room 163 00:21:07,599 --> 00:21:08,734 What for? 164 00:21:08,734 --> 00:21:12,304 So it can join me in my dreams, my departing and arriving ones 165 00:21:12,304 --> 00:21:15,007 Departing dreams and arriving dreams? 166 00:21:15,007 --> 00:21:19,745 Of course! The departing ones are the ones 167 00:21:19,745 --> 00:21:23,443 I picture before falling asleep and the arriving ones are the ones I remember when I wake up 168 00:21:24,316 --> 00:21:26,410 You're a little crazy, aren't you? 169 00:21:37,062 --> 00:21:39,331 Happy Birthday! 170 00:21:39,331 --> 00:21:41,099 I feel embarrassed 171 00:21:41,099 --> 00:21:44,729 You stay here, I'll go tell him 172 00:21:46,471 --> 00:21:48,702 No, Florencia come here 173 00:21:49,708 --> 00:21:53,645 Hey Natan, did you know that Anina is crazy about you? 174 00:21:57,082 --> 00:21:58,583 Help him, help him 175 00:21:58,583 --> 00:22:00,018 Somebody please squeeze his belly 176 00:22:00,018 --> 00:22:01,119 Bring some water 177 00:22:01,119 --> 00:22:02,387 Excuse me, excuse me 178 00:22:02,387 --> 00:22:07,693 Sometimes I wonder what Jonatan would have done if he hadn't choked with that sandwich, 179 00:22:07,693 --> 00:22:11,061 but I never asked him so I'll never know 180 00:22:11,963 --> 00:22:16,001 Go away, you've betrayed me 181 00:22:16,001 --> 00:22:18,904 Why are you saying that Casilda Cornelia? 182 00:22:18,904 --> 00:22:24,036 Flogisto Rolando, please, stop lying 183 00:22:25,811 --> 00:22:27,679 You have to forgive me. 184 00:22:27,679 --> 00:22:31,844 That was a crazy night with brandy and confetti, I wasn't myself 185 00:22:32,551 --> 00:22:36,989 Never, you'll never see my face again Flogisto 186 00:22:38,657 --> 00:22:42,389 'Amor sin cuartel' will be right back 187 00:22:44,563 --> 00:22:46,759 The ugliest names in the world... 188 00:22:49,501 --> 00:22:50,764 ...Flogisto 189 00:22:54,172 --> 00:22:58,176 Once I told my grandmother I had an awful name 190 00:22:58,176 --> 00:23:03,415 She didn't say anything. She climbed her house's roof 191 00:23:03,415 --> 00:23:07,785 and came back with a list of the ugliest names in the world. 192 00:23:08,720 --> 00:23:16,958 Ajuga, Aquilegia, Arujo, Filodendro! 193 00:23:19,498 --> 00:23:22,662 Luckily, my name wasn't on the list 194 00:23:27,205 --> 00:23:28,833 Gustavo? 195 00:23:30,776 --> 00:23:32,506 Present 196 00:23:33,044 --> 00:23:36,071 Anina, what was your punishment? 197 00:23:43,789 --> 00:23:47,089 Anina, come on, tell me, just me, I won't tell anyone 198 00:23:48,560 --> 00:23:52,190 Anina, come on, tell me, just me, I won't tell anyone 199 00:23:59,137 --> 00:24:01,936 - Is she being kicked out of school forever? 200 00:24:04,876 --> 00:24:07,612 - Is it true they're going to make her wear a funny hat so everyone can make fun of her? 201 00:24:07,612 --> 00:24:10,673 - Is it true they're going to throw some chicken on her head? 202 00:24:22,794 --> 00:24:25,696 You can't say what it is about, right? 203 00:24:26,231 --> 00:24:28,834 I can't say anything, I can't. 204 00:24:28,834 --> 00:24:35,934 "Anina y Yisel are bad clasmates because they won't sey about how they were puniched"- 205 00:24:36,274 --> 00:24:38,076 - The Abengers de 5th B. 206 00:24:38,076 --> 00:24:40,568 Who wrote this? 207 00:24:45,684 --> 00:24:48,916 It's full of grammar mistakes 208 00:24:49,654 --> 00:24:54,125 'Classmates' is spelled with double s, 'say' goes with an a, 'punished' with an s and 209 00:24:54,125 --> 00:24:56,492 'Avengers' with a v. 210 00:24:56,995 --> 00:25:02,093 Something even more important: it is not ok to bully your classmates. 211 00:25:02,934 --> 00:25:09,774 I wasn't going to assign homework for the weekend, but since grammar is a weak aspect. 212 00:25:09,774 --> 00:25:14,045 I'm giving you some exercises so you can improve your writing skill, 213 00:25:14,045 --> 00:25:17,048 this is for all of you except Yisel and Anina. 214 00:25:17,048 --> 00:25:20,717 Now, take out your homework notebook and write it down 215 00:25:28,627 --> 00:25:31,791 Anina, Anina come 216 00:25:32,931 --> 00:25:34,933 What happened? 217 00:25:34,933 --> 00:25:37,102 I have a present for you 218 00:25:37,102 --> 00:25:38,303 What is it? 219 00:25:38,303 --> 00:25:39,828 Listen. 220 00:25:41,139 --> 00:25:46,237 One, two, one, two, check, check, yes, yes, yes, listen to this: 221 00:25:48,680 --> 00:25:55,086 "A mam� Roma le aviva el amor a pap� y a pap� Roma le aviva el amor a mam�." (palindrome sentence) 222 00:25:55,086 --> 00:25:57,355 What is that? 223 00:25:57,355 --> 00:26:02,060 It's one of the longest palindrome sentences in the world. 224 00:26:02,060 --> 00:26:07,799 Dad, I'm fed up with palindromes. 225 00:26:07,799 --> 00:26:11,736 Can you please show me something that isn't a palindrome? 226 00:26:13,972 --> 00:26:17,067 Well, I can give you a song 227 00:26:28,653 --> 00:26:32,891 "I look in the mirror and I see myself a little old to be singing a rock song, 228 00:26:32,891 --> 00:26:37,228 I've been a rocker for so long that my leather jacket got bored in the closet 229 00:26:37,228 --> 00:26:42,400 Rebellion, everyday, that was rock n' roll, 230 00:26:42,400 --> 00:26:46,738 Remember "Barral" when everything went wrong and we played in days of blues..." 231 00:26:46,738 --> 00:26:49,640 Anina! 232 00:27:01,119 --> 00:27:08,860 Dear Comrades, welcome to the Ugly Names International Organization, UNIG. 233 00:27:08,860 --> 00:27:15,100 Today the people with the most disgusting names are here with us, 234 00:27:15,100 --> 00:27:25,099 they are: the honorable Col�mela, the gentle Filodendro, 235 00:27:26,711 --> 00:27:34,312 the beautiful Corimba, the mysterious Inducio and the young Gluma. 236 00:27:36,888 --> 00:27:45,228 Today is a special day; we've found the ugliest name ever... 237 00:27:48,199 --> 00:27:50,191 Anina. 238 00:28:01,713 --> 00:28:02,847 Hi Florencia 239 00:28:02,847 --> 00:28:04,082 Hi, who is this? 240 00:28:04,082 --> 00:28:05,383 It's me, Anina 241 00:28:05,383 --> 00:28:07,385 Oh, hi, how are you Anina? 242 00:28:07,385 --> 00:28:11,856 So-so, I'm calling you because I want to tell you about the punishment, 243 00:28:11,856 --> 00:28:15,026 But you have to promise you won't tell anybody 244 00:28:15,026 --> 00:28:17,295 Ok, go ahead, let's go to the square 245 00:28:17,295 --> 00:28:19,731 No, no, promise me 246 00:28:19,731 --> 00:28:21,859 Ok, yes, I promise 247 00:28:24,436 --> 00:28:25,970 What's in it? 248 00:28:25,970 --> 00:28:28,201 I don't know, I have no idea 249 00:28:29,507 --> 00:28:38,516 I have a plan. The principal said you couldn't open it, for no reason at all 250 00:28:38,516 --> 00:28:40,452 Yes, I know that 251 00:28:40,452 --> 00:28:44,255 But she never said you couldn't open Yisel's envelope 252 00:28:44,255 --> 00:28:47,392 Are you talking about stealing the elephant's envelope? 253 00:28:47,392 --> 00:28:51,930 Stealing, stealing? No, but to open it to see what's inside of it? Yes! 254 00:28:51,930 --> 00:28:53,231 What are we going to do? 255 00:28:53,231 --> 00:28:54,833 We have to investigate 256 00:28:54,833 --> 00:28:56,201 Investigate what? 257 00:28:56,201 --> 00:28:58,303 To see if she goes out with the envelope or something. 258 00:28:58,303 --> 00:29:01,372 Or to see if she connects with any suspicious person. 259 00:29:01,372 --> 00:29:03,208 Suspicious like who? 260 00:29:03,208 --> 00:29:05,376 I don't know, suspicious 261 00:29:05,376 --> 00:29:07,912 I don't know how to recognize a suspicious person 262 00:29:07,912 --> 00:29:10,939 Anyway, we're going to find out 263 00:29:17,288 --> 00:29:20,024 My mom asks if she can pay you later 264 00:29:20,024 --> 00:29:23,017 Of course sweetie 265 00:29:23,461 --> 00:29:24,952 Ok, let's go 266 00:29:29,033 --> 00:29:31,269 Hands up, this is a robbery! 267 00:29:31,269 --> 00:29:32,897 What? 268 00:29:34,038 --> 00:29:35,406 Give me your cookies 269 00:29:35,406 --> 00:29:38,467 Don't bother us, go away! We are busy. 270 00:29:52,957 --> 00:29:55,392 Hi Yisel! 271 00:30:12,377 --> 00:30:14,812 She got away 272 00:30:17,348 --> 00:30:20,518 I bet she's at the bakery 273 00:30:20,518 --> 00:30:22,578 Let's go take a look 274 00:30:24,455 --> 00:30:26,324 Do you see her? 275 00:30:26,324 --> 00:30:31,422 No. I'm going to check around the corner 276 00:30:39,971 --> 00:30:41,339 Florencia? 277 00:30:41,339 --> 00:30:44,605 Hi Yisel, I didn't know you were at the bakery 278 00:30:48,379 --> 00:30:53,117 I was buying some bread, bye Florencia 279 00:30:53,117 --> 00:30:55,086 By-bye 280 00:31:03,595 --> 00:31:06,965 Yisel! Did you already do your homework? 281 00:31:06,965 --> 00:31:09,234 I wasn't assigned any homework 282 00:31:09,234 --> 00:31:14,366 Right! I had totally forgotten. Have a good one. 283 00:31:39,664 --> 00:31:41,394 Betrayal 284 00:31:52,243 --> 00:31:55,713 Without any respect or sense of behavior, fighting 285 00:31:55,713 --> 00:31:59,984 But it's not the children's fault, it's their parents' 286 00:31:59,984 --> 00:32:05,116 Don't blame the pig, blame those who feed it. 287 00:32:05,590 --> 00:32:07,354 Good afternoon 288 00:32:09,260 --> 00:32:11,429 How can I help you? 289 00:32:11,429 --> 00:32:16,134 I was cleaning up my bookcase and I found this book, 290 00:32:16,134 --> 00:32:20,128 it's the one I used to use when I was teacher, before I retired. 291 00:32:20,605 --> 00:32:24,976 We know your daughter is having behavior problems at school 292 00:32:24,976 --> 00:32:28,046 The book has some advice that could help 293 00:32:28,046 --> 00:32:33,217 Be careful because it has some loose pages, but don't worry they are in the right order 294 00:32:33,217 --> 00:32:37,121 I appreciate it but I don't think this is necessary 295 00:32:37,121 --> 00:32:47,031 Keep it. Listen to me, it's essential, essential! 296 00:32:47,031 --> 00:32:54,564 It's a shame that people don't give values, moral and discipline the same importance they had before 297 00:32:59,711 --> 00:33:01,446 What is that? 298 00:33:01,446 --> 00:33:04,416 I don't know, a manual to educate you 299 00:33:05,650 --> 00:33:08,052 To educate me 300 00:33:08,052 --> 00:33:11,045 Yes, did you swallow a parrot? 301 00:33:18,496 --> 00:33:21,666 Why? Don't you know how to do it? 302 00:33:21,666 --> 00:33:24,335 Don't push your luck, Anina 303 00:33:24,335 --> 00:33:27,038 Are you going to read it? 304 00:33:27,038 --> 00:33:30,736 I'm curious; it might give us some kind of recipe 305 00:33:31,809 --> 00:33:33,111 Anina give me that! 306 00:33:33,111 --> 00:33:36,673 Never! You'll never have a recipe to raise me 307 00:33:57,468 --> 00:34:03,841 What a disgrace, no wonder I was giving margaritas to the pigs 308 00:34:03,841 --> 00:34:07,311 Excuse? What did you say about the pigs ma'am? 309 00:34:07,311 --> 00:34:12,383 I said that pigs shouldn't be given margaritas 310 00:34:12,383 --> 00:34:22,382 Oh, I don't know what you are talking about ma'am, oink oink, oink, oink 311 00:34:52,356 --> 00:34:56,794 My mom and I spent all Sunday afternoon fixing the book 312 00:34:56,794 --> 00:35:00,822 to give it back in good shape to the neighbor. 313 00:35:04,435 --> 00:35:08,473 Ladies and gentleman! Good, good morning at noon 314 00:35:08,473 --> 00:35:12,410 I'm here to sing a song from an endearing singer-songwriter 315 00:35:12,410 --> 00:35:15,471 Mr. Miguel Dorta and it goes a little bit like this: 316 00:35:19,851 --> 00:35:29,850 "Bylife goes by thinking of you and for your love, I don't know who I am or where I am going 317 00:35:37,368 --> 00:35:42,840 If I just could listen to that whisper in my ears... 318 00:35:42,840 --> 00:35:48,546 Hello 319 00:35:48,546 --> 00:35:58,356 ...the words that I dreamed of till I fly, stars will kiss the sea this world 320 00:35:58,356 --> 00:36:05,820 will silence its whisper when you come to me. 321 00:36:06,430 --> 00:36:16,429 Stars will kiss the sea this world will silence its whisper when you come to me 322 00:36:19,210 --> 00:36:29,209 Beneath the crystal moon will go togethe on sidereal trip when you come to me." 323 00:37:05,690 --> 00:37:07,522 You're it! 324 00:38:38,582 --> 00:38:44,889 ...And you Jonatan, do you promise to be faithful in good times and bad, 325 00:38:44,889 --> 00:38:49,694 in sickness and in health, to love her and respect her till death do you part? 326 00:38:49,694 --> 00:38:52,789 I do 327 00:38:57,101 --> 00:39:02,438 I know pronounce you, husband and wife, you may kiss the bride 328 00:39:13,818 --> 00:39:22,626 Thank you, I'm glad you liked it; if you want to make a contribution it's ok 329 00:39:22,626 --> 00:39:25,721 Thanks ma'am. I'll be right there, sir. 330 00:39:28,666 --> 00:39:33,804 The chlorophyll is a green substance that gives vegetables its color. 331 00:39:33,804 --> 00:39:39,910 Thanks to her, plants are capable of catching solar energy 332 00:39:39,910 --> 00:39:43,813 and turn it into chemical energy... 333 00:39:44,648 --> 00:39:47,482 Hey, Flor! 334 00:39:48,886 --> 00:39:52,590 The process is known as photosynthesis. 335 00:39:52,590 --> 00:39:53,824 What? 336 00:39:53,824 --> 00:40:02,600 Photo means light, the plants synthesizes solar light to turn it into energy. 337 00:40:02,600 --> 00:40:09,029 The green color that you can observe in the shoots is precisely chlorophyll. 338 00:40:16,046 --> 00:40:17,882 Did you see anything? 339 00:40:17,882 --> 00:40:19,483 Like what? 340 00:40:19,483 --> 00:40:20,885 The envelope, what other thing could it be? 341 00:40:20,885 --> 00:40:25,589 I don't know but there was something there. 342 00:40:25,589 --> 00:40:29,788 But did you see how nervous she got when she saw me staring at her? 343 00:40:30,227 --> 00:40:32,492 I'm sure she has her envelope in her bag 344 00:40:33,531 --> 00:40:34,965 Are you listening to me? 345 00:40:35,466 --> 00:40:36,092 Sure 346 00:40:37,635 --> 00:40:44,098 We have to get advantage and break in the classroom to get the envelope to know what her punishment is. 347 00:40:44,208 --> 00:40:44,937 I don't know 348 00:40:45,109 --> 00:40:48,136 Everyone's here, it's the perfect moment 349 00:40:49,814 --> 00:40:51,009 Anina are you ok? 350 00:40:51,482 --> 00:40:52,040 Yes 351 00:40:52,249 --> 00:40:53,615 Ok, I'm in, let's go 352 00:41:16,507 --> 00:41:18,635 They're not going to let us in just like that 353 00:41:18,876 --> 00:41:21,209 Well, we're going to have to find a way to do it, don't we? 354 00:41:21,545 --> 00:41:22,604 How? 355 00:41:24,548 --> 00:41:26,540 We need something to distract them 356 00:41:41,131 --> 00:41:43,623 Mateo, come here 357 00:41:44,935 --> 00:41:45,903 What is it? 358 00:41:46,704 --> 00:41:49,936 I heard you know how to impersonate a very scary monster 359 00:41:50,241 --> 00:41:53,006 Yes, a vampire with breadstick teeth 360 00:41:53,644 --> 00:41:55,670 Why don't you show Sof�a? 361 00:41:56,981 --> 00:41:58,609 But what if she gets scared? 362 00:41:59,016 --> 00:42:03,287 If she gets scared it's because the monster is really scary. 363 00:42:03,287 --> 00:42:05,552 Later we'll let her know we were just playing. 364 00:42:05,923 --> 00:42:07,221 Ok, fine 365 00:42:19,603 --> 00:42:22,664 What happened, Sof�a? Breathe 366 00:42:24,008 --> 00:42:26,204 Avampire 367 00:42:56,807 --> 00:43:01,711 Excuse me Principal; have you seen anyone going up the staircase? 368 00:43:02,179 --> 00:43:04,782 No, there's no one on the top floor. 369 00:43:04,782 --> 00:43:09,353 Shouldn't you be keeping an eye on the children at the playground? 370 00:43:09,353 --> 00:43:13,757 I'll be there in a minute; I forgot something in the classroom 371 00:43:14,158 --> 00:43:16,593 Ok, but don't take long 372 00:43:22,967 --> 00:43:26,062 Oh my God! We're going to get busted 373 00:43:28,906 --> 00:43:30,140 You stay here 374 00:43:30,140 --> 00:43:31,335 Where are you going? 375 00:43:38,816 --> 00:43:42,810 Can you please tell me what you're doing here 376 00:43:46,223 --> 00:43:47,384 Reading 377 00:43:47,992 --> 00:43:50,621 Reading in the dark? 378 00:43:50,894 --> 00:43:53,159 Well, at least I'm reading, right? 379 00:43:56,000 --> 00:44:03,305 Kids are not allowed in here young lady, could you please go back to the playground immediately? 380 00:46:18,375 --> 00:46:26,977 What a rogue my grandma was, the list of the ugliest names in the world was a list with names of plants. 381 00:46:28,252 --> 00:46:35,182 You all know we have a first-aid kit in case of any accident. 382 00:46:35,492 --> 00:46:39,563 So far I've been in charge of making sure it has basic things 383 00:46:39,563 --> 00:46:43,432 such as water, band-aids, hydrogen peroxide etc. 384 00:46:44,101 --> 00:46:50,174 But we need someone else do take care of it, someone we can all trust, 385 00:46:50,174 --> 00:46:54,441 and I came up with a couple of names for this task. 386 00:46:55,612 --> 00:47:03,850 I thought about assigning such an important responsibility to Anina and Yisel, 387 00:47:05,022 --> 00:47:08,925 what do you think? Don't you think it's a great idea? 388 00:47:17,634 --> 00:47:25,542 2 packages of gauze, 3 band-aids, 1 and a half packages of cotton. What's missing? 389 00:47:25,542 --> 00:47:27,578 Iodine and alcohol 390 00:47:27,578 --> 00:47:30,275 I'm going to ask the teacher 391 00:48:15,559 --> 00:48:17,892 "Australia" 392 00:48:25,435 --> 00:48:29,065 "Yisel, I miss you" 393 00:49:34,404 --> 00:49:39,643 "I look in the mirror and I look a little old to be singing rock, I've been a rocker for so long 394 00:49:39,643 --> 00:49:44,014 that my leather jacket got bored in the closet 395 00:49:44,014 --> 00:49:48,384 rebelliousness, all day long, that's what rock n' roll used to be" 396 00:49:52,522 --> 00:49:59,122 Just like that, between one thing and the other the whole week had gone by. 397 00:49:59,429 --> 00:50:02,422 Nobody was interested in me or my punishment anymore. 398 00:50:03,533 --> 00:50:06,269 And then, that thing with Pablo happened. 399 00:50:06,269 --> 00:50:13,039 Welcome to the show, please welcome the Great Pablo, 400 00:50:13,577 --> 00:50:20,450 the most famous tightrope walker, nice and brave, among others. 401 00:50:20,450 --> 00:50:26,656 And now ladies and gentlemen, an incredible and fascinating act on the highest 402 00:50:26,656 --> 00:50:32,323 and most dangerous tightrope ever, without a net folks! 403 00:50:42,072 --> 00:50:49,206 Here he is ladies and gentlemen, an amazing tightrope walker risking his life for the show, 404 00:50:49,413 --> 00:50:52,110 women sigh in awe 405 00:50:53,517 --> 00:50:56,681 and beasts roar... 406 00:51:01,324 --> 00:51:04,419 Those are not beasts; they're little kittens! 407 00:51:12,636 --> 00:51:19,304 They don't scare anyone off, much less this amazing tightrope walker with nerves of steel... 408 00:51:39,463 --> 00:51:41,557 Pablo fell of a tree! 409 00:52:01,384 --> 00:52:05,412 What is it? What's going on? What did just happen here? 410 00:52:05,822 --> 00:52:07,620 Pablo fell 411 00:52:08,158 --> 00:52:09,626 What do you mean he fell? 412 00:52:12,829 --> 00:52:16,391 I asked a question, how did he fell? 413 00:52:18,168 --> 00:52:23,300 He just fell, he fell. It was an accident. 414 00:52:28,879 --> 00:52:30,438 Can you give me a hand? 415 00:52:33,517 --> 00:52:34,712 Hand me the alcohol 416 00:52:38,421 --> 00:52:40,515 Why are you groaning? We didn't even touch you 417 00:52:42,425 --> 00:52:47,557 You see Pablo? It's like I always say, you never pay attention and always do what you please 418 00:52:48,265 --> 00:52:50,600 and so you have to fall so you can understand? 419 00:52:50,600 --> 00:52:52,836 I can't believe it. You're impossible. 420 00:52:52,836 --> 00:52:55,271 Don't worry, this will heal you 421 00:53:07,384 --> 00:53:16,555 That's it, spare the rod, spoil the child, it's the only way they'll learn, do you understand? 422 00:53:17,360 --> 00:53:20,564 Spare the rod, spoil the child, 423 00:53:20,564 --> 00:53:26,526 just by suffering they will learn, that's why you have to punish them. 424 00:53:26,803 --> 00:53:27,862 I don't want that 425 00:53:28,405 --> 00:53:30,740 It's for your own good 426 00:53:30,740 --> 00:53:32,709 We don't want to learn that way! 427 00:53:32,709 --> 00:53:35,338 You won't any other way 428 00:53:35,545 --> 00:53:38,481 That's a lie! You don't learn like that 429 00:53:45,722 --> 00:53:48,487 "Teacher AGUEDA" 430 00:53:53,430 --> 00:53:56,264 The Avengers from 5th B 431 00:54:20,657 --> 00:54:22,922 Capic�a one, Capic�a two, Capic�a three 432 00:54:48,752 --> 00:54:51,847 I didn't know what I had coming 433 00:54:52,956 --> 00:54:55,759 I was about to meet with the principal again 434 00:54:55,759 --> 00:54:58,888 I was just right where I was at the beginning 435 00:54:59,896 --> 00:55:03,389 I didn't know anything about that mysterious envelope 436 00:55:07,037 --> 00:55:16,413 Curiosity was killing me; I couldn't help it, I just wanted to know what was in it 437 00:57:51,100 --> 00:57:55,094 Quiet, it's time for your punishment. 438 00:58:13,022 --> 00:58:17,827 Spoil the child, spoil the child, spoil the child 439 00:58:17,827 --> 00:58:27,169 Spare the rod, spare the rod, spare the rod 440 00:58:29,105 --> 00:58:33,133 You just learn by suffering 441 00:58:43,853 --> 00:58:51,693 There has to be punishment 442 00:58:52,996 --> 00:58:56,660 There has to be punishment 443 00:58:59,168 --> 00:59:04,163 There's no other way to learn 444 00:59:09,646 --> 00:59:13,913 Spoil the child, spoil the child, spoil the child 445 00:59:15,285 --> 00:59:22,158 Spare the rod, spare the rod, spare the rod 446 00:59:25,295 --> 00:59:30,632 You just learn by suffering. 447 00:59:31,301 --> 00:59:34,703 Let them in! 448 01:00:37,734 --> 01:00:46,209 No, no, let me go, let me go, you can't do this to me, I'm Anina Yatay Salas, the only 449 01:00:46,209 --> 01:00:49,976 palindrome girl there has ever been at a school 450 01:01:02,959 --> 01:01:06,396 Principal, Yisel is not here, it's all on her 451 01:01:42,465 --> 01:01:43,364 Anina 452 01:01:44,267 --> 01:01:45,257 Yisel 453 01:01:59,282 --> 01:02:01,114 Mom, mom 454 01:02:02,118 --> 01:02:04,087 Anina, you were having a nightmare 455 01:02:05,488 --> 01:02:09,058 The envelope mom, the envelope. Where is it? 456 01:02:09,058 --> 01:02:10,827 Which envelope Anina? Anina, what are you talking about? 457 01:02:10,827 --> 01:02:13,092 The one the principal gave to me 458 01:02:14,964 --> 01:02:17,331 Look! It's right there on the floor 459 01:02:18,534 --> 01:02:19,168 Oh no 460 01:02:19,168 --> 01:02:20,203 What is it? 461 01:02:20,203 --> 01:02:23,833 It's open, the sealing wax is broken! 462 01:02:25,808 --> 01:02:29,176 You must have gotten up while you were asleep and opened it without realizing 463 01:02:36,486 --> 01:02:39,822 I don't understand, it's empty, 464 01:02:39,822 --> 01:02:43,960 the principal is going to kill me, she's going to assign me millions of difficult tasks 465 01:02:43,960 --> 01:02:46,796 Anina, Anina stay calm honey 466 01:02:46,796 --> 01:02:50,800 Sweetie, go to sleep now. Tomorrow I'll help you look for whatever was in it. 467 01:02:50,800 --> 01:02:53,929 Now rest Honey, good night. 468 01:03:55,431 --> 01:03:57,233 Good morning sleepy head 469 01:03:57,233 --> 01:04:03,230 Dad, I feel terrible, I don't think I'll be able to go to school 470 01:04:05,508 --> 01:04:09,212 How curious, precisely today when you have to meet with the principal 471 01:04:09,212 --> 01:04:11,480 My stomach hurts 472 01:04:11,480 --> 01:04:13,482 Oh, your stomach? 473 01:04:13,482 --> 01:04:20,412 Well, you won't be able to eat the escalope breaded steak with French fries and fried eggs I was going to cook today. 474 01:04:20,556 --> 01:04:25,893 Oh I know, I can make some noodles without any sauce, just noodles so won't feel any worse... 475 01:04:27,997 --> 01:04:34,198 I don't think it's my stomach Daddy, I think it's my head what really hurts 476 01:04:34,503 --> 01:04:35,638 Your head, Anina? 477 01:04:35,638 --> 01:04:38,341 Yes, but it's fading already 478 01:04:38,341 --> 01:04:42,278 Oh, well, we need a volunteer to go bring a kilogram of breadcrumbs 479 01:04:42,278 --> 01:04:46,182 and a dozen eggs to make some delicious escalope breaded steak. 480 01:04:46,182 --> 01:04:47,912 Can you think of anyone? 481 01:04:48,484 --> 01:04:49,110 Me! 482 01:04:51,454 --> 01:04:54,624 I never thought it could happen, 483 01:04:54,624 --> 01:04:57,660 I had opened the envelope and what was worse, 484 01:04:57,660 --> 01:05:01,119 I hadn't found anything, 485 01:05:01,931 --> 01:05:06,301 but that wasn't the only thing that happened to me that morning. 486 01:05:20,683 --> 01:05:22,276 Bye, thank you 487 01:05:22,485 --> 01:05:23,453 Bye, see you later 488 01:05:45,608 --> 01:05:47,710 Leave that, don't worry I'll clean that up 489 01:05:47,710 --> 01:05:49,111 Here, here, let me replace that 490 01:05:49,111 --> 01:05:51,347 Sorry, I didn't see you 491 01:05:51,347 --> 01:05:54,408 It's all right 492 01:06:04,627 --> 01:06:06,729 C�sar, I'm taking these noodles 493 01:06:06,729 --> 01:06:09,098 Ok Yisel, take them, I'll write them down 494 01:06:09,098 --> 01:06:10,066 Bye, thanks 495 01:06:20,376 --> 01:06:23,279 What a difficult situation for that family, huh? 496 01:06:23,279 --> 01:06:28,484 Ever since the father had to go to Australia things have gone from bad to worse. 497 01:06:28,484 --> 01:06:31,687 The mother doesn't work, does she? 498 01:06:31,687 --> 01:06:35,124 She does, but the main issue there is that they're far away from each other 499 01:06:52,074 --> 01:06:55,374 Right there I realized the trouble I was in. 500 01:06:56,178 --> 01:06:59,512 Suddenly, I didn't care about my punishment, 501 01:06:59,715 --> 01:07:03,243 about Jonatan liking me, 502 01:07:03,452 --> 01:07:07,150 or about an open and empty envelope, 503 01:07:07,757 --> 01:07:10,784 my Yisel wasn't the elephant... 504 01:07:23,172 --> 01:07:28,770 Wow, do we have a cook in the house? So you love and want to help me all of a sudden? 505 01:07:29,478 --> 01:07:30,605 Yes 506 01:07:31,414 --> 01:07:33,212 What are you going to ask me? 507 01:07:33,382 --> 01:07:36,750 Dad, is Australia far from here? 508 01:07:37,319 --> 01:07:41,188 Yes, it's in the opposite side of the world 509 01:07:42,425 --> 01:07:44,493 Have you ever been there? 510 01:07:44,493 --> 01:07:49,398 What is it with Australia? Do you have geography homework? 511 01:07:49,398 --> 01:07:54,098 No, but I heard Yisel's dad went there to go work 512 01:07:56,372 --> 01:07:59,575 Sometimes people have to go to other countries to work for a while 513 01:07:59,575 --> 01:08:01,373 Do they come back? 514 01:08:02,278 --> 01:08:03,507 Some people do 515 01:08:04,447 --> 01:08:06,575 So he might not come back 516 01:08:07,116 --> 01:08:08,379 I don't know, he might 517 01:08:08,617 --> 01:08:10,453 Will he come back or not? 518 01:08:10,453 --> 01:08:12,655 I don't know Anina, what do you want me to tell you? 519 01:08:12,655 --> 01:08:16,225 I want you to tell me that Yisel will live with her dad again. 520 01:08:16,225 --> 01:08:17,818 That's what I want you to tell me 521 01:08:18,427 --> 01:08:23,559 Anina, I'm sure Yisel's father doesn't want anything else but to come back. 522 01:08:24,567 --> 01:08:28,129 I have an idea, why don't we invite her over to eat escalopes breaded steaks? 523 01:08:28,838 --> 01:08:31,273 Who? Yisel? 524 01:08:31,907 --> 01:08:34,103 Yes, Yisel why not? 525 01:08:41,617 --> 01:08:45,577 Mom, I didn't find what was in it 526 01:08:46,322 --> 01:08:51,727 Don't worry, take it and explain the principal what happened 527 01:09:47,850 --> 01:09:48,818 Anina! 528 01:10:02,998 --> 01:10:04,591 Good luck my friend 529 01:10:13,876 --> 01:10:14,910 Who is it? 530 01:10:14,910 --> 01:10:17,246 Anina Yatay Salas 531 01:10:17,246 --> 01:10:17,838 Come in. Hello Anina 532 01:10:24,420 --> 01:10:25,513 Hello Anina 533 01:10:25,588 --> 01:10:26,521 Hello 534 01:10:28,257 --> 01:10:29,350 Sit down, please. 535 01:10:33,696 --> 01:10:37,463 Girls, take your envelopes out, break the sealing wax and open them. 536 01:11:01,690 --> 01:11:04,592 Anina, your envelope? 537 01:11:06,328 --> 01:11:07,728 I opened it 538 01:11:08,864 --> 01:11:09,957 Before the due date? 539 01:11:10,666 --> 01:11:11,531 Yes 540 01:11:13,035 --> 01:11:15,834 But Anina, why are you crying? 541 01:11:15,971 --> 01:11:17,806 Because I opened it before the due date 542 01:11:17,806 --> 01:11:22,005 Don't worry, I knew this could happen. 543 01:11:24,580 --> 01:11:31,086 I gave you those envelopes so you could reflect on what had happened. 544 01:11:31,086 --> 01:11:33,715 But mine is empty 545 01:11:35,357 --> 01:11:36,620 Mine too 546 01:11:36,859 --> 01:11:37,986 Exactly. 547 01:11:38,327 --> 01:11:41,997 The mystery around the content of the envelope was intentional 548 01:11:41,997 --> 01:11:45,866 so you would wonder and look in you. 549 01:11:47,670 --> 01:11:52,335 So you could learn that it is always good to put yourself in the other person's shoes. 550 01:11:53,042 --> 01:11:55,477 The envelope was for you to fill. 551 01:12:02,951 --> 01:12:05,511 The principal didn't want to punish us. 552 01:12:06,355 --> 01:12:10,918 She just wanted us to fill the envelope with anything we could learn from this experience. 553 01:12:12,861 --> 01:12:18,926 I learned that, just like my name, important things come and go. 554 01:13:02,811 --> 01:13:04,473 Here, it's a gift 555 01:13:09,017 --> 01:13:10,110 Thanks 556 01:13:40,682 --> 01:13:41,672 You're it! 557 01:13:45,954 --> 01:13:51,086 But please, don't run in the playground because you're going to fall 558 01:13:51,087 --> 01:13:54,087 Subtitle ripped and corrected by luqui89 559 01:13:54,088 --> 01:13:59,088 *www.Clan-Sudamerica.net* 44820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.