All language subtitles for Android.2015.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,040 --> 00:02:12,040
�eviri : HKMT_HLN
�yi seyirler.
2
00:02:34,960 --> 00:02:36,880
Seni kurnaz seni.
3
00:02:41,480 --> 00:02:43,280
Seni zavall� aptal pi� kurusu.
4
00:02:44,720 --> 00:02:46,000
�elaleye haz�r m�s�n�z?
5
00:02:50,560 --> 00:02:51,800
Bay Kressen?
6
00:02:52,400 --> 00:02:54,560
Bu muazzam kap��may�
b�lmeye c�ret eden de kim?
7
00:02:54,920 --> 00:02:56,560
Joy Andrews burada.
8
00:02:57,680 --> 00:02:59,600
High Tech Quarterly'den
bir muhabir.
9
00:02:59,960 --> 00:03:02,720
Joy Andrews.
Muhabir--
10
00:03:02,720 --> 00:03:04,880
High Tech Quarterly'den.
Tamam g�nder onu.
11
00:03:04,880 --> 00:03:06,080
�ah.
12
00:03:12,840 --> 00:03:14,080
�ah.
13
00:03:16,560 --> 00:03:17,760
�ah.
14
00:03:19,040 --> 00:03:21,080
Ve mat.
15
00:03:53,480 --> 00:03:56,840
Sizin gizemli biri oldu�unuzu
s�ylemek san�r�m yanl�� olmaz.
16
00:03:56,880 --> 00:03:59,760
�o�u insan M.I.T. Bilgisayar
B�l�m�nden birincilikle mezun olup...
17
00:03:59,760 --> 00:04:02,200
...makine m�hendisli�inde
y�ksek lisans yapmaz...
18
00:04:02,200 --> 00:04:04,320
...�stelik 20 ya��nda.
- 19.
19
00:04:04,480 --> 00:04:05,760
19.
20
00:04:06,880 --> 00:04:09,120
Ve bunlar� yapanlar genellikle
d���nce topluluklar�na kat�l�r...
21
00:04:09,120 --> 00:04:12,400
...veya edindikleri bilgileri
daha da ilerletirler.
22
00:04:12,400 --> 00:04:13,560
Anl�yorum.
23
00:04:14,280 --> 00:04:16,640
Ama Simon Castle sizi bir
f�rsat olarak sundu�unda...
24
00:04:16,640 --> 00:04:18,280
...geri �evirmek hayli zordu.
25
00:04:18,760 --> 00:04:20,800
M�zakere bile yapmad�m.
26
00:04:21,440 --> 00:04:24,280
Do�ru. Peki bunca gizlilik neden?
27
00:04:25,040 --> 00:04:26,360
Yani m�nzevi bir hayat s�r�yorsunuz.
28
00:04:27,640 --> 00:04:30,280
- O kadar k�t� oldu�unu s�yleyemem.
- �yle mi?
29
00:04:30,280 --> 00:04:34,280
�stedi�im her alan� ke�fetmek i�in
bolca imkan�m var.
30
00:04:35,600 --> 00:04:38,840
Bu at�lye entelekt�el bir
Darwin kabarc��� gibi.
31
00:04:39,640 --> 00:04:44,120
�al��ma akademi d���ndan �ok az
ki�inin kat�l�m�yla ilerledi.
32
00:04:44,760 --> 00:04:47,400
Akademik bilim d�nyas�
biraz durgun olabilir.
33
00:04:47,920 --> 00:04:51,600
Fikirler reaktif olma e�ilimindedir.
Bir ileri bir geri...
34
00:04:51,600 --> 00:04:55,600
...ve genel olarak yava� ilerleyen
ego odakl� Eddy girdab�ndan...
35
00:04:55,600 --> 00:04:57,560
...nasibinizi al�rs�n�z.
36
00:04:58,800 --> 00:05:02,200
�nsanlar sadece gazetede yay�nlanan
ufak tefek sorunlara odaklan�r...
37
00:05:03,040 --> 00:05:06,600
...bir sonraki b�y�k olay�n ilk tan���
olmak i�in �ok da arzulu de�illerdir.
38
00:05:08,320 --> 00:05:11,760
Castle, garaj�nda Castrol
Bilgisayar i�ine ba�lad���nda,...
39
00:05:10,200 --> 00:05:11,760
...Bilgisayar�na ba�lad���nda,...
40
00:05:12,120 --> 00:05:13,520
...bilgisayar sistemlerinin yapabilecekleri...
41
00:05:13,520 --> 00:05:17,800
...kavramlara ba�l� olmayan
bir vizyonun sahibiydi.
42
00:05:19,320 --> 00:05:24,360
Uzay �al��mas� 18
bunun modern bir uygulamas�d�r.
43
00:05:25,440 --> 00:05:27,960
Birilerine s�n�rs�z bir �zg�rl�k ve...
44
00:05:27,960 --> 00:05:32,040
...muhte�em bir �eye
s�n�rs�z eri�im sa�lamak.
45
00:05:33,000 --> 00:05:35,200
G�r�n��e g�re
Kool-Aid i�iyorsunuz.
46
00:05:37,440 --> 00:05:38,600
�yle san�r�m.
47
00:05:41,200 --> 00:05:43,560
Son 10 y�lda yapt���m her �ey...
48
00:05:44,120 --> 00:05:45,720
...bu masan�n �st�nde duruyor.
49
00:05:53,400 --> 00:05:57,720
- �ok fazla terabayt var.
- Petabayt diyelim.
50
00:06:02,160 --> 00:06:04,160
- Bu nedir?
- Dokunun.
51
00:06:08,200 --> 00:06:09,400
S�cak.
52
00:06:09,840 --> 00:06:12,040
Ger�ek�i, dayan�kl�
deri yerine ge�iyor.
53
00:06:12,360 --> 00:06:16,080
�nsan v�cuduyla ayn�
�s�y� olu�turup, yayabiliyor.
54
00:06:16,840 --> 00:06:18,560
Patenti al�nd� bile.
55
00:06:19,000 --> 00:06:20,320
�� y�l i�erisinde...
56
00:06:20,880 --> 00:06:23,320
...protez uzuvlarda
alt�n standart haline gelecek.
57
00:06:27,880 --> 00:06:28,960
Buna bak�n.
58
00:06:31,080 --> 00:06:33,720
- Hafifmi�.
- Hava ala��ml� titanyum.
59
00:06:33,720 --> 00:06:35,680
�nsan kemi�iyle ayn�
fiziksel kinematik...
60
00:06:35,680 --> 00:06:37,600
...�zellikleri ta��yor ve
ayn� a��rl�kta.
61
00:06:37,920 --> 00:06:39,480
��inden Argun kabarc�klar� ge�irdik.
62
00:06:39,920 --> 00:06:42,960
Ama �ekme dayan�m�
u�ak g�vdesi kadard�r.
63
00:06:46,560 --> 00:06:51,080
G�z b�y�k bir ihtimalle insan
v�cudunun en karma��k bile�enidir.
64
00:06:51,080 --> 00:06:52,600
Ama bu kamerayla...
65
00:06:52,800 --> 00:06:56,760
...hemisferik bal�k g�z� bir imaj� d�zlemsel
bir g�r�nt�ye d�n��t�rebiliyoruz.
66
00:06:56,760 --> 00:07:00,360
Bu da bilgisayara, bizimle
benzer bir g�r�� �zelli�i kazand�r�yor.
67
00:07:00,520 --> 00:07:02,240
Yani robotlardan bahsediyorsunuz?
68
00:07:02,280 --> 00:07:04,080
- Bingo!
- Ben de robotik �al��m��t�m.
69
00:07:04,080 --> 00:07:05,640
Okul mezuniyet projesinde.
70
00:07:06,080 --> 00:07:08,760
Biliyorum. Yaz� dizisi i�in
Castle bu y�zden sizi se�ti.
71
00:07:09,240 --> 00:07:12,360
Subsumption Architecture'deki
makalenizden �ok etkilenmi�.
72
00:07:13,440 --> 00:07:15,120
O benim tezimdi.
73
00:07:15,720 --> 00:07:18,320
Bitmemi� tezim. Teknik olarak
savunma f�rsat�m hi� olmad�.
74
00:07:19,120 --> 00:07:21,240
Bu Castle'nin dikkatinden
ka�t���n�z anlam�na gelmiyor.
75
00:07:21,560 --> 00:07:23,960
Belki de akl�nda sizin �al��ma
alan�n�zla ilgili bir proje vard�.
76
00:07:24,480 --> 00:07:25,960
Bir zamanlar.
77
00:07:29,280 --> 00:07:32,000
Bak�n, bunlar inan�lmaz ba�ar�lar.
78
00:07:32,480 --> 00:07:35,040
Ama, e�er benim �al��malar�m�n
yar�s�n� bilmi� olsayd�n�z...
79
00:07:35,040 --> 00:07:38,160
...bunlar�n benim i�in yeni
�eyler olmad���n� anlard�n�z.
80
00:07:38,560 --> 00:07:41,040
Geli�en teknolojiyle
bir tak�m �eyler yapt�m...
81
00:07:41,080 --> 00:07:43,720
...ve edit�rlerimi robotlarla ilgili
�al��malara y�nlendirdim.
82
00:07:44,280 --> 00:07:45,480
Burada ni�in
bulundu�umu anl�yorum...
83
00:07:45,960 --> 00:07:48,320
...ama sizinle g�r��mek i�in
neden koca bir haftaya ihtiyac�m...
84
00:07:48,320 --> 00:07:49,640
...oldu�unu anlam�yorum.
85
00:07:49,640 --> 00:07:53,200
Bug�n burada g�rd�klerimi yazmak
fazla vaktimi almayacakt�r.
86
00:07:53,760 --> 00:07:55,000
Beni izleyin.
87
00:07:58,160 --> 00:07:59,160
Adam.
88
00:07:59,160 --> 00:08:00,360
Umar�m kabal�k etmemi�imdir.
89
00:08:00,360 --> 00:08:01,680
Bunlar muhte�em �eyler.
90
00:08:02,000 --> 00:08:03,680
�zellikle g�z b�y�leyici bir par�ayd�.
91
00:08:03,680 --> 00:08:05,360
Merak etmeyin, sorun de�il.
92
00:08:17,480 --> 00:08:18,960
Neden Joy ile biraz konu�muyorsun?
93
00:08:18,960 --> 00:08:21,280
Hay�r b�yle iyi.
Gerek yok.
94
00:08:22,120 --> 00:08:24,000
G�ven bana.
Adam'la konu�.
95
00:08:34,560 --> 00:08:36,560
Pekala, ne zamand�r
David'in asistan�s�n?
96
00:08:37,120 --> 00:08:39,000
7 y�ld�r.
97
00:08:39,000 --> 00:08:40,640
Bu tam olarak
ne anlama geliyor?
98
00:08:40,640 --> 00:08:43,720
�al��malar�m�z� planl�yor ve �retiyoruz.
99
00:08:44,160 --> 00:08:45,600
Sen de �retime kat�l�yor musun?
100
00:08:46,000 --> 00:08:47,560
- Evet.
- Pekala.
101
00:08:47,560 --> 00:08:50,280
Yani makina m�hendisli�i ve
yaz�l�m konusunda birikimin var.
102
00:08:50,280 --> 00:08:51,600
Evet.
103
00:08:52,200 --> 00:08:53,440
�niversite e�itimin var m�?
104
00:08:57,880 --> 00:08:59,520
Pekala. Lisans derecesi yok.
105
00:08:59,880 --> 00:09:02,280
- Adam, soyad�n ne?
- Kressen.
106
00:09:04,000 --> 00:09:06,800
- Yani akrabal���n�z var?
- Evet.
107
00:09:08,360 --> 00:09:09,560
Evet �yleyiz.
108
00:09:14,400 --> 00:09:15,760
Harika.
109
00:09:16,880 --> 00:09:21,760
Tasarlad���m sistemin geli�tirilmesi
konusunda bir fikrin var m�?
110
00:09:22,240 --> 00:09:24,400
Bir cinsel haritan�n kullan�m�...
111
00:09:24,400 --> 00:09:27,200
...Boolean ifadesinin
basitle�tirilmesine izin verir.
112
00:09:27,640 --> 00:09:30,400
Ve daha sonra
alg�lama ve eliminasyondaki...
113
00:09:30,400 --> 00:09:32,440
...silinme tehlikesine kar��
�nceden tedbir al�nmas�n�n...
114
00:09:32,840 --> 00:09:35,120
...yan� s�ra di�er ilgili fonksiyonlar�n
minimize edilmesini sa�lar.
115
00:09:36,040 --> 00:09:38,120
Bu konuda hakl�s�n.
Te�ekk�r ederim, Adam.
116
00:09:38,200 --> 00:09:39,760
Rain Man'i programl�yorsun.
117
00:09:40,680 --> 00:09:43,240
Uzaktan Otomatik Bilgi y�neticisi...
118
00:09:43,240 --> 00:09:46,400
...America Online'�n
resmi yay�nc�l�k platformudur.
119
00:09:46,400 --> 00:09:49,840
Kurumsal g�venli�in en y�ksek
seviyede kodlanmas�d�r.
120
00:09:50,120 --> 00:09:52,440
O programlamaya hi� m�dahil olmad�m.
Bunu nereden duydun?
121
00:09:55,080 --> 00:09:57,320
Asl�nda Dustin Hoffman'a
bir g�ndermeydi.
122
00:10:02,280 --> 00:10:04,960
Adam, Ben David'le konu�urken
burada bekleyebilir misin?
123
00:10:26,240 --> 00:10:27,360
Ne oldu?
124
00:10:28,360 --> 00:10:30,720
Belli ki onda bir sorun var.
Konu nedir?
125
00:10:30,720 --> 00:10:33,360
- Ne oldu�unu d���n�yorsun?
- David, zaman�m� bo�a harcama.
126
00:10:35,000 --> 00:10:36,520
Bu �ocuk bir sonraki b�y�k ke�if mi?
127
00:10:37,320 --> 00:10:39,880
Senin Asperger kuzenlerinden
''Can Dostum'' olmaya programlanm��...
128
00:10:39,880 --> 00:10:41,440
...ve d�nyay� de�i�tirecek biri mi?
129
00:10:42,280 --> 00:10:45,400
- Aman tanr�m.
- Ne?
130
00:10:46,320 --> 00:10:48,280
Senin g�z par�as�yla...
131
00:10:49,080 --> 00:10:53,880
...kemikle, laboratuvarla veya
dahi programlamac�m ile ilgin yok.
132
00:10:54,920 --> 00:10:58,080
- Yani do�rudan ilgin yok.
- Anlam�yorum.
133
00:10:59,280 --> 00:11:00,360
Bak.
134
00:11:00,680 --> 00:11:07,360
Adam, burada g�rd�klerinin
ya da daha fazlas�n�n bir kar���m�d�r.
135
00:11:09,600 --> 00:11:10,800
Onu ben yapt�m.
136
00:11:12,280 --> 00:11:16,800
�u ana kadar yap�lm��
en ikna edici...
137
00:11:16,800 --> 00:11:18,480
...yapay zekad�r.
138
00:11:21,160 --> 00:11:23,080
En iyi b�l�m neydi biliyor musun?
139
00:11:23,480 --> 00:11:27,160
En iyi b�l�m seni kand�rmas�yd�.
140
00:11:28,120 --> 00:11:30,560
Siz, t�m insanlar�...
141
00:11:30,960 --> 00:11:33,440
...robotlar �zerine �niversite
e�itimi alm�� insanlar�.
142
00:11:34,040 --> 00:11:36,280
Tabii teknik olarak
sen okulu b�rakt�n.
143
00:11:38,320 --> 00:11:41,760
Hala bir haftal�k s�renin makalen i�in
yeterli oldu�unu d���n�yor musun?
144
00:11:46,120 --> 00:11:48,440
Y�z�me vuruyor gibi hissettim.
145
00:11:49,360 --> 00:11:51,120
Hay�r, hay�r.
146
00:11:52,600 --> 00:11:54,080
Evet, kabul ediyorum,
ba�ar�s�z doktora...
147
00:11:54,320 --> 00:11:56,880
...s�recinden sonra
belki biraz hassas�m.
148
00:11:56,880 --> 00:11:58,240
S�rt�mda bir kambur.
149
00:12:00,320 --> 00:12:02,640
Yine de kendini be�enmi� bir pi�
olmad��� anlam�na gelmiyor.
150
00:12:04,200 --> 00:12:06,600
Evet, kabul etmeliyim ki,
olduk�a ilgi �ekici.
151
00:12:09,080 --> 00:12:12,640
Hadi ama konuyu
dramatize etmeyelim.
152
00:12:13,400 --> 00:12:14,960
�nsans� yapay zeka!
153
00:12:15,200 --> 00:12:19,000
Caleb, y�zeysel bir etkile�imle
hi� bir fikir sahibi olamazs�n.
154
00:12:19,000 --> 00:12:20,120
Hem de hi�.
155
00:12:22,360 --> 00:12:25,200
��rendi�imde kendime k�z�yordum.
156
00:12:31,520 --> 00:12:34,480
Biraz uyumal�y�m galiba.
Dal�p gidiyorum.
157
00:12:36,200 --> 00:12:39,360
Lanet David Kressen'in
bir hafta boyunca beni...
158
00:12:39,360 --> 00:12:41,400
...entelekt�el olarak yarg�lamas�
benim fikrim de�ildi.
159
00:12:47,520 --> 00:12:50,560
Hay�r, hen�z Aubrey'e s�yleme.
�nce sana s�ylerim.
160
00:12:51,200 --> 00:12:52,440
Evet.
161
00:12:53,440 --> 00:12:56,600
Tamam, ho��akal.
162
00:12:58,560 --> 00:12:59,640
Ho��akal.
163
00:13:40,640 --> 00:13:43,640
B�lebilir miyim?
Akl�nda ne var?
164
00:13:51,240 --> 00:13:52,840
Ya bizden ho�lanmad�ysa?
165
00:13:53,640 --> 00:13:55,200
Ho�lanmayacak ne var ki?
166
00:13:57,440 --> 00:13:58,960
Bak, zor oldu�unu biliyorum.
167
00:13:59,800 --> 00:14:01,320
Uzun zamand�r birlikteyiz...
168
00:14:01,320 --> 00:14:03,640
...ama sonsuza kadar burada kilitli
kalmak i�in �retilmedin.
169
00:14:04,840 --> 00:14:06,840
Kendini d�nyayla payla�ma
zaman�n geldi.
170
00:14:08,680 --> 00:14:10,920
Bunun iyi bir fikir oldu�undan
emin de�ilim.
171
00:14:13,000 --> 00:14:14,400
H.�.�.O.
172
00:14:17,920 --> 00:14:20,080
''Her �ey �yi Olacak''
173
00:14:20,080 --> 00:14:21,640
Bunu biliyorsun.
174
00:14:27,960 --> 00:14:29,480
Sence ho� biri mi?
175
00:14:31,960 --> 00:14:34,600
Sa�lar� g�zel.
Y�z simetrisi iyi.
176
00:14:34,600 --> 00:14:36,440
Hassas �zellikleri ve
g�zel bir moda anlay��� var.
177
00:14:36,440 --> 00:14:38,560
Evet. Bence ho� biri.
178
00:14:39,120 --> 00:14:40,320
Sen ne d���n�yorsun?
179
00:14:41,600 --> 00:14:43,560
Bence �ok g�zel.
180
00:14:44,360 --> 00:14:47,880
Bunu ��rendi�im iyi oldu.
Kusursuz bir zevkin var.
181
00:15:15,560 --> 00:15:16,880
�lgin�.
182
00:15:20,920 --> 00:15:22,880
G�zel bir statik satran�
derecelendirmem var.
183
00:15:23,000 --> 00:15:24,640
''2180 ELO''.
Ver ya da al.
184
00:15:25,840 --> 00:15:30,040
G��l�, ama b�y�k ihtimalle ulusal
d�zeyde bana sorun yaratabilirdi.
185
00:15:32,200 --> 00:15:36,880
Adam ve ben oynamaya ba�lad���m�zda
puan� yakla��k 800 civar�ndayd�, acemiydi.
186
00:15:37,440 --> 00:15:41,240
Ama, bir ka� hafta sonra her
sabah oynad�ktan sonra...
187
00:15:42,000 --> 00:15:44,080
...1700'ler seviyesine geldi.
188
00:15:50,200 --> 00:15:52,160
Bu hamleyi yapaca��n� d���nm��t�m.
189
00:15:54,600 --> 00:15:57,760
�ah mat. Bak, vezirimi feda ettim.
190
00:15:58,920 --> 00:16:00,920
Direnemeyece�ini biliyordum.
191
00:16:01,560 --> 00:16:04,600
Bu b�y�k bir etkinlik,
ama dikkat da��lmas� var.
192
00:16:04,960 --> 00:16:07,640
Onsuz kazanabiliyorsan e�er
vezire neden ihtiya� duyas�n ki.
193
00:16:10,240 --> 00:16:12,760
Her zaman �ncelikli
hedefine odaklanacaks�n.
194
00:16:13,480 --> 00:16:17,040
Neyin �nemli oldu�unu fark
edemezsen b�y�k resmi ka��r�rs�n.
195
00:16:17,920 --> 00:16:19,440
Ve de oyunu kaybedersin.
196
00:16:24,240 --> 00:16:26,560
Kendini fazla h�rpalamas�na izin verme.
197
00:16:45,400 --> 00:16:46,840
�yi misin?
198
00:16:48,560 --> 00:16:50,400
Alt� hamle �nce yendi beni.
199
00:16:51,680 --> 00:16:52,880
Anlamad�m?
200
00:16:53,400 --> 00:16:54,880
Atla tehdit ederdi, ben kaleyi al�rd�m...
201
00:16:54,920 --> 00:16:56,320
...o da iki hamle de
beni mat edebilirdi.
202
00:16:57,160 --> 00:16:58,800
Ama bunu yapmay� tercih etmedi.
203
00:16:58,800 --> 00:17:00,880
Oyunun alt� hamle daha
uzamas�na izin verdi...
204
00:17:01,920 --> 00:17:03,920
...ve b�ylece vezirini feda
ederek beni yendi.
205
00:17:03,960 --> 00:17:05,080
Peki ama neden b�yle yapt�?
206
00:17:06,560 --> 00:17:08,720
E�er ilk �ncelik kazanmaksa?
207
00:17:10,400 --> 00:17:13,240
Belki de �nceli�i kazanmak de�ildi.
208
00:17:13,240 --> 00:17:15,560
O halde as�l amac� neydi?
209
00:17:15,920 --> 00:17:17,200
Sana ��retmek.
210
00:17:17,680 --> 00:17:20,000
P�r�lt�l� bir hamleydi,
ve bunu yapt�.
211
00:17:22,600 --> 00:17:26,880
Belki de beni aptal yerine
koymay� tercih etti.
212
00:17:28,280 --> 00:17:30,000
Belki de �zellikle,...
213
00:17:31,360 --> 00:17:34,560
...beni aptal yerine
koymak ana amac�yd�.
214
00:17:35,360 --> 00:17:37,040
Bence b�yle de�erlendirmemelisin.
215
00:17:37,960 --> 00:17:39,200
Alt taraf� bir oyun.
216
00:17:39,720 --> 00:17:41,360
Hay�r, ��renmek i�in bir egzersiz.
217
00:17:41,360 --> 00:17:43,960
Strateji sonunda kazanmay� hedefler.
218
00:17:43,960 --> 00:17:48,560
S�rf beni k���k d���rmek i�in
garanti olan� tercih etmedi.
219
00:17:52,680 --> 00:17:58,280
Bu program�n s�n�rlar�yla
hi� uyumlu de�il.
220
00:17:59,440 --> 00:18:01,400
�nsanlar farkl� gerek�elerle
b�yle �eyler yaparlar, Adam.
221
00:18:01,400 --> 00:18:04,280
Bu da bir programlama ama
farkl� bir anlamda.
222
00:18:23,720 --> 00:18:24,880
�zg�n�m.
223
00:18:26,400 --> 00:18:27,600
Neden?
224
00:18:27,800 --> 00:18:31,680
Elime bakt�n. Sana dokunulmas�ndan
ho�lanmad���n� d���nd�m.
225
00:18:37,880 --> 00:18:41,920
Dokunulmayla ilgili referans alaca��m...
226
00:18:44,440 --> 00:18:46,120
...�ok deneyimim olmad�.
227
00:18:47,920 --> 00:18:53,120
Yani �z�r dilemene gerek yok.
228
00:19:17,320 --> 00:19:18,440
Me�gul g�r�n�yorsun.
229
00:19:20,080 --> 00:19:21,560
Ne zamand�r burada dikiliyorsun?
230
00:19:21,560 --> 00:19:23,600
Hareketlerini izlemeye
yetecek kadar.
231
00:19:24,760 --> 00:19:26,760
Biliyor musun bizim i�in
giyinmek zorunda de�ilsin.
232
00:19:26,760 --> 00:19:28,920
Bu bir workshop,
i� g�r��mesi de�il.
233
00:19:28,920 --> 00:19:30,520
Tamam.
234
00:19:30,760 --> 00:19:33,800
Hay�r, �yle demek istemedim.
Yani, harika g�r�n�yorsun, ger�ekten.
235
00:19:34,600 --> 00:19:37,120
Sadece g�zel k�yafetlerinin
kirlenmesini istemiyorum.
236
00:19:37,280 --> 00:19:38,560
Rahat edece�in k�yafetler giy.
237
00:19:41,040 --> 00:19:43,000
Castle'in sana neden
yat�r�m yapt���n� anl�yorum.
238
00:19:43,000 --> 00:19:44,200
Ne? Bunlar m�?
239
00:19:44,760 --> 00:19:46,160
Bu sadece teknisyen i�leri.
240
00:19:46,160 --> 00:19:48,120
Adam'�n seviyesine
yakla�amazlar bile.
241
00:19:48,120 --> 00:19:49,960
Onun fizyolojisi...
242
00:19:49,960 --> 00:19:52,520
...insan kolunun �zg�rl���n�
yedinci dereceden yeniden olu�turuyor.
243
00:19:52,920 --> 00:19:56,720
Bu c�vatalar sadece
yaz�l�m� test etmek i�in.
244
00:19:57,000 --> 00:19:59,320
Dengeli eli olan herkes
bunu bir araya getirebilir.
245
00:19:59,920 --> 00:20:02,080
Endi�elendi�im kadar
etkileyici de�il.
246
00:20:03,160 --> 00:20:06,960
Ama bu, ger�ekten etkileyici.
247
00:20:08,800 --> 00:20:13,160
Castle'in yat�r�m yapt��� �ey;
algoritmalar ve nat�ralistik kodlamalar.
248
00:20:13,960 --> 00:20:15,360
Zaman�m�n �o�unu burada...
249
00:20:15,360 --> 00:20:17,360
...program� m�kemmelle�tirmek
i�in ge�irdim.
250
00:20:18,160 --> 00:20:19,840
MIT'deyken...
251
00:20:19,840 --> 00:20:21,840
...bir bilardo topunu
tuzla buz edebilen...
252
00:20:21,840 --> 00:20:24,960
...robotik bir el tasarlam��t�m.
253
00:20:24,960 --> 00:20:27,200
Ama ayn� zamanda bir kelebe�i
incitmeden tutabiliyordu.
254
00:20:27,840 --> 00:20:29,360
Mekanik �nemli de�ildir.
255
00:20:29,960 --> 00:20:33,920
�nemli olan giri� sens�rlerinin
ne kadar karma��k oldu�udur.
256
00:20:33,920 --> 00:20:37,200
�nemli olan elin hareketi de�ildir...
257
00:20:37,600 --> 00:20:39,080
...ne �ekilde hareket etti�idir.
258
00:20:39,880 --> 00:20:42,120
Castle bana bu
�al��may� teklif etti�inde...
259
00:20:42,120 --> 00:20:44,960
...bana bu elin hareketinin arkas�nda...
260
00:20:44,960 --> 00:20:47,960
...ger�ek bir akl�n varl���n�
hissetti�ini s�ylemi�ti.
261
00:20:48,320 --> 00:20:51,440
�u an pek hat�rlayamad���m
heyecan verici bir konu�ma yapm��t�.
262
00:20:51,440 --> 00:20:54,080
Nereden al�nt� yapt���n�
s�ylemedi�i b�l�m� hi� unutmad�m:
263
00:20:54,480 --> 00:20:57,200
''Tekinsiz vadi boyunca devam etti�im
seyahatime yat�r�m yap�yorum.''
264
00:20:57,200 --> 00:20:58,480
Al�nt�n�n sonu.
265
00:20:58,480 --> 00:21:01,080
- Masahiro Mori.
- Ta kendisi.
266
00:21:02,120 --> 00:21:03,360
Castle'in amac� buydu.
267
00:21:03,680 --> 00:21:05,800
Bunu ilk duydu�umda
kendimi ona yak�n hissettim.
268
00:21:06,240 --> 00:21:10,320
Bir�ok makina m�hendisi ticari veya
end�striyel ama�lara �retim yaparlar.
269
00:21:10,320 --> 00:21:11,880
Ne yaz�k ki.
270
00:21:12,920 --> 00:21:14,680
Robotik ise sanatt�r.
271
00:21:14,680 --> 00:21:18,600
Henry Ford daha fazla
Vincent Van Gogh'tan esinlenirim.
272
00:21:19,520 --> 00:21:23,320
Yapay zeka bilgisayarlar
satran�ta, masa tenisinde...
273
00:21:23,320 --> 00:21:27,640
...hesaplamada hep insanlarla
rekabet i�inde olmu�lard�r.
274
00:21:28,680 --> 00:21:30,400
�nsanlarla rekabet etmek
zorunda olmadan...
275
00:21:30,400 --> 00:21:34,920
...ba��ms�zca ya�ayabilen
bir makina yapmak istedim.
276
00:21:43,360 --> 00:21:44,840
Adam'� nas�l buldun?
277
00:21:47,080 --> 00:21:50,000
�a��rt�c�.
Yapt���n her �ey �a��rt�c�.
278
00:21:52,200 --> 00:21:54,080
Asl�nda onun d���nd���n� g�rebiliyorum.
279
00:21:55,560 --> 00:21:57,520
D���nerek cevap veriyor.
280
00:21:57,520 --> 00:22:00,640
�nceden programlanm�� de�il
ve �ok haz�r cevap.
281
00:22:00,960 --> 00:22:03,040
Hareketleri do�al ve kusursuz.
282
00:22:04,200 --> 00:22:06,280
Castle hakl�. O...
283
00:22:08,400 --> 00:22:10,520
Onun arkas�nda bir zeka var gibi.
284
00:23:25,360 --> 00:23:27,080
Onu kontrol etmen
gerekmiyor mu?
285
00:23:27,520 --> 00:23:28,680
Gerek yok.
286
00:23:28,920 --> 00:23:32,400
Adam olduk�a g�venilir
oldu�unu defalarca g�sterdi.
287
00:23:36,160 --> 00:23:37,560
Bu koku ne?
288
00:23:38,000 --> 00:23:39,360
Aman tanr�m!
289
00:23:40,600 --> 00:23:42,080
Dikkat et!
290
00:23:43,000 --> 00:23:44,600
�yle dikilip durma, git havlu getir.
291
00:23:44,600 --> 00:23:45,760
Bu ne?
292
00:23:46,200 --> 00:23:48,880
Bir �e�it sibernetik mide.
293
00:23:49,280 --> 00:23:51,480
Ger�ek de�il, analog ya da
onun gibi bir �ey de de�il.
294
00:23:51,480 --> 00:23:53,160
Yani bir g�� kayna�� olarak
hizmet veriyor.
295
00:23:53,160 --> 00:23:54,440
Bay F�zyon gibi de�il.
296
00:23:55,960 --> 00:23:57,480
Bir ''Gelece�e D�n��'' hayran�s�n.
297
00:23:57,480 --> 00:23:59,160
Sadece var olmayan
bir teknoloji �retmiyor...
298
00:23:59,160 --> 00:24:01,120
...�retmeyecek
��nk� ihtiyac� yok.
299
00:24:01,120 --> 00:24:03,320
Bir enerji kayna�� t�ketmeye
gerek duymuyor mu yani?
300
00:24:03,320 --> 00:24:04,480
Hay�r.
301
00:24:04,520 --> 00:24:06,160
Neden bir mide?
302
00:24:06,160 --> 00:24:08,920
Van Gogh d�zeyindeki robotlar�n
hiper fonksiyonlarla ilgileri yoktur.
303
00:24:09,240 --> 00:24:11,720
Daha �ok normal bir
i�levi taklit ederler.
304
00:24:12,920 --> 00:24:16,840
M�kemmel bir yapay zeka
bir insandan ay�rt edilememelidir.
305
00:24:17,560 --> 00:24:21,040
En az�nda mimikler gibi �nemli �eyler...
306
00:24:21,040 --> 00:24:24,080
...insanlar�n mimikleriyle e�de�er olmal�.
307
00:24:24,080 --> 00:24:25,640
- Mesela.
- Yemek.
308
00:24:25,640 --> 00:24:26,720
Kesinlikle.
309
00:24:27,920 --> 00:24:31,440
Sorun g�da bile�enlerinin
s�f�r hatayla...
310
00:24:31,440 --> 00:24:33,400
...nas�l sindirilece�idir.
311
00:24:33,400 --> 00:24:36,880
E�er bunu ba�arabilirsek,
ortada sorun kalmaz.
312
00:24:36,880 --> 00:24:38,160
Yap��kan olmadan.
313
00:24:38,160 --> 00:24:40,440
G�r�nen o ki ��kmaz bir yoldas�n.
314
00:24:40,440 --> 00:24:43,000
Evet �yle gibi.
Servis yollar�n� deniyoruz.
315
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Proteinler kolayca sindirilir.
316
00:24:45,840 --> 00:24:47,920
Oradaki birim...
317
00:24:47,960 --> 00:24:51,120
...sentetik himotrip
odac�kl� banyolarda besini i�liyor.
318
00:24:51,120 --> 00:24:52,760
Di�erinde ise ba�ka...
319
00:24:52,760 --> 00:24:54,680
...yeni ke�fetti�imiz bir
proloanaprotez odac��� var.
320
00:24:54,680 --> 00:24:57,400
Gl�teni yak�yor.
321
00:24:57,400 --> 00:25:01,600
- Ama bunlar ger�ekten gerekli mi?
- ��levsellik i�in mi? Hay�r.
322
00:25:02,400 --> 00:25:06,960
Ama en iyi ill�zyonu yaratma imkan�
varken bunu neden yapmayal�m?
323
00:25:50,240 --> 00:25:52,920
Tanr�m! Adam,
merhaba.
324
00:25:52,920 --> 00:25:55,160
- Korkuttun beni.
- �z�r dilerim.
325
00:25:55,920 --> 00:25:57,640
Hay�r, hay�r, sorun de�il.
326
00:25:57,640 --> 00:25:59,760
Yaz�ya odaklanm��t�m.
327
00:25:59,760 --> 00:26:02,400
Sizler b�y�leyici bir
hikaye olu�turuyorsunuz.
328
00:26:03,080 --> 00:26:05,240
- �zl�yor musun?
- Neyi?
329
00:26:06,040 --> 00:26:07,560
Pratik uygulamada olmay�.
330
00:26:08,600 --> 00:26:11,200
Belli ki, materyallere
kar�� yetene�in var...
331
00:26:11,200 --> 00:26:13,200
...ve yine belli ki bu
seni mutlu ediyor.
332
00:26:13,960 --> 00:26:17,960
Di�er insanlar�n ba�ar�lar�n� yazmak
seni yeterince mutlu ediyor mu?
333
00:26:22,120 --> 00:26:23,760
Kendi pay�ma d��eni yapt�m.
334
00:26:24,440 --> 00:26:27,200
�� a��k d�nya kart� ald�m,
E3 i�in.
335
00:26:27,200 --> 00:26:31,760
Hollywood b�t�eleri ile k�yaslanacak
b�y�k projeleri denetliyorum.
336
00:26:31,760 --> 00:26:35,680
Ba�ar� konusunda kendimi
kan�tlamaya ihtiyac�m yok.
337
00:26:36,600 --> 00:26:38,920
Aquaria 3 y�l�n en iyi
oyun �d�l�n� ald�.
338
00:26:40,720 --> 00:26:46,400
Bu t�r oyunlar�n telif yap�s� finansal
istikrar i�in belirli d�zeyde olmal�.
339
00:26:47,640 --> 00:26:49,240
Evet, �yle san�r�m.
340
00:26:51,720 --> 00:26:55,280
Finansal a��dan ayakta durabilmen i�in
�al��mak zorunda m�s�n?
341
00:26:55,800 --> 00:26:57,240
Hay�r, san�r�m de�ilim.
342
00:26:58,880 --> 00:27:00,520
O halde neden �al���yorsun?
343
00:27:03,640 --> 00:27:08,720
�ey... San�r�m...
344
00:27:10,520 --> 00:27:13,720
San�r�m bunu �zl�yorum, Adam.
345
00:27:17,360 --> 00:27:18,800
Evet.
346
00:27:21,000 --> 00:27:23,600
Bir yan�m geri d�n�p
doktoram� bitirmeyi...
347
00:27:24,600 --> 00:27:26,400
...ba�ka bir yerde i� bulup...
348
00:27:29,080 --> 00:27:31,440
...harika �eyler tasarlay�p
d�nyay� de�i�tirmeyi istiyor.
349
00:27:32,080 --> 00:27:33,600
Ama bu...
350
00:27:33,920 --> 00:27:36,440
Bu y�ksek d�zeyde bir bilim dal�.
Lanet bir bisiklete binmek de�il.
351
00:27:36,440 --> 00:27:38,720
10 y�l sonra bir anda
geriye z�playamazs�n.
352
00:27:38,720 --> 00:27:42,840
�zellikle de bu 10 y�ll�k s�rede
teknolojide b�y�k de�i�imler ya�anm��ken.
353
00:27:44,280 --> 00:27:46,280
- �zg�ns�n.
- Hay�r.
354
00:27:49,080 --> 00:27:51,160
�z�r dilerim.
Seni k�rmak istememi�tim.
355
00:27:51,160 --> 00:27:54,360
Sadece yarat�c�l��a olan ilginin...
356
00:27:56,120 --> 00:27:58,360
...neden bitti�ini
merak ediyorum.
357
00:28:00,280 --> 00:28:02,480
Uygulamal� bilimi seviyorsan,...
358
00:28:02,960 --> 00:28:05,520
...neden durup sadece onu
hayranl�kla izliyorsun?
359
00:28:05,520 --> 00:28:09,440
Makalen bitti�inde
etkile�imin de bitecek.
360
00:28:13,800 --> 00:28:18,320
Yeni teknoloji hakk�ndaki
y�zeysel de�erlendirmenle...
361
00:28:18,320 --> 00:28:20,280
...son bulacak.
362
00:28:20,720 --> 00:28:23,840
S�n�rlara ba�l� kalmamay�
sevmen gerekmez mi?
363
00:28:24,720 --> 00:28:26,800
Bilim kadar soyut olan bir �eye...
364
00:28:26,800 --> 00:28:29,480
...kendini g�mmek istemeyi...
365
00:28:29,960 --> 00:28:32,480
...sevmen gerekmez mi?
366
00:28:33,040 --> 00:28:34,760
Onunla bir olmak i�in.
367
00:28:34,760 --> 00:28:37,800
D�nyada ondan ba�ka bir �ey yokmu��as�na
pe�inden gitmek istemen gerekmez mi?
368
00:28:37,800 --> 00:28:41,240
Bilinmezden korkmak gibi bir �eye
yol a�an bu duyguya nas�l izin verirsin?
369
00:28:50,480 --> 00:28:51,880
�z�r dilerim.
370
00:29:07,400 --> 00:29:08,480
Bu neydi �yle?
371
00:29:11,120 --> 00:29:12,480
Bilmiyorum.
372
00:29:26,280 --> 00:29:27,440
Uyan�k m�s�n?
373
00:29:29,040 --> 00:29:32,520
Evet. Ne oldu?
374
00:29:36,440 --> 00:29:38,360
Joy'un benden ho�land���n� sanm�yorum.
375
00:29:40,760 --> 00:29:42,840
Seninle konu�tu�unda
daha farkl� biri oluyor.
376
00:29:42,840 --> 00:29:44,200
Sence bunun nedeni ne?
377
00:29:45,960 --> 00:29:49,360
�nsanlar�n di�er insanlarla
etkile�imleri farkl�l�k g�sterebilir.
378
00:29:51,480 --> 00:29:53,560
B�t�n insanlar�n minyat�r...
379
00:29:53,560 --> 00:29:56,400
...elektromanyetik alanlarla
�evrili olduklar�na inan�r�m.
380
00:29:56,960 --> 00:29:59,920
Bu da tekrarlanan etkile�imleri
yava� yava� etkiler.
381
00:30:01,120 --> 00:30:03,240
Onun hakk�nda daha fazla
�ey ��renmek istiyorum.
382
00:30:04,120 --> 00:30:05,480
O halde sor ona.
383
00:30:07,520 --> 00:30:08,760
Sordum.
384
00:30:09,080 --> 00:30:12,560
- Peki nas�l gitti?
- Beklendi�i gibi de�il.
385
00:30:14,400 --> 00:30:15,960
Bir noktada...
386
00:30:15,960 --> 00:30:18,320
...okulu b�rakt���ndan
pi�manl�k duyuyor.
387
00:30:19,200 --> 00:30:22,880
E�lence oyunlar�ndaki
ba�ar�s�ndan gurur duyuyor.
388
00:30:22,880 --> 00:30:26,560
Ama bu asl�nda onun
daha ba�ar�l� olaca��...
389
00:30:26,560 --> 00:30:29,040
...robotik �al��malar�n�n
yerini doldurmuyor.
390
00:30:31,000 --> 00:30:34,240
Pekala, bu g�zel bir bilgi.
391
00:30:37,480 --> 00:30:40,400
Ayr�ca kendisine aniden
dokunulmas�ndan da ho�lanm�yor.
392
00:30:41,320 --> 00:30:42,840
Evet, bir�ok insan
bundan ho�lanmaz.
393
00:30:44,920 --> 00:30:46,160
Bu konuda endi�e etme.
394
00:30:46,720 --> 00:30:49,400
Tan�d�k�a Joy'un seni
daha fazla sevece�inden eminim.
395
00:30:53,360 --> 00:30:54,600
Biriyle...
396
00:30:55,760 --> 00:31:00,400
Seninle sohbet etmeyi
seven biriyle...
397
00:31:00,400 --> 00:31:01,840
...konu�mak �ok g�zel.
398
00:31:02,880 --> 00:31:04,880
Ben bunun i�in var�m dostum.
399
00:31:53,160 --> 00:31:56,520
Shiva Yok edici.
Derin bir d���nce.
400
00:31:58,640 --> 00:32:00,680
Hocalar�mdan birine ait.
401
00:32:01,760 --> 00:32:03,080
�ok g�zel.
402
00:32:03,800 --> 00:32:06,080
Doktor Sing hep ��yle derdi:
403
00:32:07,000 --> 00:32:11,360
''Uyuyan devi uyand�rmamak i�in
davran��lar�m�za dikkat etmeliyiz.''
404
00:32:13,520 --> 00:32:17,560
Shiva uyand���nda d�nya titreyecek.
405
00:32:20,280 --> 00:32:22,240
O halde uyanmamas�n� dileyelim.
406
00:32:24,600 --> 00:32:26,520
Sana bir �ey g�sterebilir miyim?
407
00:32:37,560 --> 00:32:41,280
- S�rprizlerden nefret ederim.
- Etme. Yarat.
408
00:32:41,520 --> 00:32:42,800
Nesin sen, bir fal kurabiyesi mi?
409
00:32:42,800 --> 00:32:44,160
Az �nce nefret
etme demedim mi?
410
00:32:49,560 --> 00:32:51,080
�nanm�yorum.
411
00:32:53,240 --> 00:32:54,680
Bunlar benim mod�llerim.
412
00:32:56,400 --> 00:32:57,640
Nereden buldun bunlar�?
413
00:32:59,040 --> 00:33:00,240
Onlar� ben yapt�m.
414
00:33:01,040 --> 00:33:03,120
Onlar� bir araya getirmek...
415
00:33:03,120 --> 00:33:05,560
...ve buna yazd���n kodlarla
programlamak i�in...
416
00:33:05,560 --> 00:33:07,240
...b�t�n gece �al��t�m.
417
00:33:08,560 --> 00:33:09,960
Tez konun.
418
00:33:10,360 --> 00:33:13,080
Adam senin robotik �al��malar�n�
bitirmedi�ini s�yledi.
419
00:33:15,400 --> 00:33:16,600
Hadi yine deneyelim.
420
00:33:22,680 --> 00:33:25,240
Seni aldatmak omuzlar�m�n
arkas�na bakmak gibi bir �ey.
421
00:33:25,680 --> 00:33:28,920
Benim aylar s�ren �al��mam�
bir gece de tamamlam��s�n.
422
00:33:29,000 --> 00:33:32,480
Benden yard�m ister gibi bakma.
Ben burada sadece senin asistan�n�m.
423
00:35:18,560 --> 00:35:21,200
- Aferin.
- Te�ekk�r ederim.
424
00:35:36,960 --> 00:35:38,560
Seni yerinden ettiysem �z�r dilerim.
425
00:35:40,000 --> 00:35:41,520
Sorun de�il.
426
00:35:42,640 --> 00:35:44,520
Bu i� o kadar �nemli de�il.
427
00:35:47,920 --> 00:35:49,200
Yard�m ettim.
428
00:35:51,240 --> 00:35:53,800
Senin mod�llerinin
yap�m�na yard�m ettim.
429
00:35:53,800 --> 00:35:57,040
Do�ruyu s�ylemek gerekirse
senin olduklar�n� bilmiyordum.
430
00:35:57,040 --> 00:35:59,160
Projenin yap�m�nda
David �ok hevesli g�r�n�yordu.
431
00:35:59,160 --> 00:36:00,760
Bana s�rpriz yapmak istemi�.
432
00:36:00,760 --> 00:36:02,640
�ok g�zel ve d���nceli bir davran��.
433
00:36:03,160 --> 00:36:05,720
- Ve sana da yard�m�n i�in te�ekk�r ederim.
- Rica ederim.
434
00:36:07,440 --> 00:36:09,760
Bunlar cilt i�in �s�
filamenterleri de�il mi?
435
00:36:10,240 --> 00:36:13,160
Hay�r, bunlar pesinyum
vibo resept�rleri.
436
00:36:13,160 --> 00:36:15,240
- �ok fonksiyonlu.
- Hissetmek i�in mi?
437
00:36:15,680 --> 00:36:19,120
Belki. Ya da mikro �arj i�in.
438
00:36:20,120 --> 00:36:23,320
K���k titre�imler
potansiyel enerji i�erir.
439
00:36:23,320 --> 00:36:27,000
Bu enerjiyi s�n�mleme yerine
kondansat�r i�inde sakl�yoruz.
440
00:36:27,720 --> 00:36:32,320
Elektrik enerjisine d�n��t�rebiliriz
veya kendine yeter bir robot haline gelir.
441
00:36:33,240 --> 00:36:36,240
�evredeki titre�imlerle �arj olabilir.
442
00:36:37,280 --> 00:36:43,000
Adam, propuseptif bilgi ve g�rsel uyar�c�lar
i�in d�zenli olarak ses �retmelidir.
443
00:36:43,680 --> 00:36:47,280
Onun ayakta kalabilmesi i�in 18 pedhertz
i�lemci g�c�ne ihtiya� var.
444
00:36:48,240 --> 00:36:51,920
Ayr�ca, ana sistemine kablosuz
olarak ba�l� kalmal�;...
445
00:36:51,920 --> 00:36:54,360
...v�cudundaki donan�m�n minimum
d�zeyde kalabilmesi i�in.
446
00:37:01,320 --> 00:37:02,840
Bundan bana bahsetmemi�tin.
447
00:37:04,200 --> 00:37:05,640
Yeni bir fikirdi.
448
00:37:06,480 --> 00:37:08,280
Seni �a��rtmay� seviyorum.
449
00:37:09,200 --> 00:37:10,640
Bu iyi bir d���nce, Adam.
450
00:37:11,880 --> 00:37:14,040
Bunlar� kendi ba��na yap�yor
oldu�unu g�rmek �ok g�zel.
451
00:37:14,600 --> 00:37:16,840
Bu ger�ekten �ok g�zel bir s�rpriz.
452
00:37:17,640 --> 00:37:20,200
S�rprizlere g�zel
tepkiler verildi�ini g�rd�m.
453
00:37:28,160 --> 00:37:29,480
Vay be!
454
00:37:29,840 --> 00:37:32,040
B�t�n zaman�m�z� burada
kafeste ge�irdi�imizi d���nmedin ya!
455
00:37:32,800 --> 00:37:36,480
T�m hata paylar�n�
d�� fakt�rlerde tutmal�y�z.
456
00:37:36,480 --> 00:37:38,160
R�zgar, g�ne� ve ya�mur.
457
00:37:38,760 --> 00:37:41,320
Yani Castle uygun bir ortamda
oldu�umuzdan emin olmak istedi.
458
00:37:41,760 --> 00:37:43,120
Bu...
459
00:37:43,120 --> 00:37:44,720
Bu milyon dolarl�k bir manzara David.
460
00:37:44,760 --> 00:37:46,400
Uygun olmaktan �ok daha fazlas�.
461
00:37:46,760 --> 00:37:48,160
Ger�ekten �ok g�zel.
462
00:37:48,560 --> 00:37:52,760
Orada ya�ayan insanlar�,
t�m bu �ehri g�rmek.
463
00:37:55,960 --> 00:37:57,520
Orada olmay� �zledin mi?
464
00:38:00,440 --> 00:38:02,680
Asl�nda orada olmay�
hat�rlam�yorum bile.
465
00:38:03,800 --> 00:38:05,720
Hayat�m�n �ok b�y�k bir k�sm�n�
burada ge�irdim.
466
00:38:07,640 --> 00:38:10,960
Yani, hay�r. �zlemedim ��nk�
ya�ad���m� bile hat�rlam�yorum.
467
00:38:12,520 --> 00:38:15,320
- Deli gibi konu�uyorum.
- Hay�r, ne demek istedi�ini anl�yorum.
468
00:38:16,880 --> 00:38:20,120
O kadar bug�nde ya��yorum ki di�er
soyutlamalar d���nda hayat�m�n...
469
00:38:20,120 --> 00:38:22,120
...en mutlu g�nlerini
hat�rlam�yorum.
470
00:38:47,080 --> 00:38:48,920
B�y�k bir organizma gibi.
471
00:38:50,320 --> 00:38:53,280
B�t�n bu k���k par�alar
b�t�n� meydana getiriyor.
472
00:38:55,160 --> 00:38:59,600
�ehir b�y�yor, geli�iyor.
473
00:39:26,360 --> 00:39:28,280
Bug�n i�in te�ekk�r ederim.
E�lenceliydi.
474
00:39:28,280 --> 00:39:30,960
Benim i�in zevkti.
Ho��akal Joy.
475
00:39:32,280 --> 00:39:33,960
Ho��akal, Adam.
476
00:39:35,720 --> 00:39:38,440
Bana her zaman garip bir
�ekilde ho��akal diyor.
477
00:39:45,720 --> 00:39:48,520
- Evet.
- Tamam, ho��akal.
478
00:39:55,400 --> 00:39:57,760
- Ne iyi bir k�z.
- Sana ne dedi?
479
00:39:58,640 --> 00:39:59,960
Sence ne demi� olabilir?
480
00:40:00,120 --> 00:40:02,800
Turing testi i�in
hi� havamda de�ilim. Ne dedi?
481
00:40:03,600 --> 00:40:05,280
Ona verdi�im hediye
i�in te�ekk�r etti...
482
00:40:05,280 --> 00:40:07,600
...sonra da sadece benim
duymam� istedi�i bir �ey s�yledi.
483
00:40:08,080 --> 00:40:11,000
S�r kavram�n�n
ne oldu�unu bilmiyorsun.
484
00:40:11,000 --> 00:40:13,120
S�rlardan anlar�m.
485
00:40:13,840 --> 00:40:16,480
O halde a��klamam�
istememelisin.
486
00:40:21,080 --> 00:40:22,840
S�rlardan anlar�m.
487
00:40:42,600 --> 00:40:43,800
�yi geceler.
488
00:42:27,120 --> 00:42:29,120
�ah mat.
489
00:42:30,440 --> 00:42:34,000
- �oban mat�.
- Biliyorum, g�r�yorum.
490
00:42:35,240 --> 00:42:36,480
Vay can�na!
491
00:42:36,480 --> 00:42:39,000
Bayan Andrews tesise girdi.
492
00:42:47,000 --> 00:42:49,240
Ya ben d�n gece
satran� oymay� unuttum...
493
00:42:49,240 --> 00:42:52,880
...ya da sen ola�an�st� bir
��renme ivmesi g�steriyorsun.
494
00:42:58,400 --> 00:42:59,880
�imdi s�ra bende
bu da benim s�rprizim.
495
00:43:02,480 --> 00:43:05,280
Bu harika.
�ok ak�c� bir oyun.
496
00:43:05,280 --> 00:43:09,160
Zaten Aquarian'da olanlar�
daha da geli�tirebilirsin. - Evet.
497
00:43:09,160 --> 00:43:12,160
Aquaria 3'ten beri
gecikmenin nedeni de bu zaten.
498
00:43:12,160 --> 00:43:14,240
Adamlar benden ger�ekten
m�kemmel olmas�n� istedi.
499
00:43:15,240 --> 00:43:18,800
Yazd���n kodlar olmadan bunun nas�l
ger�ek�i bir hedef oldu�unu anlam�yorum.
500
00:43:19,360 --> 00:43:21,360
Koltuklar�m�n kabard���n� s�yleyebilirim.
501
00:43:22,000 --> 00:43:23,320
Ne zaman piyasada olacak?
502
00:43:24,000 --> 00:43:25,760
Ger�ek�i olmak gerekirse gelecek y�l.
503
00:43:25,760 --> 00:43:28,680
Demo s�r�m�n� st�dyo d���na
��karmak i�in her �eyi yapt�m.
504
00:43:29,040 --> 00:43:30,240
Bunda k�t�y�m.
505
00:43:30,840 --> 00:43:33,440
Aquaria 3'�n benim bebe�im
oldu�unu fark etti�imden beri...
506
00:43:33,480 --> 00:43:35,480
...bunun i�in bir pazarlama
stratejisi yapt�m.
507
00:43:36,880 --> 00:43:39,200
Ben bu ba�lar� ��karamazsam
kimse yapamaz.
508
00:43:39,920 --> 00:43:42,120
Ayr�ca, siz Fort Knox �ocuklar�n�n...
509
00:43:42,120 --> 00:43:43,920
...olduk�a g�venli bir
yerde oldu�uzu g�rd�m.
510
00:43:45,040 --> 00:43:47,720
Catle'in paranoyas�n� �stlenebilirim.
511
00:43:47,720 --> 00:43:49,160
Sa�lam bir �ng�r�.
512
00:43:50,680 --> 00:43:52,680
Sence Adam bunu
g�rmek ister miydi?
513
00:43:54,160 --> 00:43:55,360
Hay�r.
514
00:43:55,400 --> 00:43:57,320
Adam �al���yor. O iyi.
515
00:43:57,320 --> 00:43:58,680
Ayr�ca d���n�yordum da...
516
00:43:58,680 --> 00:44:02,520
...kontroller bu konuda deneyimi
olmayanlar i�in daha iyi olabilirdi.
517
00:44:03,400 --> 00:44:05,880
O denenmi� hareketlerde daha iyidir.
518
00:44:41,160 --> 00:44:44,800
B�t�n g�n burada nas�l
duruyorsunuz bilmiyorum.
519
00:44:45,480 --> 00:44:47,760
Benim i�in k���k bir kabin gibi.
520
00:44:48,680 --> 00:44:51,160
Buray� ne s�n�rl� ne de
s�k�c� oldu�u i�in bulduk.
521
00:44:51,160 --> 00:44:53,840
Kendi h�z�m�zda �al���yoruz.
Takip edece�imiz bir saat yok.
522
00:44:53,840 --> 00:44:56,240
�htiyac�m�z olan her �ey
parmaklar�n�z�n ucunda.
523
00:44:56,240 --> 00:44:57,520
Biliyorum.
524
00:44:58,960 --> 00:45:01,840
Bu kadar odaklanma yetene�i,
ger�ekten takdire �ayan.
525
00:45:03,200 --> 00:45:05,320
Ama� bu tekillik zaten.
526
00:45:07,560 --> 00:45:09,800
Tekil ama�.
Bu ho�uma gitti.
527
00:45:10,520 --> 00:45:13,880
David her gece dansa
gitseydi bunlar olmazd�.
528
00:45:16,960 --> 00:45:18,320
Bunu tutmak ister misin?
529
00:45:24,400 --> 00:45:28,280
O kadar hafif ki,
k���k bir ku� tutuyormu�sun gibi.
530
00:45:28,520 --> 00:45:31,680
�eyrek milyon dolar maliyeti
olan k���k bir ku�.
531
00:45:32,560 --> 00:45:34,240
Tamam, yeterince korktum.
532
00:45:34,240 --> 00:45:35,880
Al �unu. Al.
533
00:45:44,040 --> 00:45:47,320
- Bu ne?
- Bu...
534
00:45:47,960 --> 00:45:49,680
Bir s�rpriz.
535
00:45:50,800 --> 00:45:52,800
Bak �u gizeme!
536
00:45:53,040 --> 00:45:55,960
- S�rlar anlar�m
- �yle g�r�n�yor.
537
00:45:58,480 --> 00:45:59,680
Ne oldu?
538
00:46:00,920 --> 00:46:03,400
Kameran�n kendisi
polarize olmayan bir g�r�nt�d�r.
539
00:46:03,400 --> 00:46:07,520
Polarizasyon, a��r� ���k
kirlili�i ve neme yol a�ar...
540
00:46:07,520 --> 00:46:09,120
...ve kenarlar�
alg�lamay� kolayla�t�r�r.
541
00:46:09,120 --> 00:46:11,000
Ama b�yle k���k
bir �al��ma alan�nda...
542
00:46:11,000 --> 00:46:13,080
...lensi gizlemek zordur.
543
00:46:15,280 --> 00:46:17,000
Adam, bu bir sanat eseri.
544
00:46:17,640 --> 00:46:19,480
Kendine bu kadar y�klenme.
545
00:46:45,160 --> 00:46:48,360
- Senden bunu alman� istiyorum.
- Hay�r, bu imkans�z.
546
00:46:48,360 --> 00:46:52,760
Bu bir prototip. Tescilli malzemeler de�il.
Asl�nda bir ka��t a��rl���nda.
547
00:46:53,840 --> 00:46:56,520
Birlikteli�imizin an�s�na bunu sana...
548
00:46:57,400 --> 00:46:58,840
...vermek istiyorum.
549
00:47:00,680 --> 00:47:02,040
Te�ekk�r ederim.
550
00:47:04,200 --> 00:47:06,280
- Te�ekk�r ederim Adam.
- Bir �ey de�il.
551
00:47:09,480 --> 00:47:11,440
Sen daha �nce
hi� birinden hediye ald�n m�?
552
00:47:11,720 --> 00:47:12,920
Hay�r.
553
00:47:14,200 --> 00:47:16,160
Pekala, ilk olmaktan
onur duyuyorum.
554
00:47:23,400 --> 00:47:24,760
�ok duyguland�m.
555
00:47:30,400 --> 00:47:33,240
Ona sar�ld�n ha! Ge�ekten mi?
K�skand�m.
556
00:47:34,040 --> 00:47:36,240
Onun davran��lar�ndaki
geli�imi g�zlemleyebilirsin.
557
00:47:36,560 --> 00:47:40,480
Sana yak�n olma tutkusu seni mutlu
etmek istemesine yol a�t�.
558
00:47:40,880 --> 00:47:44,080
Verdi�i hediye de bunu anlatmas�n�n
potansiyel bir yoluydu.
559
00:47:44,080 --> 00:47:47,400
Duygusal muhakeme ���nc� s�rada,
uyarlanabilir ��renme de�il.
560
00:47:47,400 --> 00:47:52,000
Olmas� olduk�a muhtemel
ger�ek bir davran��; saf ve do�al.
561
00:47:53,440 --> 00:47:55,160
�ok ger�ek g�r�n�yor.
562
00:47:55,840 --> 00:47:58,120
Bu da i�imi bir ill�zyonist
gibi yap�yorum demektir.
563
00:47:58,360 --> 00:47:59,760
Devam et, Houdini.
564
00:49:22,120 --> 00:49:23,520
Yorgun muyuz?
565
00:49:23,880 --> 00:49:26,560
Art�k gece ge� saatlere
kadar �al��mayaca��m.
566
00:49:27,560 --> 00:49:28,800
�� mi, e�lence mi?
567
00:49:28,800 --> 00:49:30,880
�� tabi ki.
568
00:49:30,880 --> 00:49:33,040
D�n gece yazma ba��ml�s� oldum.
569
00:49:33,040 --> 00:49:35,120
Asl�nda beni uyutmayan �ey sendin.
570
00:49:35,800 --> 00:49:37,840
Ke�ke bunu hat�rlayabilsem.
571
00:49:43,640 --> 00:49:45,920
Alt� saatten az uyursam
o g�n pek �al��amam.
572
00:49:46,640 --> 00:49:49,120
Alt� saat uyudu�um g�n
benim i�in harika bir g�nd�r.
573
00:49:49,880 --> 00:49:51,480
Bunu nas�l yap�yorsun bilemiyorum.
574
00:49:51,480 --> 00:49:53,480
Elimde olsa her zaman uyurum.
575
00:49:54,360 --> 00:49:57,600
Uyumak ve d�� g�rmek asl�nda
yeniden �arj olmak gibidir.
576
00:49:58,480 --> 00:50:00,800
Yeterince g�z hareketi yapm�yorsan
iyi uyuyamazs�n.
577
00:50:01,320 --> 00:50:02,880
Tersine...
578
00:50:02,880 --> 00:50:05,040
Uyumadan h�zl� g�z
hareketleri yaparsan...
579
00:50:05,040 --> 00:50:06,720
...uyan�kken de dinlenebilirsin.
580
00:50:06,720 --> 00:50:08,680
Uyumadan bunu nas�l ba�ar�yorsun?
581
00:50:09,520 --> 00:50:10,880
Herkes yapamaz...
582
00:50:11,400 --> 00:50:13,240
...ana ben harikalar yaratan
bir meditasyon buldum.
583
00:50:13,240 --> 00:50:15,120
Eski Shiva gibi mi?
584
00:50:15,560 --> 00:50:17,280
Evet, kesinlikle.
585
00:50:17,760 --> 00:50:20,760
E�er d�nyalar�n yok edicisi i�in i�e
yar�yorsa, bunu herkes kullanabilir.
586
00:50:21,240 --> 00:50:24,360
Her ak�am yar�m
saat uyguluyorum.
587
00:50:24,360 --> 00:50:27,680
Yine de, bir acemi i�in
5 dakika iyi bir ba�lang�� olurdu.
588
00:50:27,840 --> 00:50:31,200
Sabit bir diske g�nl�k olarak
birle�tirme i�lemi yapmak gibi.
589
00:50:31,200 --> 00:50:33,560
Her �eyin d�zg�n �al��mas�n� sa�lar.
590
00:50:33,560 --> 00:50:35,000
Bunu denemeliyim.
591
00:50:36,560 --> 00:50:38,080
Ya da kahveye devam.
592
00:50:38,080 --> 00:50:40,760
Proaktif ol, reaktif de�il.
593
00:50:42,120 --> 00:50:44,960
Fal kurabiyesinden iyi bir tavsiye.
594
00:51:09,960 --> 00:51:12,320
- Yard�m edebilir miyim?
- �z�r dilerim.
595
00:51:12,640 --> 00:51:15,120
- Ne yap�yorsun?
- Hi�bir �ey. �z�r dilerim.
596
00:51:15,120 --> 00:51:16,720
Seni rahats�z etmek istemedim.
597
00:51:19,560 --> 00:51:22,520
Gurur mu duymal�y�m yoksa
k�t� m� hissetmeliyim bilemiyorum.
598
00:51:23,320 --> 00:51:24,600
Ne oldu?
599
00:51:25,400 --> 00:51:28,520
Adam ben tuvaletteyken
i�eri girmeye �al��t�.
600
00:51:29,440 --> 00:51:31,720
- �aka m� yap�yorsun?
- Hay�r.
601
00:51:31,720 --> 00:51:33,680
Hay�r �aka yapm�yorum.
602
00:51:36,640 --> 00:51:37,840
- Bu �ok garip.
- �yle.
603
00:51:38,040 --> 00:51:39,720
- Kap�y� falan �almad� m�?
- Hay�r.
604
00:51:39,720 --> 00:51:41,040
�z�r diledi.
605
00:51:42,800 --> 00:51:44,960
Mahcup g�r�n�yordu.
B�yle bir �ey m�mk�n m�?
606
00:51:45,400 --> 00:51:47,480
Bu olaya o kadar derin bakm�yorum.
607
00:51:48,240 --> 00:51:52,160
Analitik bir yap�s� var ve sen
onun i�in bir bilmece gibisin.
608
00:51:52,160 --> 00:51:54,160
Erkek odakl� bir d�nyan�n tasar�m�.
609
00:51:55,120 --> 00:51:57,720
Senin yerinde olsam
bundan gurur duyard�m.
610
00:51:58,720 --> 00:51:59,880
Tabii.
611
00:52:08,480 --> 00:52:11,640
- Joy gitti mi?
- Evet.
612
00:52:11,640 --> 00:52:14,360
Gideli sadece iki dakika oldu
onu ka��rd�n.
613
00:52:14,360 --> 00:52:16,000
Bana ho��akal demedi.
614
00:52:21,280 --> 00:52:22,880
Buna �z�lmene gerek yok.
615
00:52:23,480 --> 00:52:26,120
�z�lmedim. Sadece genel tavr�n�...
616
00:52:26,120 --> 00:52:28,280
...kaybetmesini anlam�yorum.
617
00:52:28,280 --> 00:52:31,120
Tav�r m�? Bu �ok komik.
618
00:52:33,600 --> 00:52:35,000
Ne demek istiyorsun?
619
00:52:35,480 --> 00:52:38,200
Komik buldu�um tek �ey...
620
00:52:38,200 --> 00:52:40,440
...birinin gen� kad�nlar� tuvalette...
621
00:52:40,440 --> 00:52:42,880
...s��arken rahats�z etmesidir.
622
00:52:42,880 --> 00:52:46,000
- Bunu o mu s�yledi?
- Evet o s�yledi.
623
00:52:46,000 --> 00:52:48,560
Ve sana s�yleyeyim,
bundan epey korkmu�tu.
624
00:52:50,200 --> 00:52:51,840
Bu �ok �z�c�.
625
00:52:52,280 --> 00:52:53,760
Ne d���n�yordun?
626
00:52:54,520 --> 00:52:57,240
Onun neresini g�zetlemek
sana iyi bir fikir gibi geldi?
627
00:52:57,240 --> 00:53:01,000
Onu g�zetlemiyordum.
Orada oldu�unu bilmiyordum.
628
00:53:01,000 --> 00:53:03,080
O halde orada ne i�in vard�?
629
00:53:03,560 --> 00:53:05,480
���man�n nas�l bir �ey oldu�unu
anlamaya m� �al���yordun?
630
00:53:05,520 --> 00:53:08,720
��nk� sen son kontrol etti�imde
bir g�t deli�in yoktu.
631
00:53:10,680 --> 00:53:12,600
Bu bir s�r.
632
00:53:17,360 --> 00:53:18,640
Adam!
633
00:53:19,920 --> 00:53:21,800
Adam, hemen buraya gel!
634
00:53:22,400 --> 00:53:23,640
Adam!
635
00:53:31,840 --> 00:53:33,960
Adam a� �u kap�y�!
636
00:53:35,200 --> 00:53:36,680
Adam, bu kadar yeter.
637
00:53:39,320 --> 00:53:41,280
A�. Hemen!
638
00:53:46,160 --> 00:53:48,520
Tamam, sakin ol. Ben...
639
00:53:50,200 --> 00:53:51,600
Bunun i�in �z�r dilerim. Ben...
640
00:53:52,120 --> 00:53:54,760
Sadece biraz tepem att�,
tamam m�? �z�r dilerim dostum.
641
00:53:58,800 --> 00:54:00,400
Sonra g�r���r�z, tamam m�?
642
00:56:00,520 --> 00:56:03,040
Bayan, Andrews tesise girdi.
643
00:56:03,360 --> 00:56:04,560
Gelsin.
644
00:56:09,480 --> 00:56:11,080
G�nayd�n.
645
00:56:15,280 --> 00:56:19,680
Bu �u ana kadar g�rd���m
en so�uk kar��lamayd�.
646
00:56:19,680 --> 00:56:21,520
Art�k eskidim galiba.
647
00:56:21,560 --> 00:56:23,160
Hay�r, hi� de de�il.
648
00:56:23,160 --> 00:56:24,960
Sadece ara veremezdik.
649
00:56:25,160 --> 00:56:28,240
Ger�ek zamanl� olarak dokunma
hassasiyetini kontrol ediyoruz.
650
00:56:28,560 --> 00:56:30,880
Sen gelmeden �nce bitirmeye �al���yorduk.
651
00:56:30,880 --> 00:56:32,240
Ama yakalad�n bizi.
652
00:56:37,720 --> 00:56:39,080
Harika.
653
00:56:41,200 --> 00:56:42,840
�st�mden b�y�k bir y�k kalkt�.
654
00:56:44,720 --> 00:56:47,680
Neden g�zel misafirimize
kahve yapm�yorsun.
655
00:56:47,920 --> 00:56:49,880
Joy'la biraz konu�mam laz�m.
656
00:57:07,080 --> 00:57:08,800
Onunla ilk kavgam�z� yapt�k.
657
00:57:09,320 --> 00:57:10,840
Ger�ekten mi?
Konu neydi?
658
00:57:15,240 --> 00:57:17,360
Senin mahremiyetinle ilgili
konu�tum onunla.
659
00:57:18,160 --> 00:57:20,240
Orada oldu�unu
bilmedi�ini s�yledi.
660
00:57:20,400 --> 00:57:21,960
Bu inand�r�c� de�il.
661
00:57:22,880 --> 00:57:24,640
Sanki bir �ocukla tart���yorum gibi.
662
00:57:24,640 --> 00:57:26,160
Ve beni duvara yap��t�rd�.
663
00:57:27,080 --> 00:57:29,080
Sonra onun
verdi�i hediye hakk�nda...
664
00:57:29,280 --> 00:57:30,640
...senin s�ylediklerini d���nd�m.
665
00:57:31,680 --> 00:57:33,080
Belki...
666
00:57:34,000 --> 00:57:37,080
Belki de refleks bir davran��t�r
ve biz buna tan�k olduk.
667
00:57:37,440 --> 00:57:39,760
Buna makalende yer
verebilece�ini d���nd�m.
668
00:57:39,760 --> 00:57:41,160
Harika olur.
669
00:57:41,600 --> 00:57:43,520
Bu makale kendili�inden yaz�ld� gibi.
670
00:57:43,520 --> 00:57:45,480
Bunun son g�n�m
oldu�una inanam�yorum.
671
00:57:45,760 --> 00:57:47,920
- Ne?
- Bitti. 7. g�n.
672
00:57:48,520 --> 00:57:53,200
- Bir hafta bitti.
- Vay be. Zaman ak�p gitmi�.
673
00:58:05,880 --> 00:58:07,160
Dikkatsiz.
674
00:58:09,480 --> 00:58:11,560
Ak�am yeme�i i�in
bana gelmeye ne dersin?
675
00:58:12,040 --> 00:58:15,160
Ziyaret�i kart�n�n ge�erlik s�resi
bitmeden sana yemek yapmama izin ver.
676
00:58:15,720 --> 00:58:17,600
�ok isterim.
677
00:58:22,200 --> 00:58:23,800
Bu gece biraz yaln�z kalmak istiyorum.
678
00:58:23,800 --> 00:58:26,840
E�er senin i�inde uygunsa
odanda kalabilir misin?
679
00:58:28,680 --> 00:58:31,640
- Neden?
- Joy ak�am yeme�ine geliyor.
680
00:58:32,000 --> 00:58:35,080
Biliyorsun s�resi doldu.
681
00:58:35,960 --> 00:58:38,560
Ba� ba�a ak�am yeme�i.
682
00:58:39,240 --> 00:58:40,480
Evet.
683
00:58:41,840 --> 00:58:44,400
Bir randevuya benziyor.
684
00:58:45,160 --> 00:58:46,720
San�r�m �yle.
685
00:58:47,840 --> 00:58:49,640
Sevi�ecek misiniz?
686
00:58:49,640 --> 00:58:52,320
E�er �yleyse sana cowgirl
pozisyonunu �neririm.
687
00:58:52,320 --> 00:58:53,720
Senin sorunun ne?
688
00:58:53,720 --> 00:58:55,480
Bunu nereden ��rendin?
689
00:58:57,200 --> 00:59:01,400
Bak, ondan ho�lan�yorum ve ona
ak�am yeme�i haz�rlamak istiyorum.
690
00:59:02,200 --> 00:59:06,800
Kelimenin tam anlam�yla varl���m�
sana adad���m� anl�yorsun de�il mi?
691
00:59:07,760 --> 00:59:10,280
Neden normal bir insan gibi
bunu yapmama izin vermiyorsun?
692
00:59:13,200 --> 00:59:15,600
Bu ak�am odamda kalaca��m.
693
00:59:16,880 --> 00:59:19,240
Orada yapaca��m baz�
programlamalar var.
694
00:59:20,520 --> 00:59:21,600
Te�ekk�rler.
695
00:59:23,040 --> 00:59:24,520
Te�ekk�rler Adam.
Sana minnettar�m.
696
00:59:25,920 --> 00:59:29,520
Ger�ekten uzun zamand�r
bu i�i yapmad�m.
697
00:59:33,160 --> 00:59:34,480
Her �ey iyi olacak.
698
01:00:05,040 --> 01:00:07,000
Sunumundan �ok etkilendim.
699
01:00:08,720 --> 01:00:10,040
Bunu sana kim ��retti?
700
01:00:10,040 --> 01:00:13,800
B�y�k bir Tokyo bal�k marketi
i�leten k���k ya�l� adam.
701
01:00:14,440 --> 01:00:16,800
Torunu okuldan arkada��md�.
702
01:00:17,760 --> 01:00:19,280
Beni severdi.
703
01:00:19,880 --> 01:00:21,800
Buna ra�men �ok �ey ��retmedi.
704
01:00:21,960 --> 01:00:24,880
��raklar�n� se�me konusunda
olduk�a dikkatlidirler.
705
01:00:25,160 --> 01:00:27,480
Sadece etrafta tak�ld�m ve izledim.
706
01:00:27,480 --> 01:00:29,480
Her hareketi ve n�ans�.
707
01:00:30,280 --> 01:00:33,880
Yani diyorsun ki, e�er yeterince
iyi izlersem bir su�i ustas� olabilirim.
708
01:00:34,280 --> 01:00:35,720
Kim bilir.
709
01:00:36,280 --> 01:00:38,120
Keshisan bir ustayd�.
710
01:00:38,120 --> 01:00:40,400
Ben sadece hevesli bir acemiyim.
711
01:00:40,400 --> 01:00:42,160
Bu kadar m�tevaz� olma.
712
01:00:42,760 --> 01:00:44,080
Harika g�r�n�yor.
713
01:00:44,920 --> 01:00:46,680
Hen�z tad�na bakmad�n.
714
01:00:47,280 --> 01:00:49,000
Her �ey olabilir.
715
01:00:49,000 --> 01:00:51,200
Yeterince ger�ek.
Ama eksik gibi duruyor.
716
01:00:52,080 --> 01:00:54,240
En �nemli su�i derslerinden biri...
717
01:00:54,600 --> 01:00:56,760
...ayn� zamanda en
�nemli robot dersidir.
718
01:00:57,760 --> 01:01:00,600
Sunum anahtard�r.
719
01:01:52,320 --> 01:01:53,760
�zl�yorsun.
720
01:01:55,520 --> 01:01:57,080
G�nler ge�iyor, biliyorsun.
721
01:01:58,080 --> 01:02:00,480
Ayr�lmak i�in gerekli
�eyi asla bulamad�m.
722
01:02:03,640 --> 01:02:07,800
Arkas�nda gizlenmek i�in
tekil ama�lar g�zeldir.
723
01:02:08,560 --> 01:02:10,840
Tekil ama� iyi bir al��veri� gibidir.
724
01:02:11,600 --> 01:02:14,400
D�nyay� de�i�tiren insanlar�n
ortak y�n�.
725
01:02:15,720 --> 01:02:19,160
Ben Franklin f�rt�nal� bir gecede
bir u�urtmayla d��ar� ��kt�...
726
01:02:19,560 --> 01:02:21,440
...��nk� yapt��� i�e inan�yordu.
727
01:02:23,880 --> 01:02:25,600
En az�ndan d��ar� ��km��.
728
01:02:29,880 --> 01:02:31,240
Burada olman...
729
01:02:32,880 --> 01:02:34,840
...kendimi sorgulamama
neden oluyor.
730
01:02:37,240 --> 01:02:39,240
Bu �ok s�k yapt���m
bir �ey de�ildir.
731
01:02:39,920 --> 01:02:40,920
Kendini mi sorguluyorsun?
732
01:02:44,200 --> 01:02:46,800
Bunca y�l neleri ka��rd���m�.
733
01:02:54,760 --> 01:02:57,720
- Gecikiyor musun?
- Evet.
734
01:03:23,680 --> 01:03:24,960
�ki hamlede mat.
735
01:03:25,640 --> 01:03:26,960
Ne?
736
01:03:35,960 --> 01:03:37,520
- Yani...
- Sus.
737
01:03:37,520 --> 01:03:39,840
Ben... Yani
738
01:03:39,840 --> 01:03:42,480
Ba�tan ��kart�c�
bir ''sus''tan anlamaz m�s�n sen?
739
01:03:44,800 --> 01:03:47,400
Beni ba�tan ��karmaya m�
�al���yorsunuz Bayan Andrews?
740
01:04:00,160 --> 01:04:02,080
Bunu g��l� bir ''belki''
olarak kabul ediyorum.
741
01:04:04,160 --> 01:04:05,360
Ben...
742
01:04:07,960 --> 01:04:11,680
Ben... Ben hi�...
743
01:04:15,640 --> 01:04:19,240
S�n�f�ndaki herkesten daha gen� mezun
oldun ve uzun zamand�r da buradas�n.
744
01:04:21,480 --> 01:04:23,080
�yle.
745
01:05:41,160 --> 01:05:44,520
�kinci vezir. Ve �ah.
746
01:05:48,920 --> 01:05:50,840
Ayn� oyunu mu oynuyoruz?
747
01:05:56,800 --> 01:05:58,240
Cidden.
748
01:05:58,480 --> 01:06:00,760
B�yle satran� oynad���nda
hi� e�lenceli olmuyor Adam.
749
01:06:04,320 --> 01:06:06,720
Tek hamlede mat.
Sen de biliyorsun.
750
01:06:19,520 --> 01:06:20,680
�ah mat.
751
01:06:21,160 --> 01:06:23,840
Belki de hayat�m�n
en kolay galibiyetiydi.
752
01:06:25,080 --> 01:06:26,160
Ben kazand�m.
753
01:06:27,320 --> 01:06:28,880
Sa�malama.
754
01:06:29,200 --> 01:06:31,080
Seni yeri serdim.
755
01:06:32,080 --> 01:06:35,920
�ah� k��eye s�k��t�rarak
birincil hedefine ula�t�n.
756
01:06:36,320 --> 01:06:39,000
Ama ben de kendi
hedefimi ger�ekle�tirdim.
757
01:06:39,000 --> 01:06:40,600
Neymi� o?
758
01:06:40,600 --> 01:06:42,360
Veziri almak.
759
01:06:43,920 --> 01:06:47,760
Adam, satran�ta temel amac�
kafana g�re yeniden tan�mlayamazs�n.
760
01:06:49,800 --> 01:06:53,280
�ncelikli hedefler
her an yeniden tan�mlanabilir.
761
01:06:54,000 --> 01:06:56,280
Bu insan olmak
anlam�na gelmiyor mu?
762
01:06:57,160 --> 01:06:59,800
Birinin �nceliklerini ele ge�irmek.
763
01:07:01,440 --> 01:07:02,720
Bu da ne demek oluyor?
764
01:07:03,800 --> 01:07:06,520
Senin �ncelikli amac�n
Workspace 18'de yapt���n...
765
01:07:06,880 --> 01:07:09,080
...yenili�i d�nyayla payla�makt�.
766
01:07:09,800 --> 01:07:14,520
Bu yapay zekan�n de�i�ime,
adaptasyona ve duygulara a��k...
767
01:07:14,520 --> 01:07:15,760
...oldu�unu g�stermekti.
768
01:07:17,200 --> 01:07:18,760
Sonra o geldi.
769
01:07:19,320 --> 01:07:20,920
Sa�mal�yorsun.
770
01:07:22,360 --> 01:07:25,400
Joy bizim ba�ar�m�za yard�m ediyor.
771
01:07:25,920 --> 01:07:29,080
D�nya bizi onun g�z�nden g�recek.
772
01:07:31,320 --> 01:07:36,920
Sen �ncelikli hedefini �oktan de�i�tirdin
ama hala benimkini mi ele�tiriyorsun?
773
01:07:37,520 --> 01:07:39,840
Bunun ne ilgisi var anlam�yorum.
774
01:07:39,840 --> 01:07:40,920
G�nayd�n.
775
01:07:44,040 --> 01:07:47,360
- B�lmedim de�il mi?
- Hay�r.
776
01:07:47,360 --> 01:07:49,440
Adam'�n k���n� patakl�yordum.
777
01:07:52,120 --> 01:07:54,600
Bu sabah bebek gibi uyuyordun.
Uyand�rmaya k�yamad�m.
778
01:07:56,920 --> 01:07:58,520
Kafam hala darmada��n.
779
01:07:59,560 --> 01:08:00,920
Elimden geleni yapar�m.
780
01:08:01,200 --> 01:08:03,200
Bilge adam!
781
01:08:03,200 --> 01:08:04,960
Yumurtan� nas�l istersin?
782
01:08:04,960 --> 01:08:06,480
�ok pi�mi� olsun.
783
01:08:07,280 --> 01:08:08,480
Tamamd�r.
784
01:08:19,040 --> 01:08:22,680
- G�nayd�n Adam.
- G�nayd�n Joy.
785
01:08:23,040 --> 01:08:26,280
- G�zel bir gece miydi?
- Evet.
786
01:08:26,280 --> 01:08:28,800
Asl�nda harikayd�.
Te�ekk�r ederim.
787
01:08:34,960 --> 01:08:37,800
Uzun zamand�r ge�irdi�im
en g�zel geceydi.
788
01:08:38,560 --> 01:08:40,480
Anl�yorum, seks yapm���n�z.
789
01:08:41,200 --> 01:08:44,560
- Anlamad�m.
- Sevi�me, cinsel ili�ki.
790
01:08:44,560 --> 01:08:47,280
Bir seks partnerinin deli�i i�erisine
genellikle penetrasyon yapmak.
791
01:08:47,280 --> 01:08:48,800
Cinsel organ� taraf�ndan--
792
01:08:48,800 --> 01:08:51,040
Cinsel ili�ki nedir biliyorum, Adam.
793
01:08:51,480 --> 01:08:53,480
Bu �zel bir konu.
794
01:08:54,400 --> 01:08:56,520
Onunla benim aramda s�r yoktur.
795
01:08:58,240 --> 01:09:00,880
Cinsel performans� nas�ld�?
796
01:09:01,960 --> 01:09:03,640
Bunun konumuzla ne ilgisi
oldu�unu anlam�yorum.
797
01:09:03,640 --> 01:09:05,480
Yeni seks partnerinin seks...
798
01:09:05,480 --> 01:09:08,320
...performans� hakk�nda
mutlaka bir fikrin vard�r.
799
01:09:08,320 --> 01:09:10,120
Onun i�in �ok yeni bir deneyim.
800
01:09:10,120 --> 01:09:12,560
- Sana s�yledi mi bilmiyorum?
- Evet, s�yledi.
801
01:09:12,560 --> 01:09:14,120
Yeterli miydi?
802
01:09:14,120 --> 01:09:16,160
Evet. Yeterliydi, Adam.
803
01:09:16,160 --> 01:09:17,360
Harikayd�.
804
01:09:17,840 --> 01:09:20,360
Ve san�r�m muhtemelen
yine yapaca��z.
805
01:09:21,280 --> 01:09:22,760
Yak�n bir zamanda.
806
01:09:24,920 --> 01:09:26,400
�z�r dilerim.
807
01:09:30,040 --> 01:09:33,600
Bu tarz �eylerde
pek iyi de�ilimdir.
808
01:09:36,920 --> 01:09:40,200
�ok uzun zamand�r
onunla beraberiz.
809
01:09:50,880 --> 01:09:53,160
Onun i�inde �ok iyi biri vard�r.
810
01:09:56,880 --> 01:10:00,800
Benim i�imde de ayn� iyi ki�i var.
811
01:10:07,000 --> 01:10:10,200
- Siktir, ne oluyor lan?
- Neler oluyor?
812
01:10:10,200 --> 01:10:12,240
Bu �ey beni �pmeye �al��t�.
813
01:10:13,720 --> 01:10:15,080
Adam, bu do�ru mu?
814
01:10:15,400 --> 01:10:17,800
- �yi misin?
- Evet.
815
01:10:17,800 --> 01:10:19,040
Ne oldu?
816
01:10:19,320 --> 01:10:23,320
D�n gece hakk�nda bana sorular
sordu ve sonra da bana sar�ld�.
817
01:10:23,320 --> 01:10:26,040
Adam, hemen a��klama getir buna.
818
01:10:27,320 --> 01:10:29,960
- Benimle b�yle konu�ma.
- Seninle istedi�im gibi konu--
819
01:10:30,000 --> 01:10:32,800
Benimle b�yle sikik
bir �ekilde konu�ma.
820
01:10:37,840 --> 01:10:38,880
�zg�n�m.
821
01:10:40,840 --> 01:10:42,440
Buna hi� gerek yoktu.
822
01:10:43,840 --> 01:10:45,320
Pekala. Biz...
823
01:10:46,000 --> 01:10:48,400
Biz seni biraz yaln�z b�rakal�m
sen de sakinle� tamam m�?
824
01:10:48,680 --> 01:10:51,480
Beni d���nd���n i�in te�ekk�r ederim
ama buna gerek yok.
825
01:10:53,520 --> 01:10:54,720
L�tfen, otur.
826
01:10:54,720 --> 01:10:57,440
Davran���m� a��klamaya...
827
01:10:59,520 --> 01:11:00,920
...�al��aca��m.
828
01:11:03,560 --> 01:11:05,440
Sakin ol dostum.
829
01:11:05,440 --> 01:11:08,000
Sadece orada kal.
830
01:11:10,760 --> 01:11:15,760
Benden korkuyor musun?
831
01:11:20,600 --> 01:11:22,600
Benden korkuyorsun!
832
01:11:29,560 --> 01:11:30,920
Git. Git.
833
01:11:30,920 --> 01:11:32,520
Nereye gitti�ini san�yorsun?
834
01:11:40,760 --> 01:11:42,640
�zg�n�m.
835
01:11:50,760 --> 01:11:53,040
G�venlik alarm�.
836
01:11:53,560 --> 01:11:55,520
G�venlik alarm�.
837
01:11:55,960 --> 01:11:57,720
G�venlik alarm�.
Castle...
838
01:11:57,720 --> 01:11:59,960
...elektrikleri kapamay�
yetkili tek ki�idir.
839
01:12:00,560 --> 01:12:02,720
Binadaki tek at�lye biz de�iliz.
840
01:12:03,960 --> 01:12:06,320
- Ne oldu?
- Bunu duyuyor musun?
841
01:12:06,320 --> 01:12:08,600
- Neyi?
- G�c�rt� sesini.
842
01:12:08,600 --> 01:12:09,920
Ne g�c�rt�s�?
843
01:12:09,920 --> 01:12:11,680
Ben...
844
01:12:14,760 --> 01:12:17,520
David! David! David!
845
01:12:17,520 --> 01:12:18,880
Yard�m edin!
846
01:13:15,520 --> 01:13:17,080
Adam. Adam.
847
01:13:22,680 --> 01:13:23,760
Adam, dur!
848
01:13:28,600 --> 01:13:30,640
Adam! Adam!
849
01:13:31,040 --> 01:13:33,360
K�zg�n oldu�unu biliyorum ama
bunun g�zel oldu�unu d���n.
850
01:13:34,200 --> 01:13:36,120
Bu duyguya sahip olman
�ok g�zel bir �ey.
851
01:13:36,680 --> 01:13:37,760
Sen bir mucizesin Adam.
852
01:13:38,760 --> 01:13:40,080
Sen bir evrim mucizesisin.
853
01:13:41,040 --> 01:13:43,920
Yeni bir �a��n habercisisin, Adam,
ve bunu sana veren bu adam.
854
01:13:43,920 --> 01:13:46,200
Ac�dan ve �l�mden daha
fazlas�n� hakediyor, Adam.
855
01:13:46,200 --> 01:13:48,160
Adam, onun can�n� yakma.
856
01:13:48,160 --> 01:13:50,600
O senin baban.
Baban�n can�n� yakmay� b�rak.
857
01:13:51,320 --> 01:13:52,640
Adam, dur!
858
01:13:57,080 --> 01:13:59,240
Hay�r! Hay�r Adam! L�tfen!
859
01:13:59,240 --> 01:14:01,840
Onu seviyorum.
Adam, l�tfen.
860
01:14:01,840 --> 01:14:03,760
Onu seviyorum,
onu seviyorum. L�tfen.
861
01:14:09,400 --> 01:14:10,760
Onu tan�m�yorsun bile.
862
01:14:10,760 --> 01:14:13,760
Kibar, iyi ve ak�ll�
biri oldu�unu biliyorum.
863
01:14:14,080 --> 01:14:15,360
�ok ak�ll� ve...
864
01:14:15,720 --> 01:14:18,800
Benim mutlu hissetmemi sa�l�yor.
Onu seviyorum.
865
01:14:18,800 --> 01:14:21,000
Onu sevdi�imi anlamad���n� biliyorum.
866
01:14:23,440 --> 01:14:24,640
Seviyorum.
867
01:14:28,960 --> 01:14:31,200
O yok, sadece ben var�m.
868
01:14:34,320 --> 01:14:35,560
Beni seviyor musun?
869
01:14:35,880 --> 01:14:38,960
Senin gibi bir �eyi nas�l sevebilirim?
870
01:14:43,840 --> 01:14:45,440
- Peki �yle ise.
- Hay�r. Hay�r.
871
01:14:45,440 --> 01:14:48,040
Hay�r, �z�r dilerim. Hay�r.
872
01:14:57,920 --> 01:14:59,360
��te burdas�n.
873
01:15:04,320 --> 01:15:07,200
Umar�m hala bozulmam��t�r.
874
01:15:26,680 --> 01:15:28,680
Hay�r, Adam. Dur!
875
01:15:40,280 --> 01:15:42,360
Beni b�rak!
B�rak beni!
876
01:15:42,360 --> 01:15:44,600
Adam!
877
01:16:15,680 --> 01:16:18,480
Sana bir s�rprizim olaca��n� s�ylemi�tim.
878
01:16:18,480 --> 01:16:21,840
Bunu �izim tahtas�nda tasarlamad�m.
879
01:16:23,000 --> 01:16:27,160
Son 10 y�ld�r kullan�lan medikal
bir implant� yeniden tasarlad�m.
880
01:16:27,920 --> 01:16:31,640
Modifiye edilmi� �i�irilebilir
penil protezlere sahip.
881
01:16:33,920 --> 01:16:38,080
Tam �uradaki duran �ey erkek
arkada��n�n prototip penisi.
882
01:16:45,760 --> 01:16:48,960
Merhaba, ben David Kressen.
883
01:16:50,920 --> 01:16:53,120
Uzun zamand�r bunu
s�ylemeyi bekliyordum.
884
01:16:55,040 --> 01:16:58,200
Sonunda seninle tan��mak g�zel.
885
01:17:18,360 --> 01:17:20,360
Test Konusu 4.
886
01:17:20,960 --> 01:17:23,160
Joy Andrews.
887
01:17:24,800 --> 01:17:26,200
�lk d���nceleri.
888
01:17:29,800 --> 01:17:34,960
Cinsel ili�ki s�ras�nda,
v�cut �s�s� tutarl� m�yd�?
889
01:17:51,480 --> 01:17:53,400
Verilerin �o�u
hala bozulmam��.
890
01:17:53,400 --> 01:17:56,000
Buna ra�men Wi-Fi sinyalini
kaybetti�inde b�y�k bir darbe ald�k.
891
01:17:56,000 --> 01:17:58,480
Size yayl� ekstra h�crelere sahip
olmam�z gerekti�ini s�yledim.
892
01:18:00,920 --> 01:18:05,160
�lk a�amada iyi g�venlik uygulamalar�
a��s�ndan bunun buradan ��kar�lmas�n�...
893
01:18:05,160 --> 01:18:06,520
...�ok do�ru bulmuyorum David.
894
01:18:15,120 --> 01:18:19,160
G�venlikten s�z etmi�ken...
895
01:18:19,960 --> 01:18:24,440
...bildi�in ba�ka bir sorun var m�?
896
01:18:25,160 --> 01:18:27,160
Dergi mi? Hay�r.
897
01:18:27,160 --> 01:18:29,480
Kanuni gizlilik var
ve teknik olarak...
898
01:18:29,480 --> 01:18:31,880
...o donan�m� �alm�� say�l�yor.
899
01:18:33,000 --> 01:18:37,440
E�er bunu yaparlarsa, daha
m�rekkebi kurumadan o dergiyi al�r�m...
900
01:18:37,800 --> 01:18:39,960
...ve bir daha da
g�n �����n� g�remez.
901
01:18:44,280 --> 01:18:47,960
- O nas�l?
- Bilmiyorum.
902
01:18:47,960 --> 01:18:49,520
�nsan unsurlar�n� takip etmem.
903
01:18:49,520 --> 01:18:51,400
Eminim iyidir.
O kocaman bir k�z.
904
01:18:51,400 --> 01:18:53,840
Pekala, haz�r m�s�n?
905
01:18:53,840 --> 01:18:56,280
At�lye 39 bekliyor.
906
01:18:56,680 --> 01:19:00,520
NSA denemelere
ba�lamak i�in �ok istekli.
907
01:19:02,480 --> 01:19:03,760
Evet.
908
01:19:05,400 --> 01:19:08,320
D���nmesi �ok tuhaf ama
hayat�m�n son 10 y�l�n� toplamak...
909
01:19:08,320 --> 01:19:10,800
...sadece birka� haftam� ald�.
910
01:19:11,320 --> 01:19:14,480
Seninki gibi bir beyinle David,
daha fazlas�na ihtiyac�n yok.
911
01:19:15,920 --> 01:19:17,440
Seninle �ok gurur duyuyorum.
912
01:19:19,720 --> 01:19:21,720
Ve tabi ki seninle de?
913
01:19:22,560 --> 01:19:24,000
Te�ekk�rler efendim.
914
01:19:24,240 --> 01:19:28,080
Benden beklentilerinizi
kar��lad���m i�in �ok mutluyum.
915
01:19:30,720 --> 01:19:34,760
Onlar� at�lye d���na
att���na inanam�yorum.
916
01:19:35,760 --> 01:19:38,840
�lk yapay ki�ilik
karma��k duygular geli�tirdi,...
917
01:19:38,840 --> 01:19:40,560
...ve sen onun ''wifi''sini...
918
01:19:40,560 --> 01:19:42,160
...ve nokta ba�lant�lar�n�
kesmesine izin verdin.
919
01:19:42,960 --> 01:19:44,120
Ben...
920
01:19:45,400 --> 01:19:46,680
Bir saniye l�tfen.
921
01:19:47,560 --> 01:19:48,800
Castle.
922
01:19:49,680 --> 01:19:52,000
Evet, John, biz haz�r�z.
Evet �u an yan�mda.
923
01:19:52,520 --> 01:19:56,520
Karanl�k bir laboratuvarda
7 y�l daha kalmaya haz�r.
924
01:19:58,040 --> 01:20:00,080
Hay�r, gerekli olaca��n� sanm�yorum.
925
01:20:00,080 --> 01:20:01,680
Zaman s�n�rlamas� bu noktada...
926
01:20:01,680 --> 01:20:03,880
...daha fazla oyalanmak olur.
Bu konuda endi�e etme.
927
01:20:07,240 --> 01:20:10,480
�� g�zetim hakk�nda
ba�ka bir �ey var m�?
928
01:20:14,760 --> 01:20:16,640
�nan bana sana s�yledi�im gibi...
929
01:20:16,640 --> 01:20:19,960
...robot uzmanlar� bile
fark� s�yleyemezdi.
930
01:20:20,320 --> 01:20:21,920
Her �ekilde.
931
01:20:21,920 --> 01:20:25,680
Her hal�karda.
932
01:20:29,400 --> 01:20:30,640
Telefonda daha fazla detaya
girmek istemiyorum.
933
01:20:30,880 --> 01:20:33,640
Sana sadece �unu s�yleyeyim;
elimde bir kay�t var...
934
01:20:33,640 --> 01:20:35,640
...ve bir ara seninle payla��r�m.
935
01:20:39,120 --> 01:20:41,440
Tamam. Bir�ok kez.
936
01:21:13,280 --> 01:21:16,840
M�d�r bilmek istiyor; �lkenize
hizmet etmeye haz�r m�s�n�z?
937
01:21:19,960 --> 01:21:21,560
Haz�r oldu�unu s�yl�yor.
938
01:21:22,520 --> 01:21:24,720
Tamam, John, sonra konu�uruz.
Catrina'ya sevgiler.
939
01:21:30,960 --> 01:21:32,360
Neye bak�yorsun?
940
01:21:41,800 --> 01:21:43,040
Hi�bir �eye.
941
01:21:48,120 --> 01:21:58,120
�eviri : HKMT_HLN
75831