Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:59,634 --> 00:04:01,543
Guys, cut it out, come on.
2
00:05:11,656 --> 00:05:13,364
A busy night?
3
00:05:14,201 --> 00:05:15,481
Guess so...
4
00:05:15,827 --> 00:05:17,985
You probably can't wait
to get to bed, right?
5
00:05:20,581 --> 00:05:22,241
I like them blonde...
6
00:05:22,541 --> 00:05:24,201
...or dark, I'm not particular.
7
00:05:27,546 --> 00:05:29,834
No, girls like you
are good for business.
8
00:05:34,885 --> 00:05:37,305
- What's the idea?
- Do you have money?
9
00:05:37,305 --> 00:05:38,715
Of course I have money,
what do you think?
10
00:05:39,098 --> 00:05:42,217
I'll give you a free ride honey,
if you'll just be nice to me.
11
00:05:44,477 --> 00:05:48,178
- I'm through for tonight.
- Don't you work after hours?
12
00:05:51,692 --> 00:05:52,688
Just take me home, will you?
13
00:05:55,195 --> 00:05:56,986
Shut up, you fucking bitch.
14
00:05:58,114 --> 00:06:00,950
You're not fooling me.
15
00:06:01,618 --> 00:06:04,867
You dirty slut, come on!
16
00:06:12,503 --> 00:06:13,783
You filthy whore!
17
00:06:39,568 --> 00:06:43,815
- Are you alright Miss?
- Yeah yeah, I'm okay.
18
00:08:27,623 --> 00:08:31,251
Welcome to Amsterdam,
the capital of Holland
19
00:08:31,251 --> 00:08:34,370
and world famous for
its many canals
20
00:08:35,463 --> 00:08:38,466
there are more than 165 canals
21
00:08:38,466 --> 00:08:41,170
with a total length of 16 kilometres.
22
00:08:41,802 --> 00:08:43,379
They stretch the entire city
23
00:08:43,804 --> 00:08:46,638
and were dug in the 17th century
for the transport of goods
24
00:08:47,182 --> 00:08:49,305
from the harbour to
the merchants' warehouses.
25
00:08:50,060 --> 00:08:52,846
Amsterdam has 750,000 inhabitants,
26
00:08:53,187 --> 00:08:56,390
living in some 200,000 houses
27
00:08:56,982 --> 00:08:59,189
and all the houses are built on poles.
28
00:08:59,360 --> 00:09:02,111
Amsterdam has been built
on roughly 100,000 poles
29
00:09:02,529 --> 00:09:05,150
so don't stamp too hard,
or the whole town will collapse.
30
00:10:23,017 --> 00:10:24,392
Careful, it's loaded.
31
00:10:24,977 --> 00:10:26,886
Your time is up.
32
00:10:27,145 --> 00:10:29,304
Put it back, it's not a toy.
33
00:10:34,277 --> 00:10:35,652
You forgot the bullets.
34
00:10:37,279 --> 00:10:40,898
You've been in there half an hour now.
And you got home very late last night.
35
00:10:41,284 --> 00:10:43,157
Is that a reason to shoot your father?
36
00:10:43,369 --> 00:10:48,243
It's almost a quarter to nine, you know.
I'll be late for school.
37
00:10:48,831 --> 00:10:50,242
You don't have to wait for me.
38
00:10:50,500 --> 00:10:54,082
You promised to take me, remember?
They stole my bike yesterday.
39
00:10:54,337 --> 00:10:55,416
Ah yes, of course.
40
00:10:55,671 --> 00:10:57,794
Why don't you guys
do something about that?
41
00:10:58,382 --> 00:11:01,465
Do you know how many bikes
are stolen in Amsterdam each year?
42
00:11:02,344 --> 00:11:05,345
No idea, two? Three?
43
00:11:07,098 --> 00:11:08,806
Yes, hello, Anneke Visser...
44
00:11:09,517 --> 00:11:13,182
He's been playing with himself in
the bath for the past halfhour... yes.
45
00:11:13,854 --> 00:11:15,894
Eric, for you, headquarters.
46
00:11:23,612 --> 00:11:24,609
Eric.
47
00:11:26,491 --> 00:11:27,486
Eric...
48
00:11:29,201 --> 00:11:31,489
Yeah, I'm trying to
give her a decent upbringing.
49
00:11:33,079 --> 00:11:34,787
I'm starting late today.
50
00:11:37,167 --> 00:11:38,246
From a bridge?
51
00:11:40,211 --> 00:11:41,788
Yes, okay, I'm on my way.
52
00:11:43,255 --> 00:11:45,543
- Did they find mybike?
- No, not yet.
53
00:11:45,882 --> 00:11:47,294
Didn't think so.
54
00:11:48,427 --> 00:11:49,837
- Are you ready?
- Hours ago.
55
00:11:50,137 --> 00:11:52,544
- Got all your books?
- Yes, just hurry up will you?
56
00:11:53,014 --> 00:11:54,508
Have you fed the cat?
57
00:11:56,225 --> 00:11:57,933
Good morning, Amsterdam.
58
00:12:05,608 --> 00:12:08,015
- Bye!
- Be good.
59
00:13:35,563 --> 00:13:37,315
The cops are on their way,
I've called them.
60
00:13:37,315 --> 00:13:38,429
And my pie?
61
00:13:39,109 --> 00:13:40,437
Who's going to pay for that?
62
00:13:40,819 --> 00:13:43,309
You should have been more careful.
63
00:13:53,204 --> 00:13:54,580
I'd like them back.
64
00:13:57,249 --> 00:13:59,657
I haven't got whole day, cream-sucker.
65
00:14:26,901 --> 00:14:28,893
Ah, Eric. We thought we'd start.
66
00:14:29,403 --> 00:14:30,482
I just popped into the baker.
67
00:14:31,488 --> 00:14:32,484
Is that her?
68
00:14:32,739 --> 00:14:36,358
Yes, terribly mutilated... a knife job.
Must be real psycho.
69
00:14:36,618 --> 00:14:39,369
- Who is she?
- A hooker. Potter's checking it out.
70
00:14:39,787 --> 00:14:41,495
She's off the autopsy now,
for photographs.
71
00:14:41,706 --> 00:14:43,365
- Was she raped?
- No, didn't look like it.
72
00:14:43,707 --> 00:14:47,041
She was stabbed up there,
then dragged into the canal.
73
00:14:47,336 --> 00:14:50,870
- And tied up here?
- Yes, tied by her feet, a bowling knot.
74
00:14:51,339 --> 00:14:54,044
- A sailor?
- Yes, that may be a possibility.
75
00:14:54,383 --> 00:14:57,170
Are there any er...
are there any witnesses?
76
00:14:57,429 --> 00:14:58,626
No, none.
77
00:14:59,263 --> 00:15:01,469
No witnesses, no fingerprints...
78
00:15:02,308 --> 00:15:04,763
It must have happened between
one and three this morning.
79
00:15:05,185 --> 00:15:06,513
They're about to start dragging.
80
00:15:07,353 --> 00:15:10,355
He must have a weird sense of humour,
exposing her like that.
81
00:15:11,649 --> 00:15:12,812
It's almost as if he's proud of it.
82
00:15:13,192 --> 00:15:16,525
- Eric, we've found a witness.
- Are you sure?
83
00:15:17,029 --> 00:15:19,649
Now, would you tell this gentleman
what you just told me?
84
00:15:21,658 --> 00:15:24,327
- It was a monster.
- A monster?
85
00:15:25,078 --> 00:15:28,197
I saw it all.
A big, black monster.
86
00:15:28,706 --> 00:15:30,864
With huge claws and feet.
87
00:15:31,709 --> 00:15:32,705
And it came out of the water.
88
00:15:33,085 --> 00:15:35,457
Out of the water?
Did he... did he have a boat?
89
00:15:36,296 --> 00:15:40,163
Out of the water.
I saw it with my own two eyes.
90
00:15:41,759 --> 00:15:43,717
- What do you think?
- I don't know.
91
00:15:44,053 --> 00:15:46,259
It's not what I'd call a reliable witness.
92
00:15:46,472 --> 00:15:48,511
Yeah, but it's the only one
we've got at the moment.
93
00:15:48,891 --> 00:15:53,434
What does she mean by this big,
black monster with those huge claws?
94
00:15:53,687 --> 00:15:56,604
No idea, does your
mother-in-law have an alibi?
95
00:15:57,106 --> 00:15:59,431
Let's just wait for the autopsy,
there's not much else we can do.
96
00:16:01,068 --> 00:16:04,104
Expect a neighbourhood investigation.
I'll put eight men on it.
97
00:16:04,446 --> 00:16:08,146
We'll see. It's hardly the kind
of case to get promoted on.
98
00:16:21,503 --> 00:16:22,961
What are you sitting in the dark for?
99
00:16:23,421 --> 00:16:24,749
Sshh, Willy is in a trance.
100
00:16:25,006 --> 00:16:27,676
He says he can make
contact with his dead aunt.
101
00:16:28,051 --> 00:16:29,628
Oh, he's at it again.
102
00:16:29,802 --> 00:16:32,091
I thought he was going to
help you with your homework.
103
00:16:32,429 --> 00:16:33,425
We've finished that.
104
00:16:34,806 --> 00:16:37,095
- Look, I can't do it like this.
- Did you make contact?
105
00:16:37,475 --> 00:16:39,433
Almost, but this isn't
the right environment.
106
00:16:40,437 --> 00:16:41,717
I bet they aren't.
107
00:16:42,814 --> 00:16:45,351
You need to have total concentration.
108
00:16:45,608 --> 00:16:47,434
I think I'll try again at home.
109
00:16:47,776 --> 00:16:50,314
I think you're just faking, mister.
110
00:16:50,654 --> 00:16:51,733
Can I turn the lights on, Willie?
111
00:16:52,197 --> 00:16:54,866
Sure, Willy can't concentrate here.
112
00:16:55,116 --> 00:16:58,864
- You're just jealous of my powers.
- Some powers!
113
00:16:59,286 --> 00:17:02,157
- You're not staying for dinner?
- No, my mum has made macaroni.
114
00:17:02,415 --> 00:17:05,498
- Bye Mr. Visser.
- Bye Willie, say hello to your aunt.
115
00:17:05,751 --> 00:17:08,502
- I will, see you tomorrow Anneke.
- Bye.
116
00:17:11,297 --> 00:17:12,922
- How did it go at school?
- Alright.
117
00:17:13,466 --> 00:17:15,755
- Did you buy some peanut butter?
- Is it out?
118
00:17:15,968 --> 00:17:18,007
That's what you asked yesterday.
119
00:17:18,220 --> 00:17:20,177
So why don't you do
the shopping from now on?
120
00:17:20,680 --> 00:17:21,961
And no chocolate spread.
121
00:17:22,223 --> 00:17:26,138
Darling, there's more to life than
peanut butter and chocolate spread.
122
00:17:26,394 --> 00:17:29,679
Yes, apple syrup,
and you didn't get that either.
123
00:17:30,022 --> 00:17:31,690
Here, you go and set the table okay?
124
00:17:31,690 --> 00:17:33,978
- What's for dinner?
- Sprouts in chocolate sauce.
125
00:17:34,402 --> 00:17:35,682
I don't like French food.
126
00:17:37,654 --> 00:17:40,359
One, two, three, four, five
127
00:17:41,115 --> 00:17:42,858
six, seven, eight
128
00:17:43,284 --> 00:17:45,241
nine, 2.25 meters.
129
00:17:45,536 --> 00:17:46,532
3:15...
130
00:17:46,829 --> 00:17:51,704
two and a half meters.
131
00:18:14,437 --> 00:18:18,303
I think we're wasting our time.
Are you sure this is the right spot?
132
00:18:19,442 --> 00:18:21,730
We are precisely over the pipe.
133
00:18:22,194 --> 00:18:25,360
We're not having much luck.
Nothing but clean water up until now.
134
00:18:26,447 --> 00:18:28,072
In a moment we'll be above the sewer
135
00:18:29,158 --> 00:18:31,068
bringing up buckets of shit.
136
00:18:31,202 --> 00:18:33,740
Shh... not so loud,
they'll hear us.
137
00:18:34,163 --> 00:18:37,247
I bet they shut down the whole plant.
It's a waste of time.
138
00:18:37,833 --> 00:18:40,619
I reckon it could happen any minute now.
139
00:18:41,043 --> 00:18:42,871
One leak, and we can nail them.
140
00:18:45,590 --> 00:18:47,463
I think I'll take a leak myself.
141
00:18:51,761 --> 00:18:53,920
What did I say? Come on!
142
00:18:56,308 --> 00:18:57,766
The bastards.
143
00:18:57,934 --> 00:18:59,428
We've got them.
144
00:19:00,519 --> 00:19:03,804
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
145
00:19:04,398 --> 00:19:05,430
Haul it up.
146
00:19:06,066 --> 00:19:07,062
Haul it up now!
147
00:19:07,192 --> 00:19:09,564
- It's stuck.
- Stuck?
148
00:19:13,489 --> 00:19:16,609
- What would it be?
- Heavy toxins.
149
00:19:23,582 --> 00:19:25,040
Look at that.
150
00:19:26,167 --> 00:19:27,282
Let's go, Kees.
151
00:19:33,757 --> 00:19:37,706
There's something fishy going on.
Pull the anchor in.
152
00:19:42,640 --> 00:19:44,680
Did you fill the tank like I said?
153
00:19:44,809 --> 00:19:45,804
Hendrick?
154
00:19:49,188 --> 00:19:50,184
Hendrick?
155
00:21:06,506 --> 00:21:08,416
- Why did you stop?
- I saw a man.
156
00:21:08,634 --> 00:21:11,207
- Where?
- Over there, by the water.
157
00:21:11,386 --> 00:21:13,343
- I didn't see anything.
- Yeah, I did.
158
00:21:36,325 --> 00:21:38,151
Had a good chat?
159
00:21:40,078 --> 00:21:41,109
He's gone.
160
00:21:41,455 --> 00:21:44,325
It's this weird stuff we
always have to transport.
161
00:21:44,541 --> 00:21:46,663
It makes you see things.
162
00:21:47,335 --> 00:21:48,959
Well, I'm sure I saw someone.
163
00:21:56,260 --> 00:21:59,426
- The morning shift found the boat.
- The night shift didn't see anything?
164
00:21:59,637 --> 00:22:01,430
No they had a shut-down last night.
165
00:22:01,430 --> 00:22:04,218
The two nightwatchmen said
they didn't see a thing
166
00:22:16,611 --> 00:22:17,774
Hey, Eric.
167
00:22:21,073 --> 00:22:22,532
What were they doing anyway?
168
00:22:22,908 --> 00:22:25,233
They were taking water samples.
169
00:22:25,618 --> 00:22:27,659
Looks like our man sampled them.
170
00:22:28,288 --> 00:22:31,039
- Do you think it's the same guy?
- The same killer?
171
00:22:31,624 --> 00:22:33,000
That's for the experts to decide.
172
00:22:33,000 --> 00:22:36,748
It's unlikely that there are
two of these nutcases around.
173
00:22:37,421 --> 00:22:38,666
I warned you, mate...
174
00:22:38,923 --> 00:22:40,915
Listen, or I'll slap your face!
175
00:22:41,508 --> 00:22:42,504
Here you are.
176
00:22:43,260 --> 00:22:46,343
Who do you think you are, cocksucker?
177
00:22:48,138 --> 00:22:49,254
Hey man, take it easy.
178
00:22:49,557 --> 00:22:52,723
Take one more photo and I'll
ram that lens down your throat.
179
00:22:52,977 --> 00:22:54,850
Pretty dramatic stuff...
180
00:22:57,063 --> 00:22:58,641
I just don't like to be photographed.
181
00:23:00,025 --> 00:23:01,519
- Hello Eric.
- Hi John.
182
00:23:03,027 --> 00:23:05,434
- It's been awhile.
- 13 years I reckon.
183
00:23:05,654 --> 00:23:08,227
Eric, this is John Van Meegeren,
from the river police.
184
00:23:08,365 --> 00:23:11,900
We've met.
You've come to help us, have you?
185
00:23:12,077 --> 00:23:13,571
They thought you might need some help
186
00:23:13,954 --> 00:23:16,112
fishing all these bodies out of the water.
187
00:23:16,497 --> 00:23:18,655
Hey, Vermeer, can you come here?
188
00:23:20,667 --> 00:23:22,957
- You haven't changed much.
- No?
189
00:23:23,212 --> 00:23:25,003
Still more handsome than me.
190
00:23:25,255 --> 00:23:26,287
Still angry with me?
191
00:23:27,257 --> 00:23:29,166
It's not nice to steal someone's girl.
192
00:23:29,592 --> 00:23:30,671
You're telling me.
193
00:23:30,927 --> 00:23:32,586
I heard she ran out on you too.
194
00:23:33,179 --> 00:23:35,800
Three years ago, with a painter.
195
00:23:36,140 --> 00:23:37,420
She lives in France now.
196
00:23:37,933 --> 00:23:39,926
She comes over now and then,
to see Anneke.
197
00:23:40,310 --> 00:23:44,224
You saved me a lot of trouble,
but don't you do that again.
198
00:23:45,274 --> 00:23:46,269
If you say so.
199
00:23:47,400 --> 00:23:50,069
- Have you guys found anything yet?
- Not yet.
200
00:23:51,237 --> 00:23:52,268
We're scouring the bottom
201
00:23:52,821 --> 00:23:55,359
but the water's too murky to see anything.
202
00:23:55,824 --> 00:23:57,402
John! John!
203
00:23:57,826 --> 00:23:58,822
He's found something.
204
00:24:06,959 --> 00:24:07,955
What is it?
205
00:24:08,461 --> 00:24:09,623
A depth gauge.
206
00:24:09,920 --> 00:24:11,711
Part of a diver's standard kit.
207
00:24:11,964 --> 00:24:15,332
- Are we dealing with a diver?
- How long has it been in the water?
208
00:24:15,633 --> 00:24:17,293
We'll have it analysed first.
Take it to the lab.
209
00:24:18,010 --> 00:24:20,632
I want to know how long it's been
down there and where it came from.
210
00:24:21,514 --> 00:24:24,514
A diver who's prowling around
the canals of Amsterdam...
211
00:24:25,434 --> 00:24:27,722
That's not going to do
our reputation any good.
212
00:24:28,144 --> 00:24:29,972
Could be quite a party next summer.
213
00:24:30,814 --> 00:24:31,928
A diver?
214
00:24:33,233 --> 00:24:34,312
Isn't that a little farfetched?
215
00:24:34,692 --> 00:24:39,021
If we rule out the Loch Ness monster,
it's our best bet at the moment.
216
00:24:39,571 --> 00:24:42,241
But you don't have a single witness.
Nobody's seen or heard a thing.
217
00:24:42,366 --> 00:24:45,283
Yes I know, but the canals make
an excellent hiding place.
218
00:24:45,619 --> 00:24:47,824
You can move around the
whole city without being noticed.
219
00:24:48,412 --> 00:24:49,408
What do you think, John?
220
00:24:49,955 --> 00:24:52,245
Those two must have been taken
completely by surprise last night.
221
00:24:52,709 --> 00:24:55,662
It's unlikely the killer just
came sailing up to them.
222
00:24:56,128 --> 00:24:57,871
Some people sure have strange hobbies.
223
00:24:58,463 --> 00:25:00,788
- Have you got enough manpower?
- For now, yes.
224
00:25:01,049 --> 00:25:03,884
Keep me posted,
and if you need anything let me know.
225
00:25:04,469 --> 00:25:06,757
Let's hope we won't be needing
any more of those flags.
226
00:25:08,931 --> 00:25:11,303
These are all the registered
divers in Holland
227
00:25:11,683 --> 00:25:14,221
Great... that makes around 8,000 suspects.
228
00:25:14,310 --> 00:25:17,347
- Including you of course.
- I have an alibi.
229
00:25:17,731 --> 00:25:20,019
I've tracked down the taxi driver as well.
230
00:25:20,566 --> 00:25:21,597
What did he have to say?
231
00:25:21,817 --> 00:25:24,687
He picked up the victim at around 1:30 am...
232
00:25:25,696 --> 00:25:27,653
and he claims she tried to make a pass at him.
233
00:25:28,240 --> 00:25:30,777
He threw her out of the car, he says.
234
00:25:31,034 --> 00:25:32,148
The opposite was more likely.
235
00:25:32,535 --> 00:25:35,738
- He also has a water-tight alibi.
- No surprise there.
236
00:25:39,500 --> 00:25:41,373
Hello? Yes.
237
00:25:42,586 --> 00:25:43,617
Good, go on...
238
00:25:48,383 --> 00:25:49,663
Okay, thanks.
239
00:25:50,802 --> 00:25:53,588
They've found a small piece of
black rubber on the tip of the anchor.
240
00:25:53,846 --> 00:25:56,134
- The lab has analysed it.
- It's from a wetsuit.
241
00:25:56,390 --> 00:25:57,469
We're on the right track.
242
00:25:57,724 --> 00:25:59,764
- Has Potter traced that rope?
- What rope?
243
00:26:00,018 --> 00:26:02,094
The one the girl
was tied to the bridge with.
244
00:26:02,354 --> 00:26:06,220
We've traced the manufacturer.
All shops and other outlets are being checked.
245
00:26:06,691 --> 00:26:10,390
At least everyone is earning their keep.
It's almost mid-day.
246
00:26:10,611 --> 00:26:13,018
- Lunch-time?
- Only if you have a strong stomach.
247
00:26:15,407 --> 00:26:18,609
16 stab wounds,
of which at least 8 were fatal.
248
00:26:19,410 --> 00:26:23,574
It was such a mess in there that
some organs were completely displaced.
249
00:26:24,040 --> 00:26:28,914
Broken neck, two broken ribs,
splintered nose bone, water in the lungs,
250
00:26:29,252 --> 00:26:30,960
various bruises and grazes...
251
00:26:31,546 --> 00:26:33,041
He must have gone at her like an animal.
252
00:26:33,673 --> 00:26:36,211
- The murder weapon?
- A sharp knife.
253
00:26:37,677 --> 00:26:40,428
Look, here's the point.
254
00:26:40,804 --> 00:26:42,962
It was broken off by the force of the stabbing.
255
00:26:43,556 --> 00:26:48,302
Probably a carving knife with a blade
of between 25 and 30 centimetres.
256
00:26:48,978 --> 00:26:53,141
In the stomach we found traces
of red wine and two hamburgers...
257
00:26:53,607 --> 00:26:54,722
...almost certainly McDonald's.
258
00:26:55,485 --> 00:26:57,276
Was she dead before
she was dragged into the water?
259
00:26:57,862 --> 00:27:01,609
Not quite, judging by the
amount of water in the lungs.
260
00:27:02,157 --> 00:27:03,781
He finished the job off underwater.
261
00:27:04,659 --> 00:27:07,743
She was in any case dead before
she was strung up from the bridge.
262
00:27:09,664 --> 00:27:11,074
Put her back into cold storage, Theo.
263
00:27:12,332 --> 00:27:14,123
And these are our fishing friends.
264
00:27:15,251 --> 00:27:17,409
He did an even more gruesome job on these two.
265
00:27:18,255 --> 00:27:21,172
I'll spare you the finer details.
266
00:27:22,341 --> 00:27:24,049
One of them was completely decapitated.
267
00:27:24,593 --> 00:27:27,131
Evidently, that took place underwater.
268
00:27:27,721 --> 00:27:30,805
They both had the remains of a
vegetarian meal in their stomachs.
269
00:27:31,308 --> 00:27:33,810
Lentils, millet, carrot juice...
270
00:27:33,810 --> 00:27:36,265
but one of them later consumed a hot dog.
271
00:27:36,646 --> 00:27:40,014
Again, a knife was used,
but this time a different type.
272
00:27:40,817 --> 00:27:43,224
It must have been a knife with a serrated edge.
273
00:27:43,694 --> 00:27:46,564
I've seen this type of wound once before.
It was made by a...
274
00:27:46,696 --> 00:27:48,735
- A diver's knife...
- Precisely.
275
00:27:49,073 --> 00:27:50,069
A diver's knife?
276
00:27:50,533 --> 00:27:52,656
Every diver carries a knife to cut himself loose
277
00:27:53,203 --> 00:27:56,073
in an emergency,
in case he gets trapped underwater.
278
00:27:56,539 --> 00:27:59,290
Only in this case,
it was used for a very different purpose.
279
00:28:04,463 --> 00:28:07,673
Now we know who we're looking for,
how do we catch the cocksucker?
280
00:28:07,673 --> 00:28:09,962
You tell me.
It's probably one of your colleagues.
281
00:28:10,718 --> 00:28:14,502
We know he's strong,
wears a wet suit and...
282
00:28:14,972 --> 00:28:16,514
has probably lost his depth gauge.
283
00:28:16,848 --> 00:28:20,715
- Not enough to arrest him on.
- No, we're not making much progress.
284
00:28:20,893 --> 00:28:25,354
And the fact that there are about
10,000 unregistered divers aswell.
285
00:28:25,606 --> 00:28:27,978
I know. Let's concentrate on
Amsterdam for now.
286
00:28:28,359 --> 00:28:31,145
It must be someone who knows
his way around the city and canals.
287
00:28:31,403 --> 00:28:34,189
- More coffee gentlemen?
- Yeah, thanks.
288
00:28:37,951 --> 00:28:41,533
That quiz-master who was
murdered three years ago...
289
00:28:41,745 --> 00:28:42,776
you didn't have much to go on then either, eh?
290
00:28:43,163 --> 00:28:44,159
You followed the case?
291
00:28:44,247 --> 00:28:46,453
- It was in all papers.
- We had no leads.
292
00:28:46,541 --> 00:28:48,830
At first of course we
checked out all the candidates.
293
00:28:49,211 --> 00:28:51,666
Who didn't win anything,
but they all had an alibi.
294
00:28:54,006 --> 00:28:56,045
It took us 9 weeks
to track down the killer.
295
00:28:56,467 --> 00:28:58,340
So how did you do it?
296
00:28:58,677 --> 00:29:01,085
Patience, a little intuition...
297
00:29:01,805 --> 00:29:04,474
and luck. We can all use a
little luck in our profession.
298
00:29:48,805 --> 00:29:49,884
Can I help you?
299
00:29:50,390 --> 00:29:53,094
- Just looking around.
- But you don't want to join?
300
00:29:53,350 --> 00:29:55,308
- Nope, I'm a detective.
- I thought so.
301
00:29:55,853 --> 00:29:58,178
You guys already went through my
whole administration this morning.
302
00:29:58,522 --> 00:29:59,981
All in the course of duty, Sir.
303
00:30:00,190 --> 00:30:01,898
What's your job here?
304
00:30:02,108 --> 00:30:05,025
I'm the manager.
I already told them that this morning.
305
00:30:05,444 --> 00:30:06,904
Why did you pick this place?
306
00:30:07,322 --> 00:30:09,113
This is the largest diving club in Amsterdam.
307
00:30:09,240 --> 00:30:10,948
In Holland. And the best.
308
00:30:11,659 --> 00:30:13,865
You're not the only club
that's under investigation.
309
00:30:14,536 --> 00:30:18,616
- Is it okay if I take a look around?
- How can I say no?
310
00:30:20,250 --> 00:30:23,998
This is our equipment store.
Our members have free use of it.
311
00:30:24,170 --> 00:30:26,921
- How many members does the club have?
- Over 1,400.
312
00:30:33,595 --> 00:30:36,465
- Do you lose much stuff?
- What do you mean?
313
00:30:36,764 --> 00:30:38,803
Do you always get backwhat you loan out?
314
00:30:38,974 --> 00:30:40,303
I've never had any problems.
315
00:30:41,311 --> 00:30:44,394
You don't think one of our members
is involved in this, do you?
316
00:30:44,563 --> 00:30:46,437
We all do strange things now and again.
317
00:30:46,523 --> 00:30:48,149
Our members are respectable people.
318
00:30:48,149 --> 00:30:51,270
They don't swim around in those filthy canals.
319
00:30:51,903 --> 00:30:55,983
You can't see past your nose,
and the water is filthy with germs.
320
00:30:56,490 --> 00:31:00,274
No, we organise excursions
to the sea and abroad.
321
00:31:00,660 --> 00:31:04,243
We dive for old wrecks or coral reefs.
That's real sport.
322
00:31:05,540 --> 00:31:08,624
Why would anybody want
to go diving in the canals?
323
00:31:10,127 --> 00:31:13,211
- So, quite an arsenal.
- We're fully licensed
324
00:31:13,548 --> 00:31:16,667
Every diver has one, it's regulation.
Watch out, it's sharp.
325
00:31:17,342 --> 00:31:18,753
I know.
326
00:31:20,720 --> 00:31:23,471
And this?
Is this regulation too?
327
00:31:24,014 --> 00:31:25,390
That's for sportfishing.
328
00:31:27,143 --> 00:31:28,139
For sharks?
329
00:31:28,894 --> 00:31:30,436
If they get too nosey.
330
00:31:32,564 --> 00:31:33,643
Now if you'll excuse me.
331
00:31:34,357 --> 00:31:35,602
I wont keep you from your work.
332
00:32:09,138 --> 00:32:11,345
- Good afternoon.
- Hello.
333
00:32:15,811 --> 00:32:16,807
Can I help?
334
00:32:18,480 --> 00:32:19,475
Yes please.
335
00:32:20,440 --> 00:32:23,227
It's light in the water,
but it weighs a ton on dry land.
336
00:32:25,737 --> 00:32:27,563
- Are you a member too?
- No, not yet.
337
00:32:29,406 --> 00:32:31,315
- Doing it for long?
- A couple ofweeks.
338
00:32:31,866 --> 00:32:33,492
It takes practice,
and aching muscles.
339
00:32:33,911 --> 00:32:36,448
- What made you start?
- A friend recommended it.
340
00:32:36,746 --> 00:32:38,822
- Interested?
- Maybe.
341
00:32:38,956 --> 00:32:40,367
- How'd it go Laura?
- Fine.
342
00:32:40,791 --> 00:32:41,989
Found your first suspect?
343
00:32:42,626 --> 00:32:44,785
He's from the police,
be careful what you say.
344
00:32:45,546 --> 00:32:49,299
- Someone not paid their parking fine?
- No, parking is not one of his problems.
345
00:32:49,299 --> 00:32:51,540
- Who?
- We're on a murder case.
346
00:32:52,010 --> 00:32:53,587
Ah, serious stuff.
347
00:32:54,721 --> 00:32:56,844
Can I... offer you a drink?
348
00:32:57,807 --> 00:32:59,005
Sure, if you don't mind waiting.
349
00:32:59,392 --> 00:33:00,802
I have to shower and change first.
350
00:33:01,185 --> 00:33:02,180
I'll wait.
351
00:33:02,644 --> 00:33:04,850
OK, the canteen in 15 minutes?
352
00:33:29,127 --> 00:33:31,700
I thought the police didn't drink on duty?
353
00:33:32,171 --> 00:33:33,748
I've never been very dutiful.
354
00:33:34,464 --> 00:33:37,963
- You made any progress?
- I've made a few advances.
355
00:33:39,970 --> 00:33:41,001
Martin!
356
00:33:45,224 --> 00:33:47,512
- Longtime, no see. How's life?
- Busy, too busy.
357
00:33:47,684 --> 00:33:49,926
Lieutenant Visser,
from Amsterdam police.
358
00:33:50,311 --> 00:33:52,435
- Martin Ruysdael.
- How do you do?
359
00:33:52,689 --> 00:33:54,397
They're investigating those murders.
360
00:33:54,858 --> 00:33:57,562
Yeah, I've read about them.
Nasty, nasty.
361
00:33:57,777 --> 00:34:00,528
You can't believe things like that still happen.
362
00:34:01,571 --> 00:34:03,944
- Would you like a drink?
- I'll have a bourbon.
363
00:34:06,576 --> 00:34:08,403
Have you any idea who this maniac could be?
364
00:34:08,745 --> 00:34:11,615
We're working on it.
Are you a member of this club too?
365
00:34:11,997 --> 00:34:13,658
No, not anymore.
I was for years.
366
00:34:14,375 --> 00:34:15,917
I was even on the committee.
367
00:34:16,210 --> 00:34:18,368
But in the end my practice got too busy.
368
00:34:18,921 --> 00:34:21,493
- You're a doctor?
- A psychiatrist.
369
00:34:21,923 --> 00:34:23,583
- Here's your drink Martin.
- Yes, thank you.
370
00:34:24,801 --> 00:34:26,260
No, I just didn't have the time anymore.
371
00:34:26,678 --> 00:34:29,382
My last dive must have been about 3 years ago.
372
00:34:30,222 --> 00:34:32,594
- Have you ever dived?
- No, never.
373
00:34:32,808 --> 00:34:34,847
I can recommend it,
it invigorates the mind.
374
00:34:35,477 --> 00:34:37,635
Especially those southern waters,
with their coral reefs
375
00:34:37,854 --> 00:34:40,938
and the marine fauna are a world apart.
It's pure beauty.
376
00:34:41,482 --> 00:34:42,680
I'll think about it.
377
00:34:46,738 --> 00:34:47,733
You're early.
378
00:34:47,863 --> 00:34:50,436
- Hi.
- Have you two been introduced?
379
00:34:50,699 --> 00:34:53,320
This must be the person who
introduced you into diving?
380
00:34:54,285 --> 00:34:55,827
You've been talking about me?
381
00:34:56,329 --> 00:34:57,954
Policemen are so inquisitive.
382
00:34:58,581 --> 00:35:02,246
But I didn't tell him a thing.
I'm afraid I'll have to pass up that drink.
383
00:35:02,543 --> 00:35:05,377
- You're leaving?
- We're going to a concert tonight.
384
00:35:05,545 --> 00:35:07,952
- Another time perhaps
- Who knows.
385
00:35:08,214 --> 00:35:09,377
- Shall we, darling?
- Yes.
386
00:36:16,567 --> 00:36:17,730
Thanks.
387
00:37:20,249 --> 00:37:22,241
What's the rush?
388
00:37:22,500 --> 00:37:23,912
Sorry, didn't see you.
389
00:37:24,169 --> 00:37:26,162
As long as the Lord sees us, eh?
390
00:37:26,505 --> 00:37:28,627
Well said. Hallelujah!
391
00:37:29,549 --> 00:37:33,131
Shame, isn't it,
a nice chick in a club like that.
392
00:38:20,720 --> 00:38:22,261
Joop, we're rich.
393
00:38:32,855 --> 00:38:33,851
Two flags?
394
00:38:34,607 --> 00:38:37,892
The red is where she vanished,
and the yellow is where she was found.
395
00:38:38,777 --> 00:38:41,279
Why did he drag her
all that way through the canals?
396
00:38:41,279 --> 00:38:42,987
Maybe he was teaching her to swim?
397
00:38:43,573 --> 00:38:46,242
He seems to like playing
with his victims.
398
00:38:46,451 --> 00:38:50,317
We now know the victim,
and when and where it happened.
399
00:38:50,537 --> 00:38:52,031
The neighbourhood inquiry
turned up a blank.
400
00:38:52,122 --> 00:38:54,448
- Nothing on the rope?
- No, still working on it.
401
00:38:54,666 --> 00:38:56,706
- The piece of rubber?
- From a standard wet-suit.
402
00:38:57,127 --> 00:39:00,044
- The knife point?
- You can buy those knives everywhere.
403
00:39:00,254 --> 00:39:02,709
- Depth gauge?
- Nothing so far.
404
00:39:04,258 --> 00:39:05,421
How about those patrol boats?
405
00:39:05,801 --> 00:39:08,553
We'll be lucky to get two.
They're short of men.
406
00:39:09,137 --> 00:39:11,426
Well it's better than nothing.
407
00:39:12,515 --> 00:39:14,803
He's bound to make
a mistake sooner or later.
408
00:39:15,017 --> 00:39:16,927
I'm not gonna wait for that.
409
00:39:18,771 --> 00:39:19,802
Visser.
410
00:39:21,732 --> 00:39:22,763
Yes.
411
00:39:27,613 --> 00:39:29,439
I'm not the only one
who's not happy.
412
00:39:34,159 --> 00:39:39,201
We've really got to stop this guy.
I want some results quickly.
413
00:39:39,540 --> 00:39:43,702
4 victims in 4 days.
People must be wondering what we're up to.
414
00:39:44,002 --> 00:39:47,370
We're still following up leads.
There's not much else we can do.
415
00:39:47,630 --> 00:39:51,165
- Still no witnesses?
- Just the old bag lady.
416
00:39:51,967 --> 00:39:52,963
And maybe a few fish.
417
00:39:57,555 --> 00:39:59,713
I just had a phone call from the mayor.
418
00:40:00,349 --> 00:40:03,635
He asked me if it was safe to take
some VIP visitors on a canal trip.
419
00:40:04,520 --> 00:40:07,556
- What did you say?
- Don't sit too close to the edge.
420
00:40:11,150 --> 00:40:12,610
I know how you must feel, Eric.
421
00:40:13,653 --> 00:40:14,649
You feel powerless,
422
00:40:16,364 --> 00:40:20,231
All you can do is wait.
Wait for the right tip, the big clue.
423
00:40:20,451 --> 00:40:24,449
But something's got to be done.
We can't close the canals.
424
00:40:24,997 --> 00:40:27,867
- Or should we just close the whole city?
- That would be safest.
425
00:40:28,708 --> 00:40:30,700
Drastic. But safe.
426
00:40:34,421 --> 00:40:36,913
- Hey Eric, why the sad face?
- What's there to smile about?
427
00:40:37,174 --> 00:40:40,293
The lab's analysed the depth gauge.
428
00:40:40,552 --> 00:40:43,054
They're pretty sure it hasn't been
down there for more than 3 days.
429
00:40:43,054 --> 00:40:45,806
- Then it must be the killer's?
- I think so too.
430
00:40:46,600 --> 00:40:50,264
- There was a heavy salt deposit on it.
- Which means?
431
00:40:50,686 --> 00:40:53,805
Which means we can rule
out all the fresh-water divers.
432
00:40:54,272 --> 00:40:57,606
We're now looking for divers
who've worked on oil rigs
433
00:40:57,818 --> 00:40:59,276
or in towage.
434
00:40:59,819 --> 00:41:03,519
So once we know what type of
water the depth gauge was used in
435
00:41:03,906 --> 00:41:04,902
we'll know a lot more.
436
00:41:05,324 --> 00:41:07,233
How can you tell it was saltwater?
437
00:41:07,492 --> 00:41:09,699
From the sediment in the gauge.
438
00:41:10,162 --> 00:41:13,115
- They're working on it right now.
- So we're getting somewhere.
439
00:41:13,331 --> 00:41:16,036
- Where are you going?
- Potter knows where to reach me.
440
00:41:17,251 --> 00:41:18,875
I'm off to look at some art.
441
00:42:11,424 --> 00:42:14,959
- So, do you like art?
- I like beauty.
442
00:42:17,222 --> 00:42:20,590
- How did you find me?
- I'm a detective, remember?
443
00:42:21,225 --> 00:42:23,217
I thought you were busy with a case?
444
00:42:23,602 --> 00:42:24,847
I took the afternoon off.
445
00:42:25,937 --> 00:42:29,638
Would you have dinner with me tonight,
or are you busy?
446
00:42:30,609 --> 00:42:32,102
No, I'm not busy.
447
00:42:32,360 --> 00:42:33,818
I've already reserved a table for two
448
00:42:33,986 --> 00:42:36,607
so if you say no,
I'll have to ask somebody else.
449
00:42:37,239 --> 00:42:39,232
- You don't waste time, do you?
- Sometimes.
450
00:42:41,994 --> 00:42:44,235
Pick me up at home at 6 o'clock.
451
00:42:44,371 --> 00:42:47,905
- Okay, where do you live?
- You're a detective remember?
452
00:43:01,720 --> 00:43:03,262
Hello, I'd like to reserve a table.
453
00:43:04,931 --> 00:43:07,137
For this evening, for two.
454
00:43:25,157 --> 00:43:27,826
You have good taste.
This is an excellent restaurant.
455
00:43:28,076 --> 00:43:31,030
I may have a dirty job,
but that doesn't mean I eat junk food.
456
00:43:32,622 --> 00:43:34,911
Doesn't your daughter
mind being left alone?
457
00:43:35,166 --> 00:43:37,657
She's used to my irregular hours.
458
00:43:38,002 --> 00:43:40,041
She can look after herself.
459
00:43:41,338 --> 00:43:43,377
Still, your work must be tough on her.
460
00:43:43,631 --> 00:43:47,961
I couldn't stick a desk job.
Normal hours, normal people.
461
00:43:48,219 --> 00:43:50,757
No, you're not the type for a regular life.
462
00:43:51,138 --> 00:43:52,763
A regular life is no life.
463
00:43:58,187 --> 00:44:02,480
- And you? Tell me about yourself.
- What is there to tell?
464
00:44:03,191 --> 00:44:06,357
Plenty... work, life,
the men in your life.
465
00:44:07,027 --> 00:44:09,601
I think you already know
all about that.
466
00:44:10,072 --> 00:44:13,200
I know that you've been married,
that you lived abroad for awhile
467
00:44:13,200 --> 00:44:16,200
and that you've been working at the
Rijks Museum for a year and a half.
468
00:44:16,661 --> 00:44:19,235
Sounds like you've done
a thorough job on me.
469
00:44:20,206 --> 00:44:22,115
We have this computer at the station.
470
00:44:22,375 --> 00:44:23,917
You enter a name,
press a button and... voila!
471
00:44:24,293 --> 00:44:25,491
It tells you everything.
472
00:44:26,461 --> 00:44:27,457
Everything?
473
00:44:27,796 --> 00:44:32,090
Almost everything.
There's enough left for an interesting conversation.
474
00:44:33,218 --> 00:44:34,877
That's a relief.
475
00:44:42,017 --> 00:44:44,887
- Are you dating that psychiatrist?
- Martin?
476
00:44:45,270 --> 00:44:46,550
No, we're just good friends.
477
00:44:47,021 --> 00:44:48,930
I've been in therapy with him for 6 months.
478
00:44:49,523 --> 00:44:52,014
I had some problems when my husband died.
479
00:44:52,192 --> 00:44:53,652
Somebody recommended Martin.
480
00:44:54,445 --> 00:44:57,445
I see him every week.
Sometimes we go out to dinner or a concert.
481
00:44:58,073 --> 00:44:59,733
We're good friends, that's all.
482
00:45:00,075 --> 00:45:01,569
It was his idea to go diving?
483
00:45:02,160 --> 00:45:04,034
He said I would find it relaxing.
484
00:45:05,372 --> 00:45:06,652
I think he was right.
485
00:45:06,998 --> 00:45:08,326
He doesn't dive anymore?
486
00:45:09,041 --> 00:45:12,077
No. Apparently an old friend of
his once had a bad accident.
487
00:45:12,335 --> 00:45:15,705
- What kind of accident?
- He wouldn't tell me.
488
00:45:16,423 --> 00:45:17,834
But since then he never dived again.
489
00:45:18,633 --> 00:45:20,839
It was because of his busy practice he said.
490
00:45:21,219 --> 00:45:22,843
He doesn't like to talk about it.
491
00:45:24,263 --> 00:45:25,543
Is he on your list too?
492
00:45:26,223 --> 00:45:28,679
You're the only one
on my list tonight.
493
00:45:32,854 --> 00:45:35,060
- Will this do?
- Where did you get that?
494
00:45:35,356 --> 00:45:37,479
My father... from his gun.
495
00:45:37,734 --> 00:45:40,059
I wanted something from the killer.
496
00:45:40,319 --> 00:45:42,477
Like what? His photograph?
497
00:45:43,196 --> 00:45:44,940
It's a long shot...
498
00:45:45,490 --> 00:45:47,696
If you can't do it, just say so.
499
00:45:48,200 --> 00:45:49,233
I'll give it a try.
500
00:45:50,245 --> 00:45:52,735
- Are you sure?
- Give me the bullet.
501
00:46:13,891 --> 00:46:16,179
Hey! Watch it,
you're fucking up the map.
502
00:46:19,979 --> 00:46:21,224
He's there.
503
00:46:35,035 --> 00:46:37,074
Are you sure he's here?
504
00:46:37,620 --> 00:46:40,241
- Are you Scared?
- No.
505
00:46:41,081 --> 00:46:42,112
It's here.
506
00:46:43,667 --> 00:46:46,787
- What do we do now?
- What d'ya mean?
507
00:46:47,379 --> 00:46:48,921
Lfwe see him?
508
00:46:50,632 --> 00:46:51,794
We'll nail him.
509
00:46:52,216 --> 00:46:54,789
But he's dangerous.
He's got a knife.
510
00:46:55,052 --> 00:46:57,804
I thought you wanted
to help your father?
511
00:46:59,223 --> 00:47:02,425
No need to be scared,
I know Judo.
512
00:47:03,309 --> 00:47:06,393
- What was that?
- Just a rat.
513
00:47:06,562 --> 00:47:08,057
There are rats here?
514
00:47:09,107 --> 00:47:11,229
Maybe it was him.
515
00:47:11,484 --> 00:47:12,563
Think so?
516
00:47:12,818 --> 00:47:15,309
- You wait here if you're scared.
- And you?
517
00:47:15,487 --> 00:47:17,728
I'm going to investigate.
Be right back.
518
00:47:18,197 --> 00:47:19,361
Be careful.
519
00:47:29,082 --> 00:47:30,245
Willy?
520
00:47:32,669 --> 00:47:34,460
Willy, are you ok?
521
00:47:54,188 --> 00:47:55,184
Willy.
522
00:48:07,408 --> 00:48:10,824
- Dirty stinking rotten louse!
- Sorry, it was just a joke.
523
00:48:11,245 --> 00:48:15,077
Some joke!
Asshole! Shithead!
524
00:48:20,086 --> 00:48:22,956
- Help me out!
- So, happy now?
525
00:48:23,964 --> 00:48:25,589
That shut you up, didn't it?
526
00:48:25,967 --> 00:48:27,843
He's around here. Get me out!
527
00:48:27,843 --> 00:48:30,927
- I thought you said you did Judo?
- Come on, dammit!
528
00:48:31,179 --> 00:48:32,887
Okay, here you go.
529
00:48:33,973 --> 00:48:36,974
Only if you promise to do
all my maths homework.
530
00:48:37,435 --> 00:48:39,724
- Yes, okay!
- And my French too, promise?
531
00:48:39,937 --> 00:48:40,933
Yes, I promise!
532
00:48:47,277 --> 00:48:49,566
- Dammit!
- What are you whining about?
533
00:48:49,821 --> 00:48:54,281
If you were really psychic you
would have known you'd fall in.
534
00:48:55,576 --> 00:48:56,904
You're just a fraud.
535
00:49:17,304 --> 00:49:18,679
I hope you can get that stain out.
536
00:49:19,556 --> 00:49:21,797
It will be a reminder
of a wonderful evening.
537
00:49:22,684 --> 00:49:25,554
- Good night.
- Make sure you stay away from the canals.
538
00:49:26,562 --> 00:49:29,479
- Are you worried?
- I'd like to see you again.
539
00:49:30,482 --> 00:49:32,521
Call me. Bye.
540
00:49:33,736 --> 00:49:34,731
Bye.
541
00:51:04,942 --> 00:51:08,392
Okay, you've got me
I give up.
542
00:51:08,653 --> 00:51:11,108
I'm the killer you're after.
543
00:51:11,530 --> 00:51:13,072
I'm turning myself in.
544
00:51:13,240 --> 00:51:15,778
You'll go down for life, grandpa.
545
00:51:16,118 --> 00:51:17,909
I'm prepared to pay.
546
00:51:19,037 --> 00:51:20,033
Got any last requests?
547
00:51:22,123 --> 00:51:23,119
A cup of coffee?
548
00:51:45,352 --> 00:51:48,104
Hey, come on! We have to leave.
549
00:51:48,647 --> 00:51:49,643
I'm coming.
550
00:51:50,107 --> 00:51:51,731
My parents hate it when we're late.
551
00:51:51,983 --> 00:51:53,691
I want to be on time.
552
00:52:47,700 --> 00:52:49,075
The mayor's expecting me.
553
00:52:49,743 --> 00:52:50,739
There you are.
554
00:52:50,952 --> 00:52:53,525
I was just telling the
Commissioner and the District Attorney
555
00:52:53,871 --> 00:52:57,406
I'm not happy with the
pace of this investigation so far.
556
00:52:57,750 --> 00:53:00,241
Is this crazy Amsterdam canal killer
557
00:53:00,586 --> 00:53:02,792
along with the windmills and tulip fields
558
00:53:02,879 --> 00:53:05,548
going to be the new
tourist attraction this summer?
559
00:53:05,882 --> 00:53:07,460
Can we prevent that scenario?
560
00:53:07,801 --> 00:53:09,295
I understand your concerns.
561
00:53:09,636 --> 00:53:13,882
I assure you,
we're doing all we can to stop this killer.
562
00:53:14,223 --> 00:53:15,421
I should hope so.
563
00:53:17,350 --> 00:53:19,640
Amsterdam means everything to me.
564
00:53:20,145 --> 00:53:23,727
Its reputation hasn't always been spotless
565
00:53:23,940 --> 00:53:29,100
but over the years we've managed
to clean up our image considerably.
566
00:53:30,029 --> 00:53:31,903
We cleaned our canals.
567
00:53:32,490 --> 00:53:33,865
And now we're dredging up bodies.
568
00:53:34,324 --> 00:53:35,652
Look at the papers.
569
00:53:36,243 --> 00:53:38,282
It's even the foreign press.
570
00:53:38,661 --> 00:53:41,069
Amsterdam is getting
a bad name again.
571
00:53:41,539 --> 00:53:45,619
The council and the police
department are becoming a joke.
572
00:53:45,876 --> 00:53:49,245
And according to the commissioner
573
00:53:49,504 --> 00:53:51,497
there's little immediate prospect
of any major breakthrough.
574
00:53:51,674 --> 00:53:54,627
We're still following up leads.
These things take time.
575
00:53:54,884 --> 00:53:57,885
Is this case in the right hands?
Who is working on it at the moment?
576
00:53:58,512 --> 00:54:01,678
Eric Visser is one of our best men.
577
00:54:02,182 --> 00:54:05,800
Perhaps we need somebody
with a fresh angle on the case.
578
00:54:06,061 --> 00:54:08,302
Didn't you have someone in mind commissioner?
579
00:54:08,563 --> 00:54:13,189
Yes. Eric Visser has a good reputation
580
00:54:13,442 --> 00:54:17,606
But considering the lack of results so far
581
00:54:18,864 --> 00:54:23,608
it does make me wonder if
he's the right man for the job.
582
00:54:24,202 --> 00:54:26,111
Who else did you have in mind?
583
00:54:27,122 --> 00:54:30,786
There are several capable
candidates that come to mind.
584
00:54:31,041 --> 00:54:32,037
What do you think about that?
585
00:54:32,251 --> 00:54:34,575
Let's not look for a scapegoat.
586
00:54:35,712 --> 00:54:38,038
There are several things holding us up.
587
00:54:38,340 --> 00:54:39,834
It's nothing to do with those in charge.
588
00:54:40,258 --> 00:54:42,885
But don't you think a new man...
589
00:54:42,885 --> 00:54:44,296
I have complete confidence in Eric
590
00:54:44,595 --> 00:54:46,753
and I have no intention
of replacing anybody.
591
00:54:48,140 --> 00:54:50,429
Fine, that is your right.
592
00:54:50,893 --> 00:54:52,303
And your responsibility.
593
00:54:53,436 --> 00:54:54,515
Let's wait and see.
594
00:54:55,021 --> 00:55:00,644
But if there are still no results in
three days I will have to take steps.
595
00:55:03,195 --> 00:55:04,819
If he screws up,
you're going down with him.
596
00:55:05,280 --> 00:55:06,443
He won't screw up.
597
00:55:07,449 --> 00:55:08,444
I hope.
598
00:55:14,872 --> 00:55:16,414
How have you been feeling?
599
00:55:17,166 --> 00:55:18,161
Not bad.
600
00:55:19,668 --> 00:55:21,246
No bouts of depression?
601
00:55:22,254 --> 00:55:23,250
No.
602
00:55:24,047 --> 00:55:25,458
Still sleeping well?
603
00:55:25,924 --> 00:55:27,797
Yes. And you?
604
00:55:28,217 --> 00:55:29,213
Why do you ask?
605
00:55:29,885 --> 00:55:31,344
You always ask me things.
606
00:55:32,095 --> 00:55:33,259
I want to ask you something.
607
00:55:34,390 --> 00:55:35,800
I'm the Psychiatrist.
608
00:55:37,601 --> 00:55:40,305
If I keep on improving
you may lose me as a client.
609
00:55:40,937 --> 00:55:41,932
And...
610
00:55:42,188 --> 00:55:43,564
is that what you want?
611
00:55:43,940 --> 00:55:47,474
No, I still like talking things
over every week.
612
00:55:49,278 --> 00:55:50,309
Just to talk.
613
00:55:53,239 --> 00:55:54,318
Are you going?
614
00:55:55,742 --> 00:55:56,905
The lying down.
615
00:55:58,244 --> 00:55:59,524
It relaxes you.
616
00:56:00,621 --> 00:56:02,032
Can I have a cigarette?
617
00:56:06,585 --> 00:56:08,210
Why don't you tell me?
618
00:56:11,047 --> 00:56:13,205
- What?
- We agreed there would be no secrets.
619
00:56:14,383 --> 00:56:17,301
- I saw that detective again.
- Did he bother you.
620
00:56:17,720 --> 00:56:18,883
He asked me for a date.
621
00:56:19,305 --> 00:56:20,300
Did you go?
622
00:56:21,056 --> 00:56:23,725
Yes. It was a great evening.
623
00:56:24,225 --> 00:56:27,428
Did he ask you about the killings?
624
00:56:28,062 --> 00:56:30,980
- No, he didn't mention it.
- What did he want?
625
00:56:32,441 --> 00:56:34,101
I think he likes me.
626
00:56:35,319 --> 00:56:36,314
And you?
627
00:56:38,821 --> 00:56:39,818
He's nice.
628
00:56:40,574 --> 00:56:42,116
Are you... in love?
629
00:56:43,368 --> 00:56:44,447
You're not jealous?
630
00:56:45,786 --> 00:56:47,494
I'm really pleased for you.
631
00:56:47,621 --> 00:56:49,863
Perhaps you won't be
needing me for much longer.
632
00:57:10,850 --> 00:57:12,130
This is nuts.
633
00:57:12,643 --> 00:57:15,217
I can think of better things to do at night.
A cigarette?
634
00:57:15,480 --> 00:57:16,938
No. No thanks.
635
00:57:17,064 --> 00:57:19,934
It's a complete waste of overtime.
636
00:57:21,943 --> 00:57:23,402
These patrols won't help.
637
00:57:23,653 --> 00:57:24,650
Quiet.
638
00:57:24,738 --> 00:57:25,734
What?
639
00:57:25,822 --> 00:57:27,281
I heard a thud.
640
00:57:27,574 --> 00:57:28,819
Switch the engine off.
641
00:57:37,916 --> 00:57:40,917
It's probably just a piece of driftwood.
Relax will you?
642
00:57:41,044 --> 00:57:43,004
Relax? He's already killed 5 people.
643
00:57:43,004 --> 00:57:45,541
Yes. And we'll be numbers 6 and 7.
644
00:57:45,965 --> 00:57:46,961
Hear that?
645
00:57:47,050 --> 00:57:49,457
What now?
Aren't you over-reacting a bit?
646
00:57:56,974 --> 00:57:57,970
Look out.
647
00:58:05,190 --> 00:58:06,933
Merry Christmas.
648
00:58:09,737 --> 00:58:12,114
- How sure are we?
- Sure enough to talk to him.
649
00:58:12,114 --> 00:58:13,109
What do we know about him?
650
00:58:13,198 --> 00:58:15,949
He worked on an oil rig
in the north sea for 12 years.
651
00:58:16,075 --> 00:58:19,775
- He got fired 2 months ago.
- He got drunk couldn't hold his liquor.
652
00:58:19,870 --> 00:58:21,863
He worked some guy
over with a broken bottle.
653
00:58:21,997 --> 00:58:22,993
Nice guy.
654
00:58:35,885 --> 00:58:37,924
The rope we found matched
the type he worked with.
655
00:58:38,178 --> 00:58:41,178
The depth meter also matches up too.
The oil residue matches ours.
656
00:58:41,431 --> 00:58:43,388
- And the wet-suit.
- Who tipped us off?
657
00:58:43,558 --> 00:58:44,589
An ex-workmate of his.
658
00:58:44,684 --> 00:58:47,305
He ran into him last week
and thought he was acting weird.
659
00:58:47,395 --> 00:58:49,102
He was talking about
getting even with someone.
660
00:58:49,438 --> 00:58:52,308
Let's get even with him,
and see what his story is.
661
00:59:06,621 --> 00:59:08,577
- Where is he?
- In that hotel there.
662
00:59:09,123 --> 00:59:10,403
First floor front.
663
00:59:10,957 --> 00:59:12,831
- Is he still in there?
- We're not sure.
664
00:59:13,209 --> 00:59:16,079
He went in half an hour ago
and we haven't seen him since.
665
00:59:16,796 --> 00:59:18,207
Hello, Herman, it's Johan.
666
00:59:18,464 --> 00:59:21,500
- See anything?
- There's still no movement.
667
00:59:22,926 --> 00:59:25,381
- Maybe he's long gone.
- We'll have to take a chance.
668
00:59:25,637 --> 00:59:28,638
If he's gone we can forget it.
We're fucked.
669
00:59:28,890 --> 00:59:30,598
We'll have to risk it.
You stay here.
670
00:59:30,725 --> 00:59:31,804
I miss all the fun.
671
00:59:50,535 --> 00:59:52,029
Hey, what's going on?
672
00:59:52,286 --> 00:59:53,282
Police.
673
01:00:21,812 --> 01:00:22,807
He's gone.
674
01:00:28,568 --> 01:00:29,564
Eric.
675
01:00:41,038 --> 01:00:42,033
Taxi?
676
01:00:56,593 --> 01:00:58,918
He's heading north.
Do we have backup there?
677
01:00:59,054 --> 01:01:00,797
Message received.
We're on our way.
678
01:02:36,807 --> 01:02:38,765
Do you plan on hanging up there?
679
01:02:46,065 --> 01:02:49,980
Okay, you can keep your
mouth shut all night for all I care
680
01:02:50,236 --> 01:02:52,363
but it won't help you.
You're staying put!
681
01:02:52,363 --> 01:02:53,774
I have nothing to do with it assholes!
682
01:02:53,906 --> 01:02:55,483
Oh no? Then talk!
683
01:02:56,783 --> 01:02:57,779
Fuck you.
684
01:02:57,909 --> 01:02:59,617
Innocent people don't run.
685
01:02:59,744 --> 01:03:00,823
Got a bad conscience?
686
01:03:01,330 --> 01:03:03,369
Why did you do it? Revenge?
687
01:03:03,540 --> 01:03:06,077
Is that why you
butchered 5 innocent people.
688
01:03:07,418 --> 01:03:08,413
I want a lawyer.
689
01:03:09,002 --> 01:03:09,998
Listen asshole.
690
01:03:10,462 --> 01:03:12,004
I've had enough with you.
691
01:03:12,339 --> 01:03:13,750
What's your game...
692
01:03:13,924 --> 01:03:14,920
motherfucker?
693
01:03:25,810 --> 01:03:26,805
Your turn.
694
01:03:29,521 --> 01:03:30,516
So...
695
01:03:31,731 --> 01:03:33,557
You don't wanna talk,
motherfucker?
696
01:03:40,656 --> 01:03:42,613
- Congratulations
- For what?
697
01:03:42,866 --> 01:03:43,980
Don't be so modest.
698
01:03:44,367 --> 01:03:46,574
The mayor sends his congratulations.
He's pretty relieved.
699
01:03:46,745 --> 01:03:48,155
Isn't this all a little premature?
700
01:03:48,538 --> 01:03:49,997
Why, you've got him.
701
01:03:50,456 --> 01:03:52,662
I though the mayor should know first.
702
01:03:52,958 --> 01:03:56,161
Good news or not,
he hasn't confessed to anything yet.
703
01:03:56,294 --> 01:03:59,130
He will. All the evidence points to him.
704
01:03:59,381 --> 01:04:02,500
The problem with you is you're a pessimist.
705
01:05:06,316 --> 01:05:07,478
What are you doing here?
706
01:05:07,775 --> 01:05:08,771
Hi.
707
01:05:09,360 --> 01:05:10,391
Can I come in?
708
01:05:17,576 --> 01:05:20,659
- Do you know what time it is?
- It's late. Were you asleep?
709
01:05:21,079 --> 01:05:22,572
Like most people at this time.
710
01:05:22,830 --> 01:05:24,739
- Sorry.
- It's ok.
711
01:05:25,082 --> 01:05:27,241
- I wanted to see you.
- Did you?
712
01:05:27,710 --> 01:05:29,287
If I were you I'd throw me out.
713
01:05:30,295 --> 01:05:32,334
- Cigarette?
- No thank you.
714
01:05:32,756 --> 01:05:35,328
- A drink?
- No.
715
01:05:37,051 --> 01:05:39,459
- Sandwich?
- I'm not hungry.
716
01:05:42,681 --> 01:05:44,341
So you arrested somebody?
717
01:05:44,474 --> 01:05:45,470
It was on TV.
718
01:05:46,101 --> 01:05:47,180
That's right.
719
01:05:48,644 --> 01:05:49,724
You don't look very happy.
720
01:05:51,231 --> 01:05:52,559
I don't think he's the right guy.
721
01:05:53,316 --> 01:05:54,347
What are you going to do?
722
01:05:55,985 --> 01:05:58,689
I don't know. Wait
723
01:06:00,238 --> 01:06:02,278
Are you sure there's
nothing I can do?
724
01:07:27,149 --> 01:07:29,058
I needed that.
725
01:07:31,153 --> 01:07:32,944
Jesus. Now what?
726
01:07:36,324 --> 01:07:37,652
Where's that lamp?
727
01:07:43,664 --> 01:07:45,039
Here we go.
728
01:08:02,514 --> 01:08:03,509
What now?
729
01:08:25,576 --> 01:08:26,952
What the hell's that?
730
01:09:28,882 --> 01:09:29,878
Jesus.
731
01:09:36,056 --> 01:09:37,799
Help... help!
732
01:09:39,350 --> 01:09:40,346
Help!
733
01:10:09,836 --> 01:10:12,042
Police? My name's Brouwer.
734
01:10:12,421 --> 01:10:13,500
I've just seen something strange.
735
01:10:37,443 --> 01:10:40,646
- Any sign of Eric?
- I don't know where he is.
736
01:10:41,322 --> 01:10:44,607
- He didn't go home last night.
- I think I can guess.
737
01:10:46,118 --> 01:10:47,742
I don't like you going down alone John.
738
01:10:48,203 --> 01:10:50,326
How many more killers do
you think are swimming around?
739
01:10:50,580 --> 01:10:52,988
I told you we're not sure
we've got the right man.
740
01:10:53,583 --> 01:10:55,457
Don't you worry about me.
741
01:10:56,961 --> 01:11:00,661
- Is this the right spot?
- Yes. The boat went down here.
742
01:11:00,923 --> 01:11:04,126
Good. I'll go and take a look.
743
01:11:42,627 --> 01:11:45,378
- How will you know if anything is wrong?
- He'll tug on this line.
744
01:11:45,629 --> 01:11:49,378
One tug means everything is okay,
five tugs means trouble.
745
01:12:20,577 --> 01:12:23,068
- He must be in the boat now.
- How do you know?
746
01:12:23,330 --> 01:12:25,121
- The bubbles.
- Which bubbles?
747
01:12:25,373 --> 01:12:28,042
The bubbles have now gone.
They'll be kept inside the boat now.
748
01:12:28,292 --> 01:12:29,490
Oh yes, of course.
749
01:12:54,107 --> 01:12:55,767
- What's happening?
- I don't know.
750
01:12:58,945 --> 01:13:00,024
Everything's okay.
751
01:13:22,007 --> 01:13:23,003
Is that normal?
752
01:13:35,686 --> 01:13:36,681
Pull.
753
01:13:41,566 --> 01:13:42,681
He's stuck!
754
01:14:02,459 --> 01:14:03,456
Get him on board, quick.
755
01:14:06,046 --> 01:14:08,501
- It's too late! He's had it.
- Pull him up, dammit!
756
01:14:12,885 --> 01:14:14,380
There. The bubbles.
757
01:14:15,013 --> 01:14:16,672
After those bubbles, it's him!
758
01:14:17,765 --> 01:14:19,175
Follow the bubbles.
It's him!
759
01:14:33,695 --> 01:14:34,691
Hello 621, come in.
760
01:15:00,845 --> 01:15:01,841
We've got him.
761
01:15:01,971 --> 01:15:03,679
- How's that?
- He's heading for the lock. It's a dead end.
762
01:15:06,600 --> 01:15:08,094
We have to shut the gates on our side.
763
01:15:51,765 --> 01:15:53,722
So... we've got him.
764
01:15:54,809 --> 01:15:56,352
Start pumping it dry!
765
01:16:31,301 --> 01:16:32,296
Eric, where were you?
766
01:16:33,135 --> 01:16:34,131
John?
767
01:16:35,137 --> 01:16:36,299
They've taken him away.
768
01:16:36,680 --> 01:16:37,925
We tried to reach you.
769
01:16:38,181 --> 01:16:40,886
- He shouldn't have dived alone.
- I couldn't stop him.
770
01:16:42,269 --> 01:16:43,431
It's not your fault.
771
01:16:48,190 --> 01:16:49,388
Anyway, we've got him.
772
01:16:50,609 --> 01:16:52,483
Trapped like a rat in a box.
773
01:16:54,238 --> 01:16:55,233
Those bubbles?
774
01:16:57,157 --> 01:16:58,900
He hasn't moved an inch in all this time.
775
01:16:59,075 --> 01:17:00,652
He knows the game is up.
776
01:17:00,826 --> 01:17:01,822
We've got him.
777
01:17:02,453 --> 01:17:04,031
He hasn't moved?
778
01:17:11,961 --> 01:17:12,957
Nearly there.
779
01:17:27,726 --> 01:17:28,721
Fuck me.
780
01:17:47,744 --> 01:17:48,739
I'm sorry Eric.
781
01:17:48,870 --> 01:17:50,494
I should have known
he'd never swim into there.
782
01:17:50,705 --> 01:17:52,080
He's smart.
He's taunting us.
783
01:17:52,623 --> 01:17:54,496
And in the meantime he's got away.
784
01:17:55,041 --> 01:17:57,247
Hello 504, HQ here.
Come in.
785
01:17:57,502 --> 01:17:58,831
Hello HQ, 504 here.
786
01:17:59,087 --> 01:18:02,870
Hello Hans, somebody has broken
into a shed in the Amstel marina.
787
01:18:03,132 --> 01:18:05,883
- Could be that diver you're looking for.
- We're on our way.
788
01:18:22,525 --> 01:18:23,983
- He's in there.
- Still inside?
789
01:18:24,109 --> 01:18:25,900
I think he's still in there.
790
01:19:17,824 --> 01:19:19,152
- Shit.
- Are you ok?
791
01:19:19,409 --> 01:19:20,653
Yeah.
He must be wounded.
792
01:19:43,180 --> 01:19:46,215
- How do you start this thing?
- Just press the red button, and floor it.
793
01:19:55,315 --> 01:19:56,311
Goddammit!
794
01:20:10,787 --> 01:20:12,115
Starboard, now.
795
01:20:12,956 --> 01:20:14,201
Pull... pull...
796
01:21:18,764 --> 01:21:20,009
NO PASSAGE
797
01:23:34,051 --> 01:23:35,047
There's the bastard!
798
01:23:36,596 --> 01:23:37,924
306 here, come in.
799
01:23:51,651 --> 01:23:52,646
Look out!
800
01:23:58,157 --> 01:23:59,153
Shit.
801
01:24:00,159 --> 01:24:01,356
What the fuck?
802
01:29:21,694 --> 01:29:22,690
He's coming round.
803
01:29:26,032 --> 01:29:29,566
- What are you doing here?
- I was just passing.
804
01:29:30,119 --> 01:29:32,490
How are you Eric?
Any pain?
805
01:29:33,413 --> 01:29:34,576
Did you get him?
806
01:29:34,790 --> 01:29:37,707
No. By the time we found
you he was long gone.
807
01:29:38,877 --> 01:29:42,411
What time is it?
Where is Anneke?
808
01:29:42,671 --> 01:29:44,628
With a school friend.
809
01:29:44,881 --> 01:29:47,503
Willy...
What time is it?
810
01:29:48,177 --> 01:29:49,457
One a.m.
811
01:29:50,929 --> 01:29:52,968
Time flies when you're having fun.
812
01:29:54,098 --> 01:29:56,423
I shot him, broke his mask.
813
01:29:56,684 --> 01:30:00,764
We found some glass,
but we're not sure if you hit him.
814
01:30:01,105 --> 01:30:03,774
Let's go, no time to lose.
815
01:30:05,358 --> 01:30:08,194
You need to stay here for now.
816
01:30:08,445 --> 01:30:10,271
The harpoon only grazed the bone
817
01:30:11,364 --> 01:30:13,107
but the doctor says you need to rest.
818
01:30:13,240 --> 01:30:14,236
Jesus.
819
01:30:15,576 --> 01:30:19,110
- How are you Mr. Visser?
- Fine, thank you.
820
01:30:19,455 --> 01:30:21,945
You were lucky.
You're going to be okay.
821
01:30:22,624 --> 01:30:24,663
We'll take the stitches out in a day or two.
822
01:30:24,917 --> 01:30:28,961
And it looks like it will only leave a minor scar.
823
01:30:30,923 --> 01:30:33,129
You'd better leave,
he needs to rest
824
01:30:33,384 --> 01:30:35,459
I wanted to ask him a few more questions.
825
01:30:35,719 --> 01:30:37,343
I just gave him an injection.
826
01:30:38,346 --> 01:30:40,552
He'll sleep for the next 12 hours.
827
01:30:40,890 --> 01:30:43,013
I'll come back tomorrow.
828
01:30:43,268 --> 01:30:45,224
- Can I give you a lift?
- Yes.
829
01:31:19,466 --> 01:31:23,546
- Ah, it's you. He's not back yet.
- I know I'm a little early.
830
01:31:23,678 --> 01:31:25,172
You know your way in.
831
01:31:25,346 --> 01:31:27,802
I have to leave.
My mother's not well.
832
01:31:28,057 --> 01:31:29,432
Nothing serious I hope?
833
01:31:29,934 --> 01:31:30,965
Too much toffee.
834
01:31:31,310 --> 01:31:32,811
I've told her not to eat toffee.
835
01:31:32,811 --> 01:31:35,895
No matter what I tell her,
she never listens
836
01:31:35,980 --> 01:31:37,095
and now she's sick.
837
01:31:37,607 --> 01:31:39,896
- Wish her my best.
- I will.
838
01:31:40,568 --> 01:31:44,648
Help yourself to a sherry.
I just did.
839
01:33:26,788 --> 01:33:27,783
Martin?
840
01:33:37,505 --> 01:33:38,501
Martin?
841
01:34:04,655 --> 01:34:05,651
Martin?
842
01:34:15,707 --> 01:34:17,414
Are you teasing me?
843
01:34:29,260 --> 01:34:31,134
Is this some sort of new therapy?
844
01:35:33,985 --> 01:35:35,479
Hello, A-wing Surgery.
845
01:35:37,029 --> 01:35:38,024
You want to speak to?
846
01:35:39,948 --> 01:35:40,944
Mr Visser?
847
01:35:41,074 --> 01:35:42,900
It's very important.
I must speak to him.
848
01:35:42,992 --> 01:35:44,486
I'll go and check for you.
849
01:36:03,802 --> 01:36:06,886
Sorry, but he's still asleep.
Can I take a message?
850
01:36:07,056 --> 01:36:09,013
Yes, tell him that Laura called.
851
01:36:09,349 --> 01:36:10,345
Yes, Laura.
852
01:36:20,651 --> 01:36:22,774
Tell him the person they're looking for...
853
01:36:22,945 --> 01:36:24,273
Hang on, my pen stopped working.
854
01:36:24,946 --> 01:36:26,226
Hurry, it's important.
855
01:36:26,781 --> 01:36:29,069
It's very urgent.
You must tell Eric Visser.
856
01:36:29,493 --> 01:36:30,572
I know who it is.
857
01:36:41,879 --> 01:36:42,874
Hello madam?
858
01:37:37,678 --> 01:37:40,632
- Hi kids
- We're visiting Eric Visser.
859
01:37:42,807 --> 01:37:45,512
Yes, third floor, room 316.
860
01:37:45,768 --> 01:37:48,935
- I told you he'd be there.
- But I really saw it.
861
01:37:49,105 --> 01:37:52,556
- Don't mention it to him.
- I just want to warn him.
862
01:37:53,067 --> 01:37:55,639
How can he be in danger
here at the hospital?
863
01:37:56,569 --> 01:37:59,855
- Maybe he's not here for long?
- 4 days, the doctor said.
864
01:38:00,365 --> 01:38:03,568
You'll see I'm right.
I know these things.
865
01:38:04,243 --> 01:38:07,991
You just make sure you
don't fall into the water again.
866
01:38:10,290 --> 01:38:12,413
- From the boys.
- That's nice.
867
01:38:12,584 --> 01:38:14,576
And clean clothes.
868
01:38:14,794 --> 01:38:15,825
Any news?
869
01:38:16,421 --> 01:38:19,255
Nope, nothing to cheer you up.
870
01:38:19,590 --> 01:38:23,588
- Mind if I take an apple? I'm starving.
- Go ahead.
871
01:38:25,929 --> 01:38:28,420
- Someone called for you Mr. Visser.
- Oh, Who?
872
01:38:28,681 --> 01:38:31,468
- A woman named Laura.
- Any message?
873
01:38:31,726 --> 01:38:34,643
- She hung up suddenly.
- What did she say?
874
01:38:34,937 --> 01:38:39,515
Something like she knew
who you were looking for
875
01:38:39,900 --> 01:38:41,892
and then she hung up.
She sounded confused.
876
01:38:41,985 --> 01:38:44,357
- When did she call?
- About 10 minutes ago.
877
01:38:44,488 --> 01:38:46,729
- Why didn't you tell me?
- You were sleeping.
878
01:38:46,865 --> 01:38:48,940
- Where is she?
- She didn't say.
879
01:38:50,743 --> 01:38:52,735
- Is it Wednesday today?
- Yes, why do you ask?
880
01:38:52,828 --> 01:38:55,498
- The time?
- 17:30, why?
881
01:38:55,581 --> 01:38:56,956
Mr. Visser, what are you doing?
882
01:38:57,332 --> 01:38:59,953
- Eric, what's up?
- Hurry or we'll be too late.
883
01:39:00,043 --> 01:39:01,916
- Too late? Too late for what?
- Mr. Visser.
884
01:39:02,587 --> 01:39:04,246
- Hi dad.
- Daddy has to leave.
885
01:39:04,505 --> 01:39:06,164
- Where to?
- I'll tell you later.
886
01:40:33,959 --> 01:40:36,533
- What the hell's going on?
- Can you go faster?
887
01:40:36,671 --> 01:40:38,497
Eric, it's a new car,
I'm running it in.
888
01:40:39,090 --> 01:40:40,085
You're crazy Eric!
889
01:42:48,204 --> 01:42:50,243
It's okay.
Everything's okay.
890
01:43:00,048 --> 01:43:01,542
There's no need for that.
891
01:43:05,345 --> 01:43:06,839
I thought it was you.
892
01:43:11,558 --> 01:43:14,310
Call H.Q. For assistance.
We could use some.
893
01:43:19,107 --> 01:43:21,728
I think you have
some explaining to do.
894
01:44:16,658 --> 01:44:19,148
He's a childhood friend.
We did everything together.
895
01:44:19,785 --> 01:44:21,779
We dived together too.
896
01:44:22,288 --> 01:44:25,787
He made it his career,
went to work for a salvage company.
897
01:44:26,333 --> 01:44:27,329
What happened?
898
01:44:29,002 --> 01:44:33,082
Three years ago a ship shed some of its cargo.
899
01:44:33,340 --> 01:44:34,750
It was chemical waste.
900
01:44:35,050 --> 01:44:37,884
It was his job to recover it.
They said it was harmless.
901
01:44:38,552 --> 01:44:42,003
- What was it?
- Uranium hexafluoride.
902
01:44:42,222 --> 01:44:43,717
But they didn't tell him that.
903
01:44:44,225 --> 01:44:45,220
Who didn't?
904
01:44:45,684 --> 01:44:48,601
The company bosses.
There was a high-level cover-up.
905
01:44:48,978 --> 01:44:49,974
What happened?
906
01:44:50,271 --> 01:44:52,678
A "minor accident" they called it.
907
01:44:53,565 --> 01:44:56,650
One of the drums burst open underwater.
908
01:44:56,902 --> 01:44:59,144
His entire face was disfigured.
909
01:45:00,447 --> 01:45:03,116
The stuff tuned out to be radio-active
and it affected his brain.
910
01:45:03,241 --> 01:45:05,280
I watched him change,
but I couldn't help him.
911
01:46:06,756 --> 01:46:09,840
He withdrew,
wanted nothing to do with anyone.
912
01:46:11,927 --> 01:46:14,964
I gave up diving.
All the pleasure had gone.
913
01:46:16,348 --> 01:46:18,387
I visited him, tried to help.
914
01:46:18,850 --> 01:46:21,601
Then he asked if he
could borrow my diving gear.
915
01:46:21,978 --> 01:46:23,306
He'd got rid of his.
916
01:46:24,230 --> 01:46:28,975
I wanted him to be happy.
I had no idea what he was planning.
917
01:46:29,568 --> 01:46:33,612
Revenge on society,
butchering of innocent people.
918
01:46:34,072 --> 01:46:38,817
I refused to believe it.
He's sick. Very sick.
919
01:46:39,577 --> 01:46:40,573
Nearly there.
920
01:47:31,707 --> 01:47:33,415
He's in there, there's no hurry.
921
01:47:33,792 --> 01:47:35,072
His diving days are over.
922
01:47:52,850 --> 01:47:55,686
Shouldn't we go back?
Your daughter will be worried.
923
01:47:55,770 --> 01:47:57,229
She can take care of herself.
924
01:47:57,605 --> 01:47:59,644
- I reserved a table.
- Yeah?
925
01:47:59,940 --> 01:48:03,059
For three persons, by candlelight
in a fish restaurant.
926
01:48:04,152 --> 01:48:06,394
- A fish restaurant?
- Don't you like fish?
927
01:48:06,655 --> 01:48:07,650
Err... no.
928
01:48:08,531 --> 01:48:10,856
I don't like anything
that comes out of the water.
929
01:48:11,075 --> 01:48:12,735
I came out of the water, remember.
930
01:48:12,993 --> 01:48:14,535
Yes, you're my one exception.
931
01:48:20,500 --> 01:48:21,496
Clown!
70238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.