All language subtitles for Altered Carbon - 01x09 - Rage in Heaven.WEBRip.x264-WEBTiFUL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,212 --> 00:00:46,964 I know what happened to Bancroft. 2 00:00:49,591 --> 00:00:51,385 This pardon is extensively thorough. 3 00:00:52,386 --> 00:00:55,013 - Hear what I said? - I'm autonetic, not deaf. 4 00:00:55,097 --> 00:00:56,974 You discovered the truth, whatever that may be, 5 00:00:57,057 --> 00:01:00,686 after enlisting all of us in an elaborate ruse that required, 6 00:01:00,769 --> 00:01:03,272 among other things, that I kill a fellow AI. 7 00:01:03,355 --> 00:01:06,692 Whom you hated and was trying to make Lizzie into a sex slave. 8 00:01:06,775 --> 00:01:08,944 I like to think that would have ended poorly for him, 9 00:01:09,027 --> 00:01:12,155 or anyone else who would harm Ms. Elizabeth again. 10 00:01:14,116 --> 00:01:15,117 Kristin, pick up. 11 00:01:15,993 --> 00:01:19,037 - Did you tell Mr. Bancroft the truth? - What do you think? 12 00:01:19,121 --> 00:01:23,166 I think your relationship with honesty is passing at best. 13 00:01:23,250 --> 00:01:25,168 Elliot, pick up. 14 00:01:25,252 --> 00:01:26,902 I believe the Elliots went for dinner. 15 00:01:26,927 --> 00:01:28,518 I recommended a place nearby. 16 00:01:28,797 --> 00:01:30,966 There's still tension between the two of them. 17 00:01:32,384 --> 00:01:33,719 Kristin, call me back. 18 00:01:34,469 --> 00:01:35,762 Why isn't she answering? 19 00:01:35,846 --> 00:01:37,639 Perhaps because the last time you saw her, 20 00:01:37,723 --> 00:01:39,850 you told her you cared for another woman. 21 00:01:40,267 --> 00:01:42,394 It's purely conjecture, of course. 22 00:01:46,231 --> 00:01:47,816 Lieutenant? 23 00:01:49,985 --> 00:01:52,529 - Is this because of our deception? - Where have you been? 24 00:01:53,322 --> 00:01:55,866 Killing your sister. A bunch. 25 00:02:09,921 --> 00:02:13,175 What kind of sick person uses the sleeve of a kid? 26 00:02:13,550 --> 00:02:15,385 I don't know what the hell you were thinking. 27 00:02:17,387 --> 00:02:20,932 She's got backups. Fail-safes. 28 00:02:22,017 --> 00:02:24,227 She's gonna be putting herself back together. 29 00:02:25,103 --> 00:02:26,438 You make her sound superhuman. 30 00:02:33,904 --> 00:02:39,534 I thought by aiding Mr. Kovacs... I would help us all feel safe. 31 00:02:39,618 --> 00:02:45,165 Instead, I'm finding violence seems to beget violence. 32 00:02:45,248 --> 00:02:46,792 It's called fighting back. 33 00:02:46,875 --> 00:02:48,627 I believed I was helping you. 34 00:02:49,294 --> 00:02:53,215 I worry if I've shown you the right path. 35 00:02:53,298 --> 00:02:54,674 It was the only path. 36 00:02:56,176 --> 00:02:58,678 I go out on the Array sometimes by myself. 37 00:03:00,013 --> 00:03:04,184 Just look and listen and find things out. 38 00:03:06,269 --> 00:03:07,896 You spy on people? 39 00:03:07,979 --> 00:03:09,606 I collate data. 40 00:03:10,649 --> 00:03:12,526 It makes a web inside my head. 41 00:03:13,735 --> 00:03:16,696 Spiders can spin webs that cover whole trees. 42 00:03:16,780 --> 00:03:19,366 But they have a signal line, a single thread they touch, 43 00:03:19,449 --> 00:03:22,160 and they know what's happening anywhere in their web. 44 00:03:22,244 --> 00:03:23,932 They can even feel vibrations 45 00:03:23,957 --> 00:03:25,157 if something is about to hit the silk 46 00:03:25,181 --> 00:03:26,641 before it even happens. 47 00:03:27,124 --> 00:03:30,085 Lizzie, I don't understand. 48 00:03:30,168 --> 00:03:31,336 You will. 49 00:03:32,254 --> 00:03:34,965 I have to practice. It's almost time. 50 00:03:42,639 --> 00:03:44,433 She's gonna be coming back for you. 51 00:03:48,895 --> 00:03:50,448 You didn't think to mention that 52 00:03:50,516 --> 00:03:52,369 before you sent me to kill her clones? 53 00:03:53,483 --> 00:03:54,735 Before I what? 54 00:03:56,319 --> 00:04:00,532 Yeah. Outside of Psychasec. I know what you really meant. 55 00:04:00,615 --> 00:04:02,492 What are you talking about? 56 00:04:02,517 --> 00:04:04,249 Maybe you didn't say it explicitly, 57 00:04:04,274 --> 00:04:08,547 but... it was clearly what you wanted me to do. 58 00:04:08,665 --> 00:04:10,375 I was trying to protect you. 59 00:04:10,459 --> 00:04:11,918 I know. 60 00:04:15,046 --> 00:04:17,432 I also know what else you meant, too. 61 00:04:17,457 --> 00:04:18,467 No, I didn't... 62 00:04:18,550 --> 00:04:21,219 Oh, come on, Kovacs. You always mean something else. 63 00:04:21,845 --> 00:04:24,264 Do you want to give me a straight answer for a change? 64 00:04:27,768 --> 00:04:28,935 Do you love me? 65 00:04:33,106 --> 00:04:34,914 It's not a complicated question. 66 00:04:34,939 --> 00:04:36,592 Everything about this is complicated. 67 00:04:36,651 --> 00:04:38,361 Yes or no. Is that simple enough? 68 00:04:40,238 --> 00:04:41,823 Why're you playing games? 69 00:04:43,408 --> 00:04:45,076 Maybe I like games. 70 00:04:52,375 --> 00:04:53,543 What did you do with her? 71 00:04:55,212 --> 00:04:58,507 I told you, I killed all of her clones. 72 00:04:59,007 --> 00:05:01,426 - Ow! Ow! - What did you do with Ortega? 73 00:05:01,510 --> 00:05:03,345 - Ow, you're hurting me. - Where's Ortega? 74 00:05:10,393 --> 00:05:12,312 That took you way too long, Tak. 75 00:05:14,564 --> 00:05:15,564 What gave it away? 76 00:05:15,816 --> 00:05:17,442 What did you do with her, Rei? 77 00:05:18,318 --> 00:05:20,862 I can see what you like about this sleeve. 78 00:05:22,739 --> 00:05:23,907 It's... 79 00:05:26,618 --> 00:05:28,745 - nice. - What'd you do with her? 80 00:05:28,829 --> 00:05:33,083 Relax. When you've lived long enough, you'll get it. 81 00:05:34,417 --> 00:05:37,379 There are no rules. We do what we want. 82 00:05:37,796 --> 00:05:38,839 Is she still alive? 83 00:05:44,469 --> 00:05:45,887 People still argue, 84 00:05:46,638 --> 00:05:49,307 "Is DHF the human soul?" 85 00:05:50,433 --> 00:05:52,310 Well, if it is, I've got hers. 86 00:05:52,394 --> 00:05:53,603 Is she alive? 87 00:05:55,814 --> 00:05:57,732 Yes, fine. She's alive. 88 00:05:58,984 --> 00:06:01,444 Although she shouldn't be, after what she pulled. 89 00:06:05,991 --> 00:06:07,659 I'm sorry, Tak. 90 00:06:09,160 --> 00:06:10,745 I should have trusted you. 91 00:06:13,206 --> 00:06:16,209 This was fun, wasn't it? 92 00:06:17,709 --> 00:06:19,277 At least now I know I don't need to deal 93 00:06:19,302 --> 00:06:21,529 with both of you. Just her. 94 00:06:22,246 --> 00:06:23,757 Take the money Bancroft paid me. 95 00:06:23,782 --> 00:06:25,951 That's not the kind of coin I require. 96 00:06:26,803 --> 00:06:28,513 Blood was taken from me. Blood is owed. 97 00:06:29,681 --> 00:06:30,724 Whose blood? 98 00:06:35,895 --> 00:06:39,065 Leung. Now he believes in souls. 99 00:06:39,733 --> 00:06:40,733 Collects them. 100 00:06:42,611 --> 00:06:46,781 He's a bit of a zealot. But he understands respect. 101 00:06:47,574 --> 00:06:48,909 Whose blood? 102 00:06:48,992 --> 00:06:51,870 Careful. Remember whose sleeve you're bruising. 103 00:06:53,747 --> 00:06:55,582 You tell him to back off. 104 00:06:58,293 --> 00:07:00,837 I won't let anything come between us again. 105 00:07:02,464 --> 00:07:05,967 Ortega messed with my family, so I'm going to take hers. 106 00:07:09,072 --> 00:07:10,072 No. 107 00:07:10,096 --> 00:07:12,402 Let go of all these fireflies, Tak. 108 00:07:12,481 --> 00:07:14,708 If you don't, I'll do it for you. 109 00:07:14,768 --> 00:07:16,728 I'll burn every one of them down, 110 00:07:16,811 --> 00:07:19,230 if that's what it takes to bring you back to me. 111 00:07:34,621 --> 00:07:36,164 Xalbador Ortega? 112 00:07:37,749 --> 00:07:39,125 Yes. What is it? 113 00:07:40,085 --> 00:07:41,211 Are you a believer? 114 00:07:42,587 --> 00:07:46,800 Uh, I am, friend. Are you here from the church? 115 00:07:46,883 --> 00:07:48,885 Father Huerta said someone might be coming by. 116 00:07:48,969 --> 00:07:50,095 May I come in? 117 00:08:11,533 --> 00:08:13,339 Come to the kitchen! 118 00:08:13,364 --> 00:08:15,769 I made cookies! 119 00:08:15,829 --> 00:08:17,372 Are you a believer? 120 00:08:20,875 --> 00:08:24,504 Hail Mary, full of Grace, the Lord is with thee... 121 00:08:25,380 --> 00:08:28,466 Blessed art thou among women, and blessed is... 122 00:08:28,550 --> 00:08:32,846 Pray for us now... 123 00:08:45,442 --> 00:08:47,527 There they are. Let's move! 124 00:08:59,456 --> 00:09:00,874 Hey, what the fuck? 125 00:11:05,582 --> 00:11:08,418 You called sooner than I expected. It's only been a day. 126 00:11:15,425 --> 00:11:16,759 Should I know who that is? 127 00:11:21,055 --> 00:11:23,766 Hell of a loose end when the police lost Mary Lou's body. 128 00:11:27,562 --> 00:11:29,230 Then it shows up without a stack. 129 00:11:31,608 --> 00:11:33,026 If you don't want her... 130 00:11:42,535 --> 00:11:45,830 She worked for you. But she was never Neo-C. 131 00:11:45,914 --> 00:11:48,207 That's all you figured out? I'm a little disappointed. 132 00:11:48,291 --> 00:11:49,876 You found a way to fake religious coding. 133 00:11:50,877 --> 00:11:52,462 Okay, less disappointed. 134 00:11:53,669 --> 00:11:55,473 You recruited street whores. 135 00:11:55,498 --> 00:11:58,073 Secretly recoded them, served them up. 136 00:12:00,220 --> 00:12:04,432 And if they die... they stay silent. 137 00:12:06,142 --> 00:12:08,645 Now I might even be impressed. 138 00:12:11,907 --> 00:12:13,625 So how many lives have you taken? 139 00:12:13,797 --> 00:12:15,413 How much blood's on your hands? 140 00:12:15,902 --> 00:12:17,099 Girls like Mary Lou 141 00:12:17,124 --> 00:12:19,782 are only a small part of the services I provide. 142 00:12:20,490 --> 00:12:23,451 I built an empire that spans the Settled Worlds 143 00:12:23,534 --> 00:12:25,161 and I did it for us. 144 00:12:25,244 --> 00:12:28,831 You keep your empire. I'm leaving. 145 00:12:31,133 --> 00:12:32,894 I'm going on a little island vacation 146 00:12:32,919 --> 00:12:34,911 and then I'm casting off this rock. I'm... 147 00:12:37,507 --> 00:12:38,633 I'm done. 148 00:12:43,429 --> 00:12:46,474 When we played, I'd always win. 149 00:12:50,144 --> 00:12:51,980 Pretending not to care won't work on me. 150 00:12:53,231 --> 00:12:56,025 What about Ortega? I gave her to Leung. 151 00:12:56,296 --> 00:12:57,975 Not quite sure what he's doing with her, 152 00:12:58,000 --> 00:12:59,573 probably something in virtual. 153 00:13:00,780 --> 00:13:02,657 I don't care about her. I don't care about you. 154 00:13:04,158 --> 00:13:05,743 I don't care about anyone. 155 00:13:08,246 --> 00:13:09,539 Please. 156 00:13:11,457 --> 00:13:12,458 You left me once. 157 00:13:20,967 --> 00:13:23,970 I didn't have any photos of her. Of us. 158 00:13:25,555 --> 00:13:27,348 Remember what Mom used to say? 159 00:13:29,308 --> 00:13:32,103 "I love you so much, I could eat you up." 160 00:13:33,229 --> 00:13:37,442 When you were arrested, they put me in an orphanage. 161 00:13:38,067 --> 00:13:41,154 All I had left of you was one of your old shirts. 162 00:13:41,904 --> 00:13:44,490 When the yakuza came, they said I couldn't take anything. 163 00:13:44,574 --> 00:13:45,992 I fought them. 164 00:13:46,075 --> 00:13:49,370 They ripped that shirt out of my hands. 165 00:13:49,954 --> 00:13:54,250 I can still feel it tearing, the threads still in my fingers, 166 00:13:54,333 --> 00:13:56,836 and I knew they were gonna take those too. 167 00:13:58,921 --> 00:14:00,715 So I swallowed them. 168 00:14:02,091 --> 00:14:04,969 Just to have something, anything, left of you. 169 00:14:15,271 --> 00:14:16,689 It's in the past. 170 00:14:18,483 --> 00:14:19,483 Doesn't matter. 171 00:14:25,156 --> 00:14:27,742 You're the only person who knows me as I was. 172 00:14:29,202 --> 00:14:33,581 The sister I remember... she was kind. 173 00:14:35,083 --> 00:14:36,667 I can't save you. 174 00:14:37,960 --> 00:14:40,088 I can't save anyone. I'm done trying. 175 00:14:47,512 --> 00:14:51,182 Abandon all the rest of them, turn your back. That's fine. 176 00:14:51,808 --> 00:14:54,060 They deserve it. But not me. 177 00:14:56,396 --> 00:14:58,064 You'll come back. 178 00:15:00,608 --> 00:15:01,651 Follow him. 179 00:15:25,299 --> 00:15:27,009 Hello, Takeshi-san. 180 00:15:43,693 --> 00:15:45,278 There he goes. 181 00:15:58,249 --> 00:15:59,792 There I go. 182 00:16:07,675 --> 00:16:09,343 I'll burn every one of them down, 183 00:16:09,427 --> 00:16:11,929 if that's what it takes to bring you back to me. 184 00:16:12,388 --> 00:16:14,307 Shit. 185 00:16:14,390 --> 00:16:16,893 Poe, give me the address of that restaurant. 186 00:16:20,605 --> 00:16:22,815 I barely understand what Lizzie's turning into. 187 00:16:26,652 --> 00:16:29,489 But I can't stop thinking about those men. 188 00:16:31,157 --> 00:16:34,035 What they... What they did to her... 189 00:16:35,328 --> 00:16:36,787 Men like Bancroft... 190 00:16:38,372 --> 00:16:42,710 It makes me... It makes me wanna kill someone. 191 00:16:48,424 --> 00:16:51,969 I can't ever expect your forgiveness. Or hers. 192 00:16:53,262 --> 00:16:54,680 We both left her. 193 00:17:03,064 --> 00:17:06,192 Vernon, what happened? 194 00:17:09,570 --> 00:17:11,113 Someone broke her mind. 195 00:17:12,782 --> 00:17:15,618 I'm not sure who, but... 196 00:17:16,744 --> 00:17:19,205 We are getting her back. 197 00:17:19,288 --> 00:17:22,208 Ava, she's coming back. 198 00:17:23,459 --> 00:17:25,878 And we're gonna be together again, in the real. 199 00:17:32,677 --> 00:17:34,345 We gotta go. Now. 200 00:18:27,732 --> 00:18:29,400 I thought you were dead. 201 00:18:29,817 --> 00:18:31,944 You should keep your fucking ONis on. 202 00:18:32,028 --> 00:18:33,698 We were having a private conversation. 203 00:18:33,723 --> 00:18:35,221 Why would we be dead? 204 00:18:35,615 --> 00:18:37,658 Look, Ortega went after my sister. 205 00:18:37,742 --> 00:18:40,411 Reileen's got her and I thought she'd come after you. 206 00:18:44,290 --> 00:18:45,291 Oh. 207 00:18:46,375 --> 00:18:48,377 I'm guessing you heard. It's all over the precinct. 208 00:18:48,461 --> 00:18:50,383 Everybody's running scared. I'm running scared. 209 00:18:50,470 --> 00:18:52,056 I'm feeling singularly uncharitable 210 00:18:52,081 --> 00:18:53,663 toward strangers at the moment. 211 00:18:53,792 --> 00:18:55,960 I recommend you vacate the premises. 212 00:19:01,557 --> 00:19:02,600 Immediately. 213 00:19:03,809 --> 00:19:05,478 Let's hear what he's got to say. 214 00:19:11,525 --> 00:19:13,071 I told Ortega to get out of my office. 215 00:19:13,118 --> 00:19:15,595 I told her I wouldn't help her anymore. 216 00:19:16,197 --> 00:19:17,995 And now I don't know where she is. 217 00:19:18,107 --> 00:19:19,853 I don't even know if she's alive. 218 00:19:22,036 --> 00:19:23,371 Her whole family. 219 00:19:24,080 --> 00:19:27,041 No one's gonna do anything. Tanaka's not gonna do anything. 220 00:19:29,710 --> 00:19:31,128 I finished the trace program. 221 00:19:31,212 --> 00:19:33,464 Tanaka doesn't know, but I tracked the Ghostwalker. 222 00:19:33,547 --> 00:19:36,467 - I know where he is. - What's a Ghostwalker? 223 00:19:37,760 --> 00:19:42,014 His name is Leung. He works for Reileen. He's got Ortega. 224 00:19:44,558 --> 00:19:46,477 We got the target. What's the run? 225 00:19:46,936 --> 00:19:49,355 I'll need a tac-op workstation installed in my room. 226 00:19:50,272 --> 00:19:51,899 Wait. Where are you going? 227 00:19:54,360 --> 00:19:57,196 - You need to get the fuck outta here. - Uh, excuse me, what? 228 00:19:57,279 --> 00:19:58,280 I just got here. 229 00:19:59,365 --> 00:20:01,701 I mean out of Bay City. You need to pack up and leave. 230 00:20:01,784 --> 00:20:03,369 Leave? What about Lizzie? 231 00:20:03,452 --> 00:20:05,212 Put her around your neck. Take her with you. 232 00:20:05,246 --> 00:20:06,282 And go where? 233 00:20:06,307 --> 00:20:07,607 Far away from here as possible. 234 00:20:07,632 --> 00:20:10,251 You get them new IDs. I'm buying. 235 00:20:11,335 --> 00:20:12,753 Wait a second. 236 00:20:12,837 --> 00:20:15,339 - I need to get my birth sleeve back. - I have responsibilities. 237 00:20:15,423 --> 00:20:17,842 I'm going after my sister. I can't be worrying about you. 238 00:20:17,925 --> 00:20:20,177 And I need your identity code tag. 239 00:20:24,056 --> 00:20:25,641 Here. Why did you say you needed it? 240 00:20:25,725 --> 00:20:27,435 I'm gonna break into the evidence lockup 241 00:20:27,518 --> 00:20:28,811 - and steal some shit. - No. 242 00:20:28,894 --> 00:20:31,647 - That's a security violation. - I'll lose my job. 243 00:20:31,731 --> 00:20:32,731 Kovacs, wait. 244 00:20:33,274 --> 00:20:35,526 When I get back, you better be gone. 245 00:20:54,295 --> 00:20:55,504 Wake up. 246 00:21:03,012 --> 00:21:04,430 Let me out. 247 00:21:04,513 --> 00:21:05,598 Let me out, bitch! 248 00:21:05,681 --> 00:21:08,392 You wanted to take my brother away from me. 249 00:21:12,146 --> 00:21:14,899 I killed the last woman who did that. 250 00:21:15,483 --> 00:21:18,152 You're going to spend some time with Mr. Leung in VR. 251 00:21:18,736 --> 00:21:20,613 Pay for your sins. 252 00:21:23,032 --> 00:21:25,284 And I want you to know I told Tak I have you. 253 00:21:25,618 --> 00:21:27,119 And he doesn't care. 254 00:21:31,332 --> 00:21:36,212 Let me out! Let me out! Let me ou... 255 00:21:45,554 --> 00:21:48,224 Sir, I believe the Elliots would like to speak with you. 256 00:21:48,307 --> 00:21:50,893 I told you. Get them new IDs and get them out of here. 257 00:21:50,976 --> 00:21:51,998 Just fucking do it. 258 00:21:52,023 --> 00:21:53,881 And, of course, let no one in your room. 259 00:21:54,230 --> 00:21:55,230 Yeah. 260 00:22:12,122 --> 00:22:13,123 What the fuck? 261 00:22:13,207 --> 00:22:14,625 You didn't answer. 262 00:22:14,708 --> 00:22:16,335 I did not let Mr. Elliot in. 263 00:22:16,418 --> 00:22:19,171 Oh, let me guess. We're not friends. You don't care about me. 264 00:22:19,255 --> 00:22:20,381 Something like that? 265 00:22:20,464 --> 00:22:23,467 All this is because of me. That's why I gotta fix it alone. 266 00:22:23,551 --> 00:22:24,552 Here we go again. 267 00:22:24,635 --> 00:22:26,053 Whoa. Is that... Did you grow a... 268 00:22:26,136 --> 00:22:28,597 - You force-grew a clone? - Where'd you get the cell mass from? 269 00:22:28,681 --> 00:22:30,933 Just get the fuck out of here. 270 00:22:31,016 --> 00:22:31,892 Microwire cam. 271 00:22:31,976 --> 00:22:33,936 Schematics for Head in the Clouds. 272 00:22:36,522 --> 00:22:39,066 The whole ship is comm-jammed, conventional tech. 273 00:22:39,149 --> 00:22:40,609 But these rooms here... 274 00:22:41,569 --> 00:22:43,195 That's a military-level dark field 275 00:22:43,279 --> 00:22:45,614 and it opens like clockwork every 24 hours, 276 00:22:45,698 --> 00:22:48,117 just long enough for a DHF backup to cast out. 277 00:22:48,993 --> 00:22:50,494 I bet that's Reileen's quarters. 278 00:22:50,578 --> 00:22:52,871 Why do you care? I don't care about you. 279 00:22:52,955 --> 00:22:54,582 That's what we Envoys do. 280 00:22:54,665 --> 00:22:57,042 We make neat little rows of friends wherever we go, 281 00:22:57,126 --> 00:22:59,795 and then line up behind the cannon fodder and watch you die. 282 00:23:00,838 --> 00:23:01,838 We're friends? 283 00:23:02,590 --> 00:23:04,300 Not really enough of us for cannon fodder. 284 00:23:04,383 --> 00:23:05,884 Do you really think you can solo 285 00:23:05,968 --> 00:23:08,594 a full DHF copy and download without defrag? 286 00:23:08,619 --> 00:23:09,727 This microwire camera 287 00:23:09,752 --> 00:23:12,230 needs to be installed surgically in your eye. 288 00:23:13,058 --> 00:23:16,228 You got a lot to lose. I don't. Why don't you listen? 289 00:23:18,355 --> 00:23:21,275 You gave me my daughter back. And my wife. 290 00:23:21,358 --> 00:23:25,404 You helped my daughter and my husband when no one else would. 291 00:23:25,487 --> 00:23:29,158 I want Ortega back. If this bitch has her, she's going down. 292 00:23:29,241 --> 00:23:31,076 This fight is not just yours anymore. 293 00:23:33,329 --> 00:23:36,248 Doing a double sleeve requires a DHF copy transfer. 294 00:23:36,749 --> 00:23:40,127 Conscious mind-cloning. It's... gonna hurt. 295 00:23:50,095 --> 00:23:51,096 This is weird. 296 00:23:52,056 --> 00:23:53,641 It's about to get weirder. 297 00:23:55,309 --> 00:23:56,936 I don't know how that's possible. 298 00:23:57,728 --> 00:23:59,313 We got a decision to make. 299 00:24:14,995 --> 00:24:16,455 You trying to get drunk? 300 00:24:16,914 --> 00:24:19,124 I don't see the point in going through this sober. 301 00:24:19,208 --> 00:24:21,543 Just like to believe I'd beat you fair and square. 302 00:24:21,627 --> 00:24:23,545 Fair is for dead men and losers. 303 00:24:24,588 --> 00:24:25,923 I know what you're thinking. 304 00:24:26,795 --> 00:24:28,475 All the shit that you've done, 305 00:24:28,782 --> 00:24:30,486 you should get to go on the suicide run, 306 00:24:30,511 --> 00:24:32,805 and I go on vacation on orgy island. 307 00:24:34,556 --> 00:24:35,808 You can throw the game. 308 00:24:36,517 --> 00:24:39,144 You can't throw the game. That's the point of the game. 309 00:24:39,228 --> 00:24:40,688 Don't try to guilt me. 310 00:24:41,271 --> 00:24:44,191 I'm you. I see what you're doing. 311 00:24:46,318 --> 00:24:48,862 - What am I doing? - Trying to throw the game. 312 00:24:50,406 --> 00:24:51,615 Two out of three? 313 00:24:52,199 --> 00:24:53,283 Three out of five. 314 00:25:07,005 --> 00:25:09,299 There he goes. 315 00:25:21,562 --> 00:25:22,855 There I go. 316 00:25:23,480 --> 00:25:26,900 So, you won and he gets to go to the tropical sex paradise? 317 00:25:26,984 --> 00:25:28,402 I won the right to decide. 318 00:25:28,485 --> 00:25:30,988 And technically, he hasn't had sex yet, so... 319 00:25:31,071 --> 00:25:32,072 seemed fair. 320 00:25:50,466 --> 00:25:51,592 Do you remember me? 321 00:25:52,509 --> 00:25:55,137 You're Tak. You came to find me before. 322 00:25:55,220 --> 00:25:58,557 Thanks for bringing me here and getting rid of the rats. 323 00:25:58,640 --> 00:26:00,267 I'm glad I could help. 324 00:26:02,811 --> 00:26:06,440 I'm going away for a while and I wanted to come and say goodbye. 325 00:26:06,523 --> 00:26:09,443 You can say it later, when one of us is dead. 326 00:26:10,819 --> 00:26:13,405 Can't remember if it's you or me. 327 00:26:14,573 --> 00:26:16,074 No one's gonna die, Lizzie. 328 00:26:19,055 --> 00:26:20,775 They said Cassandra of Troy was insane, 329 00:26:20,800 --> 00:26:23,041 but... she just remembered things backwards. 330 00:26:24,583 --> 00:26:27,503 She fell asleep in the temple and snakes went into her ears. 331 00:26:36,470 --> 00:26:39,014 That worm. Have you seen it before? 332 00:26:39,097 --> 00:26:41,058 They used them to drive me mad, 333 00:26:41,141 --> 00:26:44,436 to make me quiet, to close my mouth. 334 00:26:44,520 --> 00:26:45,604 But I'm not quiet now. 335 00:26:45,687 --> 00:26:49,399 Where? Where did they do it? The Wei Clinic? 336 00:26:49,691 --> 00:26:50,943 I'm going to miss this throw. 337 00:26:51,026 --> 00:26:53,320 Lizzie, I need you to tell me. 338 00:26:56,698 --> 00:26:57,698 See? 339 00:26:58,492 --> 00:27:00,577 I'm going down the wrong side of the street. 340 00:27:00,661 --> 00:27:02,830 I won't talk about this anymore. You have to go. 341 00:27:03,831 --> 00:27:04,957 Goodbye. 342 00:27:05,749 --> 00:27:06,749 Or is it hello? 343 00:27:09,211 --> 00:27:11,129 It's hard to keep them straight. 344 00:27:14,132 --> 00:27:15,217 I'll see you soon. 345 00:27:18,136 --> 00:27:19,304 I know. 346 00:27:22,057 --> 00:27:23,809 You've done this before, right? 347 00:27:26,103 --> 00:27:28,605 Would it make you feel better if I lied and said yes? 348 00:27:29,648 --> 00:27:32,359 Wanna tell me what you wanna do with a microwire camera? 349 00:27:33,861 --> 00:27:36,864 Gonna make her confess. She's gotta pay for what she's done. 350 00:27:38,073 --> 00:27:41,118 Hmm. And that's gonna help how? 351 00:27:41,201 --> 00:27:44,079 She'll lose her backups, the money, power. 352 00:27:45,289 --> 00:27:48,709 Wake up in a century or two, maybe be a human again. 353 00:27:51,003 --> 00:27:52,796 It's the only shot I have at saving her. 354 00:27:53,547 --> 00:27:54,631 What if that doesn't work? 355 00:27:57,420 --> 00:27:59,587 Reileen's next backup is in exactly 356 00:27:59,612 --> 00:28:02,908 3 hours, 47 minutes and 12 seconds. 357 00:28:03,849 --> 00:28:06,090 This antenna is slaved to the frequency. 358 00:28:06,115 --> 00:28:07,543 But it has to be within one meter of her 359 00:28:07,603 --> 00:28:09,735 - when her backup starts. - So I gotta get close. 360 00:28:09,781 --> 00:28:11,274 Window of opportunity is seconds. 361 00:28:11,325 --> 00:28:13,183 That's a hell of a needle you're trying to thread. 362 00:28:13,208 --> 00:28:14,334 What about heat sensors? 363 00:28:14,359 --> 00:28:16,570 All guests are given a thermal tag. 364 00:28:16,653 --> 00:28:19,364 Any untagged body temperature is gonna set off the alarms. 365 00:28:19,448 --> 00:28:21,158 I can spoof you an all-access tag, 366 00:28:21,241 --> 00:28:23,493 but only if I can get into the system from onboard. 367 00:28:23,577 --> 00:28:24,672 No problem. I got that. 368 00:28:24,697 --> 00:28:26,621 Head in the Clouds only serves Meths. 369 00:28:26,748 --> 00:28:28,533 Mickey and I constructed Mr. Elliot's 370 00:28:28,558 --> 00:28:30,742 upgraded military identity as a general, 371 00:28:31,043 --> 00:28:32,836 and we purchased the most expensive package, 372 00:28:33,545 --> 00:28:35,464 the Iridium Experience. 373 00:28:35,547 --> 00:28:39,051 However, it requires that you have completed 374 00:28:39,134 --> 00:28:40,928 several introductory sessions. 375 00:28:41,555 --> 00:28:42,628 Doing what, exactly? 376 00:28:42,666 --> 00:28:44,635 It doesn't matter. 'Cause you're not gonna do it anyway. 377 00:28:44,681 --> 00:28:45,891 Damn straight he's not. 378 00:28:45,974 --> 00:28:50,020 So, we smuggle you onboard, I avoid some freaky Meth sex thing, 379 00:28:50,103 --> 00:28:52,522 and get Mickey into the tag system, then get out. Got it. 380 00:28:55,170 --> 00:28:56,624 I'll piggyback on their grids, 381 00:28:56,649 --> 00:28:58,424 hack their signal for our comms 382 00:28:58,612 --> 00:29:00,322 until you get into Reileen's stateroom. 383 00:29:00,405 --> 00:29:03,283 Once you go through those doors, we lose contact with you. 384 00:29:03,367 --> 00:29:04,816 Your ONI won't stream, nothing. 385 00:29:04,841 --> 00:29:06,340 Except for the microwire cam. 386 00:29:06,373 --> 00:29:07,855 Yes. It's self-contained, 387 00:29:07,880 --> 00:29:09,647 no uplink, couple hours of storage. 388 00:29:09,706 --> 00:29:11,291 But you'll have to get the cam off the ship 389 00:29:11,375 --> 00:29:12,834 for us to retrieve the recording. 390 00:29:14,253 --> 00:29:15,504 Any good news? 391 00:29:31,413 --> 00:29:32,413 Okay. 392 00:29:32,437 --> 00:29:36,108 - Comm check. Kovacs, read me? - Five by five. 393 00:29:36,191 --> 00:29:38,527 - Ava, do you read me? - Yeah, I can hear you fine. 394 00:29:38,610 --> 00:29:40,112 You're supposed to say "five by five." 395 00:29:40,195 --> 00:29:41,989 Oh, no. I just ruined the mission. 396 00:29:42,152 --> 00:29:44,520 Hon, turn left to bearing 223 397 00:29:44,545 --> 00:29:47,590 and descend towards docking bay three. 398 00:30:20,068 --> 00:30:22,863 Reileen's backup is T-minus 17 minutes and counting. 399 00:30:22,946 --> 00:30:23,946 Copy that. 400 00:30:50,098 --> 00:30:53,977 Welcome, General, to Head in the Clouds. 401 00:31:08,068 --> 00:31:09,721 I'm certain the general will find 402 00:31:09,746 --> 00:31:11,727 everything to his satisfaction. 403 00:31:11,787 --> 00:31:13,789 This floor is entirely yours. 404 00:31:13,872 --> 00:31:15,499 Doorway, end of the hall. 405 00:31:15,582 --> 00:31:18,460 Leads to an access panel to get Mickey into the system. 406 00:31:18,543 --> 00:31:21,088 That's how we'll get Kovacs past the heat sensors. 407 00:31:22,381 --> 00:31:25,217 We offer your fantasies... 408 00:31:27,177 --> 00:31:31,098 but you... make them real. 409 00:31:41,400 --> 00:31:44,986 So, General, are you ready to fire your gun? 410 00:31:46,822 --> 00:31:49,032 Vernon, dose her and go. 411 00:31:51,368 --> 00:31:52,368 How old are you? 412 00:31:52,764 --> 00:31:54,463 Don't worry. 413 00:31:54,488 --> 00:31:57,014 I'm not some old hag resleeved into this. 414 00:31:57,916 --> 00:32:01,670 This is my flesh. All 19 years of me. 415 00:32:02,587 --> 00:32:04,381 But if you don't wanna take me first... 416 00:32:06,466 --> 00:32:07,801 I guess we can get right to it. 417 00:32:08,802 --> 00:32:10,720 Get right to what? 418 00:32:12,097 --> 00:32:16,476 Iridium Experience. I'm all yours. 419 00:32:16,560 --> 00:32:17,853 Vernon? 420 00:32:17,936 --> 00:32:18,979 Fuck. 421 00:32:19,563 --> 00:32:20,689 Is that what you want? 422 00:32:21,148 --> 00:32:22,274 Huh? 423 00:32:23,692 --> 00:32:24,693 Then you can... 424 00:32:26,862 --> 00:32:28,780 You could cut holes in me anywhere. 425 00:32:30,532 --> 00:32:31,658 Fuck me in them. 426 00:32:32,784 --> 00:32:34,661 Tear me apart, General. 427 00:32:34,744 --> 00:32:38,248 Rip me open with that big dick. 428 00:32:42,502 --> 00:32:43,587 Huh? 429 00:32:44,754 --> 00:32:46,548 Do you want me to scream? Huh? 430 00:32:47,340 --> 00:32:48,341 Beg? 431 00:32:49,301 --> 00:32:52,053 Please. Please, don't. Please. 432 00:32:52,137 --> 00:32:56,975 Please. Please, don't. Please. Please. Please. Please. 433 00:32:57,058 --> 00:32:58,894 Head in the Clouds runs girls as snuff whores? 434 00:32:58,977 --> 00:33:00,353 Kovacs, did you know? 435 00:33:00,437 --> 00:33:02,543 Reileen told me she provides a lot of services up there. 436 00:33:02,568 --> 00:33:04,048 I didn't ask for details. 437 00:33:04,107 --> 00:33:06,026 - This is not what I want. - No. What? 438 00:33:06,818 --> 00:33:07,903 This is not what I want. 439 00:33:09,112 --> 00:33:11,531 Uh, what? I'm not coded or anything. Really. 440 00:33:11,615 --> 00:33:13,325 - No. No. - It's... It's okay. 441 00:33:13,408 --> 00:33:15,744 - No. It's not okay. - They're gonna resleeve me. 442 00:33:15,827 --> 00:33:17,120 Really, it's okay. 443 00:33:17,204 --> 00:33:18,497 No, it's not okay. 444 00:33:18,946 --> 00:33:20,252 I'm not supposed to talk about it. 445 00:33:20,277 --> 00:33:22,511 They said it'll ruin the fantasy. 446 00:33:24,044 --> 00:33:25,712 Did I ruin the fantasy? 447 00:33:27,631 --> 00:33:30,217 Oh, God. Oh, no. 448 00:33:31,301 --> 00:33:32,302 Oh... 449 00:33:35,680 --> 00:33:37,724 How many times have you done this? 450 00:33:43,230 --> 00:33:44,564 It's my first. 451 00:33:45,857 --> 00:33:48,026 Do you know of any other girls that come back? 452 00:33:49,778 --> 00:33:53,114 Well, turnover's pretty high and... 453 00:33:53,740 --> 00:33:57,452 we don't, you know, socialize. 454 00:33:58,828 --> 00:34:00,205 But you have to kill me. 455 00:34:00,288 --> 00:34:02,499 If you don't, they're gonna fire me. Please. 456 00:34:02,582 --> 00:34:04,251 Please. 457 00:34:04,543 --> 00:34:07,671 You want a drink? I need a drink. 458 00:34:09,548 --> 00:34:10,840 - Yeah. - Yeah. 459 00:34:17,722 --> 00:34:19,182 That's why you have to qualify. 460 00:34:19,599 --> 00:34:22,519 They must put the johns through virtual first, 461 00:34:22,695 --> 00:34:24,081 because the ones that come sniffing back 462 00:34:24,106 --> 00:34:26,390 will pay anything for the real thing. 463 00:34:29,192 --> 00:34:32,779 Killing a girl who doesn't know that she'll never come back. 464 00:34:44,791 --> 00:34:45,959 Oh. 465 00:34:47,419 --> 00:34:48,962 Oh. 466 00:34:49,963 --> 00:34:50,963 Take it easy. 467 00:34:52,299 --> 00:34:53,425 Thanks. 468 00:34:55,302 --> 00:34:56,511 Whoa, whoa, whoa, whoa. 469 00:34:58,096 --> 00:34:59,306 Okay. It's okay. 470 00:35:04,519 --> 00:35:05,520 It's okay. 471 00:35:05,960 --> 00:35:07,884 Honey, we are gonna shut 472 00:35:07,909 --> 00:35:10,156 this whole place down. Okay? 473 00:35:12,193 --> 00:35:14,846 You're never gonna have to do anything like this again. 474 00:35:14,919 --> 00:35:16,393 I promise. 475 00:35:24,164 --> 00:35:25,164 Clock's ticking. 476 00:35:25,206 --> 00:35:27,459 10:27 to backup and counting. 477 00:35:29,002 --> 00:35:30,587 Vernon, we need to hurry. 478 00:35:31,463 --> 00:35:32,589 I'm on my way. 479 00:35:38,470 --> 00:35:41,765 Access panel's across the corridor to your right. 480 00:35:47,331 --> 00:35:48,331 Okay, I'm in. 481 00:35:48,355 --> 00:35:50,774 Swipe the sub-menu docking bay three, go into the tag file. 482 00:35:50,857 --> 00:35:52,776 Docking bay. Tag file. 483 00:35:56,988 --> 00:35:59,324 Real death'd every person in the building. 484 00:35:59,407 --> 00:36:00,784 Slagged the fucking receptionist. 485 00:36:00,867 --> 00:36:03,578 I was just lucky I was late for my shift. 486 00:36:03,662 --> 00:36:04,829 What's that? 487 00:36:07,624 --> 00:36:11,670 - Okay. So, a little issue here. - Shit. 488 00:36:11,920 --> 00:36:13,254 - Come on, let's go. - Fuck. 489 00:36:13,338 --> 00:36:14,964 Shit. It's not letting me in. 490 00:36:15,048 --> 00:36:17,133 - Worst backup ever. - Hold on, man. I got this. 491 00:36:17,224 --> 00:36:18,767 You must exit the car immediately. 492 00:36:18,823 --> 00:36:20,486 He can't exit the car, he'll set off the heat sensors. 493 00:36:20,510 --> 00:36:21,585 Vernon, you tap into 494 00:36:21,610 --> 00:36:23,450 the security subset of docking bay three's power loop? 495 00:36:23,475 --> 00:36:24,764 - Working on it. - May I remind you, 496 00:36:24,788 --> 00:36:26,039 We do not have time for this. 497 00:36:26,101 --> 00:36:28,728 I think I said I was working on it. 498 00:37:08,286 --> 00:37:09,286 Kovacs, you okay? 499 00:37:09,310 --> 00:37:10,964 Yeah, I'm okay. 500 00:37:10,989 --> 00:37:12,852 Please tell me you saved the antenna. 501 00:37:12,981 --> 00:37:14,065 Yeah. 502 00:37:15,942 --> 00:37:17,360 Why are the alarms not going off? 503 00:37:18,542 --> 00:37:19,886 It's Reaper on the blade. 504 00:37:19,911 --> 00:37:22,222 Lowered my body temp to fool the sensors. 505 00:37:22,282 --> 00:37:24,993 Did he just say Reaper? Is he gonna pass out? 506 00:37:25,076 --> 00:37:26,995 Mr. Kovacs has a singular force of will. 507 00:37:27,078 --> 00:37:28,288 What does that mean? 508 00:37:28,371 --> 00:37:30,373 He's a suicidal idiot who never gives up. 509 00:37:32,876 --> 00:37:33,918 Sir? Are you... 510 00:37:34,002 --> 00:37:37,630 Oh, I was looking for you. I had a fantastic time. Outstanding. 511 00:37:37,714 --> 00:37:39,094 I hope the general's experience 512 00:37:39,119 --> 00:37:41,408 was as satisfactory as it was quick? 513 00:37:41,885 --> 00:37:44,721 Oh, I see you took a souvenir to remember the occasion. 514 00:37:45,138 --> 00:37:48,600 Maybe we could find you another young lady? 515 00:37:49,809 --> 00:37:50,977 Or a man? 516 00:37:51,978 --> 00:37:53,354 Or perhaps a child? 517 00:37:53,438 --> 00:37:54,731 Oh, my God. 518 00:37:56,691 --> 00:37:58,485 I think it's time I was going. 519 00:38:10,830 --> 00:38:12,582 Three minutes, 23 seconds to backup. 520 00:38:16,461 --> 00:38:18,129 Wait, where are you going? 521 00:38:18,213 --> 00:38:20,757 Take the starboard service corridor. There are no guards there. 522 00:38:20,840 --> 00:38:22,133 This way is faster. 523 00:38:23,343 --> 00:38:25,929 Gotta risk it. Not enough time. 524 00:38:37,190 --> 00:38:39,400 One minute, 38 seconds to backup. 525 00:38:41,194 --> 00:38:43,863 Kovacs, can you hear me? Kovacs, can you hear me? 526 00:38:55,208 --> 00:38:56,208 Can you hear me? 527 00:39:17,355 --> 00:39:18,439 Kovacs, can you hear me? 528 00:39:18,523 --> 00:39:20,358 Fifty-seven seconds to backup. 529 00:39:20,441 --> 00:39:21,943 Kovacs, are you there? 530 00:39:22,026 --> 00:39:23,444 God damn it. What's wrong? 531 00:39:25,530 --> 00:39:27,448 Sir, please. 532 00:39:28,992 --> 00:39:31,327 Your pleasure is my only concern. 533 00:39:31,411 --> 00:39:33,788 All you need is to tell me what you want to do. 534 00:39:39,544 --> 00:39:40,670 That. 535 00:39:40,753 --> 00:39:42,505 Mickey, I need a fix on him. 536 00:39:42,589 --> 00:39:44,465 - What are you doing? - Tell me where he is. 537 00:39:47,802 --> 00:39:48,970 Kovacs, what's wrong? 538 00:39:49,846 --> 00:39:52,682 Thirty-two seconds to backup. 539 00:39:52,765 --> 00:39:56,352 - I'm okay. I'm okay. - Just the fucking Reaper. 540 00:40:00,356 --> 00:40:01,691 Ten seconds to backup. 541 00:40:01,774 --> 00:40:03,151 I got it! I got it! 542 00:40:07,196 --> 00:40:08,489 Three... 543 00:40:09,532 --> 00:40:10,783 two... 544 00:40:12,160 --> 00:40:13,828 Make me proud, baby. Go to work. 545 00:40:13,912 --> 00:40:15,288 One. 546 00:40:46,569 --> 00:40:48,613 Shit. Fuck, we're down! 547 00:40:49,705 --> 00:40:51,572 It's some kind of counter-intrusion surge. 548 00:40:51,597 --> 00:40:53,567 That we're shut out of the system completely. 549 00:40:53,826 --> 00:40:56,079 We're blind. 550 00:40:58,164 --> 00:40:59,874 Did you have enough time to get in? 551 00:41:02,543 --> 00:41:03,711 Fuck, yeah. 552 00:41:08,174 --> 00:41:10,385 That's made for killing livestock. Not a lot of range. 553 00:41:11,052 --> 00:41:12,178 I can make it work. 554 00:41:12,762 --> 00:41:17,725 It was all a trick. Not caring. And I bought it. 555 00:41:18,518 --> 00:41:19,811 And who is that with Miriam? 556 00:41:23,398 --> 00:41:24,607 You double-sleeved. 557 00:41:27,819 --> 00:41:31,656 And you lied to me. To me, Tak. 558 00:41:32,365 --> 00:41:35,368 The only person who's ever truly loved you. 559 00:41:35,910 --> 00:41:37,578 And you did it for her? 560 00:41:38,663 --> 00:41:39,747 - Jesus. - Wait. 561 00:41:39,831 --> 00:41:41,040 Leung's in there with her. 562 00:41:41,124 --> 00:41:43,459 If we pull her out, he'll know something's wrong. 563 00:41:44,252 --> 00:41:45,503 Nice try. 564 00:41:48,965 --> 00:41:52,093 It was so much better when we were on the same side. 565 00:41:52,176 --> 00:41:54,470 No outsiders getting in your head. 566 00:41:56,639 --> 00:41:58,016 Which one's this again? 567 00:41:58,099 --> 00:41:59,767 Let me shoot her. Please. 568 00:42:00,727 --> 00:42:02,228 Oh, it's Elliot. 569 00:42:07,191 --> 00:42:09,193 Honestly, all grounders look alike to me. 570 00:42:09,277 --> 00:42:10,403 Must be the film of dirt. 571 00:42:10,486 --> 00:42:12,172 You may wanna reconsider insulting the guy 572 00:42:12,197 --> 00:42:13,972 with a bolt gun pointed at your head. 573 00:42:14,032 --> 00:42:15,992 Aren't you forgetting something? 574 00:42:16,075 --> 00:42:17,448 Kill me here and I'll be resleeved 575 00:42:17,473 --> 00:42:19,728 from my last backup, which just happened. 576 00:42:19,787 --> 00:42:21,748 So it doesn't matter what you do. 577 00:42:21,831 --> 00:42:25,001 I'll come back and I'll remember you were here. 578 00:42:26,419 --> 00:42:29,714 If you'd really walked away, they would have all lived. 579 00:42:29,797 --> 00:42:32,508 But now, I'm coming for your pathetic little pack 580 00:42:32,592 --> 00:42:34,469 and they're all going into virtual for years. 581 00:42:34,552 --> 00:42:36,003 - Shut up. - Gonna watch Ortega 582 00:42:36,028 --> 00:42:37,405 eat her own fucking eyeballs! 583 00:42:37,472 --> 00:42:39,474 I said shut up. 584 00:42:39,557 --> 00:42:41,768 I had Ava spike your backup with Rawling. 585 00:42:42,810 --> 00:42:43,810 No. 586 00:42:50,359 --> 00:42:52,820 You don't have access to stackpox. 587 00:42:52,904 --> 00:42:54,947 I stole the Envoy stacks, Ava stitched the virus. 588 00:42:55,448 --> 00:42:56,908 Your backups are gone. 589 00:42:58,910 --> 00:43:00,828 Jimmy de Soto says hello. 590 00:43:02,205 --> 00:43:03,790 Tak, you wouldn't. 591 00:43:05,833 --> 00:43:08,669 You got one life left and you're wearing it. 592 00:43:09,962 --> 00:43:11,255 Why are you doing this? 593 00:43:13,174 --> 00:43:17,553 'Cause I saw my sister for a moment. 594 00:43:18,763 --> 00:43:19,972 And I'm gonna get her back. 595 00:43:21,516 --> 00:43:23,518 You never lost me, Tak. 596 00:43:28,815 --> 00:43:29,899 A full confession. 597 00:43:31,150 --> 00:43:33,694 Bancroft, 653, Mary Lou Henchy, all of it. 598 00:43:35,738 --> 00:43:36,989 No one will believe you. 599 00:43:39,784 --> 00:43:40,784 Microwire cam. 600 00:43:42,286 --> 00:43:45,248 Tell me everything. It's your only chance. 601 00:43:45,331 --> 00:43:46,749 Chance to what? 602 00:43:48,918 --> 00:43:50,294 Become a human again. 603 00:43:51,379 --> 00:43:52,380 Tak. 604 00:43:53,381 --> 00:43:55,800 You wouldn't let them put me on ice, Tak. 605 00:43:59,011 --> 00:44:00,011 Please. 606 00:44:06,811 --> 00:44:10,106 No more alarms, no more bullshit, no more games. 607 00:44:11,149 --> 00:44:15,027 One more mistake you're determined to make. 608 00:44:15,111 --> 00:44:17,613 Remember, when it's time to pay, I tried to stop you. 609 00:44:23,661 --> 00:44:25,371 Start with the night Bancroft got torched. 610 00:44:37,967 --> 00:44:39,802 I knew he liked to choke girls out. 611 00:44:40,219 --> 00:44:42,930 I knew he was coming back from Osaka angry. 612 00:44:45,892 --> 00:44:47,602 That night, I needed him to go further. 613 00:44:49,687 --> 00:44:50,687 Why? 614 00:44:51,439 --> 00:44:54,191 So I could blackmail him into stopping 653. 615 00:44:57,486 --> 00:44:59,822 You had him drugged with Stallion. How did you do that? 616 00:45:01,657 --> 00:45:02,992 Transdermal. 617 00:45:04,201 --> 00:45:05,620 Through a kiss. 618 00:45:19,216 --> 00:45:20,468 Miriam. 619 00:45:27,266 --> 00:45:28,392 She owed me. 620 00:45:28,935 --> 00:45:31,395 She knew once he was dosed, he'd kill the next thing he fucked. 621 00:45:31,479 --> 00:45:34,273 She also knew it wouldn't be her. 622 00:45:34,357 --> 00:45:35,733 And Mary Lou Henchy? 623 00:45:37,109 --> 00:45:38,235 She jumped. 624 00:45:38,319 --> 00:45:39,695 Yeah, but why? 625 00:45:39,779 --> 00:45:42,782 Because she didn't wanna die at Bancroft's hand. 626 00:45:46,953 --> 00:45:49,205 I'd invited him to Head in the Clouds. 627 00:45:49,288 --> 00:45:51,791 Made sure he was dosed, and it worked. 628 00:45:51,874 --> 00:45:53,501 He went further, all right. 629 00:45:58,089 --> 00:46:01,592 He real death'd the first girl, smashed her stack. 630 00:46:06,555 --> 00:46:09,558 Even I didn't know there was that much fury in him. 631 00:46:12,478 --> 00:46:14,230 So, Mary Lou ran. 632 00:47:23,090 --> 00:47:25,051 Don't worry about him. 633 00:47:28,888 --> 00:47:30,723 Worry about me! 634 00:47:38,856 --> 00:47:42,526 She did the one thing she thought could checkmate us both. 635 00:47:44,028 --> 00:47:48,657 She thought her body would die, but her stack would be found, 636 00:47:48,994 --> 00:47:50,204 that they'd spin her back up, 637 00:47:50,235 --> 00:47:51,819 she'd tell the police what happened. 638 00:47:52,078 --> 00:47:55,539 What she didn't know is I recoded her the moment I hired her. 639 00:47:55,623 --> 00:47:56,791 Brings us to Ryker. 640 00:47:58,125 --> 00:47:59,418 He wouldn't back off. 641 00:48:01,170 --> 00:48:03,339 He was a piece that needed to be taken off the board. 642 00:48:03,422 --> 00:48:05,424 So when Mary Lou washed up, coded and dead, 643 00:48:05,508 --> 00:48:06,634 he guessed what happened. 644 00:48:07,009 --> 00:48:10,012 I was lucky he was so unstable. He wasn't hard to frame. 645 00:48:10,971 --> 00:48:13,265 But 653 was moving forward and... 646 00:48:14,725 --> 00:48:18,562 I'd be ruined. Erased. 647 00:48:18,646 --> 00:48:21,398 So you used Bancroft for his influences at the UN court. 648 00:48:21,482 --> 00:48:24,110 It took planning, being ready to leap at the perfect moment, 649 00:48:24,193 --> 00:48:26,112 force him to do what I wanted. 650 00:48:26,195 --> 00:48:28,114 Once he'd slaughtered two Neo-C-coded whores, 651 00:48:28,197 --> 00:48:29,573 he had as much to lose as I did. 652 00:48:31,992 --> 00:48:34,745 He did what I told him, derailed 653. 653 00:48:36,914 --> 00:48:38,874 But what happened next, I couldn't predict. 654 00:48:42,461 --> 00:48:44,630 He has an archaic streak. 655 00:48:45,881 --> 00:48:47,591 You'd call it honor. 656 00:48:51,720 --> 00:48:53,722 The fool wanted to forget. 657 00:48:55,516 --> 00:48:58,310 As if that would make him clean of what he'd done. 658 00:49:02,481 --> 00:49:04,942 He slagged his own stack. 659 00:49:10,281 --> 00:49:13,617 His arrogance wouldn't let him believe he killed himself. 660 00:49:15,953 --> 00:49:19,999 He insisted he was murdered, wouldn't let it go. 661 00:49:21,000 --> 00:49:22,459 Which brings us to you. 662 00:49:23,419 --> 00:49:27,965 You needed somebody that Bancroft could trust. An Envoy. 663 00:49:28,549 --> 00:49:30,259 I didn't need someone. 664 00:49:31,552 --> 00:49:33,429 I needed you. 665 00:49:35,931 --> 00:49:39,185 You're right about the blood on my hands. I drenched myself. 666 00:49:39,268 --> 00:49:41,604 To build a future for us. 667 00:49:42,563 --> 00:49:43,939 I waited. 668 00:49:44,023 --> 00:49:45,774 I waited for you, Tak. 669 00:49:45,865 --> 00:49:48,124 I waited for the perfect moment 670 00:49:48,149 --> 00:49:50,547 to get you out so we could start again. 671 00:49:52,239 --> 00:49:54,491 I missed you so much. 672 00:49:55,951 --> 00:49:57,745 Never thought I'd be whole again. 673 00:50:07,463 --> 00:50:08,589 Until now. 674 00:50:15,638 --> 00:50:20,638 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 49589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.