All language subtitles for Aka x Pinku

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,450 --> 00:00:30,360 Satsuki, how have you been? 2 00:00:31,540 --> 00:00:34,980 We don't know what changes you have been through. 3 00:02:46,410 --> 00:02:46,750 What? 4 00:02:46,800 --> 00:02:47,650 It's time. 5 00:02:48,950 --> 00:02:50,640 Miko 6 00:03:05,560 --> 00:03:06,120 I'm sorry. 7 00:03:06,140 --> 00:03:06,600 Where is she?! 8 00:03:07,780 --> 00:03:09,500 Chinatsu 9 00:03:13,820 --> 00:03:14,930 Stop! 10 00:03:17,050 --> 00:03:18,800 Mayu 11 00:03:30,930 --> 00:03:32,650 Momomi 12 00:03:37,200 --> 00:03:38,780 Amy 13 00:03:42,080 --> 00:03:43,660 Killer Pussy 14 00:03:48,200 --> 00:03:49,580 Noriko 15 00:03:55,250 --> 00:03:56,880 Corsette 16 00:04:00,630 --> 00:04:02,260 Angel 17 00:04:09,720 --> 00:04:11,140 Satsuki 18 00:05:38,280 --> 00:05:40,040 Is everyone well?! 19 00:06:02,570 --> 00:06:04,220 Ladies and gentlemen. 20 00:06:05,740 --> 00:06:08,030 Welcome to the battlefield of girls! 21 00:06:08,840 --> 00:06:13,100 Tonight they will fight with their lives! 22 00:06:13,320 --> 00:06:15,240 Enjoy! 23 00:06:15,630 --> 00:06:16,420 Be honest and don't move. 24 00:06:16,450 --> 00:06:17,650 This boss lady is up. 25 00:06:19,610 --> 00:06:23,040 We are GIRL'S BLOOD! 26 00:06:35,020 --> 00:06:36,140 Chinatsu. 27 00:06:45,300 --> 00:06:49,400 Aka X Pinku (Red X Pink) 28 00:06:52,600 --> 00:06:53,490 Introductions. 29 00:06:53,490 --> 00:06:57,140 The table turner, Killer Pussy. 30 00:07:01,550 --> 00:07:07,860 The girl in darkness, the Emo fighter, Corsette. 31 00:07:10,600 --> 00:07:11,320 Fight! 32 00:07:20,160 --> 00:07:24,350 Right! Right! That's how you do it. 33 00:08:56,450 --> 00:08:58,830 Emergency! �Emergency! 34 00:08:58,830 --> 00:09:00,770 Amy is up! 35 00:09:00,770 --> 00:09:01,490 It's my turn. 36 00:09:03,180 --> 00:09:04,740 Be good and wait for me to come back. 37 00:09:06,530 --> 00:09:12,360 The valued nurse. The red Angel. 38 00:09:12,410 --> 00:09:15,530 Sorry, it's my turn. 39 00:09:16,650 --> 00:09:17,450 Fight! 40 00:09:30,640 --> 00:09:33,770 Satsuki, I am one of your fans. 41 00:09:36,370 --> 00:09:38,940 Do you feel pleasure as I step on you? 42 00:09:39,070 --> 00:09:41,530 Oh, yeah! Do it harder! Harder! 43 00:09:45,090 --> 00:09:48,270 Hey, there. Let me help you. 44 00:09:48,380 --> 00:09:49,380 No. 45 00:09:53,560 --> 00:09:54,830 Satsuki! 46 00:09:56,910 --> 00:09:58,420 No. 47 00:09:59,260 --> 00:10:02,400 Tell me what you like about me. Tell me ten things. 48 00:10:02,410 --> 00:10:05,220 Ten things.... 49 00:10:09,010 --> 00:10:12,060 Don't. It's embarrassing! 50 00:10:16,930 --> 00:10:19,340 Have a taste of this. 51 00:10:29,010 --> 00:10:30,030 I won! 52 00:10:58,380 --> 00:11:04,100 Everyone's idol, Momomi is on stage. 53 00:11:05,660 --> 00:11:07,010 Hello, everyone! 54 00:11:09,860 --> 00:11:15,400 One who can't live without S&M, Miko the S&M Queen. 55 00:11:17,410 --> 00:11:20,540 Your pretentious smile irritates me. 56 00:11:21,130 --> 00:11:22,740 Oh, I don't have a pretentious smile. 57 00:11:23,550 --> 00:11:26,220 I am everyone's Peach Beauty. 58 00:11:29,180 --> 00:11:31,730 Yesterday, weren't you mud fighting? 59 00:11:32,340 --> 00:11:35,020 Bitch. You sure talk a lot of crap. 60 00:11:36,170 --> 00:11:37,250 I'm going to kill you. 61 00:11:46,840 --> 00:11:48,370 You two ready? Fight! 62 00:11:59,740 --> 00:12:01,070 One side's ugly. 63 00:12:22,570 --> 00:12:23,500 Damn it. 64 00:12:23,550 --> 00:12:25,700 Hurry up! Hurry up! 65 00:12:31,180 --> 00:12:33,140 Everyone watch this. 66 00:12:42,010 --> 00:12:43,200 Get up. 67 00:12:43,310 --> 00:12:44,750 It hurts. 68 00:13:04,220 --> 00:13:09,800 All that remains is...Satsuki! 69 00:13:10,400 --> 00:13:15,640 And the opponent, The Incarnated Witch, Noriko! 70 00:13:24,060 --> 00:13:25,380 Yes, like that! Just like that! 71 00:13:44,910 --> 00:13:45,630 I'd like to... 72 00:13:48,890 --> 00:13:52,040 I would like to participate. 73 00:13:53,330 --> 00:13:53,860 What? 74 00:14:45,780 --> 00:14:49,360 "One month later" 75 00:15:39,660 --> 00:15:40,580 Welcome. 76 00:15:42,580 --> 00:15:45,500 Hey. You're Mayu, right? 77 00:15:46,440 --> 00:15:46,880 Yes. 78 00:15:49,420 --> 00:15:51,880 I thought you had disappeared from this world. 79 00:15:55,140 --> 00:15:59,100 I didn't mean to offend you. I didn't mention your... 80 00:16:01,310 --> 00:16:03,140 No need. I'll do it. 81 00:16:03,340 --> 00:16:03,850 Sorry. 82 00:16:06,060 --> 00:16:07,820 Is someone here? I want to check out. 83 00:16:08,010 --> 00:16:08,900 Yes. 84 00:16:09,880 --> 00:16:11,330 Pardon me. 85 00:16:16,270 --> 00:16:17,070 In the back... 86 00:16:18,430 --> 00:16:19,780 In the back... 87 00:16:19,800 --> 00:16:21,520 The backdoor is no fun. It's not stimulating enough. 88 00:16:26,220 --> 00:16:27,880 You're quite an arrogant slave. 89 00:16:41,270 --> 00:16:42,180 Um... 90 00:16:44,100 --> 00:16:45,270 Looking for something? 91 00:16:46,100 --> 00:16:46,810 No. 92 00:16:47,690 --> 00:16:50,030 This...please accept it. 93 00:17:08,250 --> 00:17:11,340 Tennoji, you're quite popular with the girls. 94 00:17:13,310 --> 00:17:15,200 Don't know how many love letters I've seen. 95 00:17:16,680 --> 00:17:19,620 Hey, the word "yearning" is written here. 96 00:17:20,990 --> 00:17:22,420 A mailing address too. 97 00:17:22,880 --> 00:17:23,550 No. 98 00:17:23,640 --> 00:17:25,530 What is so bad? It's such a small thing. 99 00:17:25,560 --> 00:17:26,210 No. 100 00:17:26,400 --> 00:17:27,180 Refusing something good. 101 00:17:27,260 --> 00:17:27,890 50 yen. 102 00:17:28,400 --> 00:17:29,340 How about 100 yen? 103 00:17:30,140 --> 00:17:33,310 Hey! What are you doing? 104 00:17:33,440 --> 00:17:35,550 Oh, you old pervert. 105 00:17:36,300 --> 00:17:38,350 So? I'm a bachelor. 106 00:17:42,600 --> 00:17:44,240 Satsuki, good morning. 107 00:17:44,360 --> 00:17:45,310 Good morning. 108 00:17:45,770 --> 00:17:48,010 Amazing! That's so cool. 109 00:17:48,580 --> 00:17:51,210 Next time take Mayu for a ride. 110 00:17:51,280 --> 00:17:51,690 No. 111 00:17:52,420 --> 00:17:53,740 That was cold. 112 00:17:53,760 --> 00:17:56,600 I hate those with no respect for seniority. 113 00:17:57,890 --> 00:17:59,790 You obviously hate all things fellow sisters say. 114 00:18:00,170 --> 00:18:01,280 Huh, what did you say? 115 00:18:04,120 --> 00:18:07,100 Hey, hey, this chick with a washboard chest ain't bad. 116 00:18:07,100 --> 00:18:08,250 Stop it, Miko. 117 00:18:08,260 --> 00:18:10,510 Calling someone a washboard is too much. 118 00:18:10,540 --> 00:18:14,620 We can't be sure. She may be only fourteen. 119 00:18:14,740 --> 00:18:17,880 How can you say that? Even fourteen year olds are bigger. 120 00:18:18,160 --> 00:18:19,170 Indeed. 121 00:18:21,380 --> 00:18:22,480 Stop it, Miko. 122 00:18:22,510 --> 00:18:25,050 That little chest is coming out. 123 00:18:25,320 --> 00:18:26,770 How old are you girls? Come on! 124 00:18:26,910 --> 00:18:27,610 Okay. 125 00:18:28,200 --> 00:18:29,810 Come on, washboard. 126 00:18:29,850 --> 00:18:31,650 I'm not a washboard! 127 00:18:32,330 --> 00:18:34,100 We are GIRL'S BLOOD. 128 00:18:34,730 --> 00:18:39,790 This is a women�s' fighting centre built for underground entertainment. 129 00:18:40,730 --> 00:18:43,440 The membership entry fee is 10,000 yen. 130 00:18:43,760 --> 00:18:45,880 Our members come from different backgrounds. 131 00:18:45,900 --> 00:18:49,740 GIRL'S BLOOD has all kind of members. 132 00:18:50,490 --> 00:18:54,430 From National Karate contestants to University Judo players. 133 00:18:55,000 --> 00:18:58,970 Although only few are adept. Most of them are amateurs. 134 00:19:00,820 --> 00:19:03,250 Seven, eight... 135 00:19:03,890 --> 00:19:04,580 Okay. 136 00:19:05,220 --> 00:19:07,340 It's been only a month, and you have progressed. 137 00:19:07,400 --> 00:19:08,300 Thanks a lot. 138 00:19:08,350 --> 00:19:09,020 Do it one more time. 139 00:19:09,720 --> 00:19:10,720 Two more times. 140 00:19:12,090 --> 00:19:12,650 Harder! 141 00:19:13,250 --> 00:19:14,650 Okay, you worked hard. 142 00:19:14,740 --> 00:19:16,080 Thank you for teaching me. 143 00:19:17,970 --> 00:19:18,890 I'll go first. 144 00:19:33,120 --> 00:19:34,820 Wait a moment, we're almost done. 145 00:19:41,610 --> 00:19:43,490 How about Cheongsam clothing? 146 00:19:43,660 --> 00:19:45,090 Your have nice dark hair. 147 00:19:45,450 --> 00:19:48,570 We'll call you the Shanghai Lily. 148 00:19:48,860 --> 00:19:53,340 Your mantra will be "There will be a way". 149 00:19:55,960 --> 00:19:58,250 Hey, fourteen year old. Are you ready? 150 00:20:04,560 --> 00:20:05,540 Hurry. Finish her. 151 00:20:05,630 --> 00:20:06,650 Roger that. 152 00:20:41,170 --> 00:20:43,060 You were serious. 153 00:20:43,070 --> 00:20:44,690 Oops, I didn't mean to. 154 00:20:46,240 --> 00:20:49,040 Look, do you want to become like that too? 155 00:20:49,380 --> 00:20:52,280 Hey, you do you want to eat this? 156 00:20:52,320 --> 00:20:54,120 Yes, feed me. 157 00:20:54,120 --> 00:20:54,140 Yes, feed me. 158 00:20:54,140 --> 00:20:54,570 Do you want some? 159 00:20:58,330 --> 00:21:00,220 No? How about a snack? 160 00:21:01,020 --> 00:21:01,650 No? 161 00:21:17,690 --> 00:21:18,380 Scram. 162 00:21:22,520 --> 00:21:23,770 Are you okay? Does it hurt? 163 00:21:24,410 --> 00:21:25,290 I'm fine. 164 00:21:29,660 --> 00:21:30,830 Get up. 165 00:21:32,840 --> 00:21:35,680 Never think it's over. 166 00:21:39,130 --> 00:21:40,510 Save me! 167 00:21:44,510 --> 00:21:45,500 Well, I guess... 168 00:21:46,620 --> 00:21:47,760 Good luck! 169 00:22:45,060 --> 00:22:49,290 I need to fight two rounds? I'm tired. 170 00:22:49,310 --> 00:22:50,690 Come on. 171 00:22:50,700 --> 00:22:52,210 Sorry, Miko. 172 00:22:53,020 --> 00:22:54,960 A new girl suddenly joined. 173 00:22:55,020 --> 00:22:56,520 Okay, I will do it. 174 00:22:58,190 --> 00:22:58,910 But the pay... 175 00:22:59,880 --> 00:23:00,850 I know. 176 00:23:02,730 --> 00:23:04,700 I know. I will give you extra. 177 00:23:05,210 --> 00:23:06,100 Who's the opponent? 178 00:23:11,610 --> 00:23:16,880 In this side, the super sadistic beauty queen, Miko! 179 00:23:19,340 --> 00:23:22,110 That's the best you got? Louder! 180 00:23:22,140 --> 00:23:31,880 In this side, the opponent is from China. Shanghai Lily! 181 00:23:32,610 --> 00:23:33,140 Fight! 182 00:23:41,620 --> 00:23:43,730 Teacher, her movements... 183 00:23:57,970 --> 00:23:59,370 Shit's just got real. 184 00:23:59,420 --> 00:24:01,520 What's the background of this Lily girl? 185 00:24:02,510 --> 00:24:04,520 I feel like I've seen her before. 186 00:24:29,140 --> 00:24:31,900 I think I seen her somewhere... 187 00:24:32,220 --> 00:24:34,780 The women's mixed martial arts arena. 188 00:24:35,440 --> 00:24:36,830 That explains it. 189 00:25:20,760 --> 00:25:21,570 Damn! 190 00:25:23,480 --> 00:25:24,130 Are you okay? 191 00:25:28,970 --> 00:25:30,740 That girl was no amateur. 192 00:25:31,650 --> 00:25:32,930 Of course, I know that! 193 00:25:33,640 --> 00:25:34,920 Miko, you need to go to the hospital. 194 00:25:35,320 --> 00:25:36,090 I don't want to go. 195 00:25:37,400 --> 00:25:38,750 I need a drink. 196 00:25:39,640 --> 00:25:40,590 I'll kill her. 197 00:25:40,810 --> 00:25:41,610 Just you wait. 198 00:25:43,020 --> 00:25:43,470 Step aside. 199 00:26:05,750 --> 00:26:06,580 You're still here. 200 00:26:11,820 --> 00:26:14,120 You're Satsuki, aren't you? 201 00:26:14,980 --> 00:26:15,650 Yes. 202 00:26:17,340 --> 00:26:20,890 They said Satsuki was coming here and told me to change faster. 203 00:26:22,350 --> 00:26:24,140 If you knew, why didn't you change? 204 00:26:24,970 --> 00:26:26,350 You don't like to change with others. 205 00:26:28,940 --> 00:26:29,530 You can't? 206 00:26:30,810 --> 00:26:36,980 The girls still don't know why you don't change with them. 207 00:26:41,530 --> 00:26:43,800 Who are you? 208 00:26:44,720 --> 00:26:46,290 I've been waiting for you. 209 00:26:47,980 --> 00:26:48,770 Wait. 210 00:26:51,260 --> 00:26:52,280 I can't take it off. 211 00:26:56,340 --> 00:27:00,240 It's been a while since I fought. I have trouble lifting my elbow. 212 00:27:00,890 --> 00:27:02,660 I can't unzip. 213 00:27:04,600 --> 00:27:05,500 I can't reach. 214 00:27:05,760 --> 00:27:06,200 Why can't you just-- 215 00:27:06,200 --> 00:27:06,880 Zipper. 216 00:27:34,120 --> 00:27:35,890 My name is Chinatsu. 217 00:27:36,090 --> 00:27:37,330 Chinatsu, as in "summer". 218 00:27:38,610 --> 00:27:39,260 Okay. 219 00:28:35,100 --> 00:28:36,090 The atmosphere doesn't feel good. 220 00:28:36,440 --> 00:28:38,570 Miko, I can understand why Satsuki took off. 221 00:28:40,000 --> 00:28:41,820 Something funny is going on. 222 00:28:47,820 --> 00:28:50,120 I'm sorry, but... 223 00:28:50,140 --> 00:28:51,470 The competition has changes. 224 00:28:54,560 --> 00:29:02,290 The final match...will be Satsuki versus Lily. 225 00:29:12,270 --> 00:29:14,300 Satsuki, kick her ass! 226 00:29:14,360 --> 00:29:14,830 Fight! 227 00:29:29,890 --> 00:29:32,290 What are you doing? Hit her face! Hit her face! 228 00:29:53,370 --> 00:29:54,560 Satsuki, quickly loosen your grip. 229 00:30:02,960 --> 00:30:04,530 Awesome fight. 230 00:30:35,360 --> 00:30:36,860 Let's die together. 231 00:30:38,430 --> 00:30:40,040 Let's die together. 232 00:30:42,650 --> 00:30:43,650 As if. 233 00:31:11,500 --> 00:31:12,800 See you later. 234 00:31:16,980 --> 00:31:17,930 You did your best. 235 00:31:18,020 --> 00:31:19,220 You really did. 236 00:31:23,130 --> 00:31:24,240 Look at your messed up face. 237 00:31:27,050 --> 00:31:29,480 First time, seeing you so impulsive. 238 00:31:30,450 --> 00:31:32,020 Now, that's how a girl fights. 239 00:31:33,810 --> 00:31:34,760 Leave me alone. 240 00:31:36,220 --> 00:31:37,010 Take care of yourself. 241 00:32:38,660 --> 00:32:39,630 Don't come near me! 242 00:32:42,400 --> 00:32:43,320 Don't look! 243 00:32:44,770 --> 00:32:46,370 Don't be startled. I-- 244 00:32:46,400 --> 00:32:47,330 You're scaring me. 245 00:32:49,680 --> 00:32:53,200 If you don't like it, then I won't look. 246 00:32:54,050 --> 00:32:54,750 Get out. 247 00:32:57,680 --> 00:32:58,420 Get out! 248 00:37:08,990 --> 00:37:09,900 No. 249 00:37:09,940 --> 00:37:11,900 Don't stop, Satsuki! I'm cumming. 250 00:37:11,900 --> 00:37:15,230 Oh, Chinatsu, don't stop. 251 00:37:30,930 --> 00:37:32,110 What are you doing?! 252 00:37:55,940 --> 00:37:58,880 Satsuki, how have you been? 253 00:38:01,420 --> 00:38:04,570 We don't know what changes you have been through. 254 00:38:06,610 --> 00:38:09,660 Mom and dad are tired. 255 00:38:12,100 --> 00:38:15,870 Thinking about you and when you will come home. 256 00:38:18,600 --> 00:38:22,600 Satsuki, what are you thinking? 257 00:38:25,080 --> 00:38:27,710 Still no response. 258 00:38:29,900 --> 00:38:32,990 Marriage? Someone proposed to you? 259 00:38:33,450 --> 00:38:35,460 I always say no. 260 00:38:35,480 --> 00:38:39,850 A customer came to my workplace and proposed. 261 00:38:43,080 --> 00:38:45,820 Will you marry me? 262 00:38:48,580 --> 00:38:50,490 Will you...please marry me?! 263 00:38:53,260 --> 00:38:54,850 Next customer please. 264 00:38:55,300 --> 00:38:56,590 Isn't he a stalker? 265 00:38:57,120 --> 00:38:58,290 "Mayu, are you okay? 266 00:38:58,620 --> 00:38:59,610 "Can you lend me a hand?" 267 00:38:59,800 --> 00:39:01,630 It's nothing. I'm used to it. 268 00:39:01,690 --> 00:39:04,570 Nothing? You'd never know. 269 00:39:04,620 --> 00:39:07,220 Why? It's not your business. 270 00:39:09,020 --> 00:39:13,160 Everyone sees Mayu as a child, worrying over me. 271 00:39:14,010 --> 00:39:18,490 Is that so? Then do whatever you want. 272 00:39:19,390 --> 00:39:20,410 Why are you angry? 273 00:39:20,420 --> 00:39:21,180 I'm not angry. 274 00:39:23,200 --> 00:39:28,450 The matches piss me off from time to time. 275 00:39:28,880 --> 00:39:30,200 It's dangerous to be that way. 276 00:39:32,400 --> 00:39:33,420 I guess it's gonna be okay. 277 00:39:34,370 --> 00:39:35,150 Why? 278 00:39:36,400 --> 00:39:37,950 Because Miko would protect me. 279 00:39:48,440 --> 00:39:50,180 I fought the entire night. I'm so tired. 280 00:39:50,880 --> 00:39:52,190 I gotta go back and get some rest. 281 00:39:56,090 --> 00:39:56,780 Satsuki, is that you? 282 00:39:59,320 --> 00:40:00,540 Finished changing yet? 283 00:40:02,080 --> 00:40:02,840 The bra is on. 284 00:40:04,190 --> 00:40:05,690 Her underwear isn't on yet. 285 00:40:06,760 --> 00:40:08,920 You're not doing something in there, are you? 286 00:40:11,550 --> 00:40:13,020 How could we? 287 00:40:13,170 --> 00:40:14,670 Hurry in. 288 00:40:14,720 --> 00:40:16,250 We're dressed. 289 00:40:20,130 --> 00:40:20,640 See? 290 00:40:28,220 --> 00:40:30,300 Okay, okay. We'll go first. 291 00:40:30,520 --> 00:40:32,350 You women sure are slow. 292 00:40:32,360 --> 00:40:35,250 Aren't you a woman also? 293 00:40:35,260 --> 00:40:36,010 Shut up. 294 00:40:38,910 --> 00:40:40,120 Here we go again. 295 00:40:41,320 --> 00:40:43,260 Well, you're so impatient, Satsuki. 296 00:40:43,260 --> 00:40:45,620 Why are you so agitated? 297 00:40:47,390 --> 00:40:48,170 I need to take something off. 298 00:40:48,300 --> 00:40:49,620 Don't let me see your chest. 299 00:40:50,030 --> 00:40:52,820 Say "Empress Miko, forgive me" three times,� then I'll let it go. 300 00:40:53,000 --> 00:40:53,740 Idiot. 301 00:40:54,290 --> 00:40:56,430 I say Mayu. Take yours off too. 302 00:40:56,430 --> 00:40:58,620 Yes. You take the bottom off. 303 00:40:58,660 --> 00:40:59,980 Wait! We just got dressed. 304 00:41:01,720 --> 00:41:02,760 Hold your hand. 305 00:41:05,250 --> 00:41:07,180 Enough! I'll go change somewhere else. 306 00:41:17,890 --> 00:41:18,980 What are you doing this time? 307 00:41:28,690 --> 00:41:29,600 Who is that? 308 00:41:30,300 --> 00:41:31,050 My husband. 309 00:41:32,210 --> 00:41:32,890 Husband? 310 00:41:33,700 --> 00:41:37,720 Yes, I left home. 311 00:41:39,580 --> 00:41:41,610 I moved around, changed jobs. 312 00:41:42,180 --> 00:41:43,640 Yet he still found me. 313 00:41:46,040 --> 00:41:48,260 Please, help me. 314 00:41:49,320 --> 00:41:50,920 Only you can help me. 315 00:41:59,980 --> 00:42:00,720 Come on. 316 00:42:07,800 --> 00:42:09,570 How did you end up in this mess with him? 317 00:42:09,720 --> 00:42:11,470 I grew up in a big karate household. 318 00:42:11,800 --> 00:42:15,000 My husband is also a karate master. 319 00:42:15,050 --> 00:42:17,080 I couldn't stand the domestic violence so I ran. 320 00:42:17,120 --> 00:42:22,160 Then he found me and now this. 321 00:42:22,540 --> 00:42:23,570 This side! 322 00:42:28,190 --> 00:42:28,970 Miko. 323 00:42:36,280 --> 00:42:37,060 Old-school. 324 00:42:46,280 --> 00:42:48,130 Are all these guys black belts? 325 00:42:48,730 --> 00:42:49,920 Yeah, that's right. 326 00:42:49,930 --> 00:42:52,440 Stand aside, lady. This doesn't concern you. 327 00:42:52,540 --> 00:42:53,820 He didn't just say that. 328 00:42:53,850 --> 00:42:57,470 Remember, he's killed three people before. 329 00:42:59,090 --> 00:43:00,670 You still want trouble? 330 00:43:01,240 --> 00:43:02,700 Get them. 331 00:43:04,250 --> 00:43:05,440 Damn it. 332 00:43:40,940 --> 00:43:42,010 You sure can fight. 333 00:43:43,220 --> 00:43:46,350 I participated in the university karate entrance exam during high school. 334 00:43:47,220 --> 00:43:50,100 And ended up in the national competition semi finals. 335 00:43:51,070 --> 00:43:52,370 I practice every day. 336 00:43:54,500 --> 00:43:55,390 You bitch. 337 00:44:25,550 --> 00:44:26,490 Chinatsu. 338 00:44:28,370 --> 00:44:29,930 Who do you think you are? 339 00:44:34,300 --> 00:44:35,790 Out of the way, out of the way... 340 00:44:37,880 --> 00:44:40,010 What are you doing?! Bitch! 341 00:44:44,200 --> 00:44:46,860 Careful, the whip is sharp. 342 00:44:50,250 --> 00:44:51,650 This bitch. 343 00:44:53,230 --> 00:44:55,120 People! Help us! 344 00:44:59,250 --> 00:45:00,590 Quick! Call the police! 345 00:45:04,340 --> 00:45:05,920 I'll remember you. 346 00:45:08,380 --> 00:45:09,090 Let's go. 347 00:45:14,740 --> 00:45:15,560 Step aside. 348 00:45:16,270 --> 00:45:17,860 What are you looking at, bastard? 349 00:46:19,820 --> 00:46:20,330 I have to ask. 350 00:46:22,640 --> 00:46:27,050 Why does your husband hate women fighting? 351 00:46:30,220 --> 00:46:34,120 His wife is immersed crazily in it. 352 00:46:34,700 --> 00:46:37,390 He couldn't bear unofficial matches. 353 00:46:43,460 --> 00:46:46,690 He said if I continued, he'll kill me. 354 00:46:49,620 --> 00:46:54,160 If he had seen your matches, he'd be entangled by your finesse. 355 00:47:06,010 --> 00:47:07,620 My husband has a twisted desire. 356 00:47:08,520 --> 00:47:12,690 He wants matches with a tightrope walking intensity. 357 00:47:16,060 --> 00:47:24,240 I felt I was struggling in the abyss. 358 00:47:26,380 --> 00:47:32,340 Soon, I was dying for a release. 359 00:47:40,130 --> 00:47:41,500 You guys are fine. Why? 360 00:48:14,060 --> 00:48:19,600 Don't look at me. I am an honour student. 361 00:48:21,720 --> 00:48:26,250 And I also served as vice president of the student body. 362 00:48:28,200 --> 00:48:28,770 I can see that. 363 00:48:30,350 --> 00:48:32,110 Miko looks that way. 364 00:48:32,520 --> 00:48:33,330 Sure, she does. 365 00:48:33,340 --> 00:48:36,480 Parents and teachers expectations are fulfilled regardless. 366 00:48:36,770 --> 00:48:40,240 Might as well say I over-fulfilled the requirements. 367 00:48:42,250 --> 00:48:43,730 My parents scared me... 368 00:48:44,880 --> 00:48:45,740 and then... 369 00:48:47,310 --> 00:48:49,480 after high school my parents divorced... 370 00:48:49,600 --> 00:48:51,530 a stepfather moved in. 371 00:48:51,980 --> 00:48:54,600 "Didn't you say I was a clever kid?" 372 00:48:54,930 --> 00:48:57,140 I certainly understood his needs. 373 00:48:57,720 --> 00:49:07,080 My stepfather was filthy and a sexually unsatisfied middle-aged man. 374 00:49:10,180 --> 00:49:14,670 Unfortunately, my mother saw us together... 375 00:49:16,800 --> 00:49:17,800 so I was thrown out. 376 00:49:31,470 --> 00:49:32,980 Here, it's the same. 377 00:49:34,690 --> 00:49:38,670 I understand our spectators' desires. 378 00:49:40,780 --> 00:49:42,160 I feel comfortable here. 379 00:49:47,460 --> 00:49:48,660 Your turn. 380 00:49:51,420 --> 00:49:52,010 Come here. 381 00:50:23,090 --> 00:50:25,500 I've never told this to anyone. 382 00:50:29,810 --> 00:50:35,660 Initially, I was afraid to be here. 383 00:50:40,970 --> 00:50:44,720 But, I've quickly adjusted. 384 00:50:46,940 --> 00:50:56,180 From high school I�ve been babied by everyone. 385 00:50:57,440 --> 00:51:01,180 It had been that way til my brother was born. 386 00:51:03,480 --> 00:51:05,890 It was my mother's psychological disorder. 387 00:51:07,120 --> 00:51:16,420 It could have been fine, but my father neglected it. 388 00:51:17,890 --> 00:51:21,800 In fact, I hoped that he would help me. 389 00:51:25,480 --> 00:51:27,290 A pat on the head, maybe. 390 00:51:44,680 --> 00:51:51,390 In reality, I have issues too. 391 00:51:54,130 --> 00:51:56,000 Only during matches, I can forget them. 392 00:51:59,040 --> 00:52:00,060 So I stayed here. 393 00:52:24,830 --> 00:52:25,310 Come on. 394 00:52:35,920 --> 00:52:37,370 What are you doing? 395 00:52:37,570 --> 00:52:40,280 Stop behaving like children. 396 00:52:53,180 --> 00:52:54,410 Bunch of idiots. 397 00:52:56,780 --> 00:52:58,480 You, take it off too. 398 00:53:01,500 --> 00:53:02,720 This is crazy. 399 00:53:06,880 --> 00:53:09,130 Satsuki, come on. 400 00:53:09,370 --> 00:53:11,040 Idiots. I'm not doing it. 401 00:53:12,410 --> 00:53:13,690 Don't be afraid. 402 00:53:25,000 --> 00:53:26,330 Come on, already. 403 00:53:29,860 --> 00:53:31,060 Miko, give it to me. 404 00:53:43,680 --> 00:53:45,010 What are you doing? 405 00:54:10,300 --> 00:54:12,850 You're a man, aren't you? 406 00:54:15,440 --> 00:54:18,360 The first time I saw you, I knew immediately. 407 00:54:23,380 --> 00:54:25,860 From when I knew left from right I felt I was a boy. 408 00:54:27,710 --> 00:54:29,020 But I felt it was wrong. 409 00:54:31,530 --> 00:54:35,660 I didn't know what to do then I stumbled here. 410 00:54:43,130 --> 00:54:45,510 Satsuki, why don't we go for a ride? 411 00:54:46,570 --> 00:54:47,780 Take me around. 412 00:55:06,940 --> 00:55:11,050 In high school, my mother found my porn collection. 413 00:55:11,870 --> 00:55:13,070 The kind boys are into. 414 00:55:14,290 --> 00:55:15,600 That's unfortunate. 415 00:55:17,620 --> 00:55:20,000 She was angry and asked me what was wrong. 416 00:55:21,160 --> 00:55:23,640 While my father did help me explain... 417 00:55:25,850 --> 00:55:29,550 I couldn't take it and I ran away from home. 418 00:55:34,770 --> 00:55:40,190 If I had told the truth maybe my life would've been different. 419 00:55:42,400 --> 00:55:46,210 It is not everyone's life. 420 00:55:48,240 --> 00:55:50,860 My sudden departure got to my parents, 421 00:55:52,590 --> 00:55:55,310 my teachers and friends. 422 00:55:58,450 --> 00:56:01,730 They didn't understand the reason I ran away. 423 00:56:04,800 --> 00:56:09,250 That for me was painful. 424 00:56:11,430 --> 00:56:14,730 Male or female, Satsuki is Satsuki. 425 00:56:15,620 --> 00:56:21,620 Don't say that. I hate when people say nice things. 426 00:56:22,780 --> 00:56:25,090 Say, I also feel embarrassed. 427 00:57:00,280 --> 00:57:00,920 Hey. 428 00:57:01,450 --> 00:57:03,640 Ah, wait a moment. 429 00:57:08,370 --> 00:57:09,470 Come on. 430 00:57:09,900 --> 00:57:10,810 Let me clean this up. 431 00:57:10,830 --> 00:57:11,570 Satsuki. 432 00:57:13,020 --> 00:57:14,250 You're not gentle, right? 433 00:57:17,480 --> 00:57:18,250 Come here, sit. 434 00:57:29,950 --> 00:57:30,690 First time? 435 00:57:35,370 --> 00:57:37,060 It's also my first time, 436 00:57:38,920 --> 00:57:40,520 with someone like you. 437 00:57:42,450 --> 00:57:43,790 You don't find it gross? 438 00:57:48,410 --> 00:57:51,960 Continue to speak like that and I'll shut you up. 439 00:59:29,530 --> 00:59:31,850 Am I the only one that will be naked? 440 00:59:57,630 --> 00:59:58,830 You're so beautiful. 441 01:00:02,920 --> 01:00:03,770 That's a bit much. 442 01:00:04,640 --> 01:00:05,730 I'm scared. 443 01:00:06,200 --> 01:00:09,710 Yet touching yourself is fine. Quite headstrong of you. 444 01:00:11,200 --> 01:00:14,910 But I want to feel Chinatsu. 445 01:00:17,250 --> 01:00:18,800 Of course you can. 446 01:00:43,200 --> 01:00:45,000 It'll be great, I promise. 447 01:00:51,570 --> 01:00:54,960 Satsuki, you won't be disappointed. 448 01:05:09,540 --> 01:05:10,480 Who are you? 449 01:05:29,210 --> 01:05:31,250 Damn, these female clothes aren't cheap. 450 01:05:32,730 --> 01:05:33,240 Hey 451 01:05:35,050 --> 01:05:36,370 You alright? 452 01:05:36,700 --> 01:05:39,210 Hey, hey, are you okay? 453 01:05:41,040 --> 01:05:42,100 What happened? 454 01:05:42,650 --> 01:05:45,840 President, this... 455 01:05:57,680 --> 01:05:58,670 Where are you going? 456 01:05:59,650 --> 01:06:00,260 Bathroom. 457 01:06:00,560 --> 01:06:01,250 No. 458 01:06:01,850 --> 01:06:03,800 Don't say these lame couple lines. 459 01:06:05,140 --> 01:06:07,160 Then kiss me. 460 01:06:19,390 --> 01:06:23,170 Those two went and disappeared again. 461 01:06:23,300 --> 01:06:25,760 Mayu, your mud fighting skills are still poor. 462 01:06:25,790 --> 01:06:27,870 I'm already out of breath, Miko. 463 01:06:27,890 --> 01:06:29,790 Me too. 464 01:06:29,810 --> 01:06:32,210 I want to shower already. 465 01:06:39,170 --> 01:06:41,480 Great! 466 01:06:41,800 --> 01:06:44,320 Kiss me again. 467 01:06:44,330 --> 01:06:45,880 What state are you in? 468 01:06:45,900 --> 01:06:47,460 It's interesting, let me watch carefully. 469 01:06:47,550 --> 01:06:49,160 Want to change to a Intestinal pinch? 470 01:06:56,480 --> 01:06:58,140 How does your ass feel? 471 01:07:02,700 --> 01:07:04,180 Miko, go on. 472 01:07:11,610 --> 01:07:13,280 You see, you see?! 473 01:07:13,500 --> 01:07:15,460 No, it's embarrassing. Please stop! 474 01:07:29,080 --> 01:07:30,850 She really looks fourteen. 475 01:07:31,360 --> 01:07:32,410 Want a shower? 476 01:08:14,620 --> 01:08:23,370 I'm scared... 477 01:08:25,070 --> 01:08:30,730 Save me... 478 01:08:31,760 --> 01:08:33,030 Don't freeze up. 479 01:08:33,030 --> 01:08:36,010 I'm scared... 480 01:08:36,040 --> 01:08:38,840 Save me... 481 01:08:38,840 --> 01:08:43,430 I'm scared... save me... 482 01:08:45,340 --> 01:08:46,030 Mayu, don't freeze up on me. 483 01:08:57,660 --> 01:08:58,360 Can you stand? 484 01:09:13,080 --> 01:09:17,910 Sorry. I secretly came to watch you every night. 485 01:09:19,370 --> 01:09:20,440 Because I really wanted to see you. 486 01:09:27,580 --> 01:09:34,010 Miko, I... 487 01:09:35,740 --> 01:09:37,320 I am going to marry him. 488 01:09:52,220 --> 01:09:55,050 Really? That's great. 489 01:09:55,060 --> 01:09:56,790 Let's do it then. 490 01:09:57,210 --> 01:09:58,240 Let's get out of here. 491 01:10:01,660 --> 01:10:02,240 You okay? 492 01:10:57,620 --> 01:10:58,510 Mayu... 493 01:11:11,340 --> 01:11:13,550 Satsuki is... 494 01:11:13,550 --> 01:11:20,780 You are the type that frequently sinks then disappears. 495 01:11:22,400 --> 01:11:23,430 Idiot. 496 01:11:27,460 --> 01:11:30,770 Thank you, Chinatsu. 497 01:11:33,430 --> 01:11:39,280 If I hadn't met you, I would've been alone. 498 01:11:52,690 --> 01:11:53,400 What's going on? 499 01:11:54,060 --> 01:11:57,150 Last night, something inexplicable happened. 500 01:11:57,700 --> 01:11:59,940 Once the two of you were lazy, we were in trouble. 501 01:12:00,560 --> 01:12:03,310 Did Miko call you? 502 01:12:05,150 --> 01:12:10,310 Last night, Miko was shocked because Mayu left with a boy. 503 01:12:10,810 --> 01:12:14,250 After the match, she fell silent. 504 01:12:15,230 --> 01:12:16,460 Did you know anything about this? 505 01:12:18,460 --> 01:12:22,960 We came in today and ran into a dangerous uncle. 506 01:12:22,960 --> 01:12:24,780 He is now speaking with the manager. 507 01:12:28,400 --> 01:12:30,010 It seems to be about you. 508 01:12:36,930 --> 01:12:38,020 Why did you come here? 509 01:12:39,470 --> 01:12:42,450 Chinatsu, how can you wear that jacket? 510 01:12:42,920 --> 01:12:44,170 Something wrong? 511 01:12:45,600 --> 01:12:46,950 You again? 512 01:12:47,500 --> 01:12:49,810 Of course I'm here to pick up my wife, asshole. 513 01:12:57,820 --> 01:12:58,960 You girls playing lesbians now? 514 01:13:00,160 --> 01:13:01,770 Playing kissy-kissy-kissy, right? 515 01:13:01,800 --> 01:13:04,250 Shut up, damn it. 516 01:13:07,430 --> 01:13:08,550 Old acquaintance? 517 01:13:11,130 --> 01:13:13,630 Ah, it really surprised me. 518 01:13:14,310 --> 01:13:22,310 I didn't think Samejima, a former student of Ando would hide in this despicable place as an errand boy. 519 01:13:22,310 --> 01:13:23,570 What's going on? 520 01:13:24,050 --> 01:13:28,400 Lily is the daughter of legendary master Tai of Ando. 521 01:13:29,080 --> 01:13:30,400 Ando Yasumasa? 522 01:13:31,920 --> 01:13:35,060 The toughest practitioners, Ando Faction? 523 01:13:36,440 --> 01:13:38,290 At first I knew something wasn't right. 524 01:13:39,260 --> 01:13:43,750 20 years ago, the Ando Faction had an violent outbreak for their rights. 525 01:13:44,560 --> 01:13:49,530 This guy took advantage of the Ando Faction's debt. 526 01:13:50,620 --> 01:13:53,340 He took the only daughter of Ando for himself. 527 01:13:53,360 --> 01:13:57,320 Then took over the Ando Faction. 528 01:13:58,690 --> 01:14:00,460 People's hearts sure are ugly. 529 01:14:01,150 --> 01:14:03,900 Kicked out jealous disciples. 530 01:14:03,900 --> 01:14:05,430 Quite ugly indeed. 531 01:14:05,730 --> 01:14:08,440 Chinatsu, come home with me. 532 01:14:09,230 --> 01:14:10,440 Wait. 533 01:14:11,850 --> 01:14:13,390 It's her to decide. 534 01:14:17,410 --> 01:14:19,120 Do you want to lose the other leg too? 535 01:14:19,120 --> 01:14:20,240 What did you say? 536 01:14:21,660 --> 01:14:22,440 Stop. 537 01:14:22,940 --> 01:14:27,250 Enough. Disband. 538 01:14:28,760 --> 01:14:31,290 Today is the dissolution of Girl's Blood. 539 01:14:34,830 --> 01:14:36,230 Operating in violation of customary law. 540 01:14:37,090 --> 01:14:38,490 Illegal construction. 541 01:14:38,490 --> 01:14:40,160 Illegal occupation. 542 01:14:40,160 --> 01:14:41,440 Tax evasion. 543 01:14:42,370 --> 01:14:46,160 And there is a issue with countermeasures for earthquakes. 544 01:14:47,180 --> 01:14:48,890 These are all our problems. 545 01:14:50,480 --> 01:14:57,760 Since you have collected so much evidence, there is nothing more I can say. 546 01:15:04,020 --> 01:15:07,160 What I did has nothing to do with Girl's Blood. 547 01:15:07,980 --> 01:15:11,750 Reporting and supervision are obligations of good citizens. 548 01:15:13,490 --> 01:15:16,240 You and your despicable ways! 549 01:15:18,240 --> 01:15:19,720 You bastard. 550 01:15:50,840 --> 01:15:52,340 Are you OK? 551 01:15:57,140 --> 01:15:58,220 Chinatsu. 552 01:15:58,820 --> 01:15:59,810 It hurts. 553 01:16:06,780 --> 01:16:09,130 She can't escape my grasp. 554 01:16:19,130 --> 01:16:20,270 Out of the way! 555 01:16:24,090 --> 01:16:27,040 Hold it! Hold it! 556 01:16:27,040 --> 01:16:27,960 Out of the way! 557 01:16:37,950 --> 01:16:39,050 Chinatsu! 558 01:16:55,120 --> 01:16:57,000 No! No! 559 01:16:57,000 --> 01:16:57,760 Don't move. 560 01:16:58,910 --> 01:17:00,120 Take off your clothes. 561 01:17:00,120 --> 01:17:01,360 No! No! 562 01:17:01,360 --> 01:17:01,840 It hurts. 563 01:17:01,840 --> 01:17:02,720 Shut up. 564 01:17:04,560 --> 01:17:05,970 Hey, open your mouth. 565 01:17:21,360 --> 01:17:22,230 Hey. 566 01:17:22,630 --> 01:17:23,300 Yes? 567 01:17:28,020 --> 01:17:29,640 Go have some fun. 568 01:18:16,070 --> 01:18:18,610 Stop. Don't push me. 569 01:18:18,980 --> 01:18:21,230 This is not the boss' intention. 570 01:18:42,350 --> 01:18:49,320 Making me clean? Do you know the consequences? 571 01:18:57,340 --> 01:18:59,440 I know, Empress. 572 01:19:00,130 --> 01:19:03,900 Why do you want that, pig? 573 01:19:09,630 --> 01:19:10,990 I'm hard to handle, right? 574 01:19:14,000 --> 01:19:15,470 Not hard to handle, Empress. 575 01:19:18,510 --> 01:19:20,600 Really dishonest, huh? 576 01:19:36,910 --> 01:19:42,320 Will Empress listen to the request of this dirty servant? 577 01:19:43,640 --> 01:19:46,870 Tell me, pig. 578 01:19:48,970 --> 01:19:49,840 Go to hell. 579 01:19:55,160 --> 01:19:56,360 You go to hell. 580 01:20:02,510 --> 01:20:04,950 Now, I'm going to take your petty life. 581 01:20:39,330 --> 01:20:42,210 First, pay for my services, bitch! 582 01:20:43,620 --> 01:20:45,200 Hey, hold onto her. 583 01:21:18,540 --> 01:21:23,710 Right now, I just want to beat the shit out of you. 584 01:21:26,160 --> 01:21:29,800 Where is Chinatsu? Where?! 585 01:21:32,760 --> 01:21:35,130 Rape is not part of the services. 586 01:21:35,760 --> 01:21:37,130 Empress. 587 01:22:04,220 --> 01:22:05,450 Let's go, Chinatsu. 588 01:22:05,450 --> 01:22:07,190 You can't stay with scum like him. 589 01:22:08,850 --> 01:22:10,090 Who are you? 590 01:22:10,090 --> 01:22:11,710 Get away from her, you bastard! 591 01:22:11,710 --> 01:22:13,890 I don't understand what you're saying, Sister. 592 01:22:14,570 --> 01:22:15,890 Let's go, Chinatsu. 593 01:22:17,020 --> 01:22:19,120 This person is scaring me. 594 01:22:19,830 --> 01:22:21,120 Scary? 595 01:22:21,460 --> 01:22:23,950 You're breaking into private property. Get out. 596 01:22:23,950 --> 01:22:25,420 Throw her out. 597 01:22:25,420 --> 01:22:26,960 Don't go and we'll call the police. 598 01:22:26,960 --> 01:22:28,000 Come on, come on. 599 01:22:28,000 --> 01:22:29,410 Chinatsu, Chinatsu. 600 01:22:29,420 --> 01:22:30,850 Hold on. 601 01:22:37,280 --> 01:22:38,520 Take this shit with you. 602 01:22:39,280 --> 01:22:40,050 Let's go. 603 01:22:51,200 --> 01:22:54,560 You lied to me, Chinatsu. 604 01:23:20,740 --> 01:23:21,440 Thanks. 605 01:24:00,800 --> 01:24:04,630 I went to the old Ando Faction place Samejima was from. 606 01:24:08,960 --> 01:24:10,330 The people there said they were disbanded. 607 01:24:18,180 --> 01:24:20,120 Can't mess with those guys. 608 01:24:26,540 --> 01:24:30,980 Satsuki, are you okay? 609 01:24:39,300 --> 01:24:40,110 You, Miko? 610 01:24:42,410 --> 01:24:43,370 Whatever. 611 01:24:48,830 --> 01:24:57,470 Mayu, Chinatsu... and everyone else are gone. 612 01:25:04,290 --> 01:25:07,760 Occasionally, guests come to see me play S & M. 613 01:25:10,100 --> 01:25:12,050 I'm used to the beatings. 614 01:25:13,390 --> 01:25:24,010 Constant beatings may condition you into a masochist puppet. 615 01:25:26,400 --> 01:25:27,920 Again! 616 01:25:28,880 --> 01:25:29,540 Hey. 617 01:25:31,410 --> 01:25:32,250 It hurts. 618 01:25:32,530 --> 01:25:34,870 It's your fault for not listening to my words. 619 01:25:37,760 --> 01:25:39,030 Apologize. 620 01:25:40,630 --> 01:25:42,110 I can't hear you! 621 01:25:43,510 --> 01:25:45,300 Beg for mercy. 622 01:25:45,980 --> 01:25:47,640 Please spare me. 623 01:25:54,360 --> 01:25:55,950 Beg for mercy! 624 01:25:57,360 --> 01:25:59,000 Please spare me. 625 01:25:59,000 --> 01:26:00,880 Want a beating? 626 01:26:02,240 --> 01:26:06,020 No. It's all my fault. 627 01:26:06,020 --> 01:26:08,290 Chinatsu, you are such a bad girl. 628 01:26:08,570 --> 01:26:09,280 Yes 629 01:26:09,990 --> 01:26:11,960 It's your fault. 630 01:26:12,350 --> 01:26:13,400 Hurts? 631 01:26:14,480 --> 01:26:15,450 You made a fool out of me. 632 01:26:15,810 --> 01:26:17,040 You want to fight me? 633 01:26:20,080 --> 01:26:23,810 You want to endure a beating? 634 01:26:23,810 --> 01:26:25,280 Understand? 635 01:26:25,280 --> 01:26:27,040 Yes, thank you. 636 01:26:28,810 --> 01:26:30,390 No, no. 637 01:26:39,860 --> 01:26:42,320 I'm bad, I'm bad! 638 01:26:48,840 --> 01:26:52,100 Say that you like it. Quick! 639 01:26:52,540 --> 01:26:53,550 Shout it. 640 01:26:56,480 --> 01:26:57,320 Miko. 641 01:27:03,320 --> 01:27:08,160 I slept with Chinatsu. 642 01:27:09,480 --> 01:27:10,320 Really? 643 01:27:11,390 --> 01:27:13,040 Your heart is even more upset now. 644 01:27:15,040 --> 01:27:15,920 Aren't you surprised? 645 01:27:19,040 --> 01:27:21,110 Frankly, about your male gender or whatever, 646 01:27:21,920 --> 01:27:23,680 you and Chinatsu sleeping together. 647 01:27:25,920 --> 01:27:27,800 Both of those things. 648 01:27:30,040 --> 01:27:32,260 They surprised me. 649 01:27:35,390 --> 01:27:37,050 Really? 650 01:27:38,530 --> 01:27:42,730 I was pretending not knowing about your relationship blossoming. 651 01:27:45,150 --> 01:27:47,180 We don't really see the forest for the trees. 652 01:27:49,470 --> 01:27:53,060 I saw past the forest. 653 01:27:54,910 --> 01:27:57,020 But have yet to see myself. 654 01:28:05,580 --> 01:28:09,360 Miko, do you love Mayu? 655 01:28:10,030 --> 01:28:11,580 I just said I don't know. 656 01:28:14,520 --> 01:28:17,250 But I've always felt I couldn't abandon her. 657 01:28:19,120 --> 01:28:24,060 Before I didn't like matching up against you. 658 01:28:26,830 --> 01:28:28,710 I always felt you were very calculating. 659 01:28:29,460 --> 01:28:30,950 Always paying attention to the eyes of the spectators. 660 01:28:31,770 --> 01:28:33,900 Thinking about what to do to please them. 661 01:28:35,390 --> 01:28:38,620 In order to win that desperately, to me, is quite sad. 662 01:28:40,150 --> 01:28:44,900 In this case, you shouldn't blame me. 663 01:29:06,830 --> 01:29:09,820 Martial arts is used to understand one�s self. 664 01:29:12,940 --> 01:29:16,840 Miko, what fighting style do want to bring out? 665 01:29:17,600 --> 01:29:21,970 Because you aim to meet the expectations of others, you lose yourself. 666 01:29:26,220 --> 01:29:28,290 Sorry for being frank. 667 01:29:29,550 --> 01:29:32,300 Things lately got to my head and I've said too much. 668 01:29:34,660 --> 01:29:35,940 It's nothing. 669 01:29:36,550 --> 01:29:38,800 Don't you have a fighter that you admire? 670 01:29:41,390 --> 01:29:42,750 Miriko. 671 01:29:43,680 --> 01:29:44,740 Nickname "Fast-legs." 672 01:29:44,750 --> 01:29:50,540 I like his standing techniques. 673 01:29:51,300 --> 01:29:54,210 I don't want my skills to deteriorate. 674 01:29:57,110 --> 01:29:58,310 I'd like to be like that. 675 01:30:01,440 --> 01:30:04,160 To be a master like him, 676 01:30:04,190 --> 01:30:07,300 able to employ flexible techniques to take down opponents 677 01:30:08,320 --> 01:30:11,410 win by a landslide. 678 01:30:14,800 --> 01:30:17,070 See, you have something you want to do. 679 01:30:22,230 --> 01:30:24,710 It's fortunate to have one's own fighting technique. 680 01:30:26,410 --> 01:30:27,620 Same to you. 681 01:30:33,730 --> 01:30:35,970 We can't just let them take the dojo. 682 01:30:41,540 --> 01:30:46,210 There must be a way to protect GIRL'S BLOOD. 683 01:30:52,900 --> 01:30:54,770 You want me to let you off? 684 01:30:57,350 --> 01:31:01,620 As an ex-model student of this dojo, aren't you ashamed? 685 01:31:03,520 --> 01:31:05,040 Excuse, my frankness. 686 01:31:05,660 --> 01:31:07,040 But, this dojo... 687 01:31:07,040 --> 01:31:10,800 doesn't rely on GIRL'S BLOOD. But, there are a lot of girls that do. 688 01:31:16,070 --> 01:31:18,170 Come on, when someone begs... 689 01:31:20,960 --> 01:31:21,770 they should kneel. 690 01:31:36,640 --> 01:31:37,680 I beg you. 691 01:31:43,990 --> 01:31:45,400 Wrong. 692 01:31:47,850 --> 01:31:50,000 Wrong! 693 01:31:51,080 --> 01:31:52,780 Excuse me. 694 01:31:55,720 --> 01:31:58,220 Hey, what are you doing, Samejima? 695 01:31:58,220 --> 01:31:59,210 President. 696 01:31:59,550 --> 01:32:01,210 Forget it. 697 01:32:01,970 --> 01:32:05,120 I'm looking to discuss a little something with you. 698 01:32:06,120 --> 01:32:12,640 Does Andos want an open match with GIRL'S BLOOD? 699 01:32:24,260 --> 01:32:27,030 Winner are kings and losers are beggars. 700 01:32:27,600 --> 01:32:30,120 If you win, we obediently disband. 701 01:32:30,880 --> 01:32:33,130 And the entire venue goes to you. 702 01:32:34,380 --> 01:32:38,590 On the contrary, if we win, GIRL'S BLOOD will continue. 703 01:32:38,590 --> 01:32:39,580 What do you think? 704 01:32:40,320 --> 01:32:41,830 You daydreaming all of a sudden? 705 01:32:42,300 --> 01:32:45,460 Why do you think we would have a fair contest with you?! 706 01:32:46,640 --> 01:32:47,460 No? 707 01:32:48,410 --> 01:32:49,670 That's strange. 708 01:32:49,940 --> 01:32:51,910 We are the Andos. 709 01:32:53,630 --> 01:32:58,740 Why would we have a match with you idiots and ruin our reputation?! 710 01:33:02,040 --> 01:33:05,150 Hey, take care of them. 711 01:33:10,340 --> 01:33:14,870 Hey, don't think it's over, asshole. 712 01:33:24,140 --> 01:33:26,560 Had quite a happy time with high school students, didn't you? 713 01:33:26,560 --> 01:33:27,830 This is trashy stuff. 714 01:33:28,710 --> 01:33:29,880 Imagine the media with this. 715 01:33:30,470 --> 01:33:32,530 Who's playing whom now? 716 01:33:35,600 --> 01:33:37,970 We got heaps more by the bundle. 717 01:33:40,470 --> 01:33:42,430 What the hell are you looking at?! 718 01:33:48,790 --> 01:33:49,870 Quite impressive. 719 01:33:50,410 --> 01:33:53,760 A model of sportsmanship. 720 01:33:54,820 --> 01:33:57,450 A youth karate club adviser. 721 01:33:58,530 --> 01:34:03,270 You and the Chairman of the Board of Education are quite close. 722 01:34:05,640 --> 01:34:10,470 If the photos gets out, even money won't settle things. 723 01:34:12,880 --> 01:34:13,950 What do you suggest? 724 01:34:17,010 --> 01:34:18,670 What do you suggest?! 725 01:34:21,720 --> 01:34:23,260 I know. 726 01:34:24,820 --> 01:34:26,440 Where are you sitting?! 727 01:34:27,380 --> 01:34:28,350 Alright. 728 01:34:30,350 --> 01:34:31,930 It seems we have a deal. 729 01:34:34,760 --> 01:34:35,730 Osu! 730 01:34:38,390 --> 01:34:39,080 Let's go. 731 01:34:45,780 --> 01:34:47,170 Wait! 732 01:34:49,650 --> 01:34:53,880 If you have blackmail over me, then an open match is pointless. 733 01:34:56,860 --> 01:34:58,470 Why bother fighting? 734 01:35:00,180 --> 01:35:01,810 Because it's interesting. 735 01:35:08,040 --> 01:35:11,890 Hey, how did you persuade the president? 736 01:35:13,770 --> 01:35:14,730 Kink. 737 01:35:21,920 --> 01:35:24,140 Empress Miko. 738 01:35:24,140 --> 01:35:26,680 Don't worry about it. 739 01:35:36,440 --> 01:35:38,090 Do you intend to return with us? 740 01:35:39,010 --> 01:35:42,950 You can say I'm awake now. 741 01:35:44,420 --> 01:35:49,870 I was silly, knowing why I was with someone like you... 742 01:35:51,900 --> 01:35:55,140 Well, it's not worth mentioning. 743 01:36:00,200 --> 01:36:05,650 Though it was a lie, I'm genuinely happy that you once told me that you were willing to die with me. 744 01:36:16,470 --> 01:36:18,060 I'll see you in the ring. 745 01:36:29,970 --> 01:36:30,780 Does it taste good? 746 01:36:32,080 --> 01:36:34,190 Mayu say it tastes good. 747 01:36:34,190 --> 01:36:37,810 Mayu say it feels comfortable. 748 01:36:37,810 --> 01:36:38,970 Yes. 749 01:36:39,780 --> 01:36:43,480 The "yes" this time is so cute. 750 01:36:44,100 --> 01:36:47,150 Don't you want to ask me the reason why I want to leave? 751 01:36:51,760 --> 01:36:53,210 I want you to know. 752 01:36:54,750 --> 01:36:57,440 I want you to completely understand me. 753 01:37:03,040 --> 01:37:06,120 It's too hard. I can't handle it. 754 01:37:11,230 --> 01:37:13,250 Mayu, what are you doing? 755 01:37:14,840 --> 01:37:17,550 I thought our encounter was a miracle. 756 01:37:20,230 --> 01:37:22,240 But, my life must go on. 757 01:37:25,850 --> 01:37:26,750 Goodbye. 758 01:37:27,450 --> 01:37:28,960 Wait, Mayu! 759 01:37:28,970 --> 01:37:29,990 Mayu! 760 01:37:37,230 --> 01:37:37,850 Faster! 761 01:37:38,830 --> 01:37:40,350 Good. Very good. 762 01:37:40,890 --> 01:37:42,290 Yes. That's how you kick! 763 01:37:50,530 --> 01:37:54,010 I left without saying anything. Sorry. 764 01:37:57,140 --> 01:37:57,840 Mayu. 765 01:38:03,310 --> 01:38:04,810 You love me, don't you? 766 01:38:09,920 --> 01:38:10,420 Miko. 767 01:38:57,040 --> 01:39:02,920 I say. Why don't you greet us? 768 01:42:25,470 --> 01:42:27,730 Ladies and gentlemen! 769 01:42:28,200 --> 01:42:32,180 You, the audience, are very fortunate this evening. 770 01:42:38,170 --> 01:42:43,010 Tonight is a matter of life and death for GIRL'S BLOOD. A special match. 771 01:42:43,880 --> 01:42:48,450 GIRL'S BLOOD VS ANDOS! 772 01:42:51,130 --> 01:42:58,640 If we lose tonight, GIRL'S BLOOD will disband. 773 01:43:01,410 --> 01:43:05,200 But if we win... 774 01:43:07,060 --> 01:43:11,340 Then we would become an official match holding arena! 775 01:43:12,070 --> 01:43:14,410 Let's enjoy! 776 01:43:30,950 --> 01:43:32,240 Mayu. 777 01:43:39,820 --> 01:43:41,450 Do your best. 778 01:43:46,890 --> 01:43:47,480 Good. 779 01:43:50,720 --> 01:43:53,420 Don't lose your concentration! 780 01:43:57,920 --> 01:44:00,040 Mayu! Mayu! 781 01:44:07,190 --> 01:44:08,390 Stop it! 782 01:44:15,590 --> 01:44:16,120 Mayu. 783 01:44:22,030 --> 01:44:23,200 It hurts! 784 01:44:47,990 --> 01:44:50,300 Let's keep fighting. 785 01:45:21,060 --> 01:45:24,320 Mayu. 786 01:45:55,150 --> 01:45:56,880 Do you want to continue? 787 01:46:49,780 --> 01:46:50,840 Mayu. 788 01:47:07,330 --> 01:47:08,480 Miko. 789 01:47:12,180 --> 01:47:16,500 Mayu tried her best. 790 01:47:17,240 --> 01:47:18,750 Kept up till the end. 791 01:47:21,880 --> 01:47:23,190 I saw it. 792 01:47:24,240 --> 01:47:27,380 Mayu fought beautifully. 793 01:48:10,870 --> 01:48:12,650 Miko! 794 01:49:44,940 --> 01:49:46,160 Hey Empress. 795 01:49:46,160 --> 01:49:49,870 You know you're gonna lose. Why bother fighting? 796 01:50:00,090 --> 01:50:01,540 I will not lose to you. 797 01:50:20,980 --> 01:50:25,400 I just see your bitch face as unsightly. 798 01:50:26,620 --> 01:50:28,380 You don't know good from bad. 799 01:50:30,380 --> 01:50:33,980 Go home and be a good little girl. 800 01:50:49,730 --> 01:50:51,650 Miko, what fighting style do want to bring out? 801 01:50:52,730 --> 01:50:57,040 Because you aim to meet the expectations of others, you lose yourself. 802 01:51:15,200 --> 01:51:17,530 Miko! Come on, Miko! 803 01:51:19,530 --> 01:51:29,580 Miko, Miko, Miko, Miko!... 804 01:51:48,890 --> 01:51:49,720 Yes! 805 01:51:58,920 --> 01:52:02,380 Louder, louder! 806 01:52:08,710 --> 01:52:10,030 Louder! 807 01:52:20,930 --> 01:52:26,720 This is what I want to do! 808 01:52:58,900 --> 01:53:00,320 I won! 809 01:53:48,010 --> 01:53:49,150 Begin! 810 01:56:20,940 --> 01:56:22,340 Yes! 811 01:56:22,440 --> 01:56:25,040 Chinatsu's a cruel one! 812 01:56:52,290 --> 01:56:54,490 Awful, just awful! 813 01:57:00,610 --> 01:57:03,730 Satsuki's going to die. 814 01:57:06,750 --> 01:57:08,870 Chinatsu, be my woman. 815 01:57:08,870 --> 01:57:09,670 Who do you think you are? 816 01:57:09,670 --> 01:57:11,200 Be my woman! 817 01:57:24,010 --> 01:57:25,120 It's really bad. 818 01:57:28,990 --> 01:57:37,140 Your inability to live without others is self-destructive. 819 01:58:04,720 --> 01:58:08,960 We need to fight out of our own cages. 820 01:59:25,780 --> 01:59:27,170 I've always wanted to experience this. 821 01:59:30,220 --> 01:59:30,980 Me too. 822 01:59:35,100 --> 01:59:38,340 Chinatsu, I want to see it together with you. 823 01:59:53,560 --> 01:59:54,640 Stand up, Chinatsu. 824 02:00:00,150 --> 02:00:01,630 Chinatsu, stand up! Stand up. 825 02:00:11,170 --> 02:00:13,680 I didn't call you! Get back down! 826 02:00:54,820 --> 02:00:57,050 Yes! 827 02:01:01,190 --> 02:01:03,380 Amazing! 828 02:01:30,800 --> 02:01:36,870 Chinatsu, I love you. 829 02:01:41,010 --> 02:01:41,920 Kiss me. 830 02:02:04,150 --> 02:02:06,240 GIRL'S BLOOD wins! 831 02:02:16,620 --> 02:02:31,850 GIRL'S BLOOD! GIRL'S BLOOD! GIRL'S BLOOD! 832 02:02:31,850 --> 02:02:43,540 GIRL'S BLOOD! GIRL'S BLOOD! GIRL'S BLOOD! 833 02:02:59,830 --> 02:03:08,850 Um. I want to go inside too. 834 02:03:43,020 --> 02:03:45,620 Hey, Satsuki, where are we going? 835 02:03:46,790 --> 02:03:47,650 I won't tell you. 836 02:03:49,120 --> 02:03:50,510 It doesn't matter. 837 02:03:51,400 --> 02:03:55,910 I'd be with you to face whatever is ahead. 838 02:03:57,320 --> 02:03:58,250 I knew it. 839 02:05:05,720 --> 02:05:10,000 I'm back. It's good to see you again. 54772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.