Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,217 --> 00:02:35,744
Allison, what are you doing here?
I've been looking everywhere for you.
2
00:02:35,821 --> 00:02:37,220
We're gonna be late.
3
00:02:37,289 --> 00:02:39,780
Sorry. I didn't mean to hold you up.
4
00:02:40,926 --> 00:02:43,224
Maybe you better just go without me, okay?
5
00:02:43,295 --> 00:02:46,856
You've got to be kidding me.
It's the first day of class.
6
00:02:48,300 --> 00:02:50,894
Nobody misses the first day of class.
7
00:02:55,674 --> 00:02:58,108
-Are you sure you're okay?
-I'm fine.
8
00:02:58,777 --> 00:03:01,712
-Well, you look terrible.
-I didn't sleep very well.
9
00:03:02,247 --> 00:03:05,375
Yeah, I know what you mean.
Dorm life sucks.
10
00:03:05,817 --> 00:03:08,285
-It's not that.
-Well, what's wrong?
11
00:03:08,453 --> 00:03:11,149
-Come on, you can tell me.
-I don't know.
12
00:03:11,523 --> 00:03:14,321
I guess maybe it's this class
I let you talk me into taking.
13
00:03:14,393 --> 00:03:18,022
How can you lose sleep over that?
We haven't even been there yet.
14
00:03:18,130 --> 00:03:20,462
I just have this feeling I'm not gonna like it.
15
00:03:20,532 --> 00:03:24,161
Hey, don't be such a wimp.
Come on, it's gonna be fun.
16
00:03:28,540 --> 00:03:32,840
Good morning, ladies and gentlemen.
My name is Edward Derek.
17
00:03:33,445 --> 00:03:36,903
In this term, I have the pleasure
of guiding you through...
18
00:03:37,249 --> 00:03:39,342
Psychology 102.
19
00:03:40,552 --> 00:03:43,783
More aptly referred to by most as...
20
00:03:46,491 --> 00:03:49,460
the Psychology of Fear.
21
00:03:51,630 --> 00:03:55,361
From what I understand,
this has been a popular course in the past.
22
00:03:55,534 --> 00:04:00,164
So, being new here,
I sincerely hope I can make this course...
23
00:04:00,238 --> 00:04:03,298
Iive up to your expectations.
24
00:04:04,076 --> 00:04:08,012
Now, you may find
that my method of instruction...
25
00:04:08,080 --> 00:04:10,446
differs quite a bit from my colleagues.
26
00:04:10,515 --> 00:04:14,849
For one thing, I prefer to share
sources of knowledge with you...
27
00:04:14,920 --> 00:04:17,047
that can't be found in textbooks.
28
00:04:18,156 --> 00:04:20,750
All right. No fucking books.
29
00:04:22,360 --> 00:04:24,089
Don't get me wrong.
30
00:04:25,630 --> 00:04:28,394
You'll work hard,
and you'll learn a great deal.
31
00:04:29,768 --> 00:04:30,962
Just one thing.
32
00:04:32,838 --> 00:04:34,465
I should give you a warning.
33
00:04:35,607 --> 00:04:38,542
It is my belief that to understand fear...
34
00:04:39,177 --> 00:04:41,338
you have to experience fear.
35
00:04:43,081 --> 00:04:46,983
So, if any of you are hesitant
to explore new territory...
36
00:04:47,052 --> 00:04:49,782
now is your chance to walk out that door.
37
00:04:52,023 --> 00:04:53,320
Let's get out of here.
38
00:04:53,391 --> 00:04:55,882
What are you talking about?
This is gonna be great.
39
00:04:55,961 --> 00:04:57,394
I love getting scared.
40
00:04:57,462 --> 00:04:59,054
Something is going to happen.
41
00:04:59,131 --> 00:05:01,691
What is it with you today? You are so weird.
42
00:05:02,367 --> 00:05:03,664
Good.
43
00:05:05,070 --> 00:05:06,970
Not a coward among you.
44
00:05:09,641 --> 00:05:12,041
At least not yet.
45
00:05:21,653 --> 00:05:23,052
Fear.
46
00:05:25,023 --> 00:05:26,490
It's like a sixth sense.
47
00:05:28,727 --> 00:05:32,993
In some ways, it's a more important one
to us than all the others.
48
00:05:33,465 --> 00:05:34,762
Perhaps that's because...
49
00:05:35,400 --> 00:05:39,268
fear is the ultimate survival mechanism.
50
00:05:43,341 --> 00:05:44,603
When we're afraid...
51
00:05:46,311 --> 00:05:49,280
we function at our purest level.
52
00:05:50,448 --> 00:05:53,383
When we're afraid,
we approach our essence.
53
00:05:58,089 --> 00:06:00,717
So, what are you afraid of?
54
00:06:01,827 --> 00:06:04,022
Snakes? Fire?
55
00:06:04,696 --> 00:06:05,822
Dark places?
56
00:06:06,364 --> 00:06:08,127
Flunking this class?
57
00:06:10,402 --> 00:06:12,233
That's the only thing that frightens you?
58
00:06:12,771 --> 00:06:14,329
That, and girls that say "no."
59
00:06:21,980 --> 00:06:23,106
Are you afraid of me?
60
00:06:24,916 --> 00:06:25,974
Are you kidding me?
61
00:06:27,352 --> 00:06:28,444
Perhaps you should be.
62
00:06:29,955 --> 00:06:34,085
Being human, I'm both dangerous
and unpredictable.
63
00:06:38,296 --> 00:06:41,891
If I were to tell you that a monster
was about to break through that wall...
64
00:06:41,967 --> 00:06:45,596
and rip off your heads,
you wouldn't be frightened.
65
00:06:46,338 --> 00:06:47,362
No.
66
00:06:47,539 --> 00:06:52,203
That's because you know from a lifetime
of experience, it couldn't happen.
67
00:06:54,079 --> 00:06:57,105
If, on the other hand, I were to tell you...
68
00:06:57,182 --> 00:07:00,845
I was going to reach into this case,
pull out a gun...
69
00:07:00,952 --> 00:07:03,682
put it to someone's head
and blow their brains out...
70
00:07:03,755 --> 00:07:05,950
-that's something to be afraid of.
-Yeah, right.
71
00:07:06,791 --> 00:07:08,053
That doesn't frighten you?
72
00:07:08,627 --> 00:07:12,154
Of course not. Why should I be afraid
of something I know you'll never do?
73
00:07:12,230 --> 00:07:14,130
That's exactly the point I'm making.
74
00:07:16,167 --> 00:07:18,158
Real fear can only exist...
75
00:07:18,737 --> 00:07:21,570
when you believe
something frightening can occur.
76
00:07:34,119 --> 00:07:35,677
Does this change your feelings?
77
00:07:47,065 --> 00:07:48,362
Anybody can kill.
78
00:07:51,636 --> 00:07:52,933
How do you know I won't?
79
00:07:53,705 --> 00:07:55,570
Hey, come on, man. This isn't funny.
80
00:07:55,640 --> 00:07:58,507
It's not meant to amuse you.
It's meant to frighten you.
81
00:07:58,576 --> 00:08:00,339
Okay, so I'm scared.
82
00:08:00,412 --> 00:08:02,437
Now you realize I can really do it, don't you?
83
00:08:03,415 --> 00:08:05,076
Please, stop it.
84
00:08:05,150 --> 00:08:07,414
Of course,
there's only one bullet in this gun.
85
00:08:07,485 --> 00:08:10,010
So you may hear a click
instead of an explosion.
86
00:08:10,088 --> 00:08:13,649
But that click would be infinitely
more frightening than if it fired.
87
00:08:13,725 --> 00:08:15,249
If it fires, you're dead!
88
00:08:15,327 --> 00:08:17,227
If it doesn't, who knows what I'll do next?
89
00:08:18,430 --> 00:08:20,455
-Please, don't.
-Why not?
90
00:08:21,599 --> 00:08:23,464
Don't you feel lucky this morning?
91
00:08:26,304 --> 00:08:28,397
Maybe we better just try and see!
92
00:09:00,338 --> 00:09:03,068
He said that I couldn't scare him...
93
00:09:06,011 --> 00:09:10,345
but we saw how wrong he really was.
He was afraid.
94
00:09:12,350 --> 00:09:14,250
How about the rest of you?
95
00:09:16,154 --> 00:09:17,348
Are you ready to be scared?
96
00:09:26,731 --> 00:09:27,789
I am.
97
00:09:55,794 --> 00:09:57,091
That wasn't real.
98
00:09:59,597 --> 00:10:02,327
But it scared you,
because you believed it was.
99
00:10:05,203 --> 00:10:06,795
And that's what fear is all about.
100
00:10:12,343 --> 00:10:13,332
Any questions?
101
00:10:15,380 --> 00:10:16,574
Wait a minute. You know what?
102
00:10:16,915 --> 00:10:20,078
What made it really weird
is that Allison knew it was gonna happen.
103
00:10:20,151 --> 00:10:21,379
No, I didn't.
104
00:10:21,453 --> 00:10:24,354
You knew something was gonna happen.
That's almost the same.
105
00:10:24,422 --> 00:10:27,687
It's just a feeling I have about him.
I can't explain it.
106
00:10:28,226 --> 00:10:29,818
But I do know it's not over yet.
107
00:10:30,462 --> 00:10:34,364
What happened this morning,
it was just the beginning.
108
00:10:35,700 --> 00:10:37,725
Hey, look who's coming.
109
00:10:39,270 --> 00:10:40,567
Hey, Russ.
110
00:10:41,906 --> 00:10:44,841
I hear that guy Derek really pissed you off.
111
00:11:00,058 --> 00:11:02,618
-What did you say?
-Who, me?
112
00:11:03,495 --> 00:11:04,689
I didn't say anything.
113
00:11:13,404 --> 00:11:15,770
You guys might have thought
this was all a big joke.
114
00:11:16,441 --> 00:11:17,738
I'll fix that bastard.
115
00:11:18,343 --> 00:11:21,210
The dean of the faculty
didn't think it was quite so funny.
116
00:11:31,756 --> 00:11:36,420
Although I had hoped to share
something special with you here this term...
117
00:11:38,196 --> 00:11:40,494
I have discovered that there are those...
118
00:11:42,200 --> 00:11:44,760
who disapprove of my teaching methods...
119
00:11:45,770 --> 00:11:47,795
and have asked me to make some changes.
120
00:11:52,210 --> 00:11:55,577
So, these are the books
you will be expected to read...
121
00:11:57,248 --> 00:12:01,480
your comprehension of which
shall be tested on a regular basis.
122
00:12:04,155 --> 00:12:05,554
Of course...
123
00:12:07,692 --> 00:12:09,785
for those of you who wish...
124
00:12:10,528 --> 00:12:13,827
to pursue a more adventurous curriculum...
125
00:12:15,500 --> 00:12:19,231
no one can prevent me from holding
private seminars at my home.
126
00:12:22,073 --> 00:12:25,668
I can't offer you extra credit
for attending these gatherings...
127
00:12:27,679 --> 00:12:31,672
but what I can offer
is a chance for you to experience...
128
00:12:32,951 --> 00:12:35,579
real fear.
129
00:12:48,366 --> 00:12:50,061
Well, at least it isn't raining.
130
00:12:50,501 --> 00:12:53,527
Don't worry. It'll probably be pouring
by the time we come back.
131
00:12:54,138 --> 00:12:56,402
-lf we come back.
-That isn't funny.
132
00:12:56,474 --> 00:12:58,806
Come on, Allison. Would you lighten up?
133
00:13:03,881 --> 00:13:05,712
Oh, man. We're gonna get soaked!
134
00:13:27,739 --> 00:13:31,140
-ls anybody planning on ringing the bell?
-Hey, we already did, okay?
135
00:13:31,209 --> 00:13:34,269
-He must not be home.
-He's home.
136
00:14:14,919 --> 00:14:16,978
This is totally out there.
137
00:14:31,469 --> 00:14:34,029
-So, are we all here?
-No.
138
00:14:36,207 --> 00:14:37,504
There's someone else.
139
00:14:48,786 --> 00:14:49,980
Should we wait?
140
00:14:55,026 --> 00:14:56,050
All right.
141
00:15:00,598 --> 00:15:04,125
-Then it's time to get started.
-Started doing what?
142
00:15:05,803 --> 00:15:08,203
-Scaring each other.
-All right.
143
00:15:10,341 --> 00:15:11,501
I'm ready.
144
00:15:16,881 --> 00:15:17,973
How do we do it?
145
00:15:19,484 --> 00:15:21,315
We're gonna tell each other stories.
146
00:15:22,353 --> 00:15:26,449
-Stories? What, like ghost stories?
-No.
147
00:15:27,992 --> 00:15:31,428
These will be true stories.
They're the kind that can really scare us.
148
00:15:31,662 --> 00:15:35,928
I've heard about some bizarre stuff,
but who knows if it really happened?
149
00:15:36,534 --> 00:15:37,933
Could it have happened?
150
00:15:39,704 --> 00:15:41,069
Well, yeah. I guess.
151
00:15:47,211 --> 00:15:50,408
Isn't it more prudent to believe
than to doubt?
152
00:15:56,354 --> 00:15:59,323
You see, the more frightening a story...
153
00:15:59,390 --> 00:16:01,858
the easier it is to accept its truth.
154
00:16:03,761 --> 00:16:05,820
The terrifying becomes real...
155
00:16:06,564 --> 00:16:08,759
as soon as
you're willing to admit to yourself...
156
00:16:11,269 --> 00:16:13,362
that it could have happened to you.
157
00:16:28,419 --> 00:16:29,477
I'm paying for this one.
158
00:16:30,054 --> 00:16:31,453
-I'll get it.
-No.
159
00:16:36,194 --> 00:16:37,218
Happy birthday.
160
00:16:51,242 --> 00:16:55,110
-It's beautiful.
-I was hoping you'd like it.
161
00:16:56,948 --> 00:16:58,040
Yeah, I love it.
162
00:17:00,184 --> 00:17:02,414
I just wish there was something more
I could do.
163
00:17:03,287 --> 00:17:06,984
I'd like to do something really special
for your birthday.
164
00:17:09,393 --> 00:17:12,226
But then, who knows
what else I may come up with.
165
00:17:17,602 --> 00:17:20,901
-Do you know what I'm thinking?
-Not very often.
166
00:17:21,906 --> 00:17:24,397
I'm thinking it might be fun
to drive home the long way.
167
00:17:25,109 --> 00:17:28,567
-What? The Old Coast Road?
-Don't you think that'd be romantic?
168
00:17:28,646 --> 00:17:31,911
-I think it would take an extra hour.
-Maybe more.
169
00:17:35,820 --> 00:17:39,187
Maybe not tonight, Joanie.
To tell you the truth, I'm kind of tired.
170
00:17:39,257 --> 00:17:42,351
-It's been a long week.
-Tomorrow's Saturday. You can sleep in.
171
00:17:42,426 --> 00:17:44,553
Can't we just do it some other time?
172
00:17:48,065 --> 00:17:51,626
Before we were married,
you never said no to a midnight drive.
173
00:17:52,637 --> 00:17:54,127
-Well?
-Did you?
174
00:17:54,872 --> 00:17:55,930
No.
175
00:17:57,008 --> 00:17:59,238
-Okay.
-Good.
176
00:18:14,191 --> 00:18:15,283
That's funny.
177
00:18:16,093 --> 00:18:19,085
There's a light on at the old Griffith house.
178
00:18:20,998 --> 00:18:23,364
It looks like somebody
finally bought the old place.
179
00:18:24,168 --> 00:18:25,692
Nobody's lived there in years.
180
00:18:26,103 --> 00:18:28,094
Well, it looks like somebody does now.
181
00:18:35,646 --> 00:18:36,772
Shit.
182
00:18:36,847 --> 00:18:39,281
-What's wrong?
-I must have hit something.
183
00:18:39,383 --> 00:18:41,943
Shit. It feels like we got a flat.
184
00:18:58,402 --> 00:19:01,894
Oh, this is great. They're both flat.
185
00:19:03,274 --> 00:19:04,605
This is just great.
186
00:19:05,343 --> 00:19:06,605
How did that happen?
187
00:19:14,051 --> 00:19:15,177
Look at this.
188
00:19:16,921 --> 00:19:19,412
Tacks. There are tacks all over the road.
189
00:19:19,490 --> 00:19:21,219
What are we supposed to do now?
190
00:19:23,561 --> 00:19:26,359
Well, we'll just have to wait
for someone to drive by.
191
00:19:26,430 --> 00:19:28,796
We haven't passed a car
in at least a half an hour.
192
00:19:28,866 --> 00:19:30,299
We could sit here all night.
193
00:19:30,368 --> 00:19:34,099
It's either wait for somebody to drive by,
or take a long hike home.
194
00:19:36,574 --> 00:19:37,768
What about the house?
195
00:19:38,976 --> 00:19:41,672
If somebody's living there,
we could call for a tow truck.
196
00:19:44,815 --> 00:19:46,749
You wanna go up there?
197
00:19:46,817 --> 00:19:49,684
Well, it's better than sitting here
and freezing to death.
198
00:19:51,989 --> 00:19:53,183
Come on.
199
00:20:15,713 --> 00:20:17,271
Look, Joanie...
200
00:20:17,348 --> 00:20:21,114
I just don't think it's a good idea, okay?
201
00:20:21,585 --> 00:20:26,249
I mean, what happens if we walk up there
and no one's home?
202
00:20:27,191 --> 00:20:31,457
-Are you afraid of the house?
-No, I'm not afraid of a house.
203
00:20:32,830 --> 00:20:35,298
But you know what everyone says about it.
204
00:20:36,200 --> 00:20:40,534
I mean, five people did get murdered there.
205
00:20:40,705 --> 00:20:42,263
It's just an old story.
206
00:20:43,207 --> 00:20:45,641
Oh, yeah? Well, if it's such an old story...
207
00:20:45,710 --> 00:20:48,110
then how come
no one ever wants to live here?
208
00:20:48,746 --> 00:20:50,839
Maybe the plumbing's bad. Come on.
209
00:20:59,023 --> 00:21:00,251
Come on.
210
00:21:11,035 --> 00:21:15,335
I wonder if he really used hedge clippers
to chop off their heads.
211
00:21:16,807 --> 00:21:19,901
I mean, you'd have to be pretty strong
to do it that way.
212
00:21:19,977 --> 00:21:23,140
I mean, they only found bodies,
no heads, no hands.
213
00:21:24,315 --> 00:21:25,612
I wonder where he hid them.
214
00:21:26,383 --> 00:21:28,817
Do we have to talk about this?
215
00:21:29,120 --> 00:21:31,987
I'm sorry. I was just wondering.
216
00:21:34,792 --> 00:21:38,558
Maybe we should just go back to the car...
217
00:21:38,963 --> 00:21:40,760
and wait for somebody to drive by.
218
00:21:41,432 --> 00:21:42,524
Look.
219
00:21:44,301 --> 00:21:45,461
Somebody's home.
220
00:21:46,370 --> 00:21:48,031
Looks like they're going to bed.
221
00:21:49,206 --> 00:21:51,174
I don't think we should bother them.
222
00:21:51,242 --> 00:21:54,541
If they're just going to bed,
we won't be waking them up or anything.
223
00:22:00,351 --> 00:22:04,253
Okay, all right. Let's just get this over with.
224
00:22:56,473 --> 00:22:57,997
I don't think anybody's home.
225
00:22:59,577 --> 00:23:01,010
Well, what about the light?
226
00:23:04,381 --> 00:23:05,746
Must have been on a timer.
227
00:23:07,218 --> 00:23:10,119
If the power's hooked up,
then the phones probably are, too.
228
00:23:18,629 --> 00:23:19,687
What are you doing?
229
00:23:19,763 --> 00:23:22,129
I'm checking to see
if there's a window that's open.
230
00:23:24,835 --> 00:23:28,271
-You're not thinking of breaking in, are you?
-Why not?
231
00:23:31,108 --> 00:23:35,238
-Because we can get in trouble for that.
-Kevin, this is an emergency.
232
00:23:35,312 --> 00:23:38,281
Nobody's gonna hold
a little breaking and entering against us.
233
00:23:45,256 --> 00:23:47,588
There's gotta be
an open window somewhere.
234
00:23:49,059 --> 00:23:50,583
I don't believe this.
235
00:23:55,966 --> 00:23:57,126
Bingo!
236
00:23:58,802 --> 00:24:02,465
-I'm gonna need a boost.
-You want me to give you a boost?
237
00:24:03,040 --> 00:24:05,133
How else do you think
I'm gonna get in there?
238
00:24:05,209 --> 00:24:07,040
I'm not gonna let you go in alone.
239
00:24:08,045 --> 00:24:10,673
Well, either I go in alone, or you do it.
240
00:24:11,382 --> 00:24:12,713
Now take your pick.
241
00:24:31,001 --> 00:24:32,025
What are you doing?
242
00:24:42,813 --> 00:24:43,802
Are you okay?
243
00:24:46,350 --> 00:24:48,215
Not really. I just landed on my head.
244
00:24:49,453 --> 00:24:53,287
Joanie, I don't like this. Let's just go.
245
00:24:53,991 --> 00:24:55,219
Look, I'm in, okay?
246
00:24:56,026 --> 00:24:59,154
I'll just open the front door.
Then we can decide what we wanna do.
247
00:25:34,064 --> 00:25:35,156
Joan.
248
00:25:52,716 --> 00:25:54,581
Joan, where are you?
249
00:28:25,903 --> 00:28:27,234
Where are you?
250
00:30:00,464 --> 00:30:01,624
Kevin.
251
00:31:01,825 --> 00:31:04,020
He's gonna kill me
for putting him through this.
252
00:31:04,094 --> 00:31:07,029
But this is one birthday
he's never gonna forget.
253
00:31:07,364 --> 00:31:08,729
He's almost here.
254
00:31:09,132 --> 00:31:10,224
Everybody, duck.
255
00:31:23,714 --> 00:31:25,147
One.
256
00:31:25,916 --> 00:31:27,440
Two.
257
00:31:29,052 --> 00:31:30,212
Three.
258
00:32:21,571 --> 00:32:23,698
What happened to him afterwards?
259
00:32:23,774 --> 00:32:26,971
He ended up in a mental hospital
fighting for his sanity.
260
00:32:27,077 --> 00:32:29,773
-Did he ever recover?
-No.
261
00:32:30,380 --> 00:32:33,315
One night while everyone was asleep,
he broke into an office...
262
00:32:33,383 --> 00:32:36,819
found a pair of scissors
and slit his own throat.
263
00:32:56,440 --> 00:32:57,839
What's happening?
264
00:32:58,642 --> 00:33:01,372
Some power lines
must have been knocked down by the storm.
265
00:33:03,613 --> 00:33:05,342
What are we supposed to do now?
266
00:33:05,415 --> 00:33:08,714
I see no reason why we can't continue.
267
00:33:10,987 --> 00:33:12,045
In the dark?
268
00:33:18,361 --> 00:33:20,522
I know I have some candles
around here somewhere.
269
00:33:28,972 --> 00:33:31,873
Why are the lights still on
in those houses over there?
270
00:33:31,942 --> 00:33:34,376
Maybe the power's only off
on this side of the street.
271
00:33:35,679 --> 00:33:37,442
Or just this house.
272
00:33:48,992 --> 00:33:51,051
Well, I could have sworn they were up there.
273
00:33:51,962 --> 00:33:55,295
No, they're over here.
274
00:34:40,377 --> 00:34:42,538
You're not telling us everything, Allison.
275
00:34:43,179 --> 00:34:45,477
-There's nothing to tell.
-Nothing?
276
00:34:47,617 --> 00:34:49,812
Not even a story you can share with us?
277
00:34:58,595 --> 00:35:00,119
How about the rest of you?
278
00:35:02,165 --> 00:35:03,189
I know a story.
279
00:35:04,834 --> 00:35:06,995
-A scary one?
-Oh, yeah.
280
00:35:07,804 --> 00:35:08,896
Good.
281
00:35:09,406 --> 00:35:11,033
There were these four girls.
282
00:35:11,775 --> 00:35:14,107
It's not like
they were really looking for trouble...
283
00:35:14,177 --> 00:35:15,166
but that's sure what they found.
284
00:35:30,226 --> 00:35:32,990
-Are you sure we can get in?
-Of course I am.
285
00:35:33,063 --> 00:35:36,499
Why would I drag you guys downtown
if I didn't think we could get in?
286
00:35:36,566 --> 00:35:39,501
Maybe so you'd have somebody to blame
if it doesn't work.
287
00:35:39,569 --> 00:35:43,130
You trying to tell me that I don't
have the guts to come down here alone?
288
00:35:43,206 --> 00:35:47,438
Face it, Jen. You may have the guts,
but Amy's got the car.
289
00:35:47,711 --> 00:35:50,942
Or at least has a father
who's dumb enough to loan her his.
290
00:35:51,014 --> 00:35:55,542
-Are you sure they're not gonna card us?
-Amy, don't worry about it, they won't.
291
00:36:08,031 --> 00:36:09,328
We'll never pass.
292
00:36:09,399 --> 00:36:13,961
-Amy, just shut up and act mature.
-Yeah, like maybe 13 or so.
293
00:36:14,037 --> 00:36:15,800
Oh, thanks a lot, Kelly.
294
00:36:15,872 --> 00:36:20,275
Here, just smoke this cigarette.
It'll make you seem older, okay?
295
00:36:35,892 --> 00:36:39,794
So, we struck out there.
There's lots of other places we could try.
296
00:36:39,863 --> 00:36:43,230
Yeah. You showed us that
you're the big expert on the club scene.
297
00:36:43,299 --> 00:36:47,065
No, really. There's one place I know about
we can definitely get into.
298
00:36:47,137 --> 00:36:48,331
All of us?
299
00:36:48,438 --> 00:36:50,838
This place let's almost anybody in.
300
00:36:50,907 --> 00:36:52,431
Maybe we should just head home.
301
00:36:52,509 --> 00:36:55,342
I mean, we could stop on the way
and rent a tape or something.
302
00:36:56,079 --> 00:36:58,809
Just shut up and drive, Amy.
303
00:37:15,031 --> 00:37:16,965
It's gotta be around here somewhere.
304
00:37:17,033 --> 00:37:20,093
What are you talking about?
There's nothing around here.
305
00:37:20,170 --> 00:37:23,162
There's no way
we're gonna find any clubs in this area.
306
00:37:23,239 --> 00:37:26,174
-This is a warehouse district.
-Of course it is.
307
00:37:26,242 --> 00:37:30,440
There are a lot of artists who live
around here in lofts and places like that.
308
00:37:30,680 --> 00:37:35,379
Yeah. I'm sure all these dumps
are just full of really interesting people.
309
00:37:35,452 --> 00:37:37,147
Well, we better find something soon...
310
00:37:37,220 --> 00:37:40,712
because we're gonna run out of gas
if we keep driving around in circles.
311
00:37:40,790 --> 00:37:43,122
I thought you filled up the tank
before we left.
312
00:37:43,526 --> 00:37:45,221
Well, I didn't exactly fill it.
313
00:37:45,295 --> 00:37:48,093
I mean, I figured a couple of bucks worth
would be enough.
314
00:37:48,164 --> 00:37:49,461
Smart move.
315
00:37:49,532 --> 00:37:51,830
-Well, how low are we?
-I don't know.
316
00:37:51,901 --> 00:37:54,495
I guess the warning lights been on
for a while.
317
00:37:54,571 --> 00:37:57,540
Amy, you dweeb!
Why didn't you say something?
318
00:37:57,807 --> 00:37:59,570
We better head back to the freeway.
319
00:37:59,642 --> 00:38:02,839
I'm sure there's something there,
a gas station or something.
320
00:38:02,912 --> 00:38:04,243
Okay, which way is it?
321
00:38:05,515 --> 00:38:08,245
Haven't you been keeping track
of where we are?
322
00:38:08,651 --> 00:38:11,916
-Well, I thought you guys were.
-That's terrific.
323
00:38:12,889 --> 00:38:15,187
This is a great part of town to get lost in.
324
00:38:15,258 --> 00:38:18,421
Wait a minute.
There is something right up there.
325
00:38:44,687 --> 00:38:46,518
Oh, good. They have super unleaded.
326
00:38:46,589 --> 00:38:49,456
My dad would throw a fit
if I use anything else.
327
00:38:51,294 --> 00:38:52,784
Fill her up, Amy.
328
00:38:52,862 --> 00:38:54,727
That's great. That's just great.
329
00:38:54,798 --> 00:38:58,234
We're lost. We're almost out of gas,
and you think this is all a joke.
330
00:38:58,301 --> 00:39:00,201
Amy, none of us thinks it's a joke...
331
00:39:00,270 --> 00:39:03,103
but it's not exactly
the end of the world, either.
332
00:39:03,673 --> 00:39:05,868
Maybe there's a phone in there someplace.
333
00:39:05,942 --> 00:39:08,035
Are you trying to say we should go in there?
334
00:39:09,412 --> 00:39:13,075
Hey, we don't care what you do.
Stay out here if you want.
335
00:39:13,483 --> 00:39:14,711
By myself?
336
00:39:18,388 --> 00:39:20,219
It's okay, I'll baby-sit.
337
00:39:21,524 --> 00:39:24,925
It's not like I'm scared or anything.
Somebody's got to watch the car.
338
00:39:24,994 --> 00:39:27,622
Right. And somebody's gotta watch you.
339
00:39:37,907 --> 00:39:39,340
Hello?
340
00:39:42,745 --> 00:39:44,372
Anybody here?
341
00:39:46,749 --> 00:39:49,274
Are you sure this is a good idea?
342
00:39:49,719 --> 00:39:53,211
No. But what the hell?
We're here. Let's check the place out.
343
00:39:59,028 --> 00:40:01,826
There's no way there's gonna be
a working phone in here.
344
00:40:02,765 --> 00:40:06,098
Well, maybe there's a map or something.
345
00:40:32,228 --> 00:40:33,490
Shit!
346
00:40:34,397 --> 00:40:36,957
I gotta change hands. This thing is hot!
347
00:40:48,478 --> 00:40:49,945
Nice doggies.
348
00:41:02,659 --> 00:41:03,648
Hi.
349
00:41:12,969 --> 00:41:15,062
What's taking them so long?
350
00:41:15,638 --> 00:41:18,607
They probably found a phone
and they're calling the Auto Club.
351
00:41:18,675 --> 00:41:21,940
I wish they'd hurry up.
I told my folks I'd be home by 1:00.
352
00:41:22,045 --> 00:41:23,069
Don't worry about it.
353
00:41:23,146 --> 00:41:26,809
The worse thing that can happen now is
we'd be a few minutes late.
354
00:41:38,161 --> 00:41:40,152
We're sorry if we bothered you.
355
00:41:40,830 --> 00:41:43,355
We were just wondering if you had a phone.
356
00:41:47,670 --> 00:41:50,468
Right. I didn't think so.
357
00:41:51,674 --> 00:41:55,269
I don't suppose
you could direct us back to the freeway?
358
00:41:58,414 --> 00:41:59,711
Isn't that a damn shame?
359
00:42:01,284 --> 00:42:03,149
These poor little girls, they're lost.
360
00:42:04,487 --> 00:42:07,718
-We're not really lost.
-You're not?
361
00:42:17,166 --> 00:42:21,227
Well, if you're not lost,
you must have come looking for me.
362
00:42:23,573 --> 00:42:24,699
Yeah, you.
363
00:42:25,708 --> 00:42:28,677
We're gonna have some real good times.
364
00:42:30,580 --> 00:42:33,572
Lisa, I think we ought to move along now.
365
00:42:33,649 --> 00:42:35,344
Great idea, Jen. Let's go.
366
00:42:36,786 --> 00:42:38,151
Hugo.
367
00:42:46,295 --> 00:42:47,523
Oh, yeah.
368
00:42:54,203 --> 00:42:57,468
Why, you little bitch!
What'd you wanna do that for?
369
00:42:57,707 --> 00:42:59,800
I was only trying to be friendly.
370
00:42:59,976 --> 00:43:02,001
Now you've gone and made me mad.
371
00:43:02,078 --> 00:43:03,238
Jennifer!
372
00:43:06,382 --> 00:43:08,145
Yeah, we're gonna have fun.
373
00:43:19,629 --> 00:43:22,120
-Put up the top and lock the doors.
-What?
374
00:43:22,231 --> 00:43:24,199
-I'll be right back.
-Where you going?
375
00:43:24,267 --> 00:43:25,461
Where do you think?
376
00:43:25,535 --> 00:43:29,301
-You said there was nothing to worry about.
-So I lied.
377
00:43:54,530 --> 00:43:56,259
You wanna play now?
378
00:43:56,966 --> 00:43:58,695
Yeah, you like that?
379
00:43:58,768 --> 00:44:03,262
Kelly, if you think I'm just gonna wait
out there by myself, you've got another....
380
00:44:06,275 --> 00:44:09,335
-Who's out there?
-I don't know.
381
00:44:10,246 --> 00:44:11,838
You got friends?
382
00:44:24,560 --> 00:44:26,050
-Tell me!
-Yes.
383
00:44:29,065 --> 00:44:30,692
How many friends?
384
00:44:32,635 --> 00:44:34,000
How many?
385
00:44:39,308 --> 00:44:40,332
Just one.
386
00:44:41,944 --> 00:44:43,275
Come here!
387
00:44:45,715 --> 00:44:47,876
You go real slow.
388
00:44:59,662 --> 00:45:00,924
Oh, yeah.
389
00:45:03,933 --> 00:45:05,264
Come here.
390
00:45:06,536 --> 00:45:09,061
-Come here or I'm gonna cut her.
-Stop it.
391
00:45:16,712 --> 00:45:18,202
Lock the door.
392
00:45:22,418 --> 00:45:23,680
Come on!
393
00:45:26,289 --> 00:45:28,587
Hurry up! Open the door!
394
00:45:32,862 --> 00:45:34,386
Give me the key!
395
00:45:35,364 --> 00:45:37,832
-Hurry up! Open the door. Quick.
-Go around.
396
00:45:37,967 --> 00:45:39,298
Open up.
397
00:45:49,912 --> 00:45:51,937
All right. Let me do it.
398
00:45:52,014 --> 00:45:53,038
Amy!
399
00:45:53,416 --> 00:45:54,815
Just let go!
400
00:46:41,731 --> 00:46:42,959
Go faster!
401
00:46:43,065 --> 00:46:44,259
Let me in!
402
00:46:44,467 --> 00:46:45,491
Hang on!
403
00:46:45,568 --> 00:46:46,694
Kelly!
404
00:46:51,274 --> 00:46:52,400
Jesus!
405
00:47:07,823 --> 00:47:10,291
You wanna play? Well, let's play!
406
00:47:24,907 --> 00:47:26,101
Oh, my God!
407
00:47:28,411 --> 00:47:31,869
Calm down. Come on, it's okay.
He can't hurt us anymore.
408
00:47:32,682 --> 00:47:34,741
Well, he can't hurt you...
409
00:47:35,785 --> 00:47:37,844
but they sure as hell can.
410
00:47:49,865 --> 00:47:51,992
Start the car. Start it!
411
00:47:52,068 --> 00:47:53,797
-Come on, Kelly, hurry!
-I am!
412
00:47:53,869 --> 00:47:58,738
-Come on! Let's go! Start it!
-lt won't.
413
00:47:59,842 --> 00:48:03,039
-What are you doing? Amy, stop!
-Let me out!
414
00:48:03,779 --> 00:48:05,269
What are you doing?
415
00:48:05,781 --> 00:48:10,115
-We gotta run for it, it's our only chance!
-There's nowhere to run to.
416
00:48:10,519 --> 00:48:13,716
-They're gonna get us.
-Amy, come back!
417
00:48:20,663 --> 00:48:21,857
Hurry!
418
00:48:46,522 --> 00:48:48,183
Hurry, Kelly!
419
00:49:00,970 --> 00:49:02,096
Oh, my God!
420
00:49:05,408 --> 00:49:06,773
We gotta help her.
421
00:49:09,945 --> 00:49:11,537
It's too late!
422
00:49:15,017 --> 00:49:16,348
It's my fault.
423
00:49:37,473 --> 00:49:38,872
It's my fault.
424
00:49:40,609 --> 00:49:44,010
-It's all my fault.
-It's okay. It's not your fault.
425
00:49:44,079 --> 00:49:45,376
We're gonna be fine.
426
00:49:47,216 --> 00:49:48,342
Shit!
427
00:49:50,453 --> 00:49:53,286
-What's happening?
-We're out of gas.
428
00:50:01,730 --> 00:50:04,164
Open the door, Kelly, come on! Go!
429
00:50:10,005 --> 00:50:11,996
Move it! Run!
430
00:50:34,497 --> 00:50:35,759
Come on!
431
00:51:03,559 --> 00:51:04,548
No!
432
00:51:11,800 --> 00:51:14,325
Come on, we gotta climb.
Yes, you can, Kelly.
433
00:51:14,403 --> 00:51:15,563
I'll help you.
434
00:51:22,912 --> 00:51:24,209
Hurry up.
435
00:51:35,257 --> 00:51:36,554
Pull her up, Jen.
436
00:51:41,497 --> 00:51:42,930
Lisa, look out!
437
00:51:48,671 --> 00:51:49,695
I got you.
438
00:52:28,277 --> 00:52:30,939
-There's no way out.
-There's gotta be.
439
00:52:59,108 --> 00:53:00,405
What are we gonna do now?
440
00:53:04,813 --> 00:53:06,678
-Run for it!
-What?
441
00:53:06,782 --> 00:53:09,046
As soon as we move away,
they'll come in after us.
442
00:53:09,118 --> 00:53:12,451
-There's no way we'll make it.
-At least we can try.
443
00:53:16,025 --> 00:53:17,515
Wait a minute...
444
00:53:19,361 --> 00:53:21,420
I got a better idea.
445
00:53:39,448 --> 00:53:41,780
You mutts looking for somebody?
446
00:53:50,559 --> 00:53:53,619
Come on. That's it.
447
00:54:06,442 --> 00:54:08,034
Come and get me.
448
00:55:54,416 --> 00:55:58,079
-That really happened?
-Sure it did. My sister told me about it.
449
00:55:58,987 --> 00:56:01,478
She said she knew someone
who went to their high school.
450
00:57:37,954 --> 00:57:39,785
We should leave. Now!
451
00:57:41,191 --> 00:57:44,388
-We're not done yet, Allison.
-lt doesn't matter.
452
00:57:45,362 --> 00:57:46,454
But it does.
453
00:57:48,064 --> 00:57:49,622
You still have a story for us.
454
00:57:52,469 --> 00:57:54,801
You do know a story, don't you?
455
00:57:55,972 --> 00:57:58,668
Yes, but I can't remember it right now.
456
00:58:00,043 --> 00:58:01,567
Don't worry...
457
00:58:04,047 --> 00:58:05,742
it'll come to you.
458
00:58:18,495 --> 00:58:21,225
While we wait for Allison's offering...
459
00:58:22,265 --> 00:58:24,893
does anyone else want to frighten us?
460
00:58:26,169 --> 00:58:28,501
If you guys are ready for it...
461
00:58:29,339 --> 00:58:31,034
I've got a hell of a story.
462
00:58:34,811 --> 00:58:38,838
I didn't wanna tell it before
because it scares me just to think about it.
463
00:59:19,990 --> 00:59:21,548
Can I help you?
464
00:59:24,694 --> 00:59:25,956
Hi, Ray.
465
00:59:26,062 --> 00:59:28,929
-Alex, welcome home.
-Thank you.
466
00:59:29,165 --> 00:59:31,633
You look like you had an interesting ski trip.
467
00:59:31,768 --> 00:59:35,169
-Yeah, it was lots of fun.
-Well, you know, it could have been worse.
468
00:59:35,238 --> 00:59:37,832
Worse, Ray? How could it have been worse?
I broke my leg.
469
00:59:37,907 --> 00:59:40,774
You could have been killed.
Lots of people get killed skiing.
470
00:59:40,844 --> 00:59:42,778
Thank you, that makes me feel a lot better.
471
00:59:42,846 --> 00:59:45,576
Yeah, I know it.
I mean, you read about it all the time.
472
00:59:45,649 --> 00:59:49,050
I mean, they run into trees, you know,
they fall off of cliffs...
473
00:59:49,185 --> 00:59:52,177
-they skewer each other with their skis.
-I guess I was lucky.
474
00:59:52,255 --> 00:59:53,347
Yeah.
475
01:00:23,286 --> 01:00:25,481
Thank you, ma'am.
I'll give him the message.
476
01:00:28,892 --> 01:00:31,292
-Hi.
-You're a little late.
477
01:00:31,394 --> 01:00:32,622
I know.
478
01:00:34,330 --> 01:00:37,891
-What happened to you?
-Don't ask.
479
01:00:37,967 --> 01:00:41,459
Tell me you got in a couple of days
on the slopes before this happened.
480
01:00:41,538 --> 01:00:44,234
Hell, I didn't even get in a couple of hours.
481
01:00:44,307 --> 01:00:48,505
I slipped on some ice in the parking lot
right after I got there.
482
01:00:48,578 --> 01:00:50,569
-Oh, no.
-Oh, yeah.
483
01:00:51,815 --> 01:00:55,410
Molly, it made for one sensational week.
484
01:00:55,485 --> 01:00:58,147
So what did you do the rest of the time
you were up there?
485
01:00:58,221 --> 01:01:00,189
What do you think I did?
486
01:01:00,256 --> 01:01:04,420
I sat in front of the fireplace at the lodge
and drank lrish coffee.
487
01:01:07,530 --> 01:01:09,430
So, where is everybody?
488
01:01:11,301 --> 01:01:13,929
I had to make a little change
while you were gone.
489
01:01:14,003 --> 01:01:15,368
Like what?
490
01:01:16,706 --> 01:01:20,403
Like I had either to lay off most of the staff
or go under.
491
01:01:21,511 --> 01:01:24,207
-You're kidding?
-I wish I was.
492
01:01:26,116 --> 01:01:29,643
You know, when I started this business
10 years ago, it was a gold mine.
493
01:01:29,719 --> 01:01:34,122
I had a dozen girls working for me
and more clients than I could handle.
494
01:01:34,791 --> 01:01:37,726
Now, everything is car phones
and beepers...
495
01:01:37,961 --> 01:01:41,829
and cheap Japanese answering machines.
I just can't compete anymore.
496
01:01:42,232 --> 01:01:45,258
-So who else is on the shift with me?
-Nobody.
497
01:01:46,369 --> 01:01:47,495
What?
498
01:01:48,238 --> 01:01:52,299
For the next few days, you are
the night shift and I am the day shift.
499
01:01:53,243 --> 01:01:56,440
-You mean I have to work here all alone?
-I'm afraid so.
500
01:01:57,781 --> 01:01:59,305
Thanks a lot.
501
01:02:00,283 --> 01:02:03,650
-lt sounds like all sorts of fun.
-You'll be fine. I'll get this.
502
01:02:07,090 --> 01:02:08,352
Service.
503
01:02:11,060 --> 01:02:13,221
Yes, I can tell who this is.
504
01:02:15,198 --> 01:02:16,392
I see.
505
01:02:18,468 --> 01:02:20,993
Yes, I'll be sure to give her your message.
506
01:02:21,404 --> 01:02:22,769
Thank you.
507
01:02:25,175 --> 01:02:27,370
This guy is really something.
508
01:02:27,911 --> 01:02:31,039
It's gotta be the tenth time he's called
in the last two hours.
509
01:02:31,114 --> 01:02:33,981
-Who's he calling?
-Vanessa Birch.
510
01:02:34,450 --> 01:02:38,181
-You know the one on the soaps.
-A friend of hers?
511
01:02:39,289 --> 01:02:42,349
For her sake I sure hope he isn't.
He sounds like a real nut!
512
01:02:42,425 --> 01:02:43,756
Must be a fan.
513
01:02:45,461 --> 01:02:48,658
Show biz.
And sometimes I think my life is crazy.
514
01:02:53,403 --> 01:02:56,839
-Well, I'll see you in the morning.
-Yeah.
515
01:02:58,374 --> 01:02:59,671
You gonna be okay?
516
01:03:00,376 --> 01:03:04,437
Sure, I'll be fine. You know how much
I love being alone at night.
517
01:03:04,614 --> 01:03:08,448
If it gets too lonely, you can give Ray
a buzz and tell him you wanna party.
518
01:03:08,885 --> 01:03:10,284
Very funny.
519
01:03:10,920 --> 01:03:14,048
-I'm sure he would love that.
-Just get out of here.
520
01:03:14,324 --> 01:03:16,019
-Bye.
-Bye.
521
01:03:24,167 --> 01:03:25,293
Shit!
522
01:03:33,443 --> 01:03:35,070
Birch residence.
523
01:03:37,146 --> 01:03:38,238
Hello?
524
01:03:38,882 --> 01:03:41,851
I thought you were supposed to pick up
before the third ring.
525
01:03:41,951 --> 01:03:44,818
I'm sorry, sir.
Sometimes things get a little busy here.
526
01:03:46,723 --> 01:03:48,520
Your friend couldn't take my call?
527
01:03:49,192 --> 01:03:52,457
-My friend?
-You're not the same one I talked to before.
528
01:03:53,062 --> 01:03:55,292
No. I just came on duty.
529
01:03:56,432 --> 01:03:58,400
You have a much nicer voice.
530
01:03:59,302 --> 01:04:01,736
I'm glad you're the one taking my calls now.
531
01:04:02,338 --> 01:04:05,796
Of course, I'd like you better
if you picked up a little faster when I call.
532
01:04:06,042 --> 01:04:08,943
Look, are you planning
on leaving a message or what?
533
01:04:09,746 --> 01:04:11,805
You don't have to be rude.
534
01:04:12,682 --> 01:04:15,446
I'm sorry, sir. I'm just trying to do my job.
535
01:04:15,785 --> 01:04:17,480
Of course you are.
536
01:04:18,054 --> 01:04:21,023
So, who should I tell Miss Birch is calling?
537
01:04:21,557 --> 01:04:23,081
Don't you know?
538
01:04:23,660 --> 01:04:26,026
Is this gonna be like 20 Questions
or something?
539
01:04:26,095 --> 01:04:29,292
Or were you gonna give me a name
I can write down?
540
01:04:32,035 --> 01:04:33,297
Asshole.
541
01:05:14,978 --> 01:05:16,240
Birch residence.
542
01:05:17,680 --> 01:05:20,911
That was much better.
I only had to wait one ring.
543
01:05:22,618 --> 01:05:24,609
May I take your message?
544
01:05:26,389 --> 01:05:29,222
I'm sorry if I got angry with you before.
545
01:05:30,059 --> 01:05:31,890
I'm sure you didn't mean any harm.
546
01:05:31,995 --> 01:05:34,759
-No.
-Of course not.
547
01:05:36,632 --> 01:05:38,759
You have no reason to be against me.
548
01:05:39,302 --> 01:05:42,237
All I want to do is take your message, sir.
549
01:05:42,638 --> 01:05:45,869
And if I give you my name,
you'll let her know I called, won't you?
550
01:05:45,975 --> 01:05:49,308
-That's right, I'll tell her.
-She hasn't checked in yet, has she?
551
01:05:49,445 --> 01:05:52,346
I'm sorry, sir, we're not allowed to give out
that information.
552
01:05:52,415 --> 01:05:54,781
Then how do I know
you'll even tell her I called?
553
01:05:54,884 --> 01:05:57,182
Believe me, sir, I'll tell her.
554
01:05:57,887 --> 01:05:59,252
I can trust you?
555
01:05:59,322 --> 01:06:01,483
Yes, absolutely.
556
01:06:03,092 --> 01:06:05,788
Good. That's the way I like it.
557
01:06:06,529 --> 01:06:09,020
It's important for people to trust each other.
558
01:06:09,098 --> 01:06:11,931
So, what's the message you want to leave?
559
01:06:13,002 --> 01:06:17,200
Just tell her that Richard called, please.
Let her know I've been waiting to see her.
560
01:06:31,421 --> 01:06:33,082
Tell her that....
561
01:06:40,296 --> 01:06:41,388
Yes?
562
01:06:42,098 --> 01:06:43,292
Hello?
563
01:06:44,100 --> 01:06:45,499
That's all.
564
01:07:53,703 --> 01:07:54,692
All-Nite.
565
01:07:54,770 --> 01:07:57,330
Hi. Yeah, this is 851, any messages?
566
01:07:57,740 --> 01:07:59,935
Hi. Yeah, there sure are.
567
01:08:00,009 --> 01:08:03,809
There's one guy who's called you
about a dozen times tonight.
568
01:08:05,982 --> 01:08:08,177
Miss Birch, are you still there?
569
01:08:09,318 --> 01:08:12,310
Yes, I'm here.
570
01:08:12,722 --> 01:08:15,919
-He said that his name was Richard.
-Oh, God, no.
571
01:08:16,893 --> 01:08:19,384
-ls something wrong?
-Have you talked to him?
572
01:08:19,929 --> 01:08:21,089
Well, yes.
573
01:08:21,164 --> 01:08:23,724
And you have to ask me
if there's something wrong?
574
01:08:24,967 --> 01:08:26,559
He did seem pretty strange.
575
01:08:27,403 --> 01:08:31,840
He's phoned me at the studio for weeks,
but this is the first time he's called me here.
576
01:08:32,108 --> 01:08:34,804
I just don't know how he got
my home phone number.
577
01:08:37,079 --> 01:08:38,944
Oh, God, what if he has my address?
578
01:08:39,715 --> 01:08:42,650
-Do you want me to read you his messages?
-No!
579
01:08:42,718 --> 01:08:45,983
No, and I don't want you to tell him
that you've talked to me.
580
01:08:46,055 --> 01:08:49,650
-Okay.
-I just want him to leave me alone.
581
01:09:48,384 --> 01:09:50,614
Did you give her my messages?
582
01:09:52,255 --> 01:09:53,552
Excuse me?
583
01:09:53,623 --> 01:09:55,454
Don't play games with me.
584
01:09:58,261 --> 01:10:00,195
I asked you a simple question.
585
01:10:02,531 --> 01:10:03,896
What did you tell her?
586
01:10:06,936 --> 01:10:11,873
-I haven't talked to her.
-I know she came home, so don't lie to me.
587
01:10:14,443 --> 01:10:16,775
I don't like it when people lie to me.
588
01:10:18,781 --> 01:10:20,214
Why would I lie to you?
589
01:10:21,617 --> 01:10:23,312
Because you're just like her.
590
01:10:24,687 --> 01:10:26,518
You're two of a kind.
591
01:11:05,928 --> 01:11:08,522
Miss Birch, hi, this is Alex from All-Nite...
592
01:11:09,131 --> 01:11:14,091
I probably shouldn't be bothering you
like this, but that guy just called again...
593
01:11:14,170 --> 01:11:16,161
and he knows that you're there.
594
01:11:16,972 --> 01:11:19,406
It's too late for warnings, Alex.
595
01:11:21,410 --> 01:11:22,934
It's too late for her...
596
01:11:25,548 --> 01:11:27,106
and it's too late for you.
597
01:12:04,754 --> 01:12:06,483
-Hello.
-Molly, it's Alex.
598
01:12:06,555 --> 01:12:09,115
I'm sorry to wake you,
I just figured you'd wanna know...
599
01:12:09,191 --> 01:12:12,217
there won't be anybody
answering phones for the rest of the night.
600
01:12:12,628 --> 01:12:13,720
What are you talking about?
601
01:12:13,829 --> 01:12:16,696
I'm talking about the fact
that I'm about to get out of here.
602
01:12:16,766 --> 01:12:19,200
-But you can't just leave.
-You gotta understand me.
603
01:12:19,268 --> 01:12:22,601
That creep that's been hassling
Vanessa Birch is starting to threaten me.
604
01:12:23,239 --> 01:12:26,231
Don't do this to me.
Things are bad enough down there already.
605
01:12:26,342 --> 01:12:29,243
I'm all alone here
and I don't think this guy's kidding around.
606
01:12:29,478 --> 01:12:32,743
Okay, look, I can be there in 15 minutes...
607
01:12:32,882 --> 01:12:35,442
can you just stick around till then, please?
608
01:12:35,851 --> 01:12:37,045
I don't know.
609
01:12:37,453 --> 01:12:41,583
-He's really got me scared, Molly.
-Just do it for me, okay?
610
01:12:44,593 --> 01:12:48,324
All right, can you just get here
as fast as you can?
611
01:12:48,397 --> 01:12:50,592
-I'm halfway there already.
-Thanks.
612
01:13:16,692 --> 01:13:17,989
Security.
613
01:13:18,194 --> 01:13:20,458
-God, you had me worried.
-Alex.
614
01:13:20,529 --> 01:13:22,429
Jesus, Ray, where were you?
615
01:13:22,498 --> 01:13:25,228
Well, I was taking a leak.
Is that all right with you?
616
01:13:25,334 --> 01:13:26,699
I'm sorry.
617
01:13:26,936 --> 01:13:29,905
I just wanted to ask you
to keep your eyes open...
618
01:13:29,972 --> 01:13:33,203
and give me a call
if you see any strangers hanging around.
619
01:13:33,275 --> 01:13:34,765
Why? Are you expecting somebody?
620
01:13:35,277 --> 01:13:36,744
I sure as hell hope not.
621
01:13:38,214 --> 01:13:39,511
Look, I got a call.
622
01:13:40,749 --> 01:13:43,547
Would you let me know
if you see anybody suspicious?
623
01:13:43,619 --> 01:13:45,849
-All right. Will do.
-Thanks.
624
01:13:50,459 --> 01:13:51,517
All-Nite.
625
01:13:54,997 --> 01:13:56,123
Hello?
626
01:13:56,532 --> 01:13:58,500
I was hoping you'd still be there.
627
01:14:00,302 --> 01:14:01,894
You shouldn't have lied to me.
628
01:14:03,506 --> 01:14:05,167
What do you want?
629
01:14:06,675 --> 01:14:09,166
I wanna make sure
you never lie to me again.
630
01:14:10,646 --> 01:14:14,275
Listen, you got any ideas
about hassling me, just forget it...
631
01:14:14,350 --> 01:14:16,147
because I'm calling the cops.
632
01:14:16,252 --> 01:14:19,244
And if you try coming down here,
I'll personally make sure...
633
01:14:19,355 --> 01:14:21,823
they throw your ass in jail! You hear me?
634
01:14:24,793 --> 01:14:27,694
If you got nothing else to say
just do me a favor and hang up!
635
01:14:28,664 --> 01:14:30,689
Hello? Is somebody there?
636
01:14:31,634 --> 01:14:35,195
-Who is this?
-Alex, this is Ray.
637
01:14:38,941 --> 01:14:41,136
-Ray? Where are you?
-I'm down in the lobby?
638
01:14:41,243 --> 01:14:43,507
-In our lobby?
-Yeah. I thought I heard a noise...
639
01:14:43,579 --> 01:14:46,343
and was checking it out
and I found this phone off the hook.
640
01:14:46,415 --> 01:14:47,973
Oh, God! He's in the building.
641
01:14:48,050 --> 01:14:50,075
Who's in the building?
What's going on here?
642
01:14:50,152 --> 01:14:53,280
Just call the cops and tell them to get here
as soon as they can...
643
01:14:53,355 --> 01:14:55,346
and when Molly shows up
have her wait with you.
644
01:14:55,424 --> 01:14:58,450
"When Molly shows up"?
She got here five minutes ago.
645
01:14:58,527 --> 01:15:00,495
-lsn't she up there with you?
-What?
646
01:15:00,596 --> 01:15:03,156
Why didn't you tell me that
when I talked to you before?
647
01:15:03,232 --> 01:15:06,531
You asked me about strangers,
you didn't say anything about Molly.
648
01:15:06,602 --> 01:15:09,298
Just call the cops.
I'm coming down there right now.
649
01:15:11,440 --> 01:15:12,532
Shit!
650
01:18:00,542 --> 01:18:01,736
Hello?
651
01:18:02,778 --> 01:18:03,972
Hello.
652
01:18:23,832 --> 01:18:25,595
I can't stop shivering.
653
01:18:25,667 --> 01:18:28,363
Was it that story or is it really cold in here?
654
01:18:28,437 --> 01:18:30,564
It isn't cold, it's freezing.
655
01:18:57,866 --> 01:19:00,699
-I better go down and check it out.
-Wait.
656
01:19:01,069 --> 01:19:03,162
-Don't go.
-Why not?
657
01:19:05,107 --> 01:19:08,702
-I'm starting to remember.
-Remember?
658
01:19:10,279 --> 01:19:13,680
-My story.
-Good.
659
01:19:14,983 --> 01:19:17,508
When I get back it'll be your turn.
660
01:19:17,786 --> 01:19:19,515
Please. Don't make me tell it!
661
01:19:26,595 --> 01:19:28,290
Is your story that scary?
662
01:19:32,768 --> 01:19:34,030
What's it about?
663
01:19:35,270 --> 01:19:36,294
Us.
664
01:20:55,017 --> 01:20:58,953
-What the hell are you doing in here?
-It's payback time.
665
01:21:08,297 --> 01:21:09,525
Allison?
666
01:21:13,835 --> 01:21:16,395
-What is it?
-It's started.
667
01:21:17,706 --> 01:21:18,695
Cheryl.
668
01:21:20,976 --> 01:21:22,273
What is with her?
669
01:21:22,344 --> 01:21:25,438
I don't know.
But she's really starting to freak me out.
670
01:21:48,570 --> 01:21:50,003
Don't do it.
671
01:21:51,106 --> 01:21:52,334
Shut up!
672
01:21:55,377 --> 01:21:57,140
You can still stop.
673
01:22:00,549 --> 01:22:02,244
It's not too late.
674
01:22:02,417 --> 01:22:05,750
It's was too late for him the minute
he pulled that shit on me in class!
675
01:22:06,121 --> 01:22:10,319
-But this will be much worse.
-You're damn right it will be.
676
01:22:10,559 --> 01:22:12,891
I wanna see him cry like a baby.
677
01:22:15,964 --> 01:22:17,431
What's going on?
678
01:22:19,434 --> 01:22:20,765
Come on down.
679
01:22:22,337 --> 01:22:24,134
Glad to see you could finally make it.
680
01:22:24,940 --> 01:22:27,033
The party's just about ready to start.
681
01:22:27,209 --> 01:22:29,268
-Hey, now look--
-Back off!
682
01:22:49,831 --> 01:22:51,594
I don't hear anybody laughing.
683
01:22:52,934 --> 01:22:55,164
What's the matter?
You don't think this is funny?
684
01:22:56,038 --> 01:22:58,734
I think this is really, really funny.
685
01:23:15,791 --> 01:23:16,917
Go ahead...
686
01:23:19,094 --> 01:23:20,220
scare me.
687
01:23:26,968 --> 01:23:28,367
You want to be scared?
688
01:23:33,842 --> 01:23:35,207
Try this, asshole.
689
01:23:36,078 --> 01:23:38,376
-Stop it!
-There's nothing you can do!
690
01:24:45,881 --> 01:24:49,317
-Go ahead, show them how easy it is.
-Don't push me.
691
01:24:49,384 --> 01:24:50,976
What's the matter? Can't you do it?
692
01:24:54,389 --> 01:24:56,687
-I could.
-Shut up!
693
01:24:59,161 --> 01:25:00,355
Do it!
694
01:25:13,275 --> 01:25:15,470
Jesus Christ, man, you're fucking crazy!
695
01:25:15,544 --> 01:25:18,513
He's the one that's crazy, man.
He wanted me to do it.
696
01:25:18,847 --> 01:25:20,212
You were afraid...
697
01:25:24,753 --> 01:25:25,811
but I'm not.
698
01:26:07,062 --> 01:26:08,791
Help!
699
01:26:29,451 --> 01:26:31,351
Allison, help me!
700
01:26:34,489 --> 01:26:36,753
No!
701
01:26:37,225 --> 01:26:38,487
Help me!
702
01:28:06,314 --> 01:28:07,611
Help me.
703
01:28:22,030 --> 01:28:23,395
You're next.
704
01:28:50,325 --> 01:28:52,418
Are you ready to be scared?
705
01:29:13,915 --> 01:29:16,543
-Are you sure you're okay?
-I'm fine.
706
01:29:17,786 --> 01:29:20,812
-Well, you look terrible.
-I didn't sleep very well.
707
01:29:21,122 --> 01:29:24,057
Yeah, I know what you mean.
Dorm life sucks.
708
01:29:24,359 --> 01:29:27,351
-It's not that.
-Well, what is it?
709
01:29:27,495 --> 01:29:30,726
-Come on, you can tell me.
-I don't know.
710
01:29:31,299 --> 01:29:34,268
I guess maybe it's this class
I let you talk me into taking.
711
01:29:34,636 --> 01:29:38,265
How can you lose sleep over that?
We haven't even been there yet.
712
01:29:38,373 --> 01:29:40,705
I just have this feeling I'm not gonna like it.
713
01:29:40,809 --> 01:29:44,267
Hey, don't be such a wimp.
Come on, it's gonna be fun.
714
01:29:46,581 --> 01:29:51,041
Good morning, ladies and gentlemen.
My name is Edward Derek.
54270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.