All language subtitles for 7 Guardians of the Tomb por

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,700 --> 00:00:25,700 Tradução e sincronia: JDDigitalArt Visite o Jean Diego no facebook 2 00:00:25,724 --> 00:00:30,724 ACESSE: subscene.com 3 00:04:09,113 --> 00:04:12,147 - O que você está fazendo aqui? - Sinto muito. 4 00:04:12,149 --> 00:04:14,517 Tentei ligar. 5 00:04:14,519 --> 00:04:16,219 Jia, precisamos conversar. 6 00:04:16,221 --> 00:04:18,458 Não tenho nada a dizer para você. 7 00:04:26,832 --> 00:04:29,032 Não te perguntei. 8 00:04:29,034 --> 00:04:31,837 É o seu irmão. Ele está ausente. 9 00:04:34,038 --> 00:04:37,039 O quê? Você está brincando comigo? 10 00:04:37,041 --> 00:04:38,909 Ele chamou de o site de pesquisa na China. 11 00:04:38,911 --> 00:04:40,777 Você também estava lá? 12 00:04:40,779 --> 00:04:42,615 O que foi isso? 13 00:04:44,950 --> 00:04:47,082 - Dê uma olhada. - Ethan! 14 00:04:47,084 --> 00:04:49,085 Whoa! 15 00:04:49,087 --> 00:04:50,820 Luke. 16 00:04:50,822 --> 00:04:52,022 Luke! 17 00:04:58,596 --> 00:04:59,828 Vou encontrar Luke. 18 00:04:59,830 --> 00:05:02,599 Mas eu preciso da sua ajuda. 19 00:05:02,601 --> 00:05:04,568 Tenho uma equipe na terra na China. 20 00:05:04,570 --> 00:05:05,738 Nós voamos para fora esta noite. 21 00:06:11,370 --> 00:06:13,902 Poderia estar em Xangai bebendo cerveja. 22 00:06:13,904 --> 00:06:16,640 Oh, vamos lá. Você deve orgulhar-se do seu trabalho. 23 00:06:16,642 --> 00:06:19,709 Trabalho? Podemos também estar à procura de Bigfoot. 24 00:06:19,711 --> 00:06:22,212 Sim. Isso é o que faz isso divertido. 25 00:06:22,214 --> 00:06:26,983 Diversão? Um fim de semana selvagem em Bangkok... isso é divertido. 26 00:06:26,985 --> 00:06:28,818 Você precisa sair mais, mate. 27 00:06:28,820 --> 00:06:32,154 Obter meu telefone. 28 00:06:32,156 --> 00:06:33,722 Righto. 29 00:06:33,724 --> 00:06:35,190 Whoa-ho! 30 00:06:35,192 --> 00:06:37,126 Quem é Jia? 31 00:06:37,128 --> 00:06:39,161 Oh, Jesus. 32 00:06:39,163 --> 00:06:41,231 Ela simplesmente não desiste. 33 00:06:41,233 --> 00:06:43,366 Você está louco? Ela está a fumar quente. 34 00:06:43,368 --> 00:06:45,402 Ei, se você não está interessado, eu poderia... 35 00:06:45,404 --> 00:06:47,839 Ei. Ela é minha irmã. 36 00:07:07,259 --> 00:07:09,092 O taipan. 37 00:07:09,094 --> 00:07:12,327 Um dos mais répteis do mundo. 38 00:07:12,329 --> 00:07:15,364 Eles também são o mais agressivo. 39 00:07:15,366 --> 00:07:19,034 Mas eu sou especialista em animais venenosos, 40 00:07:19,036 --> 00:07:21,805 então, se alguém que diz 41 00:07:21,807 --> 00:07:25,407 as cobras têm mais medo de você, então você é deles, 42 00:07:25,409 --> 00:07:27,777 nunca encontrou um desses. 43 00:07:40,791 --> 00:07:42,459 Uma mordida pode paralisar 44 00:07:42,461 --> 00:07:45,094 todo o sistema nervoso central , 45 00:07:45,096 --> 00:07:47,763 desligando seus principais órgãos 46 00:07:47,765 --> 00:07:49,067 e te matando em horas. 47 00:07:50,301 --> 00:07:51,967 Mas não se preocupe, 48 00:07:51,969 --> 00:07:53,269 podemos jogar com este... 49 00:07:53,271 --> 00:07:54,770 é falso. 50 00:07:54,772 --> 00:07:56,505 - Você quer jogar? - Hmm. 51 00:07:56,507 --> 00:07:57,741 Tenha cuidado. 52 00:07:57,743 --> 00:08:00,075 Vai... mordê-lo! 53 00:08:01,512 --> 00:08:04,981 Não se preocupe, eu também tenho um irmãozinho. 54 00:08:04,983 --> 00:08:08,318 Aposto que um dia você será exatamente como ele. 55 00:08:08,320 --> 00:08:11,322 Ele é um aventureiro super-valente. 56 00:08:14,392 --> 00:08:16,426 A pervinca rosada... 57 00:08:16,428 --> 00:08:18,361 longo rumores em sua Madagascar nativa 58 00:08:18,363 --> 00:08:20,296 para poderes de cura preciosos. 59 00:08:20,298 --> 00:08:23,168 Ninguém acreditou nisso, mas nossos investidores se arriscaram. 60 00:08:24,199 --> 00:08:26,435 Juntos nós salvamos a vida de mais de 12 milhões de crianças 61 00:08:26,437 --> 00:08:29,472 quem teria de outra forma morrido de leucemia linfocítica. 62 00:08:29,474 --> 00:08:33,108 Isso, e é o melhor investimento que já fizeram. 63 00:08:33,110 --> 00:08:35,812 Isto é tudo muito educacional, Dr. Kitteridge, 64 00:08:35,814 --> 00:08:38,014 mas se você quiser que comemos, precisamos de detalhes. 65 00:08:38,016 --> 00:08:39,848 E você os terá. 66 00:08:39,850 --> 00:08:42,785 Temos uma equipe no campo devido a informar qualquer minuto. 67 00:08:42,787 --> 00:08:46,856 Cavalheiros, tenho uma reputação para alcançar o impossível. 68 00:08:46,858 --> 00:08:48,993 Eu gostaria que você confiasse nisso. 69 00:08:53,498 --> 00:08:55,497 Obrigado por vir. 70 00:08:55,499 --> 00:08:57,900 Lisa, você vai por favor ver nossos amigos? 71 00:08:57,902 --> 00:08:59,171 Será um prazer. 72 00:09:03,809 --> 00:09:06,175 Então, você está voando esta noite? 73 00:09:08,479 --> 00:09:12,981 - Existem outros investidores. - Mason, estamos quase quebrados. 74 00:09:12,983 --> 00:09:15,018 - Precisamos de dinheiro. - Eu sei. 75 00:09:15,020 --> 00:09:17,187 - Eu vou obtê-lo. - Quando? 76 00:09:17,189 --> 00:09:19,087 Todas as grandes empresas farmacêuticas no planeta 77 00:09:19,089 --> 00:09:20,523 está à procura de um avanço, 78 00:09:20,525 --> 00:09:21,927 e você tem caras perseguindo um conto de fadas. 79 00:09:26,397 --> 00:09:28,166 Não é um conto de fadas. 80 00:09:33,204 --> 00:09:36,108 Estamos à cúspide de algo ninguém já viu antes. 81 00:09:38,844 --> 00:09:41,510 Algo que traga a Biotech de volta 82 00:09:41,512 --> 00:09:44,048 como líder na extensão da vida produtos farmacêuticos. 83 00:09:49,253 --> 00:09:51,456 Aqui. Vamos dar uma olhada. 84 00:09:56,895 --> 00:09:59,095 Você tem certeza de que este é o lugar? 85 00:10:01,532 --> 00:10:04,000 Aqui é onde os habitantes locais colocam o último avistamento. 86 00:10:04,002 --> 00:10:06,269 A borda do norte. 87 00:10:06,271 --> 00:10:08,638 Homem, cheira como se alguém morresse. 88 00:10:08,640 --> 00:10:10,876 O que diabos é isso? 89 00:10:15,881 --> 00:10:18,414 Construção de gás de a mina antiga, eu aposto. 90 00:10:18,416 --> 00:10:21,453 Provavelmente metano misturado com sulfeto de hidrogênio. 91 00:10:23,521 --> 00:10:26,157 É apenas perigoso se você forçar uma partida. 92 00:10:30,929 --> 00:10:33,929 Desperdiçando seu tempo. 93 00:10:33,931 --> 00:10:35,597 Quanto mais cedo olharmos ao redor, 94 00:10:35,599 --> 00:10:38,000 quanto mais cedo você receberá sua cerveja. 95 00:10:38,002 --> 00:10:39,271 Aaah! 96 00:10:42,040 --> 00:10:45,607 Luke! Luke! 97 00:10:45,609 --> 00:10:47,943 Luke, fale comigo! Você está bem? 98 00:10:51,215 --> 00:10:54,052 - Sim, estou bem. - O que diabos está acontecendo? 99 00:10:56,086 --> 00:10:57,355 Resposta! 100 00:11:04,362 --> 00:11:05,897 Luke! 101 00:11:14,039 --> 00:11:16,371 - Aaah! - O que? 102 00:11:16,373 --> 00:11:17,909 O que é isso? 103 00:11:27,118 --> 00:11:29,184 Luke, você está me deixando louco, homem. Diga algo. 104 00:11:29,186 --> 00:11:31,353 Não consigo acreditar. 105 00:11:31,355 --> 00:11:33,055 Ethan, venha aqui! 106 00:11:33,057 --> 00:11:36,060 - O que? De jeito nenhum! - Agora, Ethan. 107 00:11:45,070 --> 00:11:47,537 Tenho transporte aéreo esperando em Pequim 108 00:11:47,539 --> 00:11:50,106 para nos levar ao campo de resgate. 109 00:11:50,108 --> 00:11:53,042 Estou... desculpe, Jia. 110 00:11:53,044 --> 00:11:55,981 Especialmente depois de o que aconteceu com seus pais. 111 00:12:05,223 --> 00:12:07,155 Autoridades confirmadas 112 00:12:07,157 --> 00:12:09,058 eles encontraram os destroços de um avião leve 113 00:12:09,060 --> 00:12:10,726 que desapareceu de telas de radar 114 00:12:10,728 --> 00:12:13,529 há mais de três semanas perto da fronteira norte. 115 00:12:13,531 --> 00:12:16,499 Acredita-se que seja o plano de CEO da Biotechnologia 116 00:12:16,501 --> 00:12:19,235 John Lee, e sua esposa, Catherine Lee. 117 00:12:19,237 --> 00:12:22,005 Você vem para minha casa... casa dos meus pais... 118 00:12:22,007 --> 00:12:23,773 e você me diz o mesmo que aconteceu com meus pais 119 00:12:23,775 --> 00:12:25,341 aconteceu com meu irmão. 120 00:12:25,343 --> 00:12:26,675 Não é o mesmo. Ele está vivo. 121 00:12:26,677 --> 00:12:28,244 - Eu sei que ele é. - Cale-se. 122 00:12:28,246 --> 00:12:30,480 Você era o parceiro do meu pai. 123 00:12:30,482 --> 00:12:33,281 Você não é nada para mim. 124 00:12:33,283 --> 00:12:36,452 Lee, que fundou o imperio farmacêutico Biotech 125 00:12:36,454 --> 00:12:40,055 com o Dr. Mason Kitteridge, tinha 52 anos. 126 00:12:40,057 --> 00:12:42,060 Eles deixam para trás duas crianças pequenas. 127 00:13:33,310 --> 00:13:35,748 Jia... 128 00:14:03,440 --> 00:14:05,777 Oh, não desembarque lá. 129 00:14:18,723 --> 00:14:22,194 Tem todo o espaço no mundo, e aterra ao lado do carro. 130 00:14:25,296 --> 00:14:27,465 Assista sua cabeça. 131 00:14:31,502 --> 00:14:34,272 - Parece um grande, hein? - Oh sim. 132 00:14:43,281 --> 00:14:46,381 Jia, este é Chen Xhu, nosso arqueólogo. 133 00:14:46,383 --> 00:14:47,449 - Oi. - Oi. 134 00:14:47,451 --> 00:14:49,320 - Milly Piper. Logística. - Milly. 135 00:14:50,722 --> 00:14:52,554 Então, ela é sua consultora, hein? 136 00:14:52,556 --> 00:14:54,890 Consultor sobre o que, exatamente? 137 00:14:54,892 --> 00:14:57,360 É preciso apenas conhecer. Você não precisa saber. 138 00:14:57,362 --> 00:15:01,396 Oh, bem, isso limpou tudo bem. 139 00:15:01,398 --> 00:15:02,731 Mais cedo hoje pegamos um sinal. 140 00:15:02,733 --> 00:15:04,500 É irregular, mas pode ser 141 00:15:04,502 --> 00:15:06,468 um sinal sonoro em tempo real do GPS de Luke. 142 00:15:06,470 --> 00:15:08,538 Mas temos um problema. 143 00:15:08,540 --> 00:15:11,307 Começou cerca de oito horas atrás do deserto de Gobi. 144 00:15:11,309 --> 00:15:12,542 Este é um monstro. 145 00:15:12,544 --> 00:15:14,342 Vento de superfície em cerca de 20 nós, 146 00:15:14,344 --> 00:15:16,412 a pressão caiu, a velocidade começou a pegar. 147 00:15:16,414 --> 00:15:19,848 - O que é isso? - As últimas coordenadas de Luke e Ethan. 148 00:15:19,850 --> 00:15:21,516 E o sinal ainda está se movendo. 149 00:15:21,518 --> 00:15:23,519 Será uma categoria 4 tempestade de poeira 150 00:15:23,521 --> 00:15:25,457 pelo tempo atinge este vale. 151 00:15:31,628 --> 00:15:33,795 Vamos procurar para uma agulha em um palheiro. 152 00:15:33,797 --> 00:15:35,965 - Quanto tempo? - Difícil de saber. 153 00:15:35,967 --> 00:15:38,768 Com o ar seco, a tempestade poderia atingir 154 00:15:38,770 --> 00:15:40,535 = a qualquer hora nas próximas 24 horas. 155 00:15:40,537 --> 00:15:42,270 Temos duas escolhas. 156 00:15:42,272 --> 00:15:45,408 Esperamos, perdemos qualquer que seja a vida no GPS. 157 00:15:45,410 --> 00:15:47,342 Vamos, e nos pego nisso, 158 00:15:47,344 --> 00:15:48,843 então eu estou colocando toda a sua vida em risco. 159 00:15:48,845 --> 00:15:50,545 De onde você veio? 160 00:15:50,547 --> 00:15:52,247 Esta é a nossa pesquisa e especialista em resgate, 161 00:15:52,249 --> 00:15:53,548 Jack Ridley. 162 00:15:53,550 --> 00:15:55,451 Jack Jack, obrigado por ter vindo. É bom te ver. 163 00:15:55,453 --> 00:15:57,220 Dr. Jia Lee. Um dos homens 164 00:15:57,222 --> 00:15:58,920 estamos à procura de é o irmão dela. 165 00:15:58,922 --> 00:16:00,392 Você sério? 166 00:16:02,227 --> 00:16:04,693 - Posso apenas explicar algo? - Sentença de nuvens de emoção, 167 00:16:04,695 --> 00:16:07,462 e julgamento ruim é como as pessoas acabam morrendo. 168 00:16:07,464 --> 00:16:09,265 Na verdade, eu pedi a ela para se juntar a nós. 169 00:16:09,267 --> 00:16:11,534 Ela tem habilidades que podem ser muito úteis para nós. 170 00:16:11,536 --> 00:16:13,269 Tudo bem. Faça o seu caminho. 171 00:16:13,271 --> 00:16:16,404 Mas você faz o que eu digo... quando eu digo isso. 172 00:16:16,406 --> 00:16:17,508 Deal? 173 00:16:21,613 --> 00:16:24,413 - Ok. - Agora, tenha uma unidade de quatro horas 174 00:16:24,415 --> 00:16:25,481 nas montanhas, 175 00:16:25,483 --> 00:16:27,415 e isso é um longo caminho, 176 00:16:27,417 --> 00:16:29,518 especialmente com a tempestade de poeira respirando a nossa bunda. 177 00:16:32,991 --> 00:16:34,860 Vamos! 178 00:16:41,031 --> 00:16:42,832 Você sabe isso é ruim para você. 179 00:16:42,834 --> 00:16:45,367 Eh, não se você só comer dez por dia. 180 00:16:45,369 --> 00:16:48,337 Ei, Jack. Eu quero colocar minha bolsa de volta lá. 181 00:16:48,339 --> 00:16:49,838 Jia, vá em frente. 182 00:16:49,840 --> 00:16:51,673 Tudo bem. 183 00:16:51,675 --> 00:16:54,010 - Você o conhece? - Ridley? 184 00:16:54,012 --> 00:16:56,779 Ele veio aqui cerca de dois anos atrás, 185 00:16:56,781 --> 00:17:00,348 após sua última missão de resgate no Nepal. 186 00:17:00,350 --> 00:17:01,917 O menino se pergunta. 187 00:17:01,919 --> 00:17:05,621 Usado para ser um primeiro respondente para o International Rescue. 188 00:17:05,623 --> 00:17:07,622 Eles mandaram que ele estabelecesse para executar uma resposta de emergência 189 00:17:07,624 --> 00:17:08,757 de volta a Nova York. 190 00:17:08,759 --> 00:17:10,525 O que ele está fazendo aqui? 191 00:17:10,527 --> 00:17:12,762 Algo ruim caiu em seu relógio. 192 00:17:12,764 --> 00:17:15,000 Ele não falará sobre isso. 193 00:17:17,401 --> 00:17:19,638 Embora eu não me importasse tentando levá-lo. 194 00:17:23,708 --> 00:17:25,373 Pack que deste lado. 195 00:17:25,375 --> 00:17:26,641 Estou na parte de trás? 196 00:17:26,643 --> 00:17:28,678 Vamos lá. 197 00:17:28,680 --> 00:17:31,380 O que eu sou, o cachorro? 198 00:17:31,382 --> 00:17:33,482 Não responda isso. 199 00:17:37,421 --> 00:17:39,522 Tem tudo que você precisa? 200 00:17:41,459 --> 00:17:42,594 Tudo bem. 201 00:17:51,369 --> 00:17:53,069 Você está bem de volta? 202 00:17:53,071 --> 00:17:55,905 O fechamento da tempestade em na crista sul a 20 nós. 203 00:17:55,907 --> 00:17:57,640 Vamos, Gary, vamos. 204 00:17:57,642 --> 00:17:59,277 Caso contrário, iremos perder o sinal. 205 00:18:15,360 --> 00:18:17,126 É tão estéril. 206 00:18:17,128 --> 00:18:19,394 É incrível, não é? 207 00:18:19,396 --> 00:18:23,334 Como a natureza sempre encontra uma maneira de sobreviver. 208 00:18:35,580 --> 00:18:38,613 A espera da tempestade por enquanto, 209 00:18:38,615 --> 00:18:41,052 mas o sinal está ficando mais fraco. 210 00:18:55,400 --> 00:18:57,932 Vai haver muita descarga elétrica. 211 00:18:57,934 --> 00:19:00,002 Precisamos ficar à frente deste monstro. 212 00:19:02,507 --> 00:19:03,941 - Não muito agora. - Tenha cuidado! 213 00:19:07,478 --> 00:19:08,677 Quais são eles? 214 00:19:08,679 --> 00:19:10,912 Mantenha um olho naquela tempestade. 215 00:19:10,914 --> 00:19:12,683 Ok, conseguiu. 216 00:19:18,155 --> 00:19:19,455 Qual é esse cheiro? 217 00:19:19,457 --> 00:19:20,790 Sulfato de hidrogênio. 218 00:19:20,792 --> 00:19:22,957 Esta área é pontilhada com antigas minas de carvão. 219 00:19:22,959 --> 00:19:24,994 O gás provavelmente está escapando do subterrâneo. 220 00:19:24,996 --> 00:19:27,796 Ohh! 221 00:19:27,798 --> 00:19:28,966 Jeez. 222 00:19:30,867 --> 00:19:32,567 Não há nada dentro, 223 00:19:32,569 --> 00:19:36,171 mas há feridas de punção em todo o corpo. 224 00:19:36,173 --> 00:19:38,876 Parece algum tipo de mordida. 225 00:19:52,989 --> 00:19:54,890 Não? 226 00:19:54,892 --> 00:19:56,725 Não sei o que está faltando. 227 00:19:56,727 --> 00:19:58,796 diabetes tipo 2. 228 00:20:01,598 --> 00:20:04,132 - Oh, meu Deus. Jack! - Sim? 229 00:20:04,134 --> 00:20:05,868 - Meu Deus. - Eu posso ver isso. 230 00:20:05,870 --> 00:20:08,637 - Olhe para o tamanho dele! - Vá para o jipe! 231 00:20:08,639 --> 00:20:09,772 Para o jipe! Jia! 232 00:20:13,611 --> 00:20:15,210 Temos que ir! 233 00:20:15,212 --> 00:20:16,911 Get in! 234 00:20:16,913 --> 00:20:18,115 Continue, Gary! 235 00:20:21,184 --> 00:20:22,918 - O que está acontecendo? - É uma tempestade de fogo 236 00:20:22,920 --> 00:20:25,621 da mina de carvão. Só leva uma faísca. 237 00:20:25,623 --> 00:20:28,490 Você atingiu um bolso de gás o lugar errado... 238 00:20:28,492 --> 00:20:30,993 - boom! Quatro de julho. - Vá, Gary! 239 00:20:30,995 --> 00:20:33,696 - Venha, vamos! - As rodas estão apenas girando! 240 00:20:33,698 --> 00:20:34,929 Drive. Dirigir! 241 00:20:34,931 --> 00:20:37,800 Chen, saia! 242 00:20:37,802 --> 00:20:39,267 Gary, saia daqui! 243 00:20:39,269 --> 00:20:40,872 Eu sou o motorista. Por que estou empurrando? 244 00:20:43,641 --> 00:20:46,044 Empurre! Empurrar! 245 00:20:49,580 --> 00:20:52,147 - Ok! - Gary, vamos! 246 00:20:52,149 --> 00:20:54,516 - Entre! - Se apresse! 247 00:20:54,518 --> 00:20:56,822 - Mover! Mover! - Drive, Jia! 248 00:20:59,155 --> 00:21:01,023 Por que ela está dirigindo? 249 00:21:01,025 --> 00:21:03,024 - Onde eu vou? - Há uma mina abandonada 250 00:21:03,026 --> 00:21:04,692 = a menos de uma milha a frente. 251 00:21:04,694 --> 00:21:06,762 Ainda pode haver edifícios lá nos podemos abrigar. 252 00:21:06,764 --> 00:21:08,563 Se eles ainda estão de pé. 253 00:21:08,565 --> 00:21:10,064 Boa sorte encontrando-os nisso. 254 00:21:10,066 --> 00:21:11,600 Tenha cuidado. 255 00:21:11,602 --> 00:21:12,704 Volte para a estrada! 256 00:21:22,846 --> 00:21:24,715 É um monstro. 257 00:21:36,059 --> 00:21:37,928 Nós nunca vamos conseguir. 258 00:21:42,232 --> 00:21:44,134 As rochas! 259 00:21:47,337 --> 00:21:51,674 Vá, vá, vá! 260 00:21:51,676 --> 00:21:53,676 Mason, vá! 261 00:21:53,678 --> 00:21:55,977 Gary Gary, entre na casa! 262 00:21:55,979 --> 00:21:57,646 Vamos lá! 263 00:21:57,648 --> 00:22:00,849 Milly, vamos lá! 264 00:22:00,851 --> 00:22:01,917 Todo mundo por dentro! 265 00:22:01,919 --> 00:22:03,319 Aaah! 266 00:22:07,691 --> 00:22:09,560 Obter as cortinas das janelas. 267 00:22:12,296 --> 00:22:13,698 Feche essas janelas. 268 00:22:15,298 --> 00:22:18,266 - Ow. - Alguém aqui? 269 00:22:18,268 --> 00:22:21,669 Jia. Aqui, pegue isso. 270 00:22:21,671 --> 00:22:23,005 Beba devagar. 271 00:22:23,007 --> 00:22:25,107 - Olá! - Olá, alguém aqui? 272 00:22:25,109 --> 00:22:26,842 Bom. 273 00:22:26,844 --> 00:22:28,779 Você faz o que eu digo quando digo isso. 274 00:22:32,917 --> 00:22:34,686 Obteve você. 275 00:22:35,719 --> 00:22:36,787 Obrigado. 276 00:22:42,258 --> 00:22:44,025 Isso é sanitizado? 277 00:22:44,027 --> 00:22:45,995 Não seja um bebê. 278 00:22:50,968 --> 00:22:52,801 Nunca deveria ter vindo. 279 00:22:52,803 --> 00:22:56,170 Agora, oito nós irão morrer aqui, em vez de dois. 280 00:22:56,172 --> 00:22:58,373 Você sabia o que você estava entrando, hein? 281 00:22:58,375 --> 00:23:00,842 Todo mundo ouve-me. 282 00:23:00,844 --> 00:23:02,977 Com uma queima intensa, o calor radiante vai nos matar 283 00:23:02,979 --> 00:23:04,679 antes de qualquer chama. 284 00:23:04,681 --> 00:23:06,348 Deve haver algo subterrâneo. 285 00:23:06,350 --> 00:23:08,753 Uma adega de tempestade. Deixe-me ver. 286 00:23:10,286 --> 00:23:11,919 E quanto a Luke e Ethan? 287 00:23:11,921 --> 00:23:13,822 Eles estão sozinhos até a tempestade passar. 288 00:23:13,824 --> 00:23:16,891 Agora precisamos de cuidar de nós mesmos. 289 00:23:16,893 --> 00:23:18,761 Então, por enquanto, esta missão de resgate está acabada. 290 00:23:18,763 --> 00:23:20,228 Isso é um fato? 291 00:23:20,230 --> 00:23:24,102 A missão pode ter terminado para você, mas não para mim. 292 00:23:27,138 --> 00:23:29,071 Ridley, há algo aqui. 293 00:23:29,073 --> 00:23:30,141 Mason. 294 00:23:36,046 --> 00:23:38,182 Por que não vimos pessoas? 295 00:23:56,132 --> 00:23:57,399 Mason. 296 00:23:57,401 --> 00:23:59,067 Eu sei que não é minha casa, 297 00:23:59,069 --> 00:24:01,870 mas o que Luke estava procurando? 298 00:24:01,872 --> 00:24:04,109 Você está certo. Não é o seu lugar. 299 00:24:28,098 --> 00:24:29,997 O quê? 300 00:24:29,999 --> 00:24:32,202 Eu só estava tentando para confortá-lo. 301 00:24:39,442 --> 00:24:42,111 Eu - eu deveria ir com ela. 302 00:24:42,113 --> 00:24:45,784 Apenas para, um... apenas para mantê-la segura. 303 00:27:06,523 --> 00:27:07,959 Yin. 304 00:27:24,341 --> 00:27:25,410 Chen. 305 00:28:05,481 --> 00:28:11,053 Chen, melhor vamos sair daqui. Agora. 306 00:28:11,055 --> 00:28:14,057 Agora! Vamos! Confie em mim! 307 00:28:17,561 --> 00:28:20,562 Chen. Temos que ir agora mesmo. 308 00:28:20,564 --> 00:28:22,933 Vamos lá. Venha, confie em mim. 309 00:28:29,006 --> 00:28:30,072 Huh ?! 310 00:28:30,074 --> 00:28:31,473 - Aaah! - Chen! 311 00:28:31,475 --> 00:28:33,342 Vamos sair daqui! Vamos! 312 00:28:33,344 --> 00:28:36,611 Vamos, eu tenho você! Vamos! Vamos! 313 00:28:36,613 --> 00:28:37,611 O que aconteceu? 314 00:28:37,613 --> 00:28:39,249 - Jia! - Chen. 315 00:28:42,251 --> 00:28:44,518 Está tudo certo? 316 00:28:44,520 --> 00:28:45,690 O que aconteceu? 317 00:28:47,357 --> 00:28:49,157 Esta é uma mordida de funil-web. 318 00:28:49,159 --> 00:28:51,994 Como no funil-web... aranhas? 319 00:28:51,996 --> 00:28:53,695 Como na girafa de funil-web. 320 00:28:53,697 --> 00:28:56,497 Você pode estar errado. Não é como se você fosse um especialista. 321 00:28:56,499 --> 00:28:58,265 Na verdade, ela é. 322 00:28:58,267 --> 00:29:00,168 Não gosto de aranhas, está bem? 323 00:29:00,170 --> 00:29:04,406 Aguarde. Funil-webs só são encontrados na Austrália. 324 00:29:04,408 --> 00:29:06,640 O que eles estão fazendo aqui? 325 00:29:09,712 --> 00:29:11,679 Chen. Respire devagar. 326 00:29:11,681 --> 00:29:15,016 O pânico só bombeia o veneno mais rapidamente através do seu sangue. 327 00:29:15,018 --> 00:29:18,152 Você é um primeiro respondedor, certo? Então responda. 328 00:29:18,154 --> 00:29:20,188 Você conhece a pressão técnica de imobilização? 329 00:29:20,190 --> 00:29:21,993 - Claro. - Faça. 330 00:29:23,559 --> 00:29:25,360 É ineficaz com uma mordida de torso. 331 00:29:25,362 --> 00:29:27,065 Jia, não! 332 00:29:30,667 --> 00:29:32,070 Aah! 333 00:29:34,805 --> 00:29:36,438 Deixe-me incliná-lo, ok? 334 00:29:36,440 --> 00:29:38,473 Precisamos mantê-lo elevado. 335 00:29:38,475 --> 00:29:39,573 Seu pulso está caindo. 336 00:29:41,111 --> 00:29:42,347 Abra a porta! 337 00:29:47,183 --> 00:29:49,316 - Como está ele a fazer? - Não é bom. 338 00:29:49,318 --> 00:29:52,190 Jack, de volta há um depósito com uma porta de armadilha. 339 00:29:53,390 --> 00:29:54,622 Gary, venha aqui. Mostre-me. 340 00:29:54,624 --> 00:29:56,323 Assista Chen. 341 00:29:56,325 --> 00:29:57,626 Temos cinco minutos de max 342 00:29:57,628 --> 00:29:59,160 antes de este lugar subir em chamas. 343 00:29:59,162 --> 00:30:00,728 Você vai ficar bem, Chen. 344 00:30:00,730 --> 00:30:02,333 Pendure lá, companheiro. 345 00:30:03,467 --> 00:30:04,768 = Mantenha-o embaixo. 346 00:30:09,840 --> 00:30:12,076 Você vai ficar bem, amigo. 347 00:30:13,544 --> 00:30:15,209 Isso vai te deixar doente. 348 00:30:15,211 --> 00:30:17,646 Tão doente você quer morrer. 349 00:30:21,852 --> 00:30:24,287 Aaaah! 350 00:30:26,523 --> 00:30:28,059 Está bloqueado. 351 00:30:29,692 --> 00:30:32,529 Temos que abri-lo. Procurar algo. 352 00:30:36,432 --> 00:30:39,501 - A tempestade está se aproximando. - Eu sei. 353 00:30:39,503 --> 00:30:41,736 Se você e eu sobrevivemos a isso, devemos tomar uma bebida. 354 00:30:41,738 --> 00:30:44,505 Fertilizantes, óleo combustível... 355 00:30:44,507 --> 00:30:46,611 Não é o tipo de coquetel que eu tenho em mente. 356 00:30:52,516 --> 00:30:54,615 O que está acontecendo? Por que não está funcionando? 357 00:30:54,617 --> 00:30:55,749 Mas isso não faz sentido. 358 00:30:55,751 --> 00:30:57,218 Eu dei-lhe o suficiente. 359 00:30:57,220 --> 00:30:58,519 Uma dose dupla o mataria. 360 00:30:58,521 --> 00:30:59,790 Ele já está morrendo. 361 00:31:12,803 --> 00:31:15,540 Aaaah! 362 00:31:23,514 --> 00:31:24,681 Estamos ficando sem tempo. 363 00:31:28,251 --> 00:31:30,687 Tudo bem. Você pode levantar isso para mim? 364 00:31:34,357 --> 00:31:35,492 Você deve correr agora. 365 00:31:38,228 --> 00:31:40,161 - Muito criativo. - Ir! 366 00:31:40,163 --> 00:31:42,165 - Oh. - Vai explodir! 367 00:31:46,769 --> 00:31:48,506 Aah! 368 00:31:51,341 --> 00:31:53,207 - O que diabos foi isso ?! - Temos uma saída. 369 00:31:53,209 --> 00:31:54,312 Pegar Chen para cima. 370 00:31:55,411 --> 00:31:57,512 - Yin! Yin! - Tenho pressa! 371 00:32:03,554 --> 00:32:05,723 Vamos! Vamos! 372 00:32:09,793 --> 00:32:13,296 Estamos todos seguros. Estamos todos seguros. 373 00:32:14,631 --> 00:32:17,364 Venha aqui. Até você vai. 374 00:32:17,366 --> 00:32:18,568 Eu tenho você. 375 00:32:19,769 --> 00:32:21,636 Não toque na linha. 376 00:32:21,638 --> 00:32:25,273 As telhas de funil reagem à vibração na seda. 377 00:32:25,275 --> 00:32:26,841 Para eles, significa tempo de alimentação. 378 00:32:26,843 --> 00:32:28,543 Tempo de alimentação? 379 00:32:28,545 --> 00:32:30,314 Impressionante. 380 00:32:33,217 --> 00:32:34,882 Feito! 381 00:32:34,884 --> 00:32:36,717 Eu não acho que este é um plano muito bom. 382 00:32:36,719 --> 00:32:38,722 - Venha! - Ir! 383 00:32:40,223 --> 00:32:42,323 O telhado não vai segurar muito mais tempo. 384 00:32:42,325 --> 00:32:43,891 Relaxe. Estou vindo. 385 00:32:47,264 --> 00:32:49,500 Vamos lá. Todo mundo vai ficar bem. 386 00:32:55,439 --> 00:32:56,971 Eu tenho você. Boa garota. 387 00:32:56,973 --> 00:32:58,773 Todos se espalham. 388 00:32:58,775 --> 00:33:00,378 Mason! Milly! Pressa. 389 00:33:01,678 --> 00:33:03,911 Venha por aqui. 390 00:33:03,913 --> 00:33:05,013 Vamos lá. 391 00:33:07,950 --> 00:33:10,453 Tenha cuidado. 392 00:33:12,956 --> 00:33:15,293 - Mova-o! - Aaah! 393 00:33:17,294 --> 00:33:19,361 Milly, cuidado! 394 00:33:19,363 --> 00:33:20,928 Ohh! Ow! 395 00:33:20,930 --> 00:33:23,564 Milly! 396 00:33:23,566 --> 00:33:26,301 Eles te matam nas paredes! 397 00:33:26,303 --> 00:33:27,401 Milly, cuidado! 398 00:33:27,403 --> 00:33:29,004 Milly! 399 00:33:29,006 --> 00:33:31,939 Ohh! Aaah! 400 00:33:36,013 --> 00:33:37,746 Aah! Milly, afaste-se da parede! 401 00:33:37,748 --> 00:33:39,648 Eu tenho você! Vamos! 402 00:33:39,650 --> 00:33:42,486 - Guys! Nas escadas. - Eu os vejo! Eu os vejo! 403 00:33:43,519 --> 00:33:45,855 - Ridley! - Eu vejo isso. 404 00:33:52,429 --> 00:33:53,527 Aaaah! 405 00:33:53,529 --> 00:33:54,531 Eu odeio aranhas! 406 00:34:05,441 --> 00:34:06,911 Está todo certo? 407 00:34:09,980 --> 00:34:12,746 O que é esse lugar? 408 00:34:12,748 --> 00:34:14,616 Parece um sistema de caverna. 409 00:34:14,618 --> 00:34:18,489 Não, parece um lugar de onde as aranhas vêm. 410 00:34:19,955 --> 00:34:23,658 - Milly. - Onde está o meu pacote? 411 00:34:23,660 --> 00:34:25,960 Você tem um torniquete lá? 412 00:34:25,962 --> 00:34:28,799 - Mantenha-se para baixo. - Enrole isso por aqui. 413 00:34:34,837 --> 00:34:36,370 Foram seis frascos. 414 00:34:36,372 --> 00:34:38,739 Dois quebraram, e dois foram usados. 415 00:34:38,741 --> 00:34:39,944 Onde estão os outros? 416 00:34:42,379 --> 00:34:44,379 Quanto tempo ela tem? 417 00:34:44,381 --> 00:34:45,779 Eu não sei. 418 00:34:45,781 --> 00:34:48,583 Uma mordida única causa morte em menos de 12 horas. 419 00:34:48,585 --> 00:34:51,419 E ela foi mordida três vezes. 420 00:34:51,421 --> 00:34:53,087 E este veneno... 421 00:34:53,089 --> 00:34:55,422 é mais forte do que qualquer coisa Eu já vi. 422 00:34:55,424 --> 00:34:57,891 Alguém já foi mordido? 423 00:34:57,893 --> 00:35:00,531 - No. - Mason. Você está bem? 424 00:35:03,966 --> 00:35:05,933 Você sabia o tempo todo. Você não? 425 00:35:05,935 --> 00:35:07,935 Por que você não disse nada? 426 00:35:07,937 --> 00:35:09,640 Eu tive minhas razões. 427 00:35:11,507 --> 00:35:13,141 Você pelo menos contava a Luke? 428 00:35:13,143 --> 00:35:14,509 Você minta para ele? 429 00:35:14,511 --> 00:35:16,947 Ei! Salve a novela para mais tarde. 430 00:35:19,549 --> 00:35:21,516 Ridley, eu sei Eu sou apenas um motorista, 431 00:35:21,518 --> 00:35:23,951 mas um saco não é suposto fazer isso, certo? 432 00:35:23,953 --> 00:35:25,386 = Yin! Não, espere! 433 00:35:25,388 --> 00:35:26,756 Não! 434 00:35:31,460 --> 00:35:34,429 O GPS... é total. 435 00:35:34,431 --> 00:35:36,563 Nossa missão de resgate ficou mais difícil. 436 00:35:36,565 --> 00:35:39,600 Oh, seu pequeno estúpido... Veja o que você fez! 437 00:35:48,578 --> 00:35:49,911 A luz estava piscando. 438 00:35:49,913 --> 00:35:51,913 Esse é ele. Eu sei isso. 439 00:35:51,915 --> 00:35:54,719 Aguarde. 440 00:35:57,020 --> 00:35:59,120 O GPS não funciona no subsolo. 441 00:35:59,122 --> 00:36:01,022 Pode se você aumentar o sinal. 442 00:36:01,024 --> 00:36:02,757 Boost it? 443 00:36:02,759 --> 00:36:05,826 É assim que Milly obteve uma leitura antes. 444 00:36:05,828 --> 00:36:08,562 Você obteve uma antena forte, deixe no ponto de entrada, 445 00:36:08,564 --> 00:36:10,431 jogue alguns receptores como você vai... 446 00:36:10,433 --> 00:36:11,799 você não perde sua conexão. 447 00:36:11,801 --> 00:36:13,701 É como uma trilha de migalhas de pão. 448 00:36:13,703 --> 00:36:16,136 Luke encontrou uma maneira em... 449 00:36:16,138 --> 00:36:18,605 e temos uma saída. 450 00:36:18,607 --> 00:36:19,940 Vamos lá. 451 00:36:23,145 --> 00:36:25,679 - Você é bom? - Sim. 452 00:36:25,681 --> 00:36:28,783 - Mason, ajude Milly. - Sim Sim. 453 00:36:28,785 --> 00:36:30,951 Você a pegou? Vamos, Milly, nós conseguimos. 454 00:36:30,953 --> 00:36:32,756 O sinal não durará muito mais. 455 00:36:34,457 --> 00:36:37,091 - Jia! - Vamos lá pessoal. 456 00:36:46,770 --> 00:36:49,774 Enviei-lhe algumas imagens ... confira. 457 00:36:52,609 --> 00:36:53,944 Essas duas marcas. 458 00:36:55,978 --> 00:36:57,478 Eles são o que eu acho que são? 459 00:36:57,480 --> 00:36:59,848 É muito cedo para confirmar isso agora. 460 00:36:59,850 --> 00:37:02,420 Mas é uma mordida de aranha com certeza. 461 00:37:03,587 --> 00:37:05,422 Ahh. 462 00:37:37,053 --> 00:37:39,824 - Precisa de um respiro? - Sim. 463 00:37:41,591 --> 00:37:46,159 Marcas de ferramentas. O que eles estavam construindo aqui? 464 00:37:46,161 --> 00:37:50,163 Há uma lenda de um túmulo subterrâneo 465 00:37:50,165 --> 00:37:52,202 construído há mais de 2.000 anos. 466 00:37:53,870 --> 00:37:56,237 Mas é apenas um mito. 467 00:37:56,239 --> 00:37:58,642 Mil Milly... Milly! 468 00:37:59,875 --> 00:38:01,141 Eu a peguei. 469 00:38:01,143 --> 00:38:03,080 Vamos continuar indo. 470 00:38:16,859 --> 00:38:18,192 Relax, Mason. 471 00:38:18,194 --> 00:38:19,761 Eu não queria chamar 472 00:38:19,763 --> 00:38:21,328 até que eu soubesse o que estava lidando. 473 00:38:21,330 --> 00:38:23,998 Aguarde. Sim. 474 00:38:24,000 --> 00:38:26,801 Deixe-me obter o link sat. 475 00:38:26,803 --> 00:38:28,902 Nunca vi nada assim. 476 00:38:28,904 --> 00:38:30,705 É simplesmente incrível... 477 00:38:30,707 --> 00:38:32,707 o estado de preservação. 478 00:38:32,709 --> 00:38:34,308 Vou enviar-lhe algumas fotos. Confira. 479 00:38:34,310 --> 00:38:36,710 Ok, carregando agora. 480 00:38:36,712 --> 00:38:40,248 Nossos testes datam dele de 200 aC. 481 00:38:40,250 --> 00:38:43,016 Mas não há sinal de mumificação. 482 00:38:43,018 --> 00:38:45,085 Não deveria haver nenhuma carne sobre ele. 483 00:38:45,087 --> 00:38:46,888 Bem, esse namoro não pode estar certo. 484 00:38:46,890 --> 00:38:49,223 - Os exames de tomografia computadorizada confirmam isso. - Sim. 485 00:38:49,225 --> 00:38:51,859 E agora para as notícias que você esperava. 486 00:38:51,861 --> 00:38:55,763 Quando este homem morreu, ele tinha 300 anos de idade. 487 00:38:55,765 --> 00:38:58,134 É real. 488 00:39:27,931 --> 00:39:29,867 Ridley, aqui. 489 00:39:40,243 --> 00:39:42,042 Oh, bom. 490 00:39:42,044 --> 00:39:44,981 Estava preocupado de que não fosse ser uma grave massa. 491 00:39:47,250 --> 00:39:49,853 Você ficará bem, Milly. 492 00:39:52,756 --> 00:39:54,422 Estou diminuindo você. 493 00:39:54,424 --> 00:39:57,025 Não, você não está. 494 00:39:57,027 --> 00:39:58,859 Eles eram escravos. 495 00:39:58,861 --> 00:40:01,795 Veja como suas cabeças estão dobradas sobre seus pescoços? 496 00:40:01,797 --> 00:40:04,364 Isso é de encadear suas cabeças para as mãos 497 00:40:04,366 --> 00:40:06,366 para que não pudessem executar. 498 00:40:06,368 --> 00:40:09,203 Eu acho que eles foram enterrados vivos. 499 00:40:26,955 --> 00:40:28,922 Ela disse que o som veio primeiro. 500 00:40:28,924 --> 00:40:31,792 Os pássaros pararam de cantar. 501 00:40:35,899 --> 00:40:38,366 Começou na casa. 502 00:40:38,368 --> 00:40:40,333 Scratching nas paredes e no chão. 503 00:40:45,942 --> 00:40:49,911 Eles tentaram lutar, mas havia muitos. 504 00:40:51,848 --> 00:40:53,980 Então todos se foram. 505 00:41:00,489 --> 00:41:03,056 Ela disse que está acontecendo novamente agora. 506 00:41:10,433 --> 00:41:12,136 Mason, espera um segundo. 507 00:41:14,303 --> 00:41:16,804 - O que é isso? - O que está acontecendo? 508 00:41:16,806 --> 00:41:18,306 - Você também ouviu isso? - O que está acontecendo? 509 00:41:18,308 --> 00:41:20,076 Vamos dar uma olhada. 510 00:41:23,513 --> 00:41:26,346 Diga, o que foi isso? 511 00:41:26,348 --> 00:41:28,415 Luke! Meu Deus! 512 00:41:28,417 --> 00:41:31,152 Saia de mim! 513 00:41:36,359 --> 00:41:38,993 Podemos ir agora, por favor? 514 00:41:38,995 --> 00:41:41,962 Milly, vamos. 515 00:41:53,843 --> 00:41:55,245 Vamos manter seguindo este caminho. 516 00:42:06,422 --> 00:42:08,321 O que está fazendo? 517 00:42:11,326 --> 00:42:14,862 Normalmente, eles esperam que sua presa venha até eles. 518 00:42:14,864 --> 00:42:17,130 Eles nunca caçam em pacotes. 519 00:42:17,132 --> 00:42:20,236 Mas aqui, parece que eles estão trabalhando juntos. 520 00:42:24,306 --> 00:42:26,007 Vamos, vamos sair daqui. 521 00:42:26,009 --> 00:42:27,308 Vamos lá. Me siga. 522 00:42:43,526 --> 00:42:46,096 Observe sua etapa. 523 00:43:07,917 --> 00:43:11,152 As aranhas atrás de nós... 524 00:43:11,154 --> 00:43:14,120 Eles estão se comunicando com os que nos rodeiam! 525 00:43:14,122 --> 00:43:16,489 As webs de funil fazem isso? 526 00:43:16,491 --> 00:43:19,192 Bem, estes com certeza. 527 00:43:19,194 --> 00:43:22,196 São 2017 funil-webs, 528 00:43:22,198 --> 00:43:24,234 provavelmente se seguem no Twitter. 529 00:43:25,935 --> 00:43:29,370 até lá. Queda atrás de mim. 530 00:43:29,372 --> 00:43:31,875 Fique perto. 531 00:43:41,917 --> 00:43:43,384 Eles estão chegando! Pressa! 532 00:43:43,386 --> 00:43:47,020 - Ajude-me! - Vá, vá, vá, vá, vá! 533 00:43:47,022 --> 00:43:50,024 Vamos lá! Pressa! 534 00:43:50,026 --> 00:43:52,029 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 535 00:44:01,236 --> 00:44:04,237 Oh, garçom. Desculpa. Eu, uh... 536 00:44:04,239 --> 00:44:07,408 Esqueci de pedir um rio de lava derretida. 537 00:44:07,410 --> 00:44:09,446 Você não está ajudando. 538 00:44:14,584 --> 00:44:17,585 Chen. Veja. De Deus. 539 00:44:17,587 --> 00:44:19,654 Jia! 540 00:44:19,656 --> 00:44:21,288 Aqui, Milly, apenas descanse aqui. 541 00:44:21,290 --> 00:44:24,058 Não há maneira de atravessar. 542 00:44:24,060 --> 00:44:25,996 Uh... Eu - eu não queria fazer isso. 543 00:44:28,698 --> 00:44:30,901 Gary, o que você fez? 544 00:44:31,701 --> 00:44:33,203 É uma ponte. 545 00:44:36,973 --> 00:44:38,371 Gary Gary, você é o gênio. 546 00:44:38,373 --> 00:44:39,373 Bom trabalho. 547 00:44:39,375 --> 00:44:40,373 Totalmente destinado a fazer isso. 548 00:44:40,375 --> 00:44:41,676 Tudo bem, você é o primeiro. 549 00:44:41,678 --> 00:44:43,511 Vamos lá. Pressa. Mason, você é o próximo. 550 00:44:43,513 --> 00:44:44,514 Ok. 551 00:44:46,381 --> 00:44:49,183 Ok, aqui vamos nós. 552 00:44:51,687 --> 00:44:55,489 Um passo de cada vez. 553 00:44:55,491 --> 00:44:57,024 Lentamente, Gary. 554 00:44:57,026 --> 00:44:58,625 Isso é isso. 555 00:44:58,627 --> 00:45:00,162 Vamos lá. 556 00:45:04,399 --> 00:45:08,070 Sim, ok. 557 00:45:12,575 --> 00:45:13,676 Gary. 558 00:45:18,480 --> 00:45:22,382 Gary! Você está bem? 559 00:45:22,384 --> 00:45:23,551 Cuidado, caras. 560 00:45:23,553 --> 00:45:25,422 Tenho que mudar para saladas. 561 00:45:28,558 --> 00:45:30,127 - Veja seu passo. - Fácil agora. 562 00:45:33,562 --> 00:45:34,627 Bom trabalho, pessoal. 563 00:45:34,629 --> 00:45:35,629 Vamos lá, temos que ir. 564 00:45:35,631 --> 00:45:36,629 Vamos, Chen. 565 00:45:36,631 --> 00:45:38,366 - Vamos lá. - OK. 566 00:45:38,368 --> 00:45:41,171 Venha, legal e fácil. 567 00:45:47,176 --> 00:45:48,174 Espera! 568 00:45:48,176 --> 00:45:49,576 Eu tenho você! 569 00:45:49,578 --> 00:45:51,212 Vamos lá! Milly! 570 00:45:51,214 --> 00:45:52,312 Não vai aguentar muito mais tempo. 571 00:45:52,314 --> 00:45:54,348 Eu a peguei. 572 00:45:54,350 --> 00:45:57,018 Pressa, Ridley! A Ponte! 573 00:45:58,620 --> 00:46:00,286 - Gente, apresse-se! - Temos de ir! 574 00:46:00,288 --> 00:46:02,089 - Guys! - Encontre-o. 575 00:46:02,091 --> 00:46:03,524 Encontre seu irmão. 576 00:46:03,526 --> 00:46:05,359 Jia, vamos lá! 577 00:46:06,562 --> 00:46:07,998 Salto! 578 00:46:12,468 --> 00:46:14,634 Nós temos você! 579 00:46:14,636 --> 00:46:16,405 Vamos lá. 580 00:46:19,142 --> 00:46:20,607 Oh, meu Deus, Milly. 581 00:46:33,556 --> 00:46:36,126 - Temos que ajudá-la. - Não há como voltar. 582 00:46:38,326 --> 00:46:39,328 Milly! 583 00:46:52,140 --> 00:46:53,574 Ela se foi. 584 00:46:53,576 --> 00:46:55,512 Temos que continuar. 585 00:46:56,578 --> 00:46:58,281 Vamos lá, Jia. 586 00:47:16,832 --> 00:47:20,736 - O que é esse lugar? - Um antigo arsenal, um quartel. 587 00:47:23,205 --> 00:47:25,274 Pegue isso. 588 00:47:31,881 --> 00:47:33,583 Bom trabalho, Ridley. 589 00:47:35,551 --> 00:47:38,419 - Esse cheiro, o que é isso? - Óleo de baleia, 590 00:47:38,421 --> 00:47:41,158 = usado para acender as chamas da eternidade. 591 00:47:42,390 --> 00:47:44,393 Bem, é para isso que eu uso. 592 00:47:50,299 --> 00:47:52,469 Bem feito, Ridley. 593 00:47:55,605 --> 00:47:57,705 O mito diz que o metro foi construído 594 00:47:57,707 --> 00:48:00,373 com armadilhas e passagens secretas 595 00:48:00,375 --> 00:48:02,208 para ajudá-lo a escapar da morte. 596 00:48:02,210 --> 00:48:04,448 Seria legal escapar da morte. 597 00:48:22,531 --> 00:48:27,768 - O que ela está fazendo? - Ela está espalhando a folha da aranha. 598 00:48:27,770 --> 00:48:30,603 É uma erva usada na medicina chinesa antiga 599 00:48:30,605 --> 00:48:31,938 resistir os Cinco Venenos. 600 00:48:31,940 --> 00:48:35,875 Cinco venenos. Esqueci sobre eles. 601 00:48:35,877 --> 00:48:38,279 As aranhas provam com os pés. 602 00:48:38,281 --> 00:48:40,681 Talvez haja algo nisso. 603 00:48:40,683 --> 00:48:43,350 Ela era a única pessoa a sobreviver na casa. 604 00:48:49,457 --> 00:48:52,863 Fazer backup. Nós conseguimos companhia. 605 00:48:59,502 --> 00:49:01,335 Uh, caras, Eu acho que devemos sair. 606 00:49:01,337 --> 00:49:03,172 Eu acho que eles estão chamando seus amigos. 607 00:49:05,507 --> 00:49:07,341 Nunca conheci um animal que não tinha medo do fogo. 608 00:49:10,613 --> 00:49:14,214 Vamos lá, vamos! Vamos! Vamos! 609 00:49:18,553 --> 00:49:19,553 Uh, Ridley... 610 00:49:19,555 --> 00:49:21,321 Pessoas, venha aqui! 611 00:49:21,323 --> 00:49:22,355 Vamos lá, vamos! 612 00:49:37,506 --> 00:49:39,005 Alguma passagem? 613 00:49:39,007 --> 00:49:40,641 Nenhum, eu posso ver. 614 00:49:40,643 --> 00:49:42,775 Pensou que só aconteceu em Scooby Doo. 615 00:49:42,777 --> 00:49:43,779 Ok. 616 00:49:47,683 --> 00:49:48,752 Desta forma. 617 00:51:06,062 --> 00:51:07,264 Mm. 618 00:51:23,478 --> 00:51:24,647 Vamos lá. 619 00:51:42,797 --> 00:51:45,498 Isso deve ser mesmo. 620 00:51:45,500 --> 00:51:47,967 O palácio subterrâneo do imperador. 621 00:51:47,969 --> 00:51:49,872 O mito. 622 00:51:51,640 --> 00:51:54,708 Você vê, o Imperador acreditava que essa vida subterrânea 623 00:51:54,710 --> 00:51:57,877 seria uma continuação da vida no mundo real. 624 00:51:57,879 --> 00:52:01,714 Então ele construiu uma réplica exata de sua cidade 625 00:52:01,716 --> 00:52:03,783 em torno de seu túmulo funerário. 626 00:52:03,785 --> 00:52:07,453 Mas o Imperador teve um grande medo da morte. 627 00:52:07,455 --> 00:52:10,123 Então, sob a cidade ele construiu uma série de túneis 628 00:52:10,125 --> 00:52:12,993 que só ele sabia. 629 00:52:12,995 --> 00:52:16,833 Então, se a morte realmente o encontrou, ele escaparia disso. 630 00:52:21,669 --> 00:52:25,806 Se isso é o que eu acho que é, estamos falando sobre um 631 00:52:25,808 --> 00:52:28,542 dos maiores achados arqueológicos de sempre. 632 00:52:28,544 --> 00:52:30,913 Fico feliz em fazer parte dela. 633 00:52:36,951 --> 00:52:38,685 Esta não é a primeira vez 634 00:52:38,687 --> 00:52:42,525 alguém morreu no seu relógio, não é? 635 00:52:52,468 --> 00:52:53,833 Bem, veja isso. 636 00:52:53,835 --> 00:52:55,705 Você está brincando comigo. 637 00:53:02,444 --> 00:53:03,645 Ele está próximo. 638 00:53:07,082 --> 00:53:08,449 Vamos, Mason. 639 00:53:33,209 --> 00:53:37,113 Aqui mesmo com você, amigo. Você parece como eu me sinto. 640 00:53:39,013 --> 00:53:41,547 Eles construíram isso há 2.000 anos atrás? 641 00:53:41,549 --> 00:53:44,051 Sim. 642 00:53:44,053 --> 00:53:47,957 Isso é Wu Fu. O necromante do imperador. 643 00:53:51,125 --> 00:53:54,830 É uma história sobre a busca do Imperador pelo elixir. 644 00:53:56,899 --> 00:53:59,900 E ele fez isso Wuhu da tarefa ao longo da vida 645 00:53:59,902 --> 00:54:00,703 para cumpri-lo. 646 00:54:03,939 --> 00:54:07,844 Para descobrir o segredo para a vida eterna. 647 00:54:10,178 --> 00:54:12,745 Então Wu Fu viajou pelo mundo... 648 00:54:12,747 --> 00:54:15,681 E em uma grande ilha para o sul, 649 00:54:15,683 --> 00:54:19,286 ele conheceu homens, escuro como a noite... 650 00:54:19,288 --> 00:54:23,290 - Austrália aborígene... - Sim, navios com mastro gigante 651 00:54:23,292 --> 00:54:25,728 foram encontrados gravados em pinturas de cavernas aborígenes. 652 00:54:28,864 --> 00:54:31,964 Um xamã lá disse-lhe uma magia secreta. 653 00:54:31,966 --> 00:54:34,967 Houve uma criatura rastejante e que uma vez por ano, 654 00:54:34,969 --> 00:54:38,138 o sangue da criatura produziu uma enzima. 655 00:54:38,140 --> 00:54:40,641 Produzido apenas durante sua estação de acasalamento. 656 00:54:40,643 --> 00:54:42,609 O xamã só poderia fazer 657 00:54:42,611 --> 00:54:44,243 algumas gotas do elixir. 658 00:54:44,245 --> 00:54:46,145 Então Wu Fu trouxe as criaturas para casa 659 00:54:46,147 --> 00:54:49,815 em seus milhares para que ele pudesse criá-los. 660 00:54:49,817 --> 00:54:53,587 Oh, meu Deus. Engenharia genética. 661 00:54:53,589 --> 00:54:58,991 Você não vê? Estas aranhas são construídas apenas para duas coisas... 662 00:54:58,993 --> 00:55:00,662 reprodução e matança. 663 00:55:10,071 --> 00:55:12,772 Agressão muitas vezes anda de mãos dadas 664 00:55:12,774 --> 00:55:14,942 com o desejo de acasalar... 665 00:55:14,944 --> 00:55:18,946 = Wu Wu involuntariamente reforçou seu veneno, 666 00:55:18,948 --> 00:55:20,948 = a agressão deles. 667 00:55:20,950 --> 00:55:23,150 Ele deu seu Imperador e ele mesmo 668 00:55:23,152 --> 00:55:26,053 vida anormalmente longa... 669 00:55:26,055 --> 00:55:29,790 mas ele também deu à aranha poder não natural para matar. 670 00:55:29,792 --> 00:55:32,292 Isso é o que você obtém quando você se arruina com aranhas famosas. 671 00:55:32,294 --> 00:55:34,795 Mason! Me dê o GPS! 672 00:55:34,797 --> 00:55:36,165 Fique de volta! 673 00:55:38,100 --> 00:55:40,866 Eu não estou compartilhando isso. 674 00:55:40,868 --> 00:55:42,169 Você faz o que pode, Jia, para parar a vida 675 00:55:42,171 --> 00:55:43,270 de cair seus dedos, 676 00:55:43,272 --> 00:55:44,370 mas você não pode. 677 00:55:44,372 --> 00:55:46,672 Volte! 678 00:55:46,674 --> 00:55:50,676 Tudo o que você toca deixa, corre... morre. 679 00:55:50,678 --> 00:55:53,647 Seus pais, seu irmão... 680 00:55:53,649 --> 00:55:55,982 E agora você! 681 00:55:55,984 --> 00:55:57,319 Mason! 682 00:55:59,087 --> 00:56:00,687 Você foi mordido, não estava? 683 00:56:00,689 --> 00:56:03,824 As toxinas em seu sangue estão deixando você louco! 684 00:56:03,826 --> 00:56:05,658 Eu dei-lhe tudo o que pude, Jia. 685 00:56:05,660 --> 00:56:08,795 = Tudo o que você me deu foi o ódio. 686 00:56:08,797 --> 00:56:10,800 Agora vá sufocá-lo! 687 00:56:12,267 --> 00:56:14,301 - Mason! - Mason! 688 00:56:14,303 --> 00:56:17,136 Vá para o inferno! 689 00:56:17,138 --> 00:56:21,141 Mason! Não vai se mexer! 690 00:56:21,143 --> 00:56:22,775 Nós vamos ter umas vezes! sair deste lugar sem esse GPS. 691 00:56:22,777 --> 00:56:24,176 Alguma ideia? 692 00:56:24,178 --> 00:56:26,013 Muitas vezes são escondidas portas secretas, interruptores secretos... 693 00:56:26,015 --> 00:56:28,949 Onde está Gandalf quando você precisa dele? 694 00:56:28,951 --> 00:56:31,083 Olhe ao redor da câmara. 695 00:56:31,085 --> 00:56:34,087 Gary. Mesa. 696 00:56:34,089 --> 00:56:36,288 e sobre isso? 697 00:56:36,290 --> 00:56:37,658 Venha aqui. Apenas levante isso. 698 00:56:37,660 --> 00:56:39,960 - O que você está fazendo? - Pronto? 699 00:56:39,962 --> 00:56:41,995 O que esse cara estava comendo? 700 00:56:44,732 --> 00:56:46,966 Chen. 701 00:56:46,968 --> 00:56:48,937 Olhe. 702 00:56:50,105 --> 00:56:51,304 703 00:56:51,306 --> 00:56:53,306 Observe sua etapa. Vamos. 704 00:56:53,308 --> 00:56:55,978 Sim. Oh garoto. 705 00:56:57,980 --> 00:57:01,815 Esta aranha tem um conjunto extra de pernas. 706 00:57:01,817 --> 00:57:02,848 Tudo bem, em três. 707 00:57:02,850 --> 00:57:06,219 Um, dois... 708 00:57:06,221 --> 00:57:07,254 três. 709 00:57:15,964 --> 00:57:17,163 Coloque-o para baixo. 710 00:57:17,165 --> 00:57:18,297 Por favor. 711 00:57:31,245 --> 00:57:33,779 Isso é lindo. 712 00:57:33,781 --> 00:57:35,915 Vamos, devemos continuar em movimento 713 00:57:35,917 --> 00:57:37,083 para alcançar o Mason. 714 00:57:44,259 --> 00:57:46,796 Desta forma. 715 00:58:00,007 --> 00:58:01,141 O que é isso? 716 00:58:01,143 --> 00:58:03,310 É um aqueduto. 717 00:58:03,312 --> 00:58:07,246 Agora, graças às minas, tão seco quanto as terras acima. 718 00:58:07,248 --> 00:58:09,886 - Deixe-me ver isso. - Sim. 719 00:58:28,402 --> 00:58:29,969 O que é isso? 720 00:58:29,971 --> 00:58:31,807 Eu acho que devemos voltar do outro lado. 721 00:58:36,944 --> 00:58:38,814 Isso pode levar a algum lugar. 722 00:59:18,587 --> 00:59:22,792 - Tudo bem? - Sim. 723 01:00:27,656 --> 01:00:31,194 Oh! Sim! 724 01:00:33,995 --> 01:00:36,562 Chen! 725 01:00:36,564 --> 01:00:37,630 Jia! 726 01:00:37,632 --> 01:00:38,931 O que está acontecendo? 727 01:00:38,933 --> 01:00:40,169 Não! 728 01:00:52,915 --> 01:00:56,082 O que levou tanto tempo? 729 01:00:56,084 --> 01:00:58,685 Você quer dizer obrigado? 730 01:00:58,687 --> 01:01:01,620 Você deve agradecer-me. 731 01:01:01,622 --> 01:01:04,623 Acabei de curar seu medo de aranhas. 732 01:01:04,625 --> 01:01:06,062 Huh? 733 01:01:08,663 --> 01:01:10,098 Obrigado. 734 01:01:14,535 --> 01:01:16,969 Pressa! Não vai aguentar por muito tempo! 735 01:01:16,971 --> 01:01:18,540 Vá, vá! Entre! 736 01:01:21,944 --> 01:01:23,145 Vamos lá! 737 01:01:29,518 --> 01:01:32,622 Vamos lá! Vamos, Gary! 738 01:01:41,330 --> 01:01:42,398 Vamos, Gary! 739 01:01:56,011 --> 01:01:58,143 Este lugar pode beijar minha bunda. 740 01:01:58,145 --> 01:01:59,279 Mina também. 741 01:01:59,281 --> 01:02:01,114 - Vamos. - Vamos. 742 01:02:13,060 --> 01:02:16,395 Vamos lá. Mason tem uma vantagem. 743 01:02:16,397 --> 01:02:20,702 Sim, também não esqueçamos que Mason é uma louca louca. 744 01:03:06,814 --> 01:03:10,085 Eu não acho que temos que nos preocupar mais com Ethan. 745 01:03:19,828 --> 01:03:22,698 Você sabe, Eu tenho exatamente a mesma camisa. 746 01:03:24,799 --> 01:03:26,669 O quê? 747 01:03:37,678 --> 01:03:39,446 Isso é o de Luke. 748 01:03:39,448 --> 01:03:42,748 Essa é a caligrafia de Luke. 749 01:03:42,750 --> 01:03:45,085 Eles foram subterrâneos por várias horas. 750 01:03:45,087 --> 01:03:48,687 Eles encontraram a câmara de Wu Fu. 751 01:03:48,689 --> 01:03:52,558 Então as aranhas vieram. 752 01:03:52,560 --> 01:03:57,265 O resto é apenas coordenadas e símbolos. 753 01:04:05,739 --> 01:04:09,641 Jia! Esperar! 754 01:04:09,643 --> 01:04:11,810 - O que é isso? - Uma lanterna. 755 01:04:11,812 --> 01:04:14,315 Luke. 756 01:04:20,754 --> 01:04:26,461 Não é Luke. Veja. O GPS. Mason está aqui. 757 01:04:33,268 --> 01:04:34,734 Aqui, pegue isso. 758 01:04:34,736 --> 01:04:36,268 Realmente? 759 01:04:36,270 --> 01:04:39,274 Você vai precisar disso. Vamos. 760 01:04:53,254 --> 01:04:54,722 Desta forma. Por aqui. 761 01:04:57,893 --> 01:05:03,763 Bem, esmagado por uma rocha e totalmente encharcado. 762 01:05:03,765 --> 01:05:05,701 Veja o que posso fazer desta vez. 763 01:05:15,477 --> 01:05:16,743 Jack. 764 01:05:16,745 --> 01:05:19,745 Saia e mude lentamente. 765 01:05:19,747 --> 01:05:22,848 Funnel-webs pode sobreviver debaixo d'água. 766 01:05:22,850 --> 01:05:24,352 Sair. Agora. 767 01:05:38,299 --> 01:05:39,868 Me mordia? 768 01:05:58,419 --> 01:06:00,819 Não te mordia. 769 01:06:00,821 --> 01:06:04,324 É o sangue do funil-web. 770 01:06:04,326 --> 01:06:07,163 Isso foi muito próximo. 771 01:06:14,502 --> 01:06:15,667 Whoa. 772 01:06:15,669 --> 01:06:17,438 Este é o caminho. 773 01:06:19,674 --> 01:06:22,678 Sim, os murais. 774 01:06:30,252 --> 01:06:34,987 Olhe. O aqueduto subterrâneo. Agua. Tudo faz sentido. 775 01:06:34,989 --> 01:06:36,758 Oh. 776 01:07:06,020 --> 01:07:10,589 - Você está bem? - Ele se foi, não é? 777 01:07:10,591 --> 01:07:13,960 Mason estava certo. 778 01:07:13,962 --> 01:07:15,497 Tudo o que toco... 779 01:07:21,569 --> 01:07:25,274 "Estas coisas que fazemos, que outros podem viver". 780 01:07:27,042 --> 01:07:30,246 Esse é o lema para Pesquisa e Salvamento. 781 01:07:33,848 --> 01:07:34,917 Dois anos atrás. 782 01:07:36,951 --> 01:07:38,387 O homem que perdi no Nepal. 783 01:07:41,622 --> 01:07:44,892 Ele era meu colega de equipe e melhor amigo. 784 01:07:57,471 --> 01:07:58,971 Ele escorregou. 785 01:07:58,973 --> 01:08:01,373 Busted seu tornozelo. 786 01:08:01,375 --> 01:08:04,710 Antes que eu pudesse voltar para ele, 787 01:08:04,712 --> 01:08:07,315 houve esta ½ resposta posterior maciça. 788 01:08:13,955 --> 01:08:15,824 Essa foi a última vez que eu o vi. 789 01:08:20,627 --> 01:08:24,364 Às vezes você não pode salvar todos. 790 01:08:24,366 --> 01:08:27,703 O melhor que você pode fazer é tentar. 791 01:08:40,982 --> 01:08:42,917 Obrigado. 792 01:08:59,834 --> 01:09:04,340 Eu te prometo, vamos encontrá-lo. 793 01:09:20,688 --> 01:09:23,025 Eu acho que seu irmão está mostrando-nos a saída daqui. 794 01:09:25,193 --> 01:09:28,427 Este é o mapa do túmulo subterrâneo. 795 01:09:28,429 --> 01:09:31,763 E isso, este é o símbolo para a água. 796 01:09:31,765 --> 01:09:35,000 O mito do imperador declara há um aqueduto subterrâneo 797 01:09:35,002 --> 01:09:37,736 em torno do túmulo então o imperador poderia ir e vir 798 01:09:37,738 --> 01:09:39,004 na vida após a morte. 799 01:09:39,006 --> 01:09:40,573 Mas também agiria 800 01:09:40,575 --> 01:09:42,208 como uma saída para o mundo vivo 801 01:09:42,210 --> 01:09:45,110 = ele deveria escapar da morte. 802 01:09:45,112 --> 01:09:47,446 Diga-lhes sobre o cachimbo-o. 803 01:09:47,448 --> 01:09:50,615 Se seguimos estes tubos no túmulo 804 01:09:50,617 --> 01:09:53,652 e descubra o que é norte, 805 01:09:53,654 --> 01:09:55,454 podemos sair daqui. 806 01:09:55,456 --> 01:09:58,524 Que bom é isso? Eh? Nós descobrimos isso. 807 01:09:58,526 --> 01:10:00,892 Vamos, cinco. 808 01:10:02,663 --> 01:10:04,163 Desta forma. 809 01:10:04,165 --> 01:10:05,698 - Vamos, Gary. - Sim Sim Sim. 810 01:10:05,700 --> 01:10:07,667 - Desta forma! - Gary, vamos lá! 811 01:10:07,669 --> 01:10:09,535 Não posso esperar para ver o que você conseguiu para nós 812 01:10:09,537 --> 01:10:11,907 na próxima sala, Sr. Wonka. 813 01:10:18,011 --> 01:10:20,245 O túmulo do imperador é através desses portões. 814 01:10:20,247 --> 01:10:22,214 Cuidado com as linhas. 815 01:10:22,216 --> 01:10:23,216 Cuidado. 816 01:10:25,752 --> 01:10:27,555 Leve seu tempo. 817 01:10:28,555 --> 01:10:29,554 Leve seu tempo. 818 01:10:29,556 --> 01:10:30,755 Cuidado. 819 01:10:30,757 --> 01:10:32,959 Vamos, Gary. 820 01:10:32,961 --> 01:10:35,494 Assista sua cabeça. 821 01:10:35,496 --> 01:10:38,231 Outro por aqui. 822 01:10:38,233 --> 01:10:40,932 Assista esse, pessoal. 823 01:10:40,934 --> 01:10:41,933 Tudo bem. 824 01:10:41,935 --> 01:10:42,938 Desta forma. 825 01:11:02,223 --> 01:11:04,757 O quê? Existe outro código para quebrar? 826 01:11:04,759 --> 01:11:06,926 Sim, é claro. 827 01:11:06,928 --> 01:11:08,860 Mas se nós empurrarmos a telha errada... 828 01:11:08,862 --> 01:11:10,862 Não, não, não me diga, deixe-me adivinhar. 829 01:11:10,864 --> 01:11:12,964 Um dragão gigante vai sair do nada 830 01:11:12,966 --> 01:11:14,267 e morda minha cabeça. 831 01:11:14,269 --> 01:11:17,168 Engraçado, Gary. Preciso se apressar. 832 01:11:17,170 --> 01:11:20,640 Ok, bem, alguém conseguiu alguma ideia? 833 01:11:20,642 --> 01:11:22,975 Bem, os azulejos parecem estar dispostos em pares, 834 01:11:22,977 --> 01:11:24,776 exceto estes dois. 835 01:11:47,068 --> 01:11:49,104 Luke. 836 01:11:55,076 --> 01:11:56,942 Luke! 837 01:11:56,944 --> 01:11:59,811 Jack! É Luke! 838 01:11:59,813 --> 01:12:01,914 Você o encontrou? Luke? 839 01:12:01,916 --> 01:12:02,914 Como ele está? 840 01:12:02,916 --> 01:12:03,919 Ele está vivo. 841 01:12:05,586 --> 01:12:10,056 Aguarde! A linha. É atrapalhado! 842 01:12:10,058 --> 01:12:12,124 Chen, seja lá o que você estivesse tentando descobrir, 843 01:12:12,126 --> 01:12:13,225 é melhor você fazê-lo rápido. 844 01:12:16,229 --> 01:12:18,664 Precisamos levá-lo para cima. 845 01:12:18,666 --> 01:12:19,664 Vamos lá. 846 01:12:20,768 --> 01:12:22,368 Eu tenho você. 847 01:12:22,370 --> 01:12:24,235 Chen, você tem uma saída para nós? 848 01:12:24,237 --> 01:12:27,138 O Imperador associou número seis com perfeição, 849 01:12:27,140 --> 01:12:29,008 então se nós empurrar o número seis telha... 850 01:12:29,010 --> 01:12:30,343 Chen. 851 01:12:32,313 --> 01:12:33,715 Ou você poderia socá-lo. 852 01:12:36,951 --> 01:12:39,054 Vamos lá! 853 01:12:58,906 --> 01:13:05,777 Então você encontrou isso. 854 01:13:08,081 --> 01:13:11,350 Estou um pouco irritado com você, Jia. 855 01:13:11,352 --> 01:13:14,387 Você esqueceu de mencionar que aranhas de funil-web podem nadar. 856 01:13:14,389 --> 01:13:16,989 Ran em um pequeno problema de volta lá 857 01:13:16,991 --> 01:13:18,691 no Jacuzzi do Imperador. 858 01:13:18,693 --> 01:13:21,026 Não nos diga: você começou um pouco de novo, Mason. 859 01:13:21,028 --> 01:13:23,728 Sim, seria tão triste se isso acontecesse. 860 01:13:26,099 --> 01:13:30,402 Luke. Nós fizemos isso, filho. 861 01:13:30,404 --> 01:13:34,073 Você e eu, encontramos o milagre! 862 01:13:34,075 --> 01:13:35,807 A Fonte da Juventude! 863 01:13:35,809 --> 01:13:38,343 Encontramos o inferno. 864 01:13:38,345 --> 01:13:41,079 O inferno que o Imperador criou 2.000 anos atrás. 865 01:13:41,081 --> 01:13:43,716 Não. Não, não, você não pode acreditar nisso. 866 01:13:43,718 --> 01:13:47,719 Quando eu beber isso, vou provar a imortalidade, 867 01:13:47,721 --> 01:13:50,690 os homens secretos procuraram desde o início dos tempos. 868 01:13:50,692 --> 01:13:53,124 É apenas uma pena é muito precioso para compartilhar. 869 01:13:53,126 --> 01:13:55,261 Claro que você não poderia compartilhar apenas um pouquinho? 870 01:13:55,263 --> 01:13:57,730 É só que eu tenho este milho aqui no meu rosa... 871 01:13:57,732 --> 01:14:00,332 Cale a boca, Gary. Estou falando agora! 872 01:14:02,937 --> 01:14:04,169 Você. 873 01:14:04,171 --> 01:14:05,905 Eu estou com você. 874 01:14:05,907 --> 01:14:07,707 Eles estão dentro de você. 875 01:14:07,709 --> 01:14:09,475 Assim como eles estavam dentro de sua mãe. 876 01:14:09,477 --> 01:14:11,142 É assim que eles sabem onde estamos. 877 01:14:11,144 --> 01:14:12,378 Ela está nos guiando para nós o tempo todo. 878 01:14:12,380 --> 01:14:14,012 Você está mentindo. 879 01:14:14,014 --> 01:14:15,948 E você mentiu para nós desde o início, não foi? 880 01:14:15,950 --> 01:14:18,049 Sim. Eu menti. 881 01:14:18,051 --> 01:14:19,985 Eu sou um empresário! 882 01:14:19,987 --> 01:14:21,986 E o nosso pai, Mason? 883 01:14:21,988 --> 01:14:23,455 Você disse que não sabia? = onde ele estava indo no dia em que seu avião caiu. 884 01:14:23,457 --> 01:14:25,391 É porque meu pai estava perto de encontrar alguma coisa. 885 01:14:25,393 --> 01:14:28,293 Um acidente de avião nesse tipo de terreno, 886 01:14:28,295 --> 01:14:30,029 as chances eram de um milhão para um poderiam sobreviver. 887 01:14:30,031 --> 01:14:31,763 E se eles estivessem vivos... 888 01:14:31,765 --> 01:14:33,265 mas por causa de você ninguém sabia onde procurar 889 01:14:33,267 --> 01:14:36,936 890 01:14:36,938 --> 01:14:40,371 Eu tomei uma decisão. Eu fiz o que era bom para a empresa. 891 01:14:40,373 --> 01:14:42,173 se eu tivesse dado sua localização, 892 01:14:42,175 --> 01:14:44,944 nossa competição teria chegado aqui primeiro! 893 01:14:44,946 --> 01:14:46,344 Não foi sua decisão fazer! 894 01:14:46,346 --> 01:14:50,015 E agora você está fazendo isso novamente. 895 01:14:50,017 --> 01:14:52,752 Jogando Deus com a vida das pessoas. 896 01:14:52,754 --> 01:14:53,921 Jogando Deus? 897 01:14:55,489 --> 01:14:59,525 Isto é sobre se tornar Deus! 898 01:14:59,527 --> 01:15:01,227 Vá para o inferno! 899 01:15:01,229 --> 01:15:02,227 Sim. 900 01:15:02,229 --> 01:15:03,829 Você primeiro. 901 01:15:28,889 --> 01:15:30,489 Ridley. 902 01:15:30,491 --> 01:15:33,926 Luke! Luke! Você está bem? 903 01:15:33,928 --> 01:15:35,494 Jack. 904 01:15:45,005 --> 01:15:47,005 O elixir. 905 01:15:47,007 --> 01:15:48,876 Mason nunca conseguiu tentar. 906 01:15:55,882 --> 01:15:58,316 Wu Fu fez bastante do elixir 907 01:15:58,318 --> 01:16:00,052 manter o imperador vivo 908 01:16:00,054 --> 01:16:02,253 e para se manter vivo 909 01:16:02,255 --> 01:16:04,925 para servi-lo para a eternidade. 910 01:16:06,394 --> 01:16:08,864 Vá buscá-lo. 911 01:16:22,042 --> 01:16:23,411 Aqui, beba-o. 912 01:17:16,997 --> 01:17:18,496 Vamos lá. 913 01:17:22,903 --> 01:17:26,170 Eu acho que agora é um bom momento para sair. 914 01:17:26,172 --> 01:17:27,172 Desta forma. 915 01:18:49,055 --> 01:18:54,226 Oh, meu Deus. É algum tipo de ninho. 916 01:18:54,228 --> 01:18:57,061 Eles estão nos guiando aqui... 917 01:18:57,063 --> 01:19:00,332 pastando-nos como gado para o matadouro... 918 01:19:00,334 --> 01:19:04,005 Wu Wu previu o que aconteceu. 919 01:19:05,572 --> 01:19:08,106 E aqui a história acaba. 920 01:19:08,108 --> 01:19:10,441 À medida que as criaturas se multiplicaram, 921 01:19:10,443 --> 01:19:14,480 eles mutaram e eventualmente assumiram o palácio... 922 01:19:14,482 --> 01:19:18,319 e depois todo o reino. 923 01:19:23,357 --> 01:19:25,289 Para sair daqui 924 01:19:25,291 --> 01:19:30,164 temos que encontrar o norte. 925 01:19:48,815 --> 01:19:50,251 Isso tem que ser isso. 926 01:19:52,819 --> 01:19:54,619 Fique perto da parede. 927 01:19:54,621 --> 01:19:57,691 Vamos lá. 928 01:20:00,528 --> 01:20:03,128 Oh, Deus. 929 01:20:03,130 --> 01:20:05,496 Yin, vamos lá. 930 01:20:10,703 --> 01:20:12,607 Olhe o quão grande é. 931 01:20:14,407 --> 01:20:17,241 Olhe, há algo estranho sobre os azulejos. 932 01:20:17,243 --> 01:20:20,646 - O que você quer dizer? - Sim, mas ninguém diz "Pressione aqui para sair". 933 01:20:20,648 --> 01:20:22,713 Eu vou te dizer o porquê, porque nada é simples? nesta articulação enlouquecedora. 934 01:20:22,715 --> 01:20:24,718 Oh, ótima, agora sua amiga se juntou a ela. 935 01:20:26,586 --> 01:20:28,820 Eles estão se comunicando uns com os outros. 936 01:20:28,822 --> 01:20:31,459 Cuidado, Yin. 937 01:20:43,136 --> 01:20:44,535 Tenha cuidado! 938 01:20:44,537 --> 01:20:46,637 Tudo vai ficar bem. 939 01:20:54,849 --> 01:20:57,382 Ei! 940 01:20:59,586 --> 01:21:00,852 Temos que ir. Depressa! 941 01:21:13,901 --> 01:21:15,633 Aguarde. 942 01:21:15,635 --> 01:21:16,634 943 01:21:21,142 --> 01:21:22,607 Pressa! 944 01:21:22,609 --> 01:21:24,343 Luke, perfure o azulejo! 945 01:21:29,349 --> 01:21:30,816 Cuidado! Está vindo para baixo! 946 01:21:30,818 --> 01:21:32,353 = Yin! 947 01:21:36,556 --> 01:21:38,460 - Por aí! - Tive uma saída! 948 01:21:39,660 --> 01:21:41,793 - Vá! - Tenho que sair agora! 949 01:21:41,795 --> 01:21:44,195 - Vá! - Vamos, Jia! 950 01:21:44,197 --> 01:21:45,866 Vá! 951 01:23:01,341 --> 01:23:02,710 Vamos para casa. 952 01:23:08,247 --> 01:23:13,247 Tradução e sincronia: JDDigitalArt Visite o Jean Diego no facebook 953 01:23:13,271 --> 01:23:18,271 DEUS ESTÁ OPERANDO MAIS UM MILAGRE. ACREDITE! 954 01:23:18,295 --> 01:23:23,295 ACESSE: subscene.com 66641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.