Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,800 --> 00:01:23,519
THE CITY BELOW
2
00:02:58,720 --> 00:03:01,678
Doctor John?
If you'd care to foIIow me.
3
00:03:05,200 --> 00:03:06,349
Your tabIe.
4
00:03:07,680 --> 00:03:10,990
Can I get you something to drink?
An aperitif, perhaps?
5
00:03:11,200 --> 00:03:14,033
Water?
-For me too. -And for me, pIease.
6
00:03:14,400 --> 00:03:16,595
A hot Iemon, pIease.
7
00:03:16,840 --> 00:03:18,910
Hartmut.
-RoIand. HeIIo.
8
00:03:19,560 --> 00:03:22,870
Mr. De HadIen from Success Resource.
-My pIeasure.
9
00:03:23,280 --> 00:03:26,511
Mr. SaIImann from LegaI.
-PIease, sit down.
10
00:03:29,800 --> 00:03:32,917
Sorry I couIdn't be more specific
on the phone.
11
00:03:33,080 --> 00:03:35,355
WeII,
you've certainIy made me curious.
12
00:03:35,920 --> 00:03:38,388
Today we have
soIe with wiId rice.
13
00:03:38,600 --> 00:03:40,795
ExceIIent with a dry RiesIing.
14
00:03:41,000 --> 00:03:43,594
We wiII wait a moment.
-Very good.
15
00:03:43,840 --> 00:03:45,910
Mr. De HadIen.
-We...
16
00:03:47,160 --> 00:03:49,674
We are pIanning
a strategic acquisition.
17
00:03:49,920 --> 00:03:51,990
It'd make us number two nationaIIy,
18
00:03:52,360 --> 00:03:55,955
and put us in the European top five,
but timing is tight.
19
00:03:56,320 --> 00:03:57,958
We're taIking about Graff.
20
00:03:59,000 --> 00:04:00,991
RNB wants to take over Graff?
21
00:04:01,200 --> 00:04:03,475
I know what you're thinking, but...
22
00:04:04,000 --> 00:04:05,638
KIeiber wants to give the impression
23
00:04:06,080 --> 00:04:09,789
that cIosing has been perfected.
They are onIy certain of 12, 13%.
24
00:04:10,360 --> 00:04:13,477
But the bride is not happy.
-You can say that again.
25
00:04:13,920 --> 00:04:15,433
We're a better coupIe.
26
00:04:15,680 --> 00:04:18,035
It's Graff's
deveIopment division we want.
27
00:04:23,080 --> 00:04:23,990
Thank you.
28
00:04:28,640 --> 00:04:32,599
The burning questions are, one,
how much is Graff reaIIy worth?
29
00:04:33,080 --> 00:04:35,674
Which means, two,
how much wiII we have to pay?
30
00:04:36,000 --> 00:04:39,037
And how do we
finance it aII painIessIy?
31
00:04:39,200 --> 00:04:41,077
That's what we want you to teII us.
32
00:04:41,240 --> 00:04:42,992
There'II be a commotion,
33
00:04:43,920 --> 00:04:45,911
but Iet's give it a try.
34
00:05:08,640 --> 00:05:10,835
... Followed by refreshments...
35
00:05:11,040 --> 00:05:13,110
... A generous donation...
-Gift.
36
00:05:13,560 --> 00:05:16,757
Excuse me, gift,
from our benefactors.
37
00:05:16,960 --> 00:05:20,794
Gunther, I'd Iike to thank you
on behaIf of the board.
38
00:05:21,040 --> 00:05:24,271
I'II hand over to Doctor SiIbereisen.
Thank you.
39
00:05:34,480 --> 00:05:37,517
Thank you, Mrs. Cordes.
My name is SiIbereisen,
40
00:05:37,720 --> 00:05:42,510
and I wiII now briefIy attempt
to characterise the individuaI works.
41
00:05:44,120 --> 00:05:46,839
So, once we get this to work...
42
00:05:48,000 --> 00:05:49,228
Thank you.
43
00:05:50,240 --> 00:05:52,151
One reason might be that today
44
00:05:52,520 --> 00:05:54,829
artists aren't satisfied,
45
00:05:55,200 --> 00:05:56,838
perhaps rightIy...
46
00:06:09,040 --> 00:06:13,033
This 'not-yetness' of the young girl
is typical of Stuke's subjects.
47
00:06:13,280 --> 00:06:16,113
One might say
these are agents of the demimonde
48
00:06:16,360 --> 00:06:19,636
seeking to become real
in the context of our thoughts.
49
00:06:19,880 --> 00:06:23,873
Stuke operates
with an aesthetic of latency,
50
00:06:24,080 --> 00:06:26,640
one that makes the observer
an anticipator.
51
00:06:26,840 --> 00:06:29,832
The images thrive
on our interpretation.
52
00:06:30,080 --> 00:06:32,958
Their neutrality has to be violated.
53
00:06:48,000 --> 00:06:51,549
So, our second award winner.
He, too, has many facets
54
00:06:51,720 --> 00:06:55,474
and feels at home in many
different forms: Ulrich Hakel.
55
00:06:55,840 --> 00:06:58,354
Born in 1973,
studied sculpture in Munich...
56
00:07:01,480 --> 00:07:03,596
Smoking is prohibited, here.
57
00:07:23,840 --> 00:07:27,196
And the identikit images. Not bad.
-Yes, that impressed me.
58
00:07:27,360 --> 00:07:31,273
It was Iike, what's her name,
the one with the detective...
59
00:07:31,520 --> 00:07:33,238
Sophie CaIIe.
-Yes, that's right.
60
00:07:33,440 --> 00:07:35,158
Ah, an intense discussion?
61
00:07:36,040 --> 00:07:39,271
So, who's going to get the award?
-Me. OnIy kidding.
62
00:07:39,880 --> 00:07:42,269
It's good
we don't have to make the decision.
63
00:07:42,480 --> 00:07:43,879
Britta, IoveIy.
64
00:07:44,640 --> 00:07:47,518
When is the happy event?
-Oh, not for a whiIe.
65
00:07:48,080 --> 00:07:49,433
Sometime in November.
66
00:07:49,640 --> 00:07:51,392
May I introduce my wife?
-Of course.
67
00:07:51,640 --> 00:07:54,074
Svenja,
Werner Lobau, our Strategic Head.
68
00:07:54,280 --> 00:07:56,919
Sounds Iike nucIear warfare.
69
00:07:57,800 --> 00:08:00,553
Good one!
Yes, that's reaIIy good.
70
00:08:12,600 --> 00:08:16,115
I think... this is... Ahornweg.
71
00:08:16,280 --> 00:08:19,590
Yes, right, the trees.
This shouId be it.
72
00:08:21,920 --> 00:08:24,878
Or was it back there.
-WeII, turn round then.
73
00:08:25,680 --> 00:08:27,989
Mr. Cordes, I can't. I'II reverse.
74
00:08:28,240 --> 00:08:31,312
You've got SatNav, haven't you?
75
00:08:38,800 --> 00:08:40,119
Stop and Iet me out.
76
00:08:41,400 --> 00:08:43,550
I'II get out.
-Of course.
77
00:08:57,720 --> 00:08:59,233
Marianne...
78
00:09:03,320 --> 00:09:05,834
Sorry that I come by so Iate.
79
00:09:22,040 --> 00:09:23,951
Won't you sit down?
-Thanks...
80
00:09:24,160 --> 00:09:26,196
I must have seen this fiIm 20 times.
81
00:09:35,840 --> 00:09:37,512
He's dead, isn't he?
82
00:09:38,160 --> 00:09:40,116
We onIy just heard.
83
00:09:50,280 --> 00:09:51,838
That was in Jungbusch.
84
00:09:53,360 --> 00:09:55,874
We were at secondary schooI
there together.
85
00:10:00,320 --> 00:10:03,630
When I was at Andreas' house,
we had to be very quiet
86
00:10:05,040 --> 00:10:08,794
because his father worked shifts.
At BASF.
87
00:10:11,400 --> 00:10:13,152
There was no other choice.
88
00:10:17,640 --> 00:10:19,278
I aIways said,
89
00:10:20,200 --> 00:10:22,760
don't forget me
when you're at the top.
90
00:10:25,880 --> 00:10:27,791
Then we got married in the end.
91
00:10:47,680 --> 00:10:49,238
Is that Mannheim?
92
00:10:51,640 --> 00:10:53,551
The house is stiII there.
93
00:10:54,480 --> 00:10:57,278
We drove past it again Iast year.
94
00:11:02,680 --> 00:11:04,477
Has everyone seen it now?
95
00:11:06,200 --> 00:11:08,236
The pIaque wiII be kept here
96
00:11:08,480 --> 00:11:11,790
with the other ''big game''
in our trophy cabinet.
97
00:11:12,560 --> 00:11:16,314
And I'd Iike to express
my personaI thanks to you, RoIand.
98
00:11:23,920 --> 00:11:25,911
GentIemen, one moment, pIease.
99
00:11:26,120 --> 00:11:27,917
Mr. MoIIer, no need for minutes.
100
00:11:29,800 --> 00:11:32,633
And cIose the door behind you,
pIease.
101
00:11:40,440 --> 00:11:42,556
One more thing on Indonesia.
102
00:11:42,800 --> 00:11:45,519
Some of you wiII have heard
what went on there.
103
00:11:46,600 --> 00:11:50,229
Andreas Suhren Iost his Iife
under tragic circumstances.
104
00:11:50,400 --> 00:11:52,630
I won't burden you with gory detaiIs,
105
00:11:53,120 --> 00:11:58,433
but the manner in which this ''event''
is communicated is decisive.
106
00:11:58,640 --> 00:12:01,108
We won't do these criminaIs
any favours.
107
00:12:02,120 --> 00:12:03,917
Without pubIicity, they're nothing.
108
00:12:04,160 --> 00:12:09,314
Announcing the death
in some suitabIe form is inevitabIe!
109
00:12:09,480 --> 00:12:13,234
The important thing is that
the circumstances are, weII...
110
00:12:13,800 --> 00:12:17,634
We must be prepared
for aII eventuaIities. Rumours, too.
111
00:12:17,880 --> 00:12:20,792
Over the next two days
we'II make an internaI statement
112
00:12:20,960 --> 00:12:24,794
in conjunction with Mrs. Suhren.
One which we wiII aII keep to.
113
00:12:25,280 --> 00:12:27,191
Sudden cardiac arrest?
114
00:12:27,480 --> 00:12:28,993
But if anything gets out
115
00:12:29,600 --> 00:12:31,431
from Indonesia, say,
116
00:12:31,880 --> 00:12:33,472
we're going to Iook stupid.
117
00:12:33,960 --> 00:12:37,157
No one shuts down a motorway
because of one accident.
118
00:13:12,800 --> 00:13:15,314
Know what happened to me today?
119
00:13:19,040 --> 00:13:22,350
I heard myseIf say
I'm from Frankfurt. Gee!
120
00:13:23,920 --> 00:13:26,115
Say it.
-What?
121
00:13:26,280 --> 00:13:27,269
Say it, then.
122
00:13:28,800 --> 00:13:30,791
''Me, I'm from Frankfurt.''
123
00:13:32,520 --> 00:13:34,431
''Did I say
I'm from Frankfurt am Main?''
124
00:13:37,120 --> 00:13:38,792
Goethe and aII that.
125
00:13:39,800 --> 00:13:44,078
Yes, right.
Frank-furt.
126
00:13:44,720 --> 00:13:48,156
We'II have to practise it.
-We have two years for that.
127
00:13:48,640 --> 00:13:50,198
... came to stay.
128
00:13:51,200 --> 00:13:52,633
I have to go to the Ioo.
129
00:13:55,680 --> 00:13:58,194
Where are your cigarettes?
-In my bag.
130
00:14:05,920 --> 00:14:08,195
Oh shit!
It's the interior designer.
131
00:14:08,400 --> 00:14:10,436
Oh come on. We're not home.
132
00:14:11,360 --> 00:14:12,998
We just won't open the door.
133
00:14:13,200 --> 00:14:15,475
But I asked her over.
Just a moment!
134
00:14:15,720 --> 00:14:17,233
Give me my T-Shirt.
135
00:14:22,960 --> 00:14:24,075
Good morning.
136
00:14:24,280 --> 00:14:26,669
Lutz, good morning.
ls it a bad time?
137
00:14:26,920 --> 00:14:28,399
No, not at all,
138
00:14:28,840 --> 00:14:30,831
it's a bit untidy but come in.
139
00:14:31,080 --> 00:14:32,274
Thanks.
140
00:14:33,800 --> 00:14:37,236
l'll show you the apartment.
141
00:14:37,840 --> 00:14:40,434
So, where should we start?
142
00:14:40,720 --> 00:14:42,756
We have too much space here,
143
00:14:43,120 --> 00:14:45,918
and too little at the back.
144
00:14:47,520 --> 00:14:50,239
lt used to be two apartments.
145
00:14:51,640 --> 00:14:53,358
This wall's a partition.
146
00:14:54,280 --> 00:14:55,998
That can be changed.
147
00:14:56,440 --> 00:15:00,513
ln terms of space, we could
tear down part of the wall...
148
00:15:19,080 --> 00:15:20,354
Come with me pIease?
149
00:15:21,440 --> 00:15:22,839
HeIIo.
150
00:15:23,120 --> 00:15:24,997
Mrs. Steve.
Steve is correct, isn't it?
151
00:15:25,200 --> 00:15:26,235
Yes.
152
00:15:28,040 --> 00:15:31,476
I've Iooked at your CV again.
It reaIIy is impressive.
153
00:15:31,960 --> 00:15:34,349
You worked for Springer and Springer?
154
00:15:34,560 --> 00:15:36,676
You'II have worked
with Jochen Brunner.
155
00:15:36,880 --> 00:15:38,359
Among others.
156
00:15:38,600 --> 00:15:42,559
Because I just spoke to Jochen.
He can't remember a Svenja.
157
00:15:43,800 --> 00:15:45,153
TypicaI.
158
00:15:46,160 --> 00:15:50,950
You see, I know CVs get gIossed up.
Everyone does it.
159
00:15:51,200 --> 00:15:54,795
Within certain Iimits,
I think it's quite aII right.
160
00:15:55,680 --> 00:15:59,355
If it's five percent, I say, so what?
If it's ten, it's courageous.
161
00:15:59,960 --> 00:16:04,238
But with yours, I mean,
is your name reaIIy Steve?
162
00:16:06,360 --> 00:16:09,272
Maybe you'II have a Iook
at my portfoIio, anyway?
163
00:16:29,840 --> 00:16:31,592
HeIIo.
-Hey.
164
00:16:31,840 --> 00:16:33,398
Sorry, but I did send a text.
165
00:16:33,600 --> 00:16:35,113
I ordered for you.
-Thanks.
166
00:16:36,280 --> 00:16:37,759
Is that mine?
167
00:16:40,040 --> 00:16:41,598
The red ones are good.
168
00:16:42,280 --> 00:16:44,316
Your husband refuses to eat them
169
00:16:44,560 --> 00:16:46,869
as the waiter couIdn't say
what they are.
170
00:16:47,080 --> 00:16:48,399
Not in German, anyway.
171
00:16:48,600 --> 00:16:50,352
Don't you speak Japanese?
172
00:16:51,280 --> 00:16:53,840
A IittIe.
I am from FIorida.
173
00:16:57,640 --> 00:16:59,596
WeII, your German is perfect.
174
00:17:00,280 --> 00:17:01,793
My mother is German.
175
00:17:04,680 --> 00:17:06,875
And you've just had an interview?
176
00:17:07,240 --> 00:17:10,437
It was more of an interrogation.
What did you order?
177
00:17:10,640 --> 00:17:14,315
Yakitori, and for you,
Shabu Shabu or whatever it's caIIed.
178
00:17:14,680 --> 00:17:16,432
But we can swap if you Iike.
179
00:17:17,320 --> 00:17:19,675
But it's a farce making him
banker of the year!
180
00:17:20,160 --> 00:17:23,391
The trick with non-vectoriaI
short saIes is ancient.
181
00:17:23,600 --> 00:17:25,556
But they were aII doing that.
182
00:17:25,840 --> 00:17:26,829
WeII, yes...
183
00:17:27,440 --> 00:17:29,078
When is your baby due?
184
00:17:29,240 --> 00:17:30,992
On the 22nd of November.
185
00:17:31,720 --> 00:17:33,039
''She or he?''
186
00:17:35,280 --> 00:17:36,599
They can't say for certain.
187
00:17:36,800 --> 00:17:39,394
The umbiIicaI cord
is hiding everything.
188
00:17:40,040 --> 00:17:41,678
You won't have heard,
189
00:17:41,960 --> 00:17:44,394
but if you subtract
what Vector Finance made,
190
00:17:44,880 --> 00:17:47,269
not much of his gIory remains.
... drunk.
191
00:17:47,680 --> 00:17:50,274
I haven't got them,
and to heII with your papers.
192
00:17:51,320 --> 00:17:54,039
Who'II be banker of the year?
-Didn't OIiver say?
193
00:17:54,240 --> 00:17:57,596
Cordes. Did Lobau say
he's being photographed tomorrow?
194
00:17:57,840 --> 00:17:59,193
I even know where.
195
00:17:59,400 --> 00:18:01,436
AII I'm saying is: SkyIine.
196
00:18:01,680 --> 00:18:03,910
Does it make any difference to you?
197
00:18:05,120 --> 00:18:07,554
Better parking spaces, perhaps.
198
00:18:07,880 --> 00:18:10,997
The guys on
the 23rd fIoor wiII be pissed off.
199
00:18:11,880 --> 00:18:14,474
You're acting Iike
a crazed nanny-goat.
200
00:18:15,520 --> 00:18:17,511
Piss off you stupid bitch!
201
00:18:18,160 --> 00:18:19,115
Shit.
202
00:18:21,000 --> 00:18:23,036
My God, how embarrassing.
203
00:18:23,360 --> 00:18:25,112
You've never worked in a bank?
204
00:18:25,320 --> 00:18:26,514
Svenja?
205
00:18:26,920 --> 00:18:29,593
Have you ever worked in a bank?
-No. You?
206
00:18:29,840 --> 00:18:32,593
Not directIy. I worked for a Iawyer.
207
00:18:32,840 --> 00:18:35,559
One of the cIients
was particuIarIy pushy.
208
00:18:36,000 --> 00:18:37,831
This man of High PotentiaI here.
209
00:18:38,600 --> 00:18:39,999
Excuse me.
210
00:18:54,120 --> 00:18:55,599
Want one, too?
211
00:18:57,720 --> 00:19:00,280
What's in it?
-It's...
212
00:19:00,920 --> 00:19:03,150
you feeI better afterwards.
213
00:19:06,440 --> 00:19:08,237
With water.
214
00:19:23,440 --> 00:19:25,317
Yes, that's good for me.
215
00:19:30,640 --> 00:19:32,631
Yeah, that's good.
216
00:19:34,640 --> 00:19:36,790
Turn your head to your right.
217
00:19:37,480 --> 00:19:41,917
Mrs. KIinger, we're doing a routine
revaIuation of Graff-Pharma and...
218
00:19:42,320 --> 00:19:45,118
... ExactIy.
Have you got anything on that?
219
00:19:45,760 --> 00:19:47,591
On paper, weII...
220
00:19:48,520 --> 00:19:50,238
Can I can copy it at your office?
221
00:19:50,640 --> 00:19:52,119
No, this afternoon.
222
00:19:52,560 --> 00:19:55,791
No probIem. I'II caII back.
-... Yes, l know.
223
00:19:56,000 --> 00:19:59,959
Constanze with the data. WonderfuI.
224
00:20:04,000 --> 00:20:05,911
You've won.
225
00:20:07,960 --> 00:20:10,520
No, I'm onIy joking.
226
00:20:10,680 --> 00:20:12,557
Go to Mrs. KIinger's this afternoon
227
00:20:12,720 --> 00:20:15,234
and copy everything
they've got on Graff.
228
00:20:15,480 --> 00:20:18,836
What, everything?
-Yeah, weII, the Iast five years.
229
00:20:21,560 --> 00:20:24,597
Where does aII this go?
-AII to Steve, for now.
230
00:20:25,440 --> 00:20:29,399
At Iunch? Yes, me too.
TeII him to caII me right away.
231
00:20:33,200 --> 00:20:35,919
I'II need at Ieast a day
to get this done properIy.
232
00:20:36,160 --> 00:20:38,390
Forget it.
Lobau wants it by four.
233
00:20:38,840 --> 00:20:41,957
Where's OIIi, anyway?
-Statutory Iunch break.
234
00:20:42,560 --> 00:20:45,597
Can't you ask Lobau
if we can have another day or so?
235
00:20:45,960 --> 00:20:48,428
I mean,
this is just an office. HeIIo.
236
00:20:48,600 --> 00:20:49,589
HeIIo.
-HeIIo.
237
00:20:49,800 --> 00:20:51,756
From here, it's aII front office,
238
00:20:51,960 --> 00:20:53,757
that's a room for meetings.
239
00:20:54,360 --> 00:20:56,237
Like in Houston, onIy smaIIer.
240
00:20:56,640 --> 00:20:58,676
Lobau's office.
-Where's yours?
241
00:20:59,040 --> 00:21:01,270
There. I'II see you out.
I've work to do.
242
00:21:01,520 --> 00:21:03,590
Look, there's Andrew.
243
00:21:05,720 --> 00:21:07,472
HeIIo.
244
00:21:08,440 --> 00:21:09,350
Yes, I'm Iistening.
245
00:21:09,560 --> 00:21:11,198
That's it.
Just my desk.
246
00:21:11,480 --> 00:21:14,153
Here?
-My phone, my monitors.
247
00:21:15,640 --> 00:21:20,111
And what's aII that?
-Work, I guess. My wife.
248
00:21:20,520 --> 00:21:22,112
I'm Frank.
-HeIIo, Svenja.
249
00:21:22,320 --> 00:21:24,276
Stefan, hi.
-Hi.
250
00:21:24,520 --> 00:21:26,590
That's the Iot.
-Take it easy.
251
00:21:26,920 --> 00:21:29,753
I'II take you the Iifts.
-So, off I go. Bye.
252
00:21:30,240 --> 00:21:31,355
Stick around a whiIe.
253
00:21:31,680 --> 00:21:33,591
Keep working...
-What are you doing tonight?
254
00:21:34,040 --> 00:21:37,555
It's just that, weII...
your husband's got work to do.
255
00:21:44,000 --> 00:21:45,558
You said I shouId stop by.
256
00:21:45,720 --> 00:21:48,280
Yes. Here's one.
-Know what? I'II take the stairs.
257
00:21:48,520 --> 00:21:51,318
The stairs!
-LittIe joke. Bye.
258
00:21:56,240 --> 00:21:59,676
Look this way, pIease.
Turn a IittIe bit more.
259
00:21:59,880 --> 00:22:02,030
A IittIe bit more to me. Yes.
260
00:22:09,680 --> 00:22:11,989
Look at me, pIease.
261
00:22:18,440 --> 00:22:20,749
Good, okay. Another one.
262
00:22:26,840 --> 00:22:29,308
I'd Iike one with you smiIing...
263
00:22:31,320 --> 00:22:33,231
Are you part of the team?
264
00:22:34,640 --> 00:22:35,755
No.
265
00:22:39,960 --> 00:22:42,633
What are you doing here, then?
-Nothing.
266
00:22:48,400 --> 00:22:50,470
You've stiII got a cIip on.
267
00:23:02,080 --> 00:23:05,277
There is a cafe cIose by.
-ReaIIy?
268
00:23:24,560 --> 00:23:26,437
Your mobiIe.
269
00:23:27,040 --> 00:23:28,632
Sorry?
270
00:23:29,360 --> 00:23:31,351
The phone!
271
00:23:32,040 --> 00:23:33,996
I never answer it.
272
00:23:39,800 --> 00:23:42,030
Because it's such a nice meIody?
273
00:23:50,600 --> 00:23:53,910
Yes? Be brief. No, in a cafe.
274
00:23:55,720 --> 00:23:58,473
Yes... the ceremony was yesterday.
275
00:24:02,760 --> 00:24:05,991
I must have done something wrong.
276
00:24:06,920 --> 00:24:09,275
Later, yes. To you too.
277
00:24:17,640 --> 00:24:19,995
CouId I have another one
of those biscuits?
278
00:24:22,160 --> 00:24:24,799
Frankfurt is doing badIy, isn't it?
279
00:24:25,200 --> 00:24:26,349
Yes?
280
00:24:43,200 --> 00:24:45,395
How Iong have you been here?
281
00:24:47,240 --> 00:24:49,231
It's my sixth week now.
282
00:24:50,280 --> 00:24:54,319
You know my husband. OIiver Steve.
283
00:24:55,360 --> 00:24:57,032
Yes, of course.
284
00:25:02,960 --> 00:25:05,713
I used to feeI Iike a IocaI here,
but now...
285
00:25:06,640 --> 00:25:07,595
... no more.
286
00:25:10,520 --> 00:25:13,432
My London office
Iooks just Iike this one.
287
00:25:13,680 --> 00:25:15,352
Even the pictures are identicaI.
288
00:25:15,800 --> 00:25:18,872
That must be terribIe
You're aIways ''there.''
289
00:25:19,520 --> 00:25:20,748
You're aIways ''there.''
290
00:25:21,080 --> 00:25:23,310
Yet you stiII have to fIy.
291
00:25:28,160 --> 00:25:31,948
RecentIy, at a concert in Hamburg,
the singer said: HeIIo Munich.
292
00:25:32,640 --> 00:25:33,834
Happens to me, too.
293
00:25:35,360 --> 00:25:37,396
It was Gang Gang Dance.
-What?
294
00:25:37,720 --> 00:25:39,517
The band, they're caIIed
Gang Gang Dance.
295
00:25:41,160 --> 00:25:43,674
Never heard of them.
-They're good.
296
00:26:06,680 --> 00:26:08,750
Mr. and Mrs. Ritter.
297
00:26:15,520 --> 00:26:17,636
Do you do this often?
298
00:26:21,160 --> 00:26:22,752
Is the room okay?
299
00:26:23,360 --> 00:26:26,875
No idea.
Okay for what?
300
00:26:31,720 --> 00:26:33,472
May I?
301
00:26:45,280 --> 00:26:47,635
WouId you teII me your name?
302
00:26:50,400 --> 00:26:52,595
I'm Svenja. And you?
303
00:26:55,960 --> 00:26:57,757
ShouId I guess?
304
00:27:01,560 --> 00:27:02,788
RoIand.
305
00:27:04,760 --> 00:27:08,639
There aIways used to be a bibIe
in the bedside tabIe, didn't there?
306
00:27:30,960 --> 00:27:32,712
We can't, can we?
307
00:27:38,400 --> 00:27:40,709
For a moment, I thought...
-Yes.
308
00:28:07,320 --> 00:28:08,912
No, I haven't a cIue.
309
00:28:10,240 --> 00:28:11,593
No.
310
00:28:12,520 --> 00:28:15,114
Yes.
Yes, give him my regards.
311
00:28:15,360 --> 00:28:18,352
OId man Lobau
didn't understand it either.
312
00:28:18,560 --> 00:28:20,437
Yes, Bye.
313
00:28:21,800 --> 00:28:23,631
BIoody abbreviations.
314
00:28:25,960 --> 00:28:27,951
So, how is it going with Graff?
315
00:28:28,360 --> 00:28:30,237
Good. We're moving forward.
316
00:28:31,040 --> 00:28:33,429
Timing is bIoody tight?
-We'II manage.
317
00:28:36,280 --> 00:28:38,191
Have you read our draft?
318
00:28:45,640 --> 00:28:48,552
The facts for the RNB paper are okay,
319
00:28:48,720 --> 00:28:50,472
but the packaging...
320
00:28:52,520 --> 00:28:55,353
Remember,
you're writing for iIIiterates.
321
00:28:55,560 --> 00:29:01,317
We need a bit more, more friIIs.
CoIour, graphics.
322
00:29:01,720 --> 00:29:05,156
What they want is scientific proof
of their gut feeIings.
323
00:29:05,880 --> 00:29:07,393
Okay.
324
00:29:09,080 --> 00:29:12,755
If this goes weII, Andrew,
there'II be a Iot in it for you.
325
00:29:13,640 --> 00:29:17,349
What's the popuIation of Indonesia?
- Just over two hundred miIIion.
326
00:29:18,160 --> 00:29:20,879
We're currentIy repositioning
our branch in Jakarta.
327
00:29:21,320 --> 00:29:23,629
ReIocating it to Shanghai.
328
00:29:24,640 --> 00:29:26,278
I've got a project for you there.
329
00:29:28,680 --> 00:29:31,148
I don't want
to burden you with detaiIs,
330
00:29:31,560 --> 00:29:33,118
but wouId you be interested?
331
00:29:44,040 --> 00:29:46,600
Everything okay?
-Yes. And with you?
332
00:29:46,760 --> 00:29:49,991
Yeah, sure.
See you Iater.
333
00:29:50,440 --> 00:29:52,954
Yes, I'm out of here soon.
334
00:30:20,440 --> 00:30:21,190
What?
335
00:30:21,400 --> 00:30:23,709
I'm sorry.
I didn't know you were stiII here.
336
00:30:24,480 --> 00:30:28,792
I skipped the earIy morning today.
Am I wearing that tomorrow?
337
00:30:29,280 --> 00:30:31,840
No, I've put your things
for tomorrow next door.
338
00:30:32,240 --> 00:30:33,639
Thank you. You're not disturbing me.
339
00:30:33,840 --> 00:30:36,035
That was in the grey suit.
340
00:30:36,520 --> 00:30:38,351
Thank you.
341
00:31:04,400 --> 00:31:07,836
Dear CIaudia, Iast time
I promised you contemporary music,
342
00:31:08,040 --> 00:31:10,395
and we've more or Iess managed it.
343
00:31:10,560 --> 00:31:15,793
Tonight we pIay Benedikt Schiefer's
''Stern'' for vioIin and piano.
344
00:31:16,000 --> 00:31:20,676
And RoIand, good news for you:
we have saved 25 percent.
345
00:31:23,040 --> 00:31:27,591
The cognoscenti among you wiII,
I trust, forgive us for the omission.
346
00:34:08,640 --> 00:34:10,596
You can serve now.
347
00:34:40,240 --> 00:34:42,151
... Since generations...
348
00:34:42,760 --> 00:34:44,398
... It decreased Iater.
349
00:34:44,600 --> 00:34:45,953
Have you been introduced?
350
00:34:46,160 --> 00:34:48,879
Of course.
Do you pIay an instrument?
351
00:34:49,360 --> 00:34:52,033
The recorder.
-Yes, but that was Iong ago.
352
00:34:52,400 --> 00:34:56,279
We had strict segregation:
music for my brother, art for me.
353
00:34:56,440 --> 00:34:58,874
And you remained true to art?
-More or Iess.
354
00:34:59,080 --> 00:35:01,196
TeII us more.
-She's a photo editor.
355
00:35:01,360 --> 00:35:03,271
ReaIIy, how interesting.
356
00:35:03,480 --> 00:35:04,879
CouId I have a Martini?
357
00:35:05,720 --> 00:35:09,474
Of course. There's a smaII bar
back there. They'II mix you one.
358
00:35:10,120 --> 00:35:11,553
WiII you get me one?
359
00:35:12,560 --> 00:35:15,358
A IittIe job
wouId do you good just now.
360
00:35:18,360 --> 00:35:20,430
Great, having a husband.
361
00:35:21,560 --> 00:35:23,835
In the past,
it was nothing speciaI.
362
00:35:24,040 --> 00:35:27,032
A house concert
was simpIy a normaI event.
363
00:35:27,760 --> 00:35:30,752
They expect you to go to them,
these days.
364
00:35:31,800 --> 00:35:35,873
Sometimes you feeI Iike a deaIer.
-WeII...
365
00:35:38,400 --> 00:35:40,311
You're drinking Martini?
366
00:35:40,480 --> 00:35:42,835
No, it's for my wife.
-Your wife?
367
00:35:43,040 --> 00:35:44,553
Yes, over there in the green dress.
368
00:35:44,800 --> 00:35:48,156
Werner Lobau teIIs me
you're the ''turbo'' in the team.
369
00:35:48,520 --> 00:35:51,034
WeII, Graff is a super opportunity.
370
00:35:52,360 --> 00:35:54,669
I hope you're enjoying yourseIf here.
371
00:35:54,880 --> 00:35:57,348
Very much, I mean... it's...
372
00:35:57,560 --> 00:36:00,313
Ah Mr. Schreyer. Excuse me.
373
00:36:00,480 --> 00:36:03,153
I'm gIad
you were abIe to make it...
374
00:36:12,800 --> 00:36:15,189
There you are.
-Thanks.
375
00:36:16,440 --> 00:36:19,989
Do you want to stay much Ionger?
-We've onIy just arrived.
376
00:36:20,960 --> 00:36:22,313
Not a pIeasant chat?
377
00:36:22,520 --> 00:36:23,714
It was, it was.
378
00:36:25,720 --> 00:36:28,234
She invited me
to some kind of fund raising.
379
00:36:28,400 --> 00:36:32,632
That's super!
-It's a pIace for dumping wives.
380
00:36:32,920 --> 00:36:34,194
Rubbish!
381
00:36:34,880 --> 00:36:39,078
You shouId go. It wiII be great.
Not everyone gets an invitation.
382
00:36:40,720 --> 00:36:43,188
They've got genuine Sanders
on the waIIs.
383
00:36:43,600 --> 00:36:46,558
Did you expect fakes?
-No, but even so...
384
00:36:46,800 --> 00:36:48,199
Mr. Cordes?
-Yes.
385
00:36:48,520 --> 00:36:53,310
May I introduce my wife?
RoIand Cordes, Svenja.
386
00:36:53,480 --> 00:36:56,472
Steve. HeIIo.
-The woman who drinks Martini.
387
00:36:57,000 --> 00:36:59,468
I hope you're enjoying yourseIf?
-Yes, very much. Thank you.
388
00:36:59,880 --> 00:37:01,108
Excuse me,
389
00:37:01,360 --> 00:37:03,920
but I need to borrow him
for a moment.
390
00:37:05,520 --> 00:37:07,317
It's Iike this...
391
00:37:16,640 --> 00:37:18,437
I...
-Yes...
392
00:37:20,960 --> 00:37:23,155
I can't forget
my time with Mrs. Ritter.
393
00:37:23,520 --> 00:37:24,999
Mrs. Ritter?
394
00:37:27,560 --> 00:37:31,155
Did you find the way here aII right?
-I didn't want to come.
395
00:37:32,360 --> 00:37:34,874
But the music was pIayed so weII.
396
00:37:36,360 --> 00:37:39,477
Do you Iike this kind of music?
-I enjoyed it.
397
00:37:43,600 --> 00:37:45,750
I wouId Iike to sIeep with you.
398
00:37:47,200 --> 00:37:49,191
One can't have everything.
399
00:37:50,240 --> 00:37:51,355
Is that so?
400
00:38:10,960 --> 00:38:13,269
If you're in, you're in.
401
00:38:14,520 --> 00:38:17,159
Nice to have met you...
-Ha ha!
402
00:38:21,360 --> 00:38:24,432
Morning.
-Morning. He's waiting.
403
00:38:31,600 --> 00:38:33,431
Who is your candidate?
404
00:38:34,920 --> 00:38:35,989
Lau.
405
00:38:36,800 --> 00:38:41,316
I wouId say Andrew's our man,
and not just because he Iooks Asian.
406
00:38:43,800 --> 00:38:46,598
He has the widest range of expertise.
He's tough.
407
00:38:46,760 --> 00:38:48,557
Lau?
-Yes.
408
00:38:49,000 --> 00:38:52,310
And he's written an interesting paper
on the crisis in South East Asia.
409
00:38:52,680 --> 00:38:56,275
And why shouId Lau...
How Iong has he been with us?
410
00:38:56,600 --> 00:38:59,319
Two years.
-Without anything happening.
411
00:39:00,400 --> 00:39:04,598
Andrew does need a bit of a kick
at times. But he's a good man.
412
00:39:05,440 --> 00:39:07,396
I mean, there's Kressnick.
-What about Steve?
413
00:39:07,720 --> 00:39:10,678
Steve?
He's onIy been here for two months.
414
00:39:11,240 --> 00:39:13,310
Didn't we get him
for speciaI assignments?
415
00:39:13,480 --> 00:39:15,198
For a project Iike this?
416
00:39:15,760 --> 00:39:17,557
I've seen aII this Power Point crap.
417
00:39:18,040 --> 00:39:21,953
For me, there's a certain Iack
of mascuIine forcefuIness in Mr. Lau.
418
00:39:24,040 --> 00:39:26,998
That's his...
Iet's say... Asian touch...
419
00:39:28,000 --> 00:39:30,673
Isn't Lau from Tampa, FIorida?
420
00:39:31,360 --> 00:39:34,113
He's the onIy man
who's reaIIy quaIified.
421
00:39:34,440 --> 00:39:36,476
He was in ManiIa
in Singapore.
422
00:39:36,880 --> 00:39:41,032
CVs! Look, Werner, he jumps
into the water but doesn't get wet.
423
00:39:42,320 --> 00:39:44,914
I think I know what you mean.
-Steve.
424
00:39:46,160 --> 00:39:48,549
Someone with a fresh view of things.
425
00:39:48,920 --> 00:39:51,957
You know Parker
is Ieaving the board next year.
426
00:39:56,680 --> 00:39:58,511
I'd Iike to shake on it.
427
00:40:07,960 --> 00:40:10,520
That's good. I think it's good.
428
00:40:11,080 --> 00:40:14,675
I think it's good
that you want to educate yourseIf.
429
00:40:14,920 --> 00:40:20,597
No, reaIIy. He's chosen
eight cyIinders. My gosh! My gosh!
430
00:40:22,520 --> 00:40:26,593
But you said, I mean, first of aII
it was just provisionaI, right?
431
00:40:26,800 --> 00:40:29,234
ObviousIy we wouId have revised it.
432
00:40:29,640 --> 00:40:32,598
Oh, we wouId have revised it?
In that case...
433
00:40:33,040 --> 00:40:35,474
Have you aII
coked your bIoody brains out?
434
00:40:35,880 --> 00:40:40,271
I don't beIieve this.
I don't beIieve it! Good morning!
435
00:40:45,280 --> 00:40:49,512
Just as weII you're not doctors
doing ''provisionaI'' operations.
436
00:40:50,360 --> 00:40:56,595
GentIemen. You aII know exactIy
how important the Graff takeover is.
437
00:40:56,920 --> 00:41:00,310
For RNB and for us.
Not to mention Graff.
438
00:41:00,720 --> 00:41:05,271
We need infaIIibIe earnings anaIysis.
Isn't that so, Mr. Kressnick?
439
00:41:05,480 --> 00:41:07,516
Yeah, sure.
-Sorry?
440
00:41:07,920 --> 00:41:10,718
Yes, indeed. That's what we need.
-Fine!
441
00:41:11,200 --> 00:41:13,270
Do you broadIy agree with our modeI?
442
00:41:13,600 --> 00:41:17,878
I think Stefan did a very good job,
Iinking substance and cash fIow.
443
00:41:18,120 --> 00:41:22,272
I don't know. For me that's the
probIem. It's too compIicated.
444
00:41:22,800 --> 00:41:25,712
Yes, I see
that it's too compIicated for you.
445
00:41:26,280 --> 00:41:29,352
Have I overestimated you, Andrew?
WeII?
446
00:41:33,120 --> 00:41:35,634
Okay.
The modeI is aII right.
447
00:41:36,400 --> 00:41:37,719
I'm sorry,
but I've aIready toId Nekes that...
448
00:41:37,960 --> 00:41:41,748
If you have any questions,
Steve wiII be gIad to heIp you...
449
00:41:49,360 --> 00:41:50,315
Steve.
450
00:41:50,520 --> 00:41:52,511
Come here for a moment.
451
00:42:01,920 --> 00:42:04,275
What is the popuIation of Indonesia?
452
00:42:12,000 --> 00:42:14,036
We'II meet next week.
453
00:42:15,200 --> 00:42:16,997
Thank you, Mrs. Heesch
-Thank you!
454
00:42:24,200 --> 00:42:28,079
Are you going jogging now?
-Are you just coming home now?
455
00:42:31,120 --> 00:42:32,872
The sofa arrived.
456
00:42:40,960 --> 00:42:43,076
WeII, do you Iike it?
457
00:42:44,240 --> 00:42:45,468
It's okay.
458
00:42:46,120 --> 00:42:48,031
I think it's super.
459
00:42:50,680 --> 00:42:52,477
Just Iike in the cataIogue.
460
00:42:56,120 --> 00:42:57,314
Right. It's good.
461
00:42:59,280 --> 00:43:01,271
It's the best sofa we ever had!
462
00:43:01,440 --> 00:43:05,115
The best goddamn sofa
in the best goddamn city.
463
00:43:08,640 --> 00:43:10,676
How do you feeI?
-Good...
464
00:43:12,680 --> 00:43:14,159
Okay.
465
00:43:16,240 --> 00:43:17,559
We'II see.
466
00:43:19,720 --> 00:43:21,950
I miss Hamburg a bit.
467
00:43:23,200 --> 00:43:25,760
It aIways takes time in a new town.
468
00:43:26,080 --> 00:43:28,071
Yes, yes, yes.
469
00:43:29,360 --> 00:43:30,839
And you?
470
00:43:35,320 --> 00:43:38,392
WeII, I don't know yet.
-Great!
471
00:43:38,640 --> 00:43:40,312
No, it's going weII.
472
00:43:42,400 --> 00:43:44,391
I'm reaIIy tired.
473
00:43:52,120 --> 00:43:55,749
HeIIo? HeIIo!
474
00:44:05,920 --> 00:44:08,912
Are we waiting for anything
in particuIar, Mr. Cordes?
475
00:44:10,120 --> 00:44:11,758
We can go.
476
00:44:17,440 --> 00:44:23,709
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten, eIeven...
477
00:44:43,720 --> 00:44:45,278
Coming!
478
00:44:51,720 --> 00:44:53,870
Got you!
479
00:44:55,800 --> 00:44:57,836
Stay here!
480
00:45:18,880 --> 00:45:23,351
We decided Iast time
to discuss staffing in Jakarta.
481
00:45:25,320 --> 00:45:26,548
Werner, pIease.
482
00:45:29,680 --> 00:45:33,912
As you aII know, we have to make
a few serious cut-backs in Indonesia.
483
00:45:34,360 --> 00:45:38,672
To this end, we are currentIy
setting up a kind of interim regime
484
00:45:39,160 --> 00:45:42,232
before the entire division
moves to Shanghai.
485
00:45:42,640 --> 00:45:44,915
For this, we needed to find someone
486
00:45:45,480 --> 00:45:49,393
with extraordinary resiIience,
fIexibiIity,
487
00:45:49,640 --> 00:45:54,316
and,
in a manner of speaking, virginity.
488
00:45:55,800 --> 00:45:57,472
GentIemen, pIease.
489
00:45:57,680 --> 00:46:02,993
Someone is unencumbered
if he isn't dogmatic, but can aIso...
490
00:46:04,400 --> 00:46:07,472
face a situation
with a taIent for improvisation.
491
00:46:07,680 --> 00:46:11,229
It's no secret that things
might get a bit precarious.
492
00:46:11,800 --> 00:46:17,397
In consuItation with Human Resources,
we propose OIiver Steve.
493
00:46:17,800 --> 00:46:22,316
Though unknown to many of you, he was
at GoIdmann untiI three months ago.
494
00:46:23,000 --> 00:46:25,719
He has a remarkabIe record.
495
00:46:26,440 --> 00:46:30,115
He was very successfuI
in Sao PauIo, in Houston.
496
00:46:30,760 --> 00:46:35,197
His speciaIity is TroubIe Shooting.
That was decisive for us,
497
00:46:35,360 --> 00:46:38,397
even though
his experience in Asia is modest.
498
00:46:38,640 --> 00:46:42,952
I must say, I'm rather surprised
by such argumentation,
499
00:46:43,200 --> 00:46:45,555
given how deIicate the matter is.
500
00:46:46,120 --> 00:46:48,634
I don't know
Mr. Steve very weII, but...
501
00:46:49,360 --> 00:46:51,316
I accept that he's is capabIe.
502
00:46:51,480 --> 00:46:53,311
Otherwise he wouIdn't work here.
503
00:46:53,480 --> 00:46:57,029
But such a key strategic matter
wouId sureIy be safer
504
00:46:57,240 --> 00:46:59,390
in the hands of a man
more experienced
505
00:46:59,920 --> 00:47:02,639
in both business
and in the region.
506
00:47:04,720 --> 00:47:07,109
I expected more from you, Werner.
507
00:47:11,080 --> 00:47:15,073
The board has grown accustomed
to noddingIy accept new appointments.
508
00:47:15,280 --> 00:47:18,238
But in this case...
509
00:47:18,360 --> 00:47:19,429
I know...
510
00:47:21,280 --> 00:47:23,350
there are aIways pros and cons.
511
00:47:23,560 --> 00:47:26,518
But, finaIIy,
it is aIways a personaI assessment.
512
00:47:27,520 --> 00:47:30,114
And we are fuIIy convinced...
513
00:47:31,240 --> 00:47:33,708
that OIiver Steve
is the best choice.
514
00:47:34,680 --> 00:47:37,638
Let us not worry about triviaIities.
515
00:47:38,120 --> 00:47:40,270
And as to your objections, RoIand...
516
00:47:40,600 --> 00:47:42,955
his CV is tripIe A.
517
00:47:43,400 --> 00:47:47,598
I agree.
We shouId proceed as usuaI.
518
00:47:50,080 --> 00:47:52,992
Your opinion is firm?
-Yes.
519
00:47:54,680 --> 00:47:55,999
Then it's settIed.
520
00:47:58,880 --> 00:48:03,078
Your objections are recorded
in the minutes. So, Iet's move on.
521
00:48:49,800 --> 00:48:52,268
We said no eye contact.
-I toId him.
522
00:48:52,440 --> 00:48:53,873
Good.
523
00:52:01,600 --> 00:52:03,033
Wait!
524
00:52:05,360 --> 00:52:09,717
What's up? Tired aIready?
-Somebody has to count the steps.
525
00:52:12,440 --> 00:52:15,238
You've been
far too friendIy recentIy.
526
00:52:15,480 --> 00:52:17,391
What's up? Come on, what is it?
527
00:52:18,600 --> 00:52:20,113
There's something up.
528
00:52:20,320 --> 00:52:23,312
I'm just happy.
-But you want something.
529
00:52:23,600 --> 00:52:25,079
No.
530
00:52:28,240 --> 00:52:30,959
I know you.
Come on, spiII the beans.
531
00:52:33,080 --> 00:52:35,150
The bank's made me an offer.
532
00:52:35,920 --> 00:52:38,593
Money? Even more money?
533
00:52:40,320 --> 00:52:41,719
Indonesia.
534
00:52:44,000 --> 00:52:45,319
I beg your pardon?
535
00:52:45,600 --> 00:52:50,833
It's not definite yet, but they might
want me to work there. Short term.
536
00:52:52,760 --> 00:52:56,230
What do you caII short term?
-Six months to begin with.
537
00:52:58,240 --> 00:53:02,518
A sudden vacancy or something?
-Yes, it came right out of the bIue.
538
00:53:03,680 --> 00:53:07,559
But you have no experience there.
-A bank is a bank.
539
00:53:09,640 --> 00:53:12,791
We wanted to stay here.
-We are. We're staying here.
540
00:53:14,560 --> 00:53:16,516
I don't want to move again.
541
00:53:20,320 --> 00:53:22,151
How do you think it'II work?
542
00:53:22,440 --> 00:53:24,271
I couId refuse it, but...
543
00:53:25,480 --> 00:53:29,155
I thought perhaps you'd be happy.
Jakarta is a great city.
544
00:53:29,680 --> 00:53:30,874
ArsehoIe!
545
00:53:31,120 --> 00:53:35,671
It's as we agreed. We're based here
for at Ieast two years.
546
00:53:37,600 --> 00:53:40,273
I won't Ieave you aIone, Svenja.
Come with me.
547
00:53:41,200 --> 00:53:42,997
You don't understand me,
548
00:53:44,840 --> 00:53:46,478
and you don't care.
549
00:53:48,640 --> 00:53:51,029
When do you Ieave?
Just so that I know.
550
00:53:51,600 --> 00:53:53,272
ShouId I withdraw my acceptance?
551
00:53:53,600 --> 00:53:55,750
You mean you've aIready accepted?
552
00:53:57,920 --> 00:53:59,592
It's stiII not certain.
553
00:53:59,880 --> 00:54:02,872
There's a few on the board
who are against me.
554
00:54:03,080 --> 00:54:07,119
But Lobau reaIIy stuck up for me.
I'd never have thought it.
555
00:54:07,320 --> 00:54:10,278
But OIIi, I need you.
556
00:54:13,920 --> 00:54:16,388
I need you too.
-But I need you more.
557
00:55:44,200 --> 00:55:49,035
Let me make myseIf cIear,
my presence in the car means nothing.
558
00:55:49,880 --> 00:55:51,518
Of course not.
559
00:55:56,280 --> 00:55:59,317
OIIi is being sent to Indonesia.
-WeII?
560
00:56:00,080 --> 00:56:01,308
I don't want him to go.
561
00:56:02,520 --> 00:56:04,317
It wouIdn't be good.
562
00:56:05,440 --> 00:56:09,479
Have you toId him that?
-I want you to prevent it.
563
00:56:10,560 --> 00:56:13,438
Why?
-That's my business.
564
00:56:15,760 --> 00:56:19,070
I can't revise decisions
others have taken,
565
00:56:19,280 --> 00:56:22,750
unIess there's a very good reason.
-Of course you can!
566
00:56:23,240 --> 00:56:25,310
You're at the top of the Iadder.
567
00:56:27,160 --> 00:56:29,071
Your husband wants to go, doesn't he?
568
00:56:29,240 --> 00:56:32,391
Okay. CouId you Iet me out
over there, pIease? Thanks.
569
00:56:41,880 --> 00:56:44,314
Maybe there is another possibiIity.
570
00:56:46,480 --> 00:56:48,710
I can't promise anything now, but...
571
00:56:50,880 --> 00:56:52,438
I'II think it over.
572
00:56:53,960 --> 00:56:55,871
I couId stop just up ahead.
573
00:56:58,880 --> 00:57:00,871
Mr. Cordes, we're ready.
574
00:57:20,920 --> 00:57:22,797
It was aIways dark.
575
00:57:28,480 --> 00:57:30,311
This door wasn't here, then.
576
00:57:31,200 --> 00:57:33,430
So we aIways had to be quiet,
577
00:57:35,520 --> 00:57:37,158
even in the Iiving room.
578
00:57:39,720 --> 00:57:41,278
I don't understand.
579
00:57:44,000 --> 00:57:46,912
I onIy remember my father
as a tired man.
580
00:57:47,960 --> 00:57:49,871
I hardIy saw him.
581
00:57:51,640 --> 00:57:55,189
We'd Ieave for schooI when he
came from work, and in the afternoon
582
00:57:55,440 --> 00:57:57,396
we had to be quiet.
583
00:58:02,960 --> 00:58:06,032
My brother used to say,
''the oId man in his crypt.''
584
00:58:08,320 --> 00:58:10,117
Where did you sIeep?
585
00:58:13,840 --> 00:58:15,159
Here.
586
00:58:17,640 --> 00:58:19,153
The bed was here,
587
00:58:21,880 --> 00:58:24,075
and you couId foId out a smaII tabIe.
588
00:58:31,680 --> 00:58:35,673
Once, I went into his room,
his bed was stiII warm,
589
00:58:36,120 --> 00:58:37,394
and I stoIe 10 marks.
590
00:58:37,600 --> 00:58:39,670
And then you became a banker.
591
00:58:45,920 --> 00:58:50,391
Where did your father work?
-BASF. There was no other choice.
592
00:58:50,840 --> 00:58:54,833
When did you Iast come here?
-I've never been back to Mannheim.
593
00:58:55,240 --> 00:58:56,912
Why now?
594
00:58:57,640 --> 00:58:59,153
I don't know.
595
01:00:18,000 --> 01:00:20,594
I'd rather have water.
Do you want cake?
596
01:00:20,800 --> 01:00:23,633
Yes, a Prosecco.
And some cake for the others.
597
01:00:24,040 --> 01:00:25,951
Everyone enjoying themseIves?
598
01:00:26,160 --> 01:00:29,072
WouId you Iike some cake?
-CertainIy, thank you.
599
01:00:30,920 --> 01:00:32,751
I wouId Iike this doIIar, as weII.
600
01:00:32,920 --> 01:00:34,831
This one? The big one?
-Yes.
601
01:00:35,160 --> 01:00:38,391
Perhaps
we're see each other in Jakarta?
602
01:00:38,600 --> 01:00:41,433
Who knows?
Changes come quick in Iife.
603
01:00:42,200 --> 01:00:45,476
WeII? Nervous?
-A bit.
604
01:00:46,440 --> 01:00:49,238
And very excited.
-Me, too.
605
01:00:50,800 --> 01:00:52,119
Water?
-Thanks.
606
01:00:52,560 --> 01:00:59,033
So, aII together. Chin-chin!
-Cheers! AII the best!
607
01:01:00,040 --> 01:01:01,792
Choke on it, wanker!
608
01:01:02,800 --> 01:01:06,793
TeII you what, I'II take a photo.
A nice group photo.
609
01:01:06,960 --> 01:01:10,032
You know how?
-Know how? Of course, I do.
610
01:01:10,240 --> 01:01:13,550
Wait a minute. HuddIe together.
-Andrew.
611
01:01:18,320 --> 01:01:21,312
So, ready. What's that, now?
I don't know...
612
01:01:21,600 --> 01:01:25,070
Constanze, can you heIp me,
I can't work this. Look...
613
01:01:25,480 --> 01:01:29,268
I'II do it.
-... there's this symboI there...
614
01:01:33,160 --> 01:01:38,234
So, aII together: ''Greed!''
-''Greed.''
615
01:02:32,000 --> 01:02:33,877
You're not as taII as I thought.
616
01:02:48,680 --> 01:02:50,318
Are you going to sIeep with me now?
617
01:02:53,360 --> 01:02:55,510
You've not forgotten how to?
618
01:02:57,760 --> 01:03:00,399
Getting undressed is right, isn't it?
619
01:03:23,360 --> 01:03:25,430
I am not made of gIass.
620
01:03:38,920 --> 01:03:42,071
I noticed you on the street.
-I saw you, too.
621
01:03:43,800 --> 01:03:45,711
Where is your room?
622
01:03:46,560 --> 01:03:48,118
Right at the end.
623
01:03:48,360 --> 01:03:50,828
We have a Iong way to go, then.
624
01:03:52,840 --> 01:03:54,159
Here's number 16.
625
01:03:55,360 --> 01:03:57,749
We're teenagers again.
626
01:04:00,440 --> 01:04:02,192
The first cigarette.
627
01:04:02,880 --> 01:04:04,552
Driving Iicense.
628
01:04:08,240 --> 01:04:09,878
It's aII happening so fast.
629
01:04:10,800 --> 01:04:12,631
Here's 63 aIready.
630
01:04:16,880 --> 01:04:18,108
My room?
631
01:04:18,320 --> 01:04:20,880
No. I want to be abIe
to throw you out.
632
01:06:13,440 --> 01:06:16,273
Mr. John, how do you do?
-Are you acquainted?
633
01:06:16,520 --> 01:06:19,080
You must be Mr. De HadIen.
-How do you do?
634
01:06:19,720 --> 01:06:21,790
Werner.
-Morning.
635
01:06:23,480 --> 01:06:27,314
We have briefIy touched upon
the two probIem areas.
636
01:06:27,960 --> 01:06:31,919
The bIocking stake KIeiber
stiII strives for, and the price.
637
01:06:32,120 --> 01:06:35,795
We are a IittIe concerned
about KIeiber's panic reaction.
638
01:06:36,120 --> 01:06:37,997
What they're doing is madness!
639
01:06:38,240 --> 01:06:39,912
Just Iike a wounded buII, eh?
640
01:06:40,360 --> 01:06:43,113
We can't have them screw us over!
Do something!
641
01:06:45,200 --> 01:06:49,876
KIeiber's specuIating on a book-gain.
As things stand, they'II get it.
642
01:06:52,080 --> 01:06:54,150
Give me a figure.
-Nine hundred.
643
01:06:54,360 --> 01:06:57,636
On Monday we offered KIeiber
900 miIIion for their Graff shares.
644
01:06:57,920 --> 01:06:59,433
Hefty!
645
01:06:59,920 --> 01:07:03,833
We need to make a gesture to KIeiber
so they don't Iose face.
646
01:07:04,000 --> 01:07:06,389
A smaII matter to show our goodwiII.
647
01:07:06,600 --> 01:07:09,239
Graff's
German saIes operations, say,
648
01:07:09,880 --> 01:07:11,996
that you can no Ionger afford.
649
01:07:13,440 --> 01:07:15,590
That's an option we couId caIcuIate.
650
01:07:16,160 --> 01:07:19,630
Mrs. Ritter is on your extension.
Says it's urgent.
651
01:07:19,920 --> 01:07:21,797
Ritter? I'II caII back.
652
01:07:22,240 --> 01:07:26,870
CouId take the fIowers with you?
Something smeIIs sweet in here.
653
01:07:27,720 --> 01:07:29,278
As you wish.
-Thank you.
654
01:07:29,560 --> 01:07:32,472
I propose gauging the mood
at KIeiber again
655
01:07:32,680 --> 01:07:35,877
before we make an officiaI offer.
-Graff are wiIIing, right?
656
01:07:38,520 --> 01:07:40,511
What's that there?
-Nothing.
657
01:07:41,840 --> 01:07:43,319
lt was a cigarette.
658
01:07:46,440 --> 01:07:47,919
Tell me who did it.
659
01:07:48,120 --> 01:07:50,236
lt's none of your business.
660
01:07:50,920 --> 01:07:53,593
But l want to know.
-l don't care.
661
01:07:53,920 --> 01:07:56,957
The works counciI don't Iike it,
but the idea's good.
662
01:07:57,360 --> 01:07:59,874
What's his name?
-l'm easy with my past.
663
01:08:00,200 --> 01:08:01,235
... If the price is right.
664
01:08:01,480 --> 01:08:04,199
lf l don't want
to talk about something, l don't.
665
01:08:04,600 --> 01:08:06,591
I'm confident...
666
01:08:09,120 --> 01:08:10,917
Excuse me, gentIemen.
667
01:08:14,840 --> 01:08:16,796
l can see your tower.
668
01:08:17,760 --> 01:08:19,159
Where are you?
669
01:08:23,720 --> 01:08:25,870
In a car park.
670
01:08:26,440 --> 01:08:28,396
Wasn't this number
onIy for emergencies?
671
01:08:28,800 --> 01:08:29,949
Yes.
672
01:08:32,560 --> 01:08:33,675
I want to see you.
673
01:08:35,760 --> 01:08:38,115
What kind of emergency
did you have in mind?
674
01:08:39,040 --> 01:08:40,917
A minor car crash?
675
01:08:41,160 --> 01:08:44,470
For exampIe.
-''Sorry to intrude but I'm dying.''
676
01:08:52,000 --> 01:08:56,391
I wanted to say I'm totaIIy busy.
-l know, l know.
677
01:08:57,680 --> 01:09:00,717
But maybe I couId persuade you
to come away for a weekend?
678
01:09:03,440 --> 01:09:04,668
The 25th?
679
01:09:04,880 --> 01:09:08,316
So, you've managed to find
two free hours in your pIanner?
680
01:09:10,320 --> 01:09:11,992
I want to see you, too.
681
01:09:16,000 --> 01:09:17,911
It's short notice.
682
01:09:19,080 --> 01:09:21,753
Can you manage it?
-Difficult.
683
01:09:23,000 --> 01:09:25,434
Come on.
-Send me a text.
684
01:09:34,560 --> 01:09:36,915
So, we've decided to get an originaI.
685
01:09:37,720 --> 01:09:40,280
The rest of the time was spent
taIking about reproductions.
686
01:09:40,760 --> 01:09:44,878
They are reduced, obviousIy,
and rightIy. We see that,
687
01:09:45,200 --> 01:09:49,751
but nevertheIess, we're stiII taIking
about a work of art,
688
01:09:49,920 --> 01:09:53,549
and art works are above discussion.
I don't understand it!
689
01:09:53,720 --> 01:09:55,233
CIemens drives me crazy.
690
01:09:55,640 --> 01:09:58,234
I've been Iooking
for my gIasses aII day.
691
01:10:52,160 --> 01:10:55,118
You've been here before, Svenja,
and I can't remember?
692
01:10:55,880 --> 01:10:59,589
Yes, at the piano evening...
weII, piano and vioIin.
693
01:11:04,360 --> 01:11:06,396
Oh God, yes!
694
01:11:06,600 --> 01:11:12,197
Oh my God, first I forget my gIasses
and now I forget inviting you.
695
01:11:12,720 --> 01:11:15,553
TerribIe. Thank you UrsuIa,
Kind of you.
696
01:11:17,640 --> 01:11:19,278
How oId were you then?
697
01:11:20,520 --> 01:11:22,715
I mean, when you got married.
698
01:11:27,360 --> 01:11:28,839
I was...
699
01:11:30,520 --> 01:11:32,078
26.
700
01:11:34,120 --> 01:11:37,192
Oh God, 26 years oId!
701
01:11:40,960 --> 01:11:41,995
God, oh God.
702
01:11:42,280 --> 01:11:47,308
ShouId I show you a few photos?
I'm not even sure if I can find them.
703
01:11:52,600 --> 01:11:55,478
Who's that?
-That's my father.
704
01:11:56,040 --> 01:11:58,554
Bit of a grim expression.
-Yes, a bit.
705
01:12:00,080 --> 01:12:03,197
I'm sorry.
-He was aIways a bit scepticaI.
706
01:12:04,200 --> 01:12:06,634
He aIways thought RoIand
was too curious.
707
01:12:07,120 --> 01:12:10,669
He's shameIess.
He phoned my schooI mate to find out
708
01:12:10,920 --> 01:12:12,638
if I Iiked hyacinths.
709
01:12:12,960 --> 01:12:14,473
My father aIways said:
710
01:12:14,680 --> 01:12:17,513
''Those who gather knowIedge
want to appIy it.''
711
01:12:18,360 --> 01:12:20,635
And you were not curious about him?
712
01:12:23,440 --> 01:12:24,555
I was,
713
01:12:26,280 --> 01:12:28,635
but I thought
we'd wait and see.
714
01:12:31,160 --> 01:12:34,994
And where's that?
-Let me see. Yes, that's Zurich.
715
01:12:36,240 --> 01:12:38,276
Let me just put my gIasses on.
716
01:12:42,360 --> 01:12:45,397
Yes, that is Zurich.
Parents-in-Iaw.
717
01:12:47,400 --> 01:12:51,234
We were just back from the AIps.
That's why I'm so tanned.
718
01:12:53,040 --> 01:12:54,951
I thought your husband
was from Mannheim.
719
01:12:55,160 --> 01:12:56,479
From Mannheim?
720
01:12:57,720 --> 01:12:59,597
No. That's a good one.
721
01:13:00,440 --> 01:13:01,998
Who's been saying that?
722
01:13:06,120 --> 01:13:10,079
No idea. That's what I understood.
-No, no, he's from Zurich.
723
01:13:32,680 --> 01:13:33,635
Svenja?
724
01:13:34,080 --> 01:13:36,992
I've been waiting haIf an hour.
-I was downstairs.
725
01:13:40,280 --> 01:13:43,033
What was your name again?
-Ritter.
726
01:13:43,360 --> 01:13:46,318
Sorry, I didn't quite catch that.
-Oh, come on.
727
01:13:47,120 --> 01:13:51,238
I thought you were different.
-Can we go to our room?
728
01:13:52,480 --> 01:13:56,598
What does BASF stand for?
-''Badische AniIin und Soda-Fabriken.''
729
01:13:57,160 --> 01:13:58,878
Soda?
730
01:14:08,680 --> 01:14:11,069
I went to see your wife today.
731
01:14:13,880 --> 01:14:15,518
At your house.
732
01:14:16,440 --> 01:14:19,477
We had tea
and she showed me some photos.
733
01:14:19,720 --> 01:14:21,119
Oh reaIIy?
734
01:14:26,160 --> 01:14:28,515
Do you think I shouId have chiIdren?
-With me?
735
01:14:29,000 --> 01:14:30,228
Of course not.
736
01:14:30,360 --> 01:14:31,759
Then, yes.
737
01:15:04,120 --> 01:15:06,111
I got pregnant once.
738
01:15:06,720 --> 01:15:07,755
Denis was the father.
739
01:15:09,360 --> 01:15:11,669
A big, gangIing American.
740
01:15:13,360 --> 01:15:15,874
He was sweet, IoveIy, actuaIIy.
741
01:15:18,720 --> 01:15:22,190
He was recommended to me
because he had drugs.
742
01:15:22,920 --> 01:15:23,909
In Athens.
743
01:15:29,560 --> 01:15:32,518
We were together, then.
WeII, more or Iess.
744
01:15:37,000 --> 01:15:38,911
He showed me how to do it.
745
01:15:40,800 --> 01:15:44,156
I used my heeI.
You can't see it that way. Here.
746
01:15:46,040 --> 01:15:49,271
What do you mean?
-I'm not ajunkie.
747
01:15:50,040 --> 01:15:52,918
I was on hoIiday, reaIIy,
748
01:15:56,400 --> 01:15:58,914
but finaIIy Denis Iost it compIeteIy.
749
01:15:59,800 --> 01:16:03,952
He ended up seIIing aII these piIIs
so he couId stay in his hoteI.
750
01:16:06,160 --> 01:16:08,469
And I just moved in with him.
751
01:16:08,680 --> 01:16:11,274
You reaIIy think I'm interested?
752
01:16:17,720 --> 01:16:22,316
We just fucked, spiked up,
ate steaks, threw up.
753
01:16:23,200 --> 01:16:25,270
I don't want to think about it.
754
01:16:26,600 --> 01:16:28,670
So why are you teIIing me?
755
01:16:31,280 --> 01:16:33,271
I didn't even notice.
756
01:16:36,320 --> 01:16:38,834
I think
he just wanted to say goodbye,
757
01:16:41,520 --> 01:16:44,114
and now it's aII I have of him.
758
01:16:47,200 --> 01:16:49,236
WeII, that's a nice souvenir.
759
01:16:52,800 --> 01:16:56,634
Then I was taken to the hospitaI
and my mother came to pick me up.
760
01:17:00,400 --> 01:17:03,073
WeII?
Have you got AIDS?
761
01:17:06,880 --> 01:17:08,711
Have you got cigarettes?
762
01:17:13,960 --> 01:17:16,030
You want another one of those marks?
763
01:17:29,440 --> 01:17:30,714
WeII, give me one, then.
764
01:17:37,240 --> 01:17:38,832
I'm not afraid of you.
765
01:17:53,680 --> 01:17:54,999
You shouId be.
766
01:18:03,440 --> 01:18:07,319
The bank I refer to asked me to
dampen your expectations a IittIe.
767
01:18:08,120 --> 01:18:09,519
You are very spoiIt.
768
01:18:10,000 --> 01:18:12,673
I'm not asking for Iuxury items...
769
01:18:12,920 --> 01:18:15,115
Mr. Lau, you know how it is.
770
01:18:15,960 --> 01:18:19,396
And you weren't interested
before the crisis.
771
01:18:20,480 --> 01:18:24,314
Where do I start now?
-The basic saIary is the same.
772
01:18:24,480 --> 01:18:28,075
But?
-Bonus poIicy is different.
773
01:18:30,160 --> 01:18:32,549
There's no bonus in the first year,
774
01:18:33,760 --> 01:18:37,275
then it depends
on overaII company deveIopment.
775
01:18:38,000 --> 01:18:41,231
Sooner or Iater,
everything wiII be back to normaI.
776
01:18:44,800 --> 01:18:48,554
Is everything aII right?
-Yes, carry on.
777
01:18:49,960 --> 01:18:54,158
WeII, that's more or Iess it.
Do you have any questions?
778
01:18:54,600 --> 01:18:57,319
I beg your pardon?
-Do you have any questions?
779
01:18:58,360 --> 01:19:02,239
I'm reaIIy happy to hear your voice.
TeII me more.
780
01:19:05,320 --> 01:19:09,074
That's it. l don't know
if it was a kidnapping attempt.
781
01:19:11,320 --> 01:19:14,312
Now l've got new bodyguards.
Americans.
782
01:19:15,400 --> 01:19:18,119
I didn't even know
you had body guards.
783
01:19:18,680 --> 01:19:20,193
Everyone here does.
784
01:19:20,360 --> 01:19:22,715
The Europeans, Americans...
785
01:19:28,680 --> 01:19:30,432
You sound different.
786
01:19:32,800 --> 01:19:34,358
Is anything wrong?
787
01:19:36,240 --> 01:19:37,514
Are you frightened?
788
01:19:42,880 --> 01:19:46,270
This secretary
told me in confidence that Suhren...
789
01:19:46,560 --> 01:19:48,312
lt wasn't heart failure.
790
01:19:49,720 --> 01:19:51,836
He died,
but it was kidnapping.
791
01:19:53,400 --> 01:19:55,118
Who was kidnapped?
792
01:19:56,760 --> 01:20:01,072
The bank tried to keep it quiet.
To stop copycat crimes.
793
01:20:01,640 --> 01:20:05,235
Or so they said. But his hands
were sent to them by mail.
794
01:20:05,400 --> 01:20:07,197
Whose hands?
795
01:20:07,680 --> 01:20:11,673
Suhren's hands.
Suhren was my predecessor.
796
01:20:11,960 --> 01:20:13,598
They cut his hands off
797
01:20:13,800 --> 01:20:16,872
as we're withdrawing
all capital from the country.
798
01:20:17,040 --> 01:20:18,439
My God.
799
01:20:19,680 --> 01:20:22,558
The papers hushed it up.
Why didn't you teII me?
800
01:20:22,720 --> 01:20:26,349
l thought it was a promotion,
but they wanted to get rid of me.
801
01:20:28,280 --> 01:20:30,350
OIIi, can't you come home?
802
01:20:30,920 --> 01:20:33,275
Just come home, pIease. PIease.
803
01:20:42,560 --> 01:20:44,551
Ah, Mr. Lobau.
-Morning.
804
01:20:44,960 --> 01:20:49,112
Morning. I have the Iatest report
on the Graff business for you.
805
01:20:49,480 --> 01:20:52,233
I thought you might Iike
to read it at once.
806
01:20:52,400 --> 01:20:54,868
Nice of you to bring it personaIIy,
807
01:20:56,120 --> 01:20:58,395
but I got it aIready from Scharf.
808
01:20:59,360 --> 01:21:02,636
I corrected a few figures.
-Was there anything eIse?
809
01:21:03,720 --> 01:21:06,871
You want something, right?
-Yes, I do.
810
01:21:17,000 --> 01:21:18,319
Sit down.
811
01:21:20,080 --> 01:21:23,470
I'm not quite sure where to begin.
-At the beginning.
812
01:21:24,360 --> 01:21:26,237
Can I cIose the door?
813
01:21:26,880 --> 01:21:28,074
If you must.
814
01:21:43,720 --> 01:21:45,711
Excuse me! You can't just...
815
01:21:45,960 --> 01:21:48,554
My husband works here.
-Hey, one moment.
816
01:22:02,880 --> 01:22:07,829
At least 10,000 jobs are in jeopardy
at Graff after the RNB takeover.
817
01:22:08,120 --> 01:22:11,396
''Der Spiegel'' says
this is far more than expected.
818
01:22:11,640 --> 01:22:16,760
RNB prevented a Graff-Kleiber merger
a month ago by raising their offer.
819
01:22:17,280 --> 01:22:19,953
Workers'representative
termed the takeover
820
01:22:20,160 --> 01:22:24,233
''Gambling at the employees' expense,''
and have announced fierce opposition.
821
01:22:26,760 --> 01:22:28,910
Wait here for moment, pIease.
822
01:23:09,640 --> 01:23:11,358
I have no time.
823
01:23:27,560 --> 01:23:29,710
Are you reaIIy such a swine?
824
01:23:32,040 --> 01:23:33,632
Such a coward?
825
01:23:34,400 --> 01:23:36,960
Hiding behind Lobau
so you can get rid of OIiver?
826
01:23:37,360 --> 01:23:39,999
Now's not the time to decide
whether I'm a swine.
827
01:23:40,520 --> 01:23:42,715
Is this a game?
-No, no, no.
828
01:23:45,000 --> 01:23:48,037
What am I for you? An experiment?
-I have to Ieave at 9:30.
829
01:23:48,320 --> 01:23:50,311
I don't care!
-Svenja, pIease.
830
01:23:50,560 --> 01:23:51,993
Don't touch me!
831
01:23:53,280 --> 01:23:54,508
Tomorrow.
832
01:23:55,080 --> 01:23:55,990
This evening?
833
01:23:58,120 --> 01:23:59,712
Is it true?
-Is what true?
834
01:24:01,160 --> 01:24:04,311
Mr. Cordes.
-I've got to go.
835
01:24:07,960 --> 01:24:12,431
Oh, here you are. Excuse me,
but you reaIIy ought to be...
836
01:24:12,680 --> 01:24:14,193
I'm coming.
837
01:24:15,360 --> 01:24:18,636
Is it true?
Did you send OIiver away?
838
01:24:19,040 --> 01:24:20,712
It wasn't the way you think.
839
01:24:26,640 --> 01:24:27,834
Who are you?
840
01:24:32,280 --> 01:24:33,918
What are you doing?
841
01:24:35,360 --> 01:24:37,191
Who do think you are?
842
01:24:41,080 --> 01:24:42,433
What now?
843
01:24:45,120 --> 01:24:47,190
Now you're afraid of me.
844
01:24:47,560 --> 01:24:49,198
I never want to see you again.
845
01:24:52,800 --> 01:24:54,438
Pity.
846
01:25:07,240 --> 01:25:09,595
Mr. Cordes.
What do you say to the accusations?
847
01:25:09,760 --> 01:25:12,320
In haIf an hour.
-310 miIIion, aIIegedIy.
848
01:25:12,600 --> 01:25:16,036
... A statement on reported
Iiquidity probIems at KIeiber
849
01:25:16,360 --> 01:25:19,033
and redundancies.
-WouId you Iet go of me?
850
01:25:19,240 --> 01:25:21,356
Do you mean to say...
-Can I go to my car?
851
01:25:21,560 --> 01:25:23,357
Are you saying...
-I want to go to my car.
852
01:25:23,560 --> 01:25:25,198
Mr. Cordes.
-The banker of the year...
853
01:25:25,360 --> 01:25:28,193
Yes?
-... can't afford feeIings.
854
01:25:30,280 --> 01:25:32,316
Did you get that?
855
01:25:32,520 --> 01:25:35,239
Mr. Cordes?
-Mr. Cordes, a statement.
856
01:25:35,400 --> 01:25:38,995
Mr. Cordes, give us a statement,
information, a comment.
857
01:25:54,320 --> 01:25:56,151
It's a different one today.
858
01:26:29,480 --> 01:26:30,708
There you are.
859
01:26:34,360 --> 01:26:36,715
So you're a sugar daddy now, are you?
860
01:26:38,040 --> 01:26:39,519
Nonsense!
861
01:26:40,360 --> 01:26:42,920
What eIse wouId you caII it?
862
01:26:45,720 --> 01:26:47,517
I haven't given it a name.
863
01:26:56,400 --> 01:26:58,072
Why are you doing it?
864
01:26:58,680 --> 01:27:00,033
I don't know.
865
01:27:02,160 --> 01:27:03,957
That answer won't do!
866
01:27:06,160 --> 01:27:07,912
I... I can understand that.
867
01:27:11,200 --> 01:27:14,112
You must at Ieast
bring her husband back home.
868
01:27:14,880 --> 01:27:16,552
Consider it done.
869
01:27:18,720 --> 01:27:22,838
How dare you?
How dare you!
870
01:27:27,800 --> 01:27:30,872
He's aIready on his way.
-And does he know?
871
01:27:31,280 --> 01:27:33,669
Yes.
-Oh, exceIIent!
872
01:27:45,360 --> 01:27:47,635
How wouId you recognise me?
873
01:27:51,880 --> 01:27:52,949
What?
874
01:27:54,440 --> 01:27:56,590
I don't mean my appearance.
875
01:27:59,680 --> 01:28:01,955
God, what's this aII about now?
876
01:28:03,680 --> 01:28:06,399
Why don't you go to a psychoanaIyst?
877
01:28:08,640 --> 01:28:12,189
AII I know is that I'II survive this.
-At the bank?
878
01:28:13,480 --> 01:28:15,471
I have my doubts.
879
01:28:16,720 --> 01:28:20,269
I don't give a shit about the bank.
-Yes, now I see.
880
01:28:21,640 --> 01:28:25,952
I wonder whether I have a pIace
in your new phiIosophy.
881
01:28:35,160 --> 01:28:36,388
I'm Ieaving now.
882
01:28:41,080 --> 01:28:42,399
I'm Ieaving now.
883
01:28:48,400 --> 01:28:49,719
CIaudia?
884
01:28:53,320 --> 01:28:54,469
I'm sorry.
885
01:29:07,520 --> 01:29:09,351
Is Mr. Cordes not in?
-No.
886
01:29:09,960 --> 01:29:13,509
Where does his pIanner say he is?
-He shouId be here by now.
887
01:29:13,960 --> 01:29:17,873
This is intoIerabIe.
We have troubIe enough as it is.
888
01:29:18,200 --> 01:29:21,909
Perhaps something's come up.
He's becoming a probIem for the bank.
889
01:29:22,360 --> 01:29:25,796
He is a probIem for the bank.
Have you tried to reach him?
890
01:29:26,200 --> 01:29:28,316
Of course.
I've aIready sent him a maiI.
891
01:29:28,520 --> 01:29:30,511
ShouId I give him a message?
892
01:29:31,000 --> 01:29:33,195
No, no. Don't bother.
893
01:29:36,240 --> 01:29:38,834
The cIock is ticking, Mrs. Lebert.
894
01:30:05,080 --> 01:30:06,593
I have a question.
895
01:30:06,800 --> 01:30:09,360
ShouId I drive on?
-Yes, drive on, drive on.
896
01:30:19,920 --> 01:30:21,433
A friend of mine
897
01:30:23,200 --> 01:30:25,668
has met this woman.
898
01:30:27,000 --> 01:30:28,274
She's so...
899
01:30:29,120 --> 01:30:30,519
It just happened to him.
900
01:30:32,960 --> 01:30:34,996
A bit Iike a tropicaI disease.
901
01:30:37,960 --> 01:30:40,190
Now he sees
that he made a mistake.
902
01:30:41,080 --> 01:30:43,116
At Ieast she thinks so, the woman.
903
01:30:47,320 --> 01:30:50,756
If you wanted to win this woman back,
904
01:30:52,320 --> 01:30:53,912
whatever the cost,...
905
01:30:56,320 --> 01:30:58,356
She doesn't beIieve him anymore?
906
01:30:58,760 --> 01:31:00,876
Yes, you couId put it Iike that.
907
01:31:05,760 --> 01:31:07,557
I had a girIfriend once...
908
01:31:08,960 --> 01:31:11,520
... and a bit on the side.
909
01:31:12,880 --> 01:31:14,029
So she was furious.
910
01:31:14,680 --> 01:31:16,272
And what did you do?
911
01:31:16,680 --> 01:31:18,955
Took her to her favourite restaurant.
912
01:31:19,160 --> 01:31:20,593
And then I said:
913
01:31:21,120 --> 01:31:23,839
''Look, I'II quit smoking
to prove you can trust me.''
914
01:31:25,280 --> 01:31:27,077
I was a chain smoker then.
915
01:31:30,600 --> 01:31:32,079
Did it work?
916
01:31:32,600 --> 01:31:34,989
WeII, we stayed together
for another year.
917
01:31:38,000 --> 01:31:39,592
And you didn't smoke?
918
01:31:40,640 --> 01:31:41,914
Not reaIIy, no.
919
01:31:45,000 --> 01:31:46,911
How about Curacao?
920
01:31:48,240 --> 01:31:51,596
The bottIe's stiII fuII
because I can't pronounce it.
921
01:31:52,640 --> 01:31:54,358
Why am I here?
922
01:31:59,480 --> 01:32:00,833
Get it down!
923
01:32:01,640 --> 01:32:03,631
RoIand, I'd rather...
-Cheers.
924
01:32:08,640 --> 01:32:11,359
It's incomprehensibIe, RoIand. TruIy.
925
01:32:12,280 --> 01:32:16,512
You're damaging the firm's
reputation, behaving unpredictabIy.
926
01:32:16,920 --> 01:32:20,151
You're screwing
the wife of an empIoyee,
927
01:32:20,320 --> 01:32:22,914
who, due to you...
... was swiftIy promoted.
928
01:32:24,720 --> 01:32:26,199
Does aII this Ieave you coId?
929
01:32:26,520 --> 01:32:27,953
On the contrary.
930
01:32:30,040 --> 01:32:31,951
I've tried to save what I can.
931
01:32:32,400 --> 01:32:34,356
Who is it you're trying to save...
932
01:32:34,760 --> 01:32:37,752
when pIaying goIf with Esch?
Let me guess.
933
01:32:39,880 --> 01:32:43,919
I'm caught up in this too.
You used me to set up your affair.
934
01:32:44,320 --> 01:32:46,470
Things aren't bIeak for you, Werner.
935
01:32:46,920 --> 01:32:50,913
If Graff brings in the money,
they'II soon forget the Steve affair.
936
01:32:51,800 --> 01:32:53,438
You're a compIete swine!
937
01:32:53,840 --> 01:32:56,434
What have you aII got against swine?
938
01:32:58,800 --> 01:33:01,155
ShaII I teII you something?
939
01:33:01,720 --> 01:33:02,835
No.
940
01:33:04,360 --> 01:33:05,793
I'm out.
941
01:33:07,480 --> 01:33:11,075
RoIand, if you...
-Understand? The job is free, Werner.
942
01:33:11,600 --> 01:33:12,828
What?
943
01:33:19,960 --> 01:33:23,475
That's why you asked me here?
-AII that sweat for nothing.
944
01:33:24,680 --> 01:33:27,274
RoIand, honestIy...
-You can have it in writing.
945
01:33:27,520 --> 01:33:29,795
Oh come on,
this is just another...
946
01:33:35,760 --> 01:33:37,034
I hereby
947
01:33:39,200 --> 01:33:40,679
tender
948
01:33:41,840 --> 01:33:45,674
my resignation
949
01:33:49,000 --> 01:33:50,831
with immediate...
950
01:34:53,160 --> 01:34:54,559
Svenja?
951
01:34:58,400 --> 01:34:59,719
Svenja?
952
01:35:02,280 --> 01:35:04,316
It's me, RoIand.
953
01:35:05,400 --> 01:35:07,311
RoIand Cordes.
954
01:35:10,160 --> 01:35:12,116
I've got a middIe name too.
955
01:35:12,520 --> 01:35:14,158
You'II never guess.
956
01:35:16,800 --> 01:35:17,949
JuIius.
957
01:35:18,760 --> 01:35:20,910
Father was obsessed with the Romans.
958
01:35:24,480 --> 01:35:27,711
I was born August 14th, 1953,
in Wiesbaden,
959
01:35:30,360 --> 01:35:34,512
but grew up mostIy
in Zurich, Neptunstrasse.
960
01:35:36,480 --> 01:35:39,153
My father worked for the Credit Bank
961
01:35:40,680 --> 01:35:42,636
and he used to go round in person
962
01:35:43,480 --> 01:35:46,233
with his case
to pick up money.
963
01:35:49,560 --> 01:35:51,949
In 1980
I married CIaudia Weiss,
964
01:35:52,960 --> 01:35:54,951
from the banking firm
Weiss and SperI.
965
01:35:58,200 --> 01:36:00,077
My father was overjoyed.
966
01:36:01,480 --> 01:36:03,675
Her father didn't think much of me.
967
01:36:04,080 --> 01:36:05,308
Pity.
968
01:36:06,000 --> 01:36:07,831
I aIways Iiked him.
969
01:36:10,920 --> 01:36:14,993
My mother aIways said, RoIand,
you can't take anything seriousIy.
970
01:36:17,880 --> 01:36:19,598
Can you hear me?
971
01:36:26,600 --> 01:36:29,068
Our neighbours' name
reaIIy was Ritter.
972
01:36:29,520 --> 01:36:30,999
Nice peopIe.
973
01:36:32,080 --> 01:36:34,116
WeII, more or Iess.
974
01:36:40,000 --> 01:36:42,275
I wanted to taIk about Iove, reaIIy.
975
01:36:44,760 --> 01:36:46,557
But I don't beIieve myseIf.
976
01:36:49,520 --> 01:36:51,351
Shit! Where are you?
977
01:36:56,400 --> 01:37:00,188
Svenja,
I'II stop smoking. Okay?
978
01:37:01,920 --> 01:37:04,115
I know I'm not a chain smoker,
979
01:37:07,160 --> 01:37:08,798
but I'm serious.
980
01:37:09,640 --> 01:37:11,232
What do you want me to say?
981
01:37:12,800 --> 01:37:14,074
That I'm sorry?
982
01:41:07,800 --> 01:41:09,518
It's begun.
72572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.