Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,800 --> 00:02:31,466
I don't remember anything...
2
00:02:31,467 --> 00:02:34,299
Not even my name.
3
00:02:34,300 --> 00:02:36,432
But I remember the day I came
4
00:02:36,433 --> 00:02:38,433
here.
5
00:02:48,367 --> 00:02:50,532
And I remember good the year
6
00:02:50,533 --> 00:02:52,199
they say I turned 6.
7
00:02:52,200 --> 00:02:53,933
I was angry that day.
8
00:02:58,067 --> 00:02:59,500
But then I met you.
9
00:03:19,733 --> 00:03:21,566
"Dear Mei Mei, my name is"
10
00:03:21,567 --> 00:03:22,866
Dean Randall.
11
00:03:22,867 --> 00:03:24,132
I'm from Australia, and I'm
12
00:03:24,133 --> 00:03:25,733
"your sponsor."
13
00:03:26,033 --> 00:03:29,432
"Sponsor... financial donor"
14
00:03:29,433 --> 00:03:34,232
"or godparent in a baptism."
15
00:03:34,233 --> 00:03:37,000
Yes, a parent from god.
16
00:03:39,367 --> 00:03:41,232
"I work as a park ranger",
17
00:03:41,233 --> 00:03:43,032
taking care of wildlife...
18
00:03:43,033 --> 00:03:44,399
Animals and birds.
19
00:03:44,400 --> 00:03:46,266
My wife, Jenny, looks after the
20
00:03:46,267 --> 00:03:47,732
kids, Aiden and Maggie.
21
00:03:47,733 --> 00:03:50,366
"And we live in Sydney."
22
00:03:50,367 --> 00:03:53,799
"I want much seeing Sydney."
23
00:03:53,800 --> 00:03:56,699
I want much meeting you.
24
00:03:56,700 --> 00:04:00,333
"Yours truly, Mei Mei."
25
00:04:52,567 --> 00:04:54,366
[ Children talking excitedly,
26
00:04:54,367 --> 00:04:58,233
[ cheering ]
27
00:06:08,200 --> 00:06:11,532
* once a jolly swagman camped
28
00:06:11,533 --> 00:06:13,566
by a billabong *
29
00:06:13,567 --> 00:06:16,199
* under the shade of a
30
00:06:16,200 --> 00:06:18,099
coolibah tree *
31
00:06:18,100 --> 00:06:20,299
* and he sang as he watched
32
00:06:20,300 --> 00:06:22,300
and waited till his... *
33
00:06:23,633 --> 00:06:24,766
it's all right.
34
00:06:24,767 --> 00:06:26,732
* and he sang as he watched
35
00:06:26,733 --> 00:06:28,432
and waited till his Billy
36
00:06:28,433 --> 00:06:29,433
boiled *
37
00:07:17,433 --> 00:07:18,433
hi.
38
00:07:21,633 --> 00:07:23,132
I want... I want to go to this
39
00:07:23,133 --> 00:07:23,600
place.
40
00:07:23,600 --> 00:07:24,200
Yeah.
41
00:07:24,200 --> 00:07:24,900
You know?
42
00:07:24,901 --> 00:07:28,132
Yep. No, you're right.
43
00:07:28,133 --> 00:07:30,433
So, okay...
44
00:07:34,233 --> 00:07:36,699
> Hi. This place, this bus?
45
00:07:36,700 --> 00:07:37,700
Yeah.
46
00:07:37,767 --> 00:07:39,366
Hey! What are you doing?!
47
00:07:39,367 --> 00:07:41,233
Back of the line!
48
00:07:48,467 --> 00:07:50,432
Australian money only.
49
00:07:50,433 --> 00:07:52,632
You can change it at the bank.
50
00:07:52,633 --> 00:07:54,533
Hurry up!
51
00:07:56,633 --> 00:07:58,432
Come on! Get a move on!
52
00:07:58,433 --> 00:07:59,566
Please. Wait.
53
00:07:59,567 --> 00:08:00,966
I-I have no time. Please...
54
00:08:00,967 --> 00:08:02,566
no, no, sorry. It's got to...
55
00:08:02,567 --> 00:08:03,600
here. I got it.
56
00:08:10,433 --> 00:08:12,199
"Dear Mei Mei, we went to a"
57
00:08:12,200 --> 00:08:14,032
Christmas concert at the beach
58
00:08:14,033 --> 00:08:14,800
last week.
59
00:08:14,801 --> 00:08:16,232
And because it's summer here,
60
00:08:16,233 --> 00:08:17,233
it was really hot.
61
00:08:17,234 --> 00:08:18,566
But it was a lot of fun.
62
00:08:18,567 --> 00:08:19,632
I thought about you and
63
00:08:19,633 --> 00:08:20,899
imagined you singing Carols
64
00:08:20,900 --> 00:08:21,800
"with our children."
65
00:08:21,801 --> 00:08:23,932
"Winter in China... sky"
66
00:08:23,933 --> 00:08:25,132
always gray.
67
00:08:25,133 --> 00:08:27,866
I like see blue sky, white bird
68
00:08:27,867 --> 00:08:30,732
"in your picture cards."
69
00:08:30,733 --> 00:08:32,199
"Our house is by the beach."
70
00:08:32,200 --> 00:08:33,799
It's really beautiful.
71
00:08:33,800 --> 00:08:35,266
On the weekends, we swim or
72
00:08:35,267 --> 00:08:36,799
bushwalk or just stay at home
73
00:08:36,800 --> 00:08:38,266
and play with the kids in the
74
00:08:38,267 --> 00:08:40,067
"garden."
75
00:08:45,633 --> 00:08:47,300
You are Mei Mei.
76
00:08:50,133 --> 00:08:51,899
Wake up, miss.
77
00:08:51,900 --> 00:08:53,833
Miss?
78
00:09:19,300 --> 00:09:21,433
Mr. Randall?
79
00:09:23,533 --> 00:09:24,567
Who wants to know?
80
00:09:27,200 --> 00:09:29,232
How you do, Mr. Randall?
81
00:09:29,233 --> 00:09:30,599
What are you, red cross or
82
00:09:30,600 --> 00:09:31,699
salvos or something?
83
00:09:31,700 --> 00:09:34,966
You sponsor me... send money.
84
00:09:34,967 --> 00:09:36,232
I'm Mei Mei.
85
00:09:36,233 --> 00:09:39,232
Right.
86
00:09:39,233 --> 00:09:40,466
I'm... I'm Gary Randall.
87
00:09:40,467 --> 00:09:41,932
You actually want my brother
88
00:09:41,933 --> 00:09:42,933
Dean.
89
00:09:43,100 --> 00:09:46,199
Where Mr. Dean Randall?
90
00:09:46,200 --> 00:09:47,133
At beach?
91
00:09:47,134 --> 00:09:49,232
Beach?
92
00:09:49,233 --> 00:09:51,066
Please, I need see.
93
00:09:51,067 --> 00:09:53,300
Mr. Randall and his family.
94
00:09:56,400 --> 00:09:58,899
Please. Please wait!
95
00:09:58,900 --> 00:09:59,900
Please?
96
00:10:05,067 --> 00:10:06,432
Carl.
97
00:10:06,433 --> 00:10:07,699
G'day, Gary.
98
00:10:07,700 --> 00:10:09,432
Cashish time already, is it?
99
00:10:09,433 --> 00:10:11,132
Come on, Gary.
100
00:10:11,133 --> 00:10:13,200
You must own a calendar by now.
101
00:10:27,433 --> 00:10:29,432
Sorry.
102
00:10:29,433 --> 00:10:31,299
Please, wait.
103
00:10:31,300 --> 00:10:32,366
Wait!
104
00:10:32,367 --> 00:10:33,900
Please!
105
00:10:36,567 --> 00:10:38,899
Look, look, I big trouble later.
106
00:10:38,900 --> 00:10:41,132
My last chance was Mr. Randall.
107
00:10:41,133 --> 00:10:43,099
I-I go Canberra tomorrow, but no.
108
00:10:43,100 --> 00:10:44,399
Mr. Randall... just
109
00:10:44,400 --> 00:10:45,466
brother Randall.
110
00:10:45,467 --> 00:10:46,200
What?
111
00:10:46,201 --> 00:10:48,132
I need to see Mr. Randall...
112
00:10:48,133 --> 00:10:50,299
Not that one, the other one.
113
00:10:50,300 --> 00:10:51,799
Mr. de Randall.
114
00:10:51,800 --> 00:10:54,766
Y-you know?
115
00:10:54,767 --> 00:10:56,967
Yeah, I know where he is.
116
00:10:59,367 --> 00:11:01,767
Please take me. Please.
117
00:11:17,067 --> 00:11:19,567
Hop on.
118
00:11:25,100 --> 00:11:27,032
All right.
119
00:11:27,033 --> 00:11:28,300
Now hold on tight.
120
00:11:40,733 --> 00:11:43,067
Lean the way I do!
121
00:12:09,900 --> 00:12:12,567
All right, well. Here we are.
122
00:12:17,067 --> 00:12:18,899
Hey, how about... how about you
123
00:12:18,900 --> 00:12:22,199
call me?
124
00:12:22,200 --> 00:12:24,066
My name's Carl.
125
00:12:24,067 --> 00:12:24,800
"Cow."
126
00:12:24,801 --> 00:12:26,366
No, no.
127
00:12:26,367 --> 00:12:27,766
No, not... no. "Carl."
128
00:12:27,767 --> 00:12:29,899
Yes, yes... "cow."
129
00:12:29,900 --> 00:12:31,799
I call "Mei Mei."
130
00:12:31,800 --> 00:12:33,466
"Mei Mei"?
131
00:12:33,467 --> 00:12:34,400
Okay. All right.
132
00:12:34,401 --> 00:12:37,000
Well, you'll call me? Yeah?
133
00:12:59,967 --> 00:13:01,232
Come on! Come on! Come on!
134
00:13:01,233 --> 00:13:02,432
Hey!
135
00:13:02,433 --> 00:13:04,299
That's it. Come on.
136
00:13:04,300 --> 00:13:04,967
Let's go!
137
00:13:04,968 --> 00:13:06,699
Come on.
138
00:13:06,700 --> 00:13:09,300
You too. Let's go.
139
00:13:10,200 --> 00:13:11,232
Not again.
140
00:13:11,233 --> 00:13:12,800
Get out of the way.
141
00:13:16,100 --> 00:13:17,699
Okay, first-timers.
142
00:13:17,700 --> 00:13:19,866
We regroup at 4:00 sharp.
143
00:13:19,867 --> 00:13:21,066
We bring back only what we take
144
00:13:21,067 --> 00:13:21,733
out, all right?
145
00:13:21,733 --> 00:13:22,200
Yeah.
146
00:13:22,200 --> 00:13:23,200
Yeah, of course, boss.
147
00:13:23,200 --> 00:13:23,733
All right?!
148
00:13:23,734 --> 00:13:25,533
Yes!
149
00:13:29,900 --> 00:13:32,199
What are you looking at?
150
00:13:32,200 --> 00:13:34,232
I-I'm gonna sit there.
151
00:13:34,233 --> 00:13:36,100
Bugger off.
152
00:13:40,933 --> 00:13:41,933
Okay!
153
00:13:45,800 --> 00:13:47,132
Address.
154
00:13:47,133 --> 00:13:48,899
"Dress"?
155
00:13:48,900 --> 00:13:51,066
No I.D.?
156
00:13:51,067 --> 00:13:52,232
Driver's license.
157
00:13:52,233 --> 00:13:54,866
You ask Mr. Randall.
158
00:13:54,867 --> 00:13:56,466
He work here. He want to see me.
159
00:13:56,467 --> 00:13:57,566
I don't think so.
160
00:13:57,567 --> 00:13:59,066
Please? Mister, help me.
161
00:13:59,067 --> 00:14:00,099
I need to see him.
162
00:14:00,100 --> 00:14:01,199
I need to see him.
163
00:14:01,200 --> 00:14:02,200
Please, help me.
164
00:14:03,033 --> 00:14:04,899
Can I help?
165
00:14:04,900 --> 00:14:06,899
Mr. Randall... you know him?
166
00:14:06,900 --> 00:14:08,566
What's the nature of your
167
00:14:08,567 --> 00:14:09,433
relationship?
168
00:14:09,433 --> 00:14:10,300
"Nature"?
169
00:14:10,301 --> 00:14:13,399
Yes... trees, birds, the
170
00:14:13,400 --> 00:14:13,900
beach.
171
00:14:13,900 --> 00:14:14,733
No, sorry.
172
00:14:14,734 --> 00:14:16,267
How do you know Mr. Randall?
173
00:14:17,400 --> 00:14:19,766
He sponsor... parent from god.
174
00:14:19,767 --> 00:14:21,266
He send me money.
175
00:14:21,267 --> 00:14:22,399
I go school.
176
00:14:22,400 --> 00:14:25,399
Please, help me.
177
00:14:25,400 --> 00:14:26,732
Okay.
178
00:14:26,733 --> 00:14:28,432
I look after Dean Randall.
179
00:14:28,433 --> 00:14:33,399
His m.I.N. Number is 256904.
180
00:14:33,400 --> 00:14:34,367
I'll sign her in.
181
00:14:34,368 --> 00:14:35,799
I'll put my extension number
182
00:14:35,800 --> 00:14:37,632
here for future reference.
183
00:14:37,633 --> 00:14:39,532
Thank you. Thank you.
184
00:14:39,533 --> 00:14:41,266
Can you sign your name in
185
00:14:41,267 --> 00:14:41,733
here?
186
00:14:41,734 --> 00:14:43,367
Okay.
187
00:15:03,533 --> 00:15:06,167
How you do, Mr. Randall?
188
00:15:10,367 --> 00:15:12,899
I Mei Mei.
189
00:15:12,900 --> 00:15:14,533
I am Mei Mei.
190
00:15:16,867 --> 00:15:18,667
Yeah, I know you are.
191
00:15:23,300 --> 00:15:25,232
I want to say thank you,
192
00:15:25,233 --> 00:15:27,799
Mr. Randall... for school,
193
00:15:27,800 --> 00:15:30,032
for write me.
194
00:15:30,033 --> 00:15:31,299
It was... it was nothing.
195
00:15:31,300 --> 00:15:35,132
It... everything... for me.
196
00:15:35,133 --> 00:15:37,099
I learn english.
197
00:15:37,100 --> 00:15:40,932
I can read... read your life.
198
00:15:40,933 --> 00:15:43,567
And your picture cards.
199
00:15:44,533 --> 00:15:46,500
Yeah, the postcards, yeah.
200
00:15:50,433 --> 00:15:54,599
I bring gift for you, but...
201
00:15:54,600 --> 00:15:55,932
They take it.
202
00:15:55,933 --> 00:15:57,632
Yeah, the... the screws would
203
00:15:57,633 --> 00:15:58,233
take it.
204
00:15:58,234 --> 00:15:59,266
No... the guard.
205
00:15:59,267 --> 00:16:00,399
Yeah, the screws
206
00:16:00,400 --> 00:16:02,299
security-check everything.
207
00:16:02,300 --> 00:16:05,799
Did they... Secure each of
208
00:16:05,800 --> 00:16:08,599
my letters, too?
209
00:16:08,600 --> 00:16:09,766
How'd you get here?
210
00:16:09,767 --> 00:16:14,132
Motor bicycle. Very fast.
211
00:16:14,133 --> 00:16:15,566
But...
212
00:16:15,567 --> 00:16:18,432
"Cow." Honda.
213
00:16:18,433 --> 00:16:19,932
H-h-how'd you know I was
214
00:16:19,933 --> 00:16:20,400
here?
215
00:16:20,401 --> 00:16:22,933
Your brother... uncle Gary.
216
00:16:26,300 --> 00:16:29,000
Right. "Uncle Gary."
217
00:16:31,400 --> 00:16:33,199
So, what do you want?
218
00:16:33,200 --> 00:16:35,132
Want?
219
00:16:35,133 --> 00:16:36,532
Yeah.
220
00:16:36,533 --> 00:16:38,366
I-I...
221
00:16:38,367 --> 00:16:40,232
I-I don't understand.
222
00:16:40,233 --> 00:16:42,966
Nothing seem like your words.
223
00:16:42,967 --> 00:16:44,899
Nothing looks same... no like
224
00:16:44,900 --> 00:16:45,966
picture cards.
225
00:16:45,967 --> 00:16:47,132
What do you want?
226
00:16:47,133 --> 00:16:48,399
I want to see you.
227
00:16:48,400 --> 00:16:50,766
I want to see Mrs. Jenny, Aiden,
228
00:16:50,767 --> 00:16:51,533
Maggie.
229
00:16:51,534 --> 00:16:53,599
They aren't real, okay?
230
00:16:53,600 --> 00:16:55,766
Wh... what this mean?
231
00:16:55,767 --> 00:16:57,199
It means they don't exist.
232
00:16:57,200 --> 00:16:57,633
Why?
233
00:16:57,634 --> 00:16:59,032
You really shouldn't have
234
00:16:59,033 --> 00:17:02,633
come here, you know?
235
00:17:06,200 --> 00:17:08,433
Sorry, miss. Visit's over.
236
00:17:26,133 --> 00:17:28,032
Visiting a prison can be a
237
00:17:28,033 --> 00:17:29,799
very confronting experience.
238
00:17:29,800 --> 00:17:31,399
Everything is wrong.
239
00:17:31,400 --> 00:17:32,932
I ask stupid questions.
240
00:17:32,933 --> 00:17:34,866
It's probably not your
241
00:17:34,867 --> 00:17:35,733
fault.
242
00:17:35,734 --> 00:17:37,366
Mr. Randall doesn't get many
243
00:17:37,367 --> 00:17:37,967
visitors.
244
00:17:37,968 --> 00:17:39,632
Everything
245
00:17:39,633 --> 00:17:40,633
is wrong.
246
00:17:43,233 --> 00:17:45,232
My car is over there.
247
00:17:45,233 --> 00:17:46,632
Well, technically, she's got
248
00:17:46,633 --> 00:17:47,899
to be missing for 48 hours
249
00:17:47,900 --> 00:17:49,366
before she's considered missing.
250
00:17:49,367 --> 00:17:50,432
But she is missing!
251
00:17:50,433 --> 00:17:52,300
Not technically.
252
00:18:02,600 --> 00:18:03,680
Hey, mate. How'd you go?
253
00:18:04,467 --> 00:18:05,300
Hey, good, mate.
254
00:18:05,301 --> 00:18:06,366
Fletch is in the office.
255
00:18:06,367 --> 00:18:08,233
Thanks.
256
00:18:13,367 --> 00:18:14,399
How'd you go?
257
00:18:14,400 --> 00:18:15,400
Yeah, good.
258
00:18:16,967 --> 00:18:18,632
Mrs. macneil lost her job, so
259
00:18:18,633 --> 00:18:19,732
she missed a payment, but she
260
00:18:19,733 --> 00:18:20,932
said she could pay next week, at
261
00:18:20,933 --> 00:18:21,433
the latest.
262
00:18:21,434 --> 00:18:23,432
Stupid woman.
263
00:18:23,433 --> 00:18:24,799
She'll get her husband killed if
264
00:18:24,800 --> 00:18:25,800
she's not careful.
265
00:18:34,800 --> 00:18:36,399
Hey, Brian.
266
00:18:36,400 --> 00:18:37,267
Good. Good.
267
00:18:37,268 --> 00:18:38,432
Dad, she said she could pay
268
00:18:38,433 --> 00:18:38,933
next week.
269
00:18:38,934 --> 00:18:40,199
Can't you tell the guys to leave
270
00:18:40,200 --> 00:18:42,799
him alone...
271
00:18:42,800 --> 00:18:43,966
yeah.
272
00:18:43,967 --> 00:18:46,032
No, cool.
273
00:18:46,033 --> 00:18:47,966
Just one... macneil.
274
00:18:47,967 --> 00:18:49,732
Yeah.
275
00:18:49,733 --> 00:18:51,467
Yeah.
276
00:18:56,467 --> 00:18:58,599
You are not gonna let them
277
00:18:58,600 --> 00:19:00,732
bug you... do you understand?
278
00:19:00,733 --> 00:19:02,066
Get back to your cell.
279
00:19:02,067 --> 00:19:02,767
Tommy.
280
00:19:02,767 --> 00:19:03,467
Ta-ta.
281
00:19:03,468 --> 00:19:05,699
You sprung?
282
00:19:05,700 --> 00:19:07,500
It's macneil's wife.
283
00:19:17,767 --> 00:19:19,267
Hands up, macneil.
284
00:19:20,300 --> 00:19:21,699
It's your warning.
285
00:19:21,700 --> 00:19:22,767
Please, no!
286
00:19:23,633 --> 00:19:26,267
You know the rules.
287
00:19:28,033 --> 00:19:29,467
Get him up, Dwight.
288
00:19:30,433 --> 00:19:32,232
Now, you listen to me, all
289
00:19:32,233 --> 00:19:32,800
right?
290
00:19:32,801 --> 00:19:34,399
You tell wifey on the outside
291
00:19:34,400 --> 00:19:36,099
that she respects my timetable,
292
00:19:36,100 --> 00:19:37,199
and then I'll respect you.
293
00:19:37,200 --> 00:19:38,200
You understand?
294
00:19:38,633 --> 00:19:39,866
Then we won't have all this
295
00:19:39,867 --> 00:19:41,200
nonsense.
296
00:19:47,367 --> 00:19:48,632
You didn't see anything,
297
00:19:48,633 --> 00:19:50,433
okay?
298
00:20:00,467 --> 00:20:01,899
Hey!
299
00:20:01,900 --> 00:20:04,132
He asked you a question.
300
00:20:04,133 --> 00:20:07,867
Leave him alone, Brian.
301
00:20:11,800 --> 00:20:13,799
He's okay.
302
00:20:13,800 --> 00:20:16,533
His brother always pays on time.
303
00:20:28,567 --> 00:20:29,766
How many years have you known.
304
00:20:29,767 --> 00:20:31,099
Mr. Randall?
305
00:20:31,100 --> 00:20:32,566
Many years.
306
00:20:32,567 --> 00:20:34,566
We talk in letters...
307
00:20:34,567 --> 00:20:37,066
And picture card.
308
00:20:37,067 --> 00:20:40,599
Nice.
309
00:20:40,600 --> 00:20:42,066
And did he ask you to come to
310
00:20:42,067 --> 00:20:43,466
Australia to visit him?
311
00:20:43,467 --> 00:20:46,699
No. I come with orphanage.
312
00:20:46,700 --> 00:20:48,866
Orphanage?
313
00:20:48,867 --> 00:20:52,066
We sing for choir festival.
314
00:20:52,067 --> 00:20:53,632
Right.
315
00:20:53,633 --> 00:20:55,232
I love music.
316
00:20:55,233 --> 00:20:56,766
My daughter plays the piano
317
00:20:56,767 --> 00:20:57,899
really beautifully.
318
00:20:57,900 --> 00:20:59,466
Unfortunately, she's... she's
319
00:20:59,467 --> 00:21:01,100
given it up.
320
00:21:04,900 --> 00:21:05,633
Thank you.
321
00:21:05,634 --> 00:21:07,533
That's okay.
322
00:21:52,367 --> 00:21:54,032
She has disobeyed the
323
00:21:54,033 --> 00:21:54,967
regulations.
324
00:21:54,968 --> 00:21:56,799
All meeting with sponsors should
325
00:21:56,800 --> 00:21:58,266
be organized through our
326
00:21:58,267 --> 00:21:59,033
orphanage.
327
00:21:59,034 --> 00:22:00,599
It's a waste of our time.
328
00:22:00,600 --> 00:22:01,467
I'm sorry.
329
00:22:01,468 --> 00:22:03,267
It won't happen again.
330
00:22:11,933 --> 00:22:13,132
There's no evidence that my
331
00:22:13,133 --> 00:22:14,432
client was involved in macneil's
332
00:22:14,433 --> 00:22:14,900
beating.
333
00:22:14,901 --> 00:22:16,866
I'm aware of that.
334
00:22:16,867 --> 00:22:18,532
This protection-money racket,
335
00:22:18,533 --> 00:22:22,266
cashish... is this the head guy,
336
00:22:22,267 --> 00:22:24,067
Tommy fields?
337
00:22:27,467 --> 00:22:28,866
Would help your chances at your
338
00:22:28,867 --> 00:22:29,467
parole hearing.
339
00:22:29,468 --> 00:22:31,267
We'd look after you.
340
00:22:33,800 --> 00:22:35,132
Very well, then.
341
00:22:35,133 --> 00:22:36,632
If you change your mind, contact.
342
00:22:36,633 --> 00:22:37,433
Mrs. crenaugh.
343
00:22:37,434 --> 00:22:38,532
Make sure Mr. Randall
344
00:22:38,533 --> 00:22:39,632
participates in outdoor
345
00:22:39,633 --> 00:22:40,732
activities and weekly
346
00:22:40,733 --> 00:22:41,400
excursions.
347
00:22:41,401 --> 00:22:42,866
I'd like the parole board to
348
00:22:42,867 --> 00:22:44,399
consider the fact that my client
349
00:22:44,400 --> 00:22:45,866
has been sponsoring a child for
350
00:22:45,867 --> 00:22:47,966
many years.
351
00:22:47,967 --> 00:22:50,400
Haven't you? In China?
352
00:22:53,867 --> 00:22:57,032
I've met her. She's a nice kid.
353
00:22:57,033 --> 00:22:58,299
If you want to see more of
354
00:22:58,300 --> 00:22:59,699
her, I would consider the deputy
355
00:22:59,700 --> 00:23:00,233
director...
356
00:23:00,234 --> 00:23:02,033
she won't be coming back.
357
00:23:09,967 --> 00:23:11,266
Mr. Randall?
358
00:23:11,267 --> 00:23:13,299
Can I call you "Dean"?
359
00:23:13,300 --> 00:23:14,399
What happened on the bus
360
00:23:14,400 --> 00:23:15,766
this morning?
361
00:23:15,767 --> 00:23:17,199
It's in the doctor's report.
362
00:23:17,200 --> 00:23:18,266
Yeah, I read it...
363
00:23:18,267 --> 00:23:20,432
"self-sabotage."
364
00:23:20,433 --> 00:23:21,732
You know, Dean, it's not
365
00:23:21,733 --> 00:23:23,299
uncommon for you to be feeling
366
00:23:23,300 --> 00:23:24,699
anxious about your parole.
367
00:23:24,700 --> 00:23:27,966
It's a big change in your life.
368
00:23:27,967 --> 00:23:28,933
Do you want to make an
369
00:23:28,934 --> 00:23:30,199
appointment, and we can have a
370
00:23:30,200 --> 00:23:31,299
chat, or I can arrange some
371
00:23:31,300 --> 00:23:32,133
counseling for you?
372
00:23:32,134 --> 00:23:33,366
You didn't have to mention
373
00:23:33,367 --> 00:23:35,032
the girl.
374
00:23:35,033 --> 00:23:36,199
Well, should I mention you're
375
00:23:36,200 --> 00:23:39,899
a park ranger, then?
376
00:23:39,900 --> 00:23:43,367
She left this in my car.
377
00:23:46,700 --> 00:23:48,532
10 years, you've been writing
378
00:23:48,533 --> 00:23:50,232
to her and sending her money,
379
00:23:50,233 --> 00:23:51,067
she told me.
380
00:23:51,067 --> 00:23:51,633
So?!
381
00:23:51,634 --> 00:23:53,432
Why?
382
00:23:53,433 --> 00:23:55,366
I don't know.
383
00:23:55,367 --> 00:23:57,400
It's just something to do.
384
00:25:33,033 --> 00:25:34,132
"There's a family of eagles"
385
00:25:34,133 --> 00:25:35,399
nesting in the bush near where
386
00:25:35,400 --> 00:25:36,566
we live.
387
00:25:36,567 --> 00:25:39,232
I love watching them fly.
388
00:25:39,233 --> 00:25:40,866
They do kill to survive, but
389
00:25:40,867 --> 00:25:41,867
they also play.
390
00:25:41,868 --> 00:25:43,399
They certainly know how to
391
00:25:43,400 --> 00:25:45,966
protect their young.
392
00:25:45,967 --> 00:25:47,732
If you ever come to visit, I'd
393
00:25:47,733 --> 00:25:49,532
love to show you our beach and
394
00:25:49,533 --> 00:25:51,032
where the animals come to
395
00:25:51,033 --> 00:25:51,567
"feed."
396
00:25:51,568 --> 00:25:53,066
"the animals come to"
397
00:25:53,067 --> 00:25:53,600
"feed."
398
00:25:53,600 --> 00:25:54,567
You'd like it here.
399
00:25:54,567 --> 00:25:55,567
"You'd like it here."
400
00:25:55,568 --> 00:25:56,766
And you can bring the other
401
00:25:56,767 --> 00:25:57,467
children, too.
402
00:25:57,468 --> 00:25:58,599
We'd love to hear you sing.
403
00:25:58,600 --> 00:26:01,267
"We'd love to hear you sing."
404
00:26:15,967 --> 00:26:17,566
* liang zhi Lao hu
405
00:26:17,567 --> 00:26:19,399
* liang zhi Lao hu
406
00:26:19,400 --> 00:26:21,132
* pao de kuรฃยกI
407
00:26:21,133 --> 00:26:22,899
* pao de kuรฃยกI
408
00:26:22,900 --> 00:26:24,266
* yi zhi mรฃยฉI you er duo
409
00:26:24,267 --> 00:26:26,032
* yi zhi mรฃยฉI you wei ba
410
00:26:26,033 --> 00:26:27,299
* zhen qรฃยญ guรฃย I *
411
00:26:27,300 --> 00:26:28,700
* zhen qรฃยญ guรฃย I *
412
00:28:44,200 --> 00:28:45,399
right, you lot.
413
00:28:45,400 --> 00:28:46,432
Come on. Let's go.
414
00:28:46,433 --> 00:28:47,633
Come on.
415
00:28:53,200 --> 00:28:55,566
Out. It's an order.
416
00:28:55,567 --> 00:28:57,732
Get out there now.
417
00:28:57,733 --> 00:29:01,467
Come on.
418
00:29:12,867 --> 00:29:14,532
Come on.
419
00:29:14,533 --> 00:29:15,932
Throw it up here, mate.
420
00:29:15,933 --> 00:29:17,833
Oi. Hey.
421
00:29:20,367 --> 00:29:21,799
I heard they, they got you
422
00:29:21,800 --> 00:29:24,633
into a little talk.
423
00:29:29,700 --> 00:29:31,699
Anything I should know?
424
00:29:31,700 --> 00:29:34,066
Are you deaf, Dean?
425
00:29:34,067 --> 00:29:35,366
Tommy! Tommy!
426
00:29:35,367 --> 00:29:36,532
Are we playing or what?
427
00:29:36,533 --> 00:29:38,333
Go ahead. I'll be there.
428
00:30:18,900 --> 00:30:21,632
Mei Mei!
429
00:30:21,633 --> 00:30:23,067
Mei Mei!
430
00:30:59,100 --> 00:31:06,299
* happiness is just a little
431
00:31:06,300 --> 00:31:08,632
thing *
432
00:31:08,633 --> 00:31:14,266
* humans mostly are too large
433
00:31:14,267 --> 00:31:17,033
for it *
434
00:31:18,133 --> 00:31:24,566
* if you cannot feel the joy of
435
00:31:24,567 --> 00:31:25,867
spring *
436
00:31:26,900 --> 00:31:30,766
* shrink yourself, and maybe
437
00:31:30,767 --> 00:31:35,366
then you'll fit *
438
00:31:35,367 --> 00:31:40,532
* happiness is just...
439
00:31:40,533 --> 00:31:41,699
Make the beamers a priority.
440
00:31:41,700 --> 00:31:42,700
Keep your eyes open for the
441
00:31:42,700 --> 00:31:43,367
other ones?
442
00:31:43,368 --> 00:31:45,599
Beamer. Right-o.
443
00:31:45,600 --> 00:31:46,267
Be good.
444
00:31:46,267 --> 00:31:47,267
Yeah.
445
00:31:52,633 --> 00:31:55,232
Yeah?
446
00:31:55,233 --> 00:31:56,699
G'day, mate. How are you?
447
00:31:56,700 --> 00:31:57,866
Make sure that it's straight.
448
00:31:57,867 --> 00:31:58,867
Yep.
449
00:31:59,767 --> 00:32:01,199
Hold it.
450
00:32:01,200 --> 00:32:02,299
Hold on to the wheel.
451
00:32:02,300 --> 00:32:03,200
Grab the brace.
452
00:32:03,200 --> 00:32:03,733
Okay.
453
00:32:03,733 --> 00:32:04,300
Good.
454
00:32:04,301 --> 00:32:05,532
They want to know if I can
455
00:32:05,533 --> 00:32:06,699
still stay with you when I...
456
00:32:06,700 --> 00:32:07,400
When I get out.
457
00:32:07,400 --> 00:32:08,033
Is that okay?
458
00:32:08,033 --> 00:32:08,867
Yeah, of course.
459
00:32:08,868 --> 00:32:10,199
Where else would you stay?
460
00:32:10,200 --> 00:32:11,100
I don't know.
461
00:32:11,100 --> 00:32:11,933
Come on. Time.
462
00:32:11,934 --> 00:32:13,199
They've got those halfway
463
00:32:13,200 --> 00:32:15,566
houses and...
464
00:32:15,567 --> 00:32:18,099
I haven't seen you for ages.
465
00:32:18,100 --> 00:32:19,366
Yeah, sorry.
466
00:32:19,367 --> 00:32:20,966
That place freaks me out.
467
00:32:20,967 --> 00:32:24,732
I've been, you know... busy.
468
00:32:24,733 --> 00:32:26,966
Yeah, you must have been.
469
00:32:26,967 --> 00:32:28,199
It's been, like, eight months.
470
00:32:28,200 --> 00:32:29,200
Hey, look, I have been
471
00:32:29,201 --> 00:32:30,466
busting a gut trying to organize
472
00:32:30,467 --> 00:32:31,133
things for you.
473
00:32:31,134 --> 00:32:33,599
Yeah, all right.
474
00:32:33,600 --> 00:32:36,232
Hey, I need you to come in
475
00:32:36,233 --> 00:32:37,399
today, if you can, and sign
476
00:32:37,400 --> 00:32:38,432
something for my welfare
477
00:32:38,433 --> 00:32:39,899
officer.
478
00:32:39,900 --> 00:32:41,232
What, you... what, you want
479
00:32:41,233 --> 00:32:42,399
me to just drop everything?
480
00:32:42,400 --> 00:32:43,766
It's for the parole hearing.
481
00:32:43,767 --> 00:32:45,132
Yeah, all right. All right.
482
00:32:45,133 --> 00:32:45,767
I'll...
483
00:32:45,768 --> 00:32:47,232
I can do it after lunch.
484
00:32:47,233 --> 00:32:48,532
Okay. Thanks.
485
00:32:48,533 --> 00:32:49,300
I'll let her know.
486
00:32:49,300 --> 00:32:50,100
Get off, mate.
487
00:32:50,101 --> 00:32:51,900
Right-o.
488
00:33:15,133 --> 00:33:16,399
Yeah?
489
00:33:16,400 --> 00:33:18,766
I want to see cow.
490
00:33:18,767 --> 00:33:21,366
Cow?
491
00:33:21,367 --> 00:33:24,132
Cow? Like a... like a moo cow?
492
00:33:24,133 --> 00:33:26,466
Like a... "Moo"?
493
00:33:26,467 --> 00:33:28,099
Moo-moo!
494
00:33:28,100 --> 00:33:29,033
Moooooo!
495
00:33:29,034 --> 00:33:30,866
Oi!
496
00:33:30,867 --> 00:33:32,599
Hello, cow.
497
00:33:32,600 --> 00:33:34,299
"Cow."
498
00:33:34,300 --> 00:33:36,367
back off, Dave.
499
00:33:36,733 --> 00:33:37,400
This is Dave.
500
00:33:37,400 --> 00:33:38,267
Don't worry about him.
501
00:33:38,267 --> 00:33:39,267
I'm gonna break for lunch.
502
00:33:39,268 --> 00:33:41,199
Yeah, sure you are.
503
00:33:41,200 --> 00:33:42,267
Hungry?
504
00:33:42,867 --> 00:33:43,567
Yeah?
505
00:33:43,568 --> 00:33:44,766
You want to grab something to
506
00:33:44,767 --> 00:33:45,300
eat, or...?
507
00:33:45,301 --> 00:33:48,532
I want see Mr. Randall.
508
00:33:48,533 --> 00:33:52,066
What... right now?
509
00:33:52,067 --> 00:33:53,432
Yeah, look, I don't know how
510
00:33:53,433 --> 00:33:54,932
they do things in China, but...
511
00:33:54,933 --> 00:33:56,733
I'm not a taxi service.
512
00:34:06,633 --> 00:34:08,567
Hey.
513
00:34:13,700 --> 00:34:14,932
You just want to put your arms
514
00:34:14,933 --> 00:34:16,067
around me again, don't you?
515
00:34:18,233 --> 00:34:19,299
Sorry.
516
00:34:19,300 --> 00:34:21,100
After you.
517
00:34:34,100 --> 00:34:35,532
I tried calling your brother.
518
00:34:35,533 --> 00:34:37,333
He's not answering.
519
00:34:41,900 --> 00:34:43,632
I meant to say the other day,
520
00:34:43,633 --> 00:34:45,232
it's really admirable what
521
00:34:45,233 --> 00:34:47,099
you've done... sending donations
522
00:34:47,100 --> 00:34:49,699
to that child for so long.
523
00:34:49,700 --> 00:34:51,266
Might tell my other clients
524
00:34:51,267 --> 00:34:51,967
about it.
525
00:34:51,968 --> 00:34:53,732
I don't reckon Gary's gonna
526
00:34:53,733 --> 00:34:54,367
show up.
527
00:34:54,368 --> 00:34:56,066
Because many of my clients
528
00:34:56,067 --> 00:34:58,532
need my help to rebuild their
529
00:34:58,533 --> 00:35:00,932
lives after parole... form
530
00:35:00,933 --> 00:35:02,567
connections again.
531
00:35:06,267 --> 00:35:07,366
Why don't you go down to the
532
00:35:07,367 --> 00:35:07,800
workshop?
533
00:35:07,801 --> 00:35:08,866
I'll page you if your brother
534
00:35:08,867 --> 00:35:11,233
turns up.
535
00:35:50,567 --> 00:35:51,699
Yeah, good job.
536
00:35:51,700 --> 00:35:53,699
Yeah.
537
00:35:53,700 --> 00:35:54,866
Yeah, turned out well.
538
00:35:54,867 --> 00:35:55,933
Yeah!
539
00:35:57,233 --> 00:35:59,966
M.i.n. number is 256904, report
540
00:35:59,967 --> 00:36:02,099
to the visitors hall.
541
00:36:02,100 --> 00:36:04,467
M.i.n. number 256904.
542
00:36:15,933 --> 00:36:17,299
Hey, visitor?
543
00:36:17,300 --> 00:36:18,467
Christmas, is it?
544
00:36:22,900 --> 00:36:24,933
You're up.
545
00:36:41,033 --> 00:36:43,632
You coming?
546
00:36:43,633 --> 00:36:45,433
Hey!
547
00:36:59,367 --> 00:37:01,732
Screw bring gift?
548
00:37:01,733 --> 00:37:03,667
Yeah. Yep. Thanks.
549
00:37:06,367 --> 00:37:08,599
Panda bring you good luck.
550
00:37:08,600 --> 00:37:11,732
And the cd is our choir, but
551
00:37:11,733 --> 00:37:13,633
about five year old already.
552
00:37:16,200 --> 00:37:18,199
I didn't think I'd... See you
553
00:37:18,200 --> 00:37:20,000
here again.
554
00:37:22,267 --> 00:37:25,866
I stay here.
555
00:37:25,867 --> 00:37:26,899
Where?
556
00:37:26,900 --> 00:37:29,366
Here... Australia.
557
00:37:29,367 --> 00:37:30,133
What for?
558
00:37:30,134 --> 00:37:32,266
You are alone. Me too.
559
00:37:32,267 --> 00:37:34,066
Now we no more alone.
560
00:37:34,067 --> 00:37:36,700
Yeah, but... but...
561
00:37:37,633 --> 00:37:39,232
W-w-where you gonna live?
562
00:37:39,233 --> 00:37:40,566
Who's gonna look after you?
563
00:37:40,567 --> 00:37:42,132
You look after me already...
564
00:37:42,133 --> 00:37:42,867
Many years.
565
00:37:42,868 --> 00:37:43,967
Now I can look you.
566
00:37:44,767 --> 00:37:46,366
No, no. I mean...
567
00:37:46,367 --> 00:37:47,932
How are you gonna cope?
568
00:37:47,933 --> 00:37:49,566
You no want me stay?
569
00:37:49,567 --> 00:37:50,632
You don't know anybody.
570
00:37:50,633 --> 00:37:51,766
I know uncle Gary and his
571
00:37:51,767 --> 00:37:52,200
friend.
572
00:37:52,201 --> 00:37:53,399
Uncle Gary doesn't have any
573
00:37:53,400 --> 00:37:55,200
friends, okay?
574
00:37:57,633 --> 00:37:59,767
All right? He...
575
00:38:01,933 --> 00:38:03,132
He has alibis.
576
00:38:03,133 --> 00:38:04,933
Do you know what that means?
577
00:38:08,633 --> 00:38:09,866
That means you'll end up like
578
00:38:09,867 --> 00:38:10,932
me, in a place like this.
579
00:38:10,933 --> 00:38:12,566
Why are you in place like
580
00:38:12,567 --> 00:38:13,567
this?
581
00:38:16,400 --> 00:38:17,732
You never said anything to me
582
00:38:17,733 --> 00:38:19,132
about y-y-your parents in any of
583
00:38:19,133 --> 00:38:20,566
your letters and what happened
584
00:38:20,567 --> 00:38:21,067
to them.
585
00:38:21,068 --> 00:38:22,966
What... what happened to them?
586
00:38:22,967 --> 00:38:24,632
Don't know. Don't care.
587
00:38:24,633 --> 00:38:25,600
They don't want me.
588
00:38:25,601 --> 00:38:26,866
I don't want them. Okay?
589
00:38:26,867 --> 00:38:27,933
Would you shut up?!
590
00:38:28,800 --> 00:38:32,267
Dad, I want to go!
591
00:38:37,567 --> 00:38:39,632
All right.
592
00:38:39,633 --> 00:38:40,866
I've always liked the name.
593
00:38:40,867 --> 00:38:41,700
"Mei Mei."
594
00:38:41,701 --> 00:38:44,066
It's... it's good.
595
00:38:44,067 --> 00:38:47,599
It's... it's a cute little name.
596
00:38:47,600 --> 00:38:49,366
"Mei Mei" mean "little
597
00:38:49,367 --> 00:38:50,100
sister."
598
00:38:50,101 --> 00:38:52,099
Not even real name, you know.
599
00:38:52,100 --> 00:38:53,532
I big now.
600
00:38:53,533 --> 00:38:54,799
I can find a stronger name
601
00:38:54,800 --> 00:38:56,866
myself.
602
00:38:56,867 --> 00:38:58,132
"Mimi."
603
00:38:58,133 --> 00:38:59,366
That's right.
604
00:38:59,367 --> 00:39:01,132
"Mimi" is a bigger name.
605
00:39:01,133 --> 00:39:03,066
I no more crying "little"
606
00:39:03,067 --> 00:39:04,633
"sister," like that one.
607
00:39:07,400 --> 00:39:09,200
Hey, I told you... shut up!
608
00:39:10,033 --> 00:39:10,567
No!
609
00:39:10,568 --> 00:39:11,599
Hey, leave her alone, will
610
00:39:11,600 --> 00:39:11,933
you?
611
00:39:11,933 --> 00:39:12,933
Both of you, sit down!
612
00:39:12,933 --> 00:39:13,767
Or what, bigmouth?
613
00:39:13,768 --> 00:39:15,099
You two... outside, or the
614
00:39:15,100 --> 00:39:15,867
visit's over.
615
00:39:15,867 --> 00:39:16,767
Hey! Hands off!
616
00:39:16,768 --> 00:39:18,099
She's just trying to help,
617
00:39:18,100 --> 00:39:19,100
okay?
618
00:39:31,100 --> 00:39:33,467
You don't like outside?
619
00:40:00,633 --> 00:40:02,532
Children cry.
620
00:40:02,533 --> 00:40:04,532
No one listens.
621
00:40:04,533 --> 00:40:05,799
That father no good.
622
00:40:05,800 --> 00:40:09,366
He no listen her cry.
623
00:40:09,367 --> 00:40:11,167
Yeah.
624
00:40:17,900 --> 00:40:20,266
Look.
625
00:40:20,267 --> 00:40:22,100
Like your picture card.
626
00:40:31,433 --> 00:40:33,233
Can I come tomorrow?
627
00:40:55,800 --> 00:40:57,600
For the buses, okay?
628
00:40:59,900 --> 00:41:01,766
A-and tell them my m.I.N.
629
00:41:01,767 --> 00:41:03,266
Number, which is 256..
630
00:41:03,267 --> 00:41:06,066
904.
631
00:41:06,067 --> 00:41:07,966
Yeah.
632
00:41:07,967 --> 00:41:09,767
Yeah.
633
00:41:12,400 --> 00:41:14,232
Why... why you always go
634
00:41:14,233 --> 00:41:16,033
first?
635
00:41:54,900 --> 00:41:56,132
Hoo!
636
00:41:56,133 --> 00:41:57,199
Well, they've already left
637
00:41:57,200 --> 00:41:58,200
for Canberra, but they said
638
00:41:58,201 --> 00:41:59,232
they'll be back on Sunday for
639
00:41:59,233 --> 00:42:01,733
the Sydney concert, so...
640
00:42:09,967 --> 00:42:11,366
Do you miss them?
641
00:42:11,367 --> 00:42:12,766
Your friends?
642
00:42:12,767 --> 00:42:15,966
Yeah?
643
00:42:15,967 --> 00:42:17,632
Well, it can't be all that bad.
644
00:42:17,633 --> 00:42:19,199
I mean, you like our beaches,
645
00:42:19,200 --> 00:42:20,299
right?
646
00:42:20,300 --> 00:42:21,632
Yes.
647
00:42:21,633 --> 00:42:23,433
I've never been to beach before.
648
00:42:26,567 --> 00:42:29,132
How old are you, Mimi?
649
00:42:29,133 --> 00:42:30,933
I old enough.
650
00:42:33,567 --> 00:42:34,699
You know, you shouldn't be so
651
00:42:34,700 --> 00:42:38,099
trusting of everyone.
652
00:42:38,100 --> 00:42:40,132
You shouldn't even trust me.
653
00:42:40,133 --> 00:42:42,632
Who's coming in the water?
654
00:42:42,633 --> 00:42:44,099
But definitely don't trust
655
00:42:44,100 --> 00:42:44,867
these idiots.
656
00:42:44,868 --> 00:42:47,133
You're going in the water!
657
00:42:48,067 --> 00:42:48,867
No!
658
00:42:48,867 --> 00:42:49,600
Water!
659
00:42:49,601 --> 00:42:51,032
Put her down, Dave!
660
00:42:51,033 --> 00:42:51,900
No! Carl!
661
00:42:51,901 --> 00:42:53,232
Hey! Put her down!
662
00:42:53,233 --> 00:42:54,266
Let me down!
663
00:42:54,267 --> 00:42:57,100
Come on! Let's go! Let's go!
664
00:43:46,633 --> 00:43:48,567
Hoo!
665
00:43:57,533 --> 00:43:58,566
All right.
666
00:43:58,567 --> 00:43:59,799
Come on. Open the door, babe.
667
00:43:59,800 --> 00:44:00,966
Open the door. I got to pee.
668
00:44:00,967 --> 00:44:01,900
Yeah, this is it.
669
00:44:01,901 --> 00:44:03,799
This is our place.
670
00:44:03,800 --> 00:44:04,767
Open the door, babe.
671
00:44:04,767 --> 00:44:05,767
I'm going! I'm going!
672
00:44:05,767 --> 00:44:06,733
Hurry! I got to pee!
673
00:44:06,734 --> 00:44:07,899
Don't do it. Don't do it.
674
00:44:07,900 --> 00:44:08,433
Shut up!
675
00:44:08,433 --> 00:44:09,033
Let's go!
676
00:44:09,034 --> 00:44:10,700
And we're home sweet ho...
677
00:44:12,533 --> 00:44:13,533
easy.
678
00:44:13,967 --> 00:44:16,532
That's Dave and Ruby's room.
679
00:44:16,533 --> 00:44:17,700
And this...
680
00:44:19,300 --> 00:44:20,599
this is our room.
681
00:44:20,600 --> 00:44:22,467
Dave.
682
00:44:26,300 --> 00:44:27,532
Or you can sleep on the
683
00:44:27,533 --> 00:44:27,967
couch.
684
00:44:27,967 --> 00:44:28,867
That's cool, too.
685
00:44:28,867 --> 00:44:29,767
Wait a minute.
686
00:44:29,767 --> 00:44:30,533
Wait a minute.
687
00:44:30,534 --> 00:44:31,732
Get these out...
688
00:44:31,733 --> 00:44:34,067
Dave's left his junk everywhere.
689
00:44:42,233 --> 00:44:43,466
You can watch TV if you
690
00:44:43,467 --> 00:44:43,900
want.
691
00:44:43,901 --> 00:44:47,032
Got some videos and DVDs.
692
00:44:47,033 --> 00:44:49,299
Ruby's?
693
00:44:49,300 --> 00:44:50,133
No.
694
00:44:50,134 --> 00:44:54,399
Actually... that's mine.
695
00:44:54,400 --> 00:44:56,599
Y-you cook?
696
00:44:56,600 --> 00:44:57,899
Yeah.
697
00:44:57,900 --> 00:45:00,232
Yeah...
698
00:45:00,233 --> 00:45:01,233
Yes.
699
00:45:16,567 --> 00:45:19,199
"Hello, Mr. Randall."
700
00:45:19,200 --> 00:45:21,199
I 6 years old.
701
00:45:21,200 --> 00:45:23,966
One tooth go bye-bye, and other
702
00:45:23,967 --> 00:45:26,732
wanting to go, too.
703
00:45:26,733 --> 00:45:28,699
I learn abcs.
704
00:45:28,700 --> 00:45:31,632
I learn good because I want to
705
00:45:31,633 --> 00:45:34,032
read your words and see your
706
00:45:34,033 --> 00:45:34,700
face.
707
00:45:34,701 --> 00:45:36,532
Mr. Randall, I tell you
708
00:45:36,533 --> 00:45:38,199
everything...
709
00:45:38,200 --> 00:45:40,299
Things I no tell others.
710
00:45:40,300 --> 00:45:42,066
You always there... hear my
711
00:45:42,067 --> 00:45:42,700
words.
712
00:45:42,701 --> 00:45:45,032
Friends come, friends go with
713
00:45:45,033 --> 00:45:46,232
new parents.
714
00:45:46,233 --> 00:45:48,599
I no see them no more...
715
00:45:48,600 --> 00:45:52,232
But I see you.
716
00:45:52,233 --> 00:45:55,199
Miss chen, she says maybe I was
717
00:45:55,200 --> 00:45:57,366
born in the year of the fire
718
00:45:57,367 --> 00:45:58,200
dragon.
719
00:45:58,201 --> 00:46:00,199
"Yours truly, Mei Mei."
720
00:46:00,200 --> 00:46:07,099
* happiness is just a little
721
00:46:07,100 --> 00:46:09,599
thing *
722
00:46:09,600 --> 00:46:15,399
* humans mostly are too large
723
00:46:15,400 --> 00:46:18,266
for it *
724
00:46:18,267 --> 00:46:19,699
Anna, I've already paid for
725
00:46:19,700 --> 00:46:23,033
it, and you can't even thank me.
726
00:46:24,533 --> 00:46:25,932
There is nothing wrong with this
727
00:46:25,933 --> 00:46:26,367
model.
728
00:46:26,368 --> 00:46:27,699
Mine's still working, and it's
729
00:46:27,700 --> 00:46:30,932
been two years.
730
00:46:30,933 --> 00:46:32,232
Calm down.
731
00:46:32,233 --> 00:46:34,367
It is just a mobile phone.
732
00:46:36,567 --> 00:46:38,099
"Controlling"?
733
00:46:38,100 --> 00:46:39,267
He said that?
734
00:46:40,367 --> 00:46:41,466
Well, you can tell your father
735
00:46:41,467 --> 00:46:44,467
that that is because I know...
736
00:47:00,267 --> 00:47:02,900
God.
737
00:47:08,967 --> 00:47:11,566
Anna?
738
00:47:11,567 --> 00:47:12,699
Mr. Randall.
739
00:47:12,700 --> 00:47:14,900
Can I... how can I help you?
740
00:47:18,200 --> 00:47:19,866
To be honest, I have no
741
00:47:19,867 --> 00:47:21,566
idea whether you can legally
742
00:47:21,567 --> 00:47:24,899
sponsor a child to stay here.
743
00:47:24,900 --> 00:47:26,132
Yes, there would be legal
744
00:47:26,133 --> 00:47:27,566
restrictions, but, yeah, I can
745
00:47:27,567 --> 00:47:29,266
check.
746
00:47:29,267 --> 00:47:31,433
Okay.
747
00:47:58,200 --> 00:47:59,966
Hey, Dean.
748
00:47:59,967 --> 00:48:02,699
Burned Robert yesterday.
749
00:48:02,700 --> 00:48:03,966
I didn't say anything.
750
00:48:03,967 --> 00:48:05,599
You didn't say anything about
751
00:48:05,600 --> 00:48:06,033
what?
752
00:48:06,034 --> 00:48:07,867
About anything.
753
00:48:13,800 --> 00:48:14,733
Hold yourself up.
754
00:48:14,733 --> 00:48:15,533
Hold yourself up.
755
00:48:15,533 --> 00:48:16,533
Hold yourself up.
756
00:48:17,067 --> 00:48:18,299
Hey. Hey. Listen to me.
757
00:48:18,300 --> 00:48:19,632
This is just a warning, all
758
00:48:19,633 --> 00:48:20,100
right?
759
00:48:20,101 --> 00:48:21,367
'Cause I care about you.
760
00:48:22,133 --> 00:48:24,199
I do.
761
00:48:24,200 --> 00:48:28,100
You stay quiet.
762
00:48:33,433 --> 00:48:35,199
[ Joy enriquez's "all eyes on"
763
00:48:35,200 --> 00:48:38,466
"[ me" plays ]
764
00:48:38,467 --> 00:48:40,232
Okay.
765
00:48:40,233 --> 00:48:42,732
Now...
766
00:48:42,733 --> 00:48:44,632
We do clothes!
767
00:48:44,633 --> 00:48:46,566
* decked out driving in my
768
00:48:46,567 --> 00:48:47,599
red corvette *
769
00:48:47,600 --> 00:48:50,099
* I got my hair in a ponytail
770
00:48:50,100 --> 00:48:51,799
on top of my head *
771
00:48:51,800 --> 00:48:53,866
* a fresh pair of blue jeans
772
00:48:53,867 --> 00:48:55,566
with my white vanity *
773
00:48:55,567 --> 00:48:58,132
* my shades on, and I'm ready to
774
00:48:58,133 --> 00:48:59,766
roar *
775
00:48:59,767 --> 00:49:01,599
* hit the town for the night,
776
00:49:01,600 --> 00:49:03,432
everything's on me *
777
00:49:03,433 --> 00:49:05,366
* shout out to all my girls,
778
00:49:05,367 --> 00:49:07,266
are you ready, ready?" *
779
00:49:07,267 --> 00:49:08,932
* all eyes on me,
780
00:49:08,933 --> 00:49:10,766
are you ready, ready? *
781
00:49:10,767 --> 00:49:12,232
yes!
782
00:49:12,233 --> 00:49:14,866
You are so cool!
783
00:49:14,867 --> 00:49:16,232
What you think?
784
00:49:16,233 --> 00:49:18,099
I don't... I don't know.
785
00:49:18,100 --> 00:49:20,799
Ruby think I hot, then
786
00:49:20,800 --> 00:49:24,466
sometimes she say I cool.
787
00:49:24,467 --> 00:49:26,966
What happened to face?
788
00:49:26,967 --> 00:49:29,066
It's nothing.
789
00:49:29,067 --> 00:49:30,432
Don't worry about it.
790
00:49:30,433 --> 00:49:31,566
That no good.
791
00:49:31,567 --> 00:49:35,132
You must look after yourself.
792
00:49:35,133 --> 00:49:37,132
Yeah.
793
00:49:37,133 --> 00:49:39,132
You sound like my mum did.
794
00:49:39,133 --> 00:49:40,232
Well, except with a funny
795
00:49:40,233 --> 00:49:41,233
accent.
796
00:49:44,067 --> 00:49:45,966
Got some more money for
797
00:49:45,967 --> 00:49:46,467
you.
798
00:49:46,468 --> 00:49:47,599
No, no, no.
799
00:49:47,600 --> 00:49:49,299
No need to give me money.
800
00:49:49,300 --> 00:49:50,466
I work already.
801
00:49:50,467 --> 00:49:52,766
You work already?
802
00:49:52,767 --> 00:49:53,733
Doing what?
803
00:49:53,734 --> 00:49:55,232
Wash car.
804
00:49:55,233 --> 00:49:57,799
I clean inside, outside.
805
00:49:57,800 --> 00:49:59,600
I clean good.
806
00:50:00,967 --> 00:50:04,966
Yeah. I bet you do.
807
00:50:04,967 --> 00:50:07,266
Y-you sing pretty good, too.
808
00:50:07,267 --> 00:50:09,199
I, listened to that cd.
809
00:50:09,200 --> 00:50:10,232
It's good.
810
00:50:10,233 --> 00:50:12,599
Old songs. I sing no more.
811
00:50:12,600 --> 00:50:14,800
My voice not the same.
812
00:50:15,300 --> 00:50:16,966
You said in one of your letters
813
00:50:16,967 --> 00:50:18,699
that, miss fong told you...
814
00:50:18,700 --> 00:50:20,132
I think when you were about
815
00:50:20,133 --> 00:50:21,732
14... that you were too old to
816
00:50:21,733 --> 00:50:23,066
sing anymore, right?
817
00:50:23,067 --> 00:50:24,766
And... and that you want to be a
818
00:50:24,767 --> 00:50:25,633
conductor now.
819
00:50:25,634 --> 00:50:26,966
Yeah?
820
00:50:26,967 --> 00:50:28,632
Well, that...
821
00:50:28,633 --> 00:50:32,367
That sounds good.
822
00:50:34,067 --> 00:50:35,699
My job!
823
00:50:35,700 --> 00:50:38,699
I come sometime tomorrow.
824
00:50:38,700 --> 00:50:40,700
Yep.
825
00:50:42,700 --> 00:50:43,899
So, you're the first one to
826
00:50:43,900 --> 00:50:45,767
leave today?
827
00:50:56,433 --> 00:50:57,433
We going?
828
00:51:01,100 --> 00:51:02,299
You call the hostel again,
829
00:51:02,300 --> 00:51:02,733
please?
830
00:51:02,734 --> 00:51:03,932
Yeah, I already called
831
00:51:03,933 --> 00:51:04,300
them.
832
00:51:04,301 --> 00:51:05,632
They just said the same thing...
833
00:51:05,633 --> 00:51:07,632
Sunday.
834
00:51:07,633 --> 00:51:09,266
No, but, hey. Hey. Hey.
835
00:51:09,267 --> 00:51:11,266
Don't worry about them.
836
00:51:11,267 --> 00:51:13,133
Worry about yourself.
837
00:51:46,033 --> 00:51:47,532
Dad.
838
00:51:47,533 --> 00:51:47,933
What?
839
00:51:47,934 --> 00:51:49,099
About that course I was... I
840
00:51:49,100 --> 00:51:50,100
was talking to you about...
841
00:51:50,101 --> 00:51:51,899
I already said no, didn't I?
842
00:51:51,900 --> 00:51:53,032
Well, I could still do the
843
00:51:53,033 --> 00:51:54,266
collection rounds for you, and I
844
00:51:54,267 --> 00:51:55,399
get a student allowance, so I
845
00:51:55,400 --> 00:51:56,367
wouldn't need any money.
846
00:51:56,368 --> 00:51:57,599
Where's that course gonna get
847
00:51:57,600 --> 00:51:58,100
you?
848
00:51:58,101 --> 00:52:00,099
Well, chefs make good money,
849
00:52:00,100 --> 00:52:00,600
dad.
850
00:52:00,600 --> 00:52:01,100
Hey.
851
00:52:01,101 --> 00:52:02,466
Come here.
852
00:52:02,467 --> 00:52:04,600
Have a look at this.
853
00:52:05,433 --> 00:52:06,799
You walk straight into it.
854
00:52:06,800 --> 00:52:10,567
It's all yours if you want it.
855
00:52:11,633 --> 00:52:13,933
Dave.
856
00:52:18,933 --> 00:52:20,566
Do you like girls, Carl?
857
00:52:20,567 --> 00:52:22,432
No, no. Don't touch that!
858
00:52:22,433 --> 00:52:24,333
What?
859
00:52:27,467 --> 00:52:29,367
What did you say?
860
00:52:31,100 --> 00:52:32,900
What?
861
00:52:40,100 --> 00:52:41,299
Quit mucking around, Dave.
862
00:52:41,300 --> 00:52:42,200
Get the car painted.
863
00:52:42,201 --> 00:52:43,399
Yeah, we're on it, mate.
864
00:52:43,400 --> 00:52:44,766
Change it... metallic silver.
865
00:52:44,767 --> 00:52:45,799
Yeah, got it.
866
00:52:45,800 --> 00:52:47,066
[ Jacqui hunt's "calisthenics"
867
00:52:47,067 --> 00:52:49,367
[ plays ]
868
00:52:58,867 --> 00:53:00,566
Good. Higher up.
869
00:53:00,567 --> 00:53:01,433
What are you doing?
870
00:53:01,433 --> 00:53:02,067
Take it off!
871
00:53:02,068 --> 00:53:03,199
I'm changing the plate.
872
00:53:03,200 --> 00:53:03,733
No, no.
873
00:53:03,734 --> 00:53:04,899
We're spraying the car first.
874
00:53:04,900 --> 00:53:06,066
You told me to change the
875
00:53:06,067 --> 00:53:07,299
plate... I changed the plate.
876
00:53:07,300 --> 00:53:07,900
No, no, no.
877
00:53:07,901 --> 00:53:09,199
I come all the way down here to
878
00:53:09,200 --> 00:53:09,867
help you out.
879
00:53:09,868 --> 00:53:11,066
I don't want to touch stolen
880
00:53:11,067 --> 00:53:11,467
cars...
881
00:53:11,467 --> 00:53:12,100
no. Ruby, Ruby.
882
00:53:12,101 --> 00:53:13,132
I don't want to touch them in
883
00:53:13,133 --> 00:53:14,133
the first place.
884
00:53:17,767 --> 00:53:19,567
Take a seat. Thanks.
885
00:53:25,933 --> 00:53:27,066
So, what was that all about?
886
00:53:27,067 --> 00:53:27,867
What do you mean?
887
00:53:27,867 --> 00:53:28,800
Parole hearings can be
888
00:53:28,800 --> 00:53:29,233
quite...
889
00:53:29,233 --> 00:53:29,900
no. Not that.
890
00:53:29,900 --> 00:53:30,900
What was that crap about you
891
00:53:30,900 --> 00:53:31,867
testifying against Tommy?
892
00:53:31,867 --> 00:53:32,467
Don't worry.
893
00:53:32,467 --> 00:53:33,367
It's not gonna happen.
894
00:53:33,368 --> 00:53:34,399
Then why were they asking?
895
00:53:34,400 --> 00:53:35,100
'Cause they...
896
00:53:35,101 --> 00:53:36,432
Gary... Gary, you were an
897
00:53:36,433 --> 00:53:37,233
asset in there.
898
00:53:37,234 --> 00:53:38,699
Now the parole board knows that
899
00:53:38,700 --> 00:53:40,066
your brother has somewhere to
900
00:53:40,067 --> 00:53:41,566
stay and that someone's gonna be
901
00:53:41,567 --> 00:53:43,399
looking after him.
902
00:53:43,400 --> 00:53:45,099
Hey, any more news about the
903
00:53:45,100 --> 00:53:46,232
immigration lawyer?
904
00:53:46,233 --> 00:53:46,733
Yeah.
905
00:53:46,734 --> 00:53:48,132
You can't sponsor her because
906
00:53:48,133 --> 00:53:49,366
of your record, but he can
907
00:53:49,367 --> 00:53:50,799
organize a visa for her and look
908
00:53:50,800 --> 00:53:52,399
for a foster family.
909
00:53:52,400 --> 00:53:53,067
All right.
910
00:53:53,067 --> 00:53:54,067
But it's not cheap.
911
00:53:54,067 --> 00:53:55,067
It's $2,000.
912
00:53:55,700 --> 00:53:57,699
Shut up, will you? Shut up.
913
00:53:57,700 --> 00:53:59,566
All right, well, tell him to do
914
00:53:59,567 --> 00:53:59,933
it.
915
00:53:59,934 --> 00:54:01,866
He'd need an establishing fee
916
00:54:01,867 --> 00:54:03,366
of $500.
917
00:54:03,367 --> 00:54:05,766
That's okay.
918
00:54:05,767 --> 00:54:06,966
And, as I said, you can't be
919
00:54:06,967 --> 00:54:08,032
seen to be sponsoring her.
920
00:54:08,033 --> 00:54:09,232
It would have to be anonymous.
921
00:54:09,233 --> 00:54:11,866
Yeah, that's fine.
922
00:54:11,867 --> 00:54:12,867
That's good.
923
00:54:13,567 --> 00:54:14,599
Mrs. crenaugh, can you come
924
00:54:14,600 --> 00:54:16,900
here for a moment?
925
00:54:20,033 --> 00:54:22,099
Immigration?
926
00:54:22,100 --> 00:54:22,967
The Chinese chick?
927
00:54:22,968 --> 00:54:24,066
Listen, can you take
928
00:54:24,067 --> 00:54:25,267
500 bucks out of my money?
929
00:54:26,267 --> 00:54:27,233
Your money?
930
00:54:27,233 --> 00:54:27,933
Yeah.
931
00:54:27,934 --> 00:54:29,966
Mate, your money ran out six
932
00:54:29,967 --> 00:54:30,867
months ago.
933
00:54:30,867 --> 00:54:31,267
Why?
934
00:54:31,268 --> 00:54:32,366
You keep stuffing up your
935
00:54:32,367 --> 00:54:32,767
parole.
936
00:54:32,768 --> 00:54:33,799
What are you talking...
937
00:54:33,800 --> 00:54:34,866
there is no money there,
938
00:54:34,867 --> 00:54:35,233
okay?
939
00:54:35,233 --> 00:54:36,233
I am the one who has been
940
00:54:36,234 --> 00:54:38,966
paying... overheads in here.
941
00:54:38,967 --> 00:54:40,132
Yeah, but...
942
00:54:40,133 --> 00:54:41,633
do you understand?
943
00:54:44,967 --> 00:54:46,266
After all I've done for you.
944
00:54:46,267 --> 00:54:47,432
What you've done for me?
945
00:54:47,433 --> 00:54:48,766
I took the rap for both of us,
946
00:54:48,767 --> 00:54:49,133
okay?
947
00:54:49,134 --> 00:54:50,466
I'm the one keeping you alive
948
00:54:50,467 --> 00:54:53,533
in here.
949
00:54:55,867 --> 00:54:56,932
It's 500 bucks.
950
00:54:56,933 --> 00:54:58,733
Can you do it or not?
951
00:55:00,967 --> 00:55:02,032
Not if I have to pay Tommy,
952
00:55:02,033 --> 00:55:02,433
as well.
953
00:55:02,433 --> 00:55:03,400
Don't worry about that.
954
00:55:03,400 --> 00:55:04,133
I'll sort that out.
955
00:55:04,134 --> 00:55:05,266
Just make sure you get the money
956
00:55:05,267 --> 00:55:07,632
to her.
957
00:55:07,633 --> 00:55:09,232
You are lucky fletch has got
958
00:55:09,233 --> 00:55:10,367
a big job coming up.
959
00:55:11,100 --> 00:55:12,699
W-why are you still doing stuff
960
00:55:12,700 --> 00:55:13,300
with him?
961
00:55:13,300 --> 00:55:14,233
You're an idiot.
962
00:55:14,234 --> 00:55:15,799
Where do you think I'm gonna
963
00:55:15,800 --> 00:55:16,866
get the money from?
964
00:55:16,867 --> 00:55:18,033
Jesus, Dean, grow up.
965
00:55:19,900 --> 00:55:22,000
You can come in now.
966
00:55:32,700 --> 00:55:34,132
Thank you for waiting,
967
00:55:34,133 --> 00:55:34,967
Mr. Randall.
968
00:55:34,968 --> 00:55:36,299
The board has reached a
969
00:55:36,300 --> 00:55:38,466
decision.
970
00:55:38,467 --> 00:55:39,699
Parole is granted.
971
00:55:39,700 --> 00:55:41,432
You'll be released two weeks
972
00:55:41,433 --> 00:55:43,267
from today.
973
00:55:45,100 --> 00:55:46,366
Well, I'll tell you what I am
974
00:55:46,367 --> 00:55:47,067
concerned about.
975
00:55:47,068 --> 00:55:48,099
I'm concerned about fletch
976
00:55:48,100 --> 00:55:49,232
taking more money than we've
977
00:55:49,233 --> 00:55:49,800
agreed upon.
978
00:55:49,801 --> 00:55:50,899
You're the one on the phone
979
00:55:50,900 --> 00:55:51,600
talking to him.
980
00:55:51,601 --> 00:55:52,799
If the phone's tapped, it won't
981
00:55:52,800 --> 00:55:53,567
be m going down.
982
00:55:53,567 --> 00:55:54,133
It'll be you.
983
00:55:54,133 --> 00:55:54,900
I know, Tommy.
984
00:55:54,901 --> 00:55:56,066
So this is your problem...
985
00:55:56,067 --> 00:55:56,900
Not min all right?
986
00:55:56,900 --> 00:55:57,533
All right.
987
00:55:57,534 --> 00:55:59,333
Tommy?
988
00:56:02,233 --> 00:56:03,900
Tommy?
989
00:56:06,600 --> 00:56:09,599
Yes, Dean?
990
00:56:09,600 --> 00:56:11,066
Man, I have to be a bit late
991
00:56:11,067 --> 00:56:12,466
with the next cashish, I think.
992
00:56:12,467 --> 00:56:15,366
Maybe... tuesday, if that's all
993
00:56:15,367 --> 00:56:17,799
right?
994
00:56:17,800 --> 00:56:19,066
Is he for real?
995
00:56:19,067 --> 00:56:20,867
I mean, are you for real?
996
00:56:23,767 --> 00:56:25,432
I just heard you're getting out
997
00:56:25,433 --> 00:56:26,133
soon, Dean.
998
00:56:26,134 --> 00:56:27,799
And now you're trying to wiggle
999
00:56:27,800 --> 00:56:29,132
out of your last payment.
1000
00:56:29,133 --> 00:56:30,933
Don't do it.
1001
00:56:34,700 --> 00:56:36,667
Toddle off, Dean. Away you go.
1002
00:57:03,300 --> 00:57:04,400
For the beamer.
1003
00:57:05,533 --> 00:57:06,233
Thanks.
1004
00:57:06,234 --> 00:57:07,766
You good for Tuesday night?
1005
00:57:07,767 --> 00:57:08,866
Yeah. What is it?
1006
00:57:08,867 --> 00:57:10,566
Two this time.
1007
00:57:10,567 --> 00:57:11,300
Sweet.
1008
00:57:11,301 --> 00:57:12,732
How's your brother?
1009
00:57:12,733 --> 00:57:14,266
Yeah, he... good. Good.
1010
00:57:14,267 --> 00:57:16,099
Gets out in a couple weeks.
1011
00:57:16,100 --> 00:57:17,299
Fast pair of hands, your
1012
00:57:17,300 --> 00:57:17,800
brother.
1013
00:57:17,801 --> 00:57:19,399
Business expanding... be a real
1014
00:57:19,400 --> 00:57:21,299
asset.
1015
00:57:21,300 --> 00:57:23,600
I'll tell him you said hi.
1016
00:57:27,767 --> 00:57:29,766
Don't take all bloody day on
1017
00:57:29,767 --> 00:57:30,700
that thing.
1018
00:57:30,701 --> 00:57:32,066
Okay, Mr. fletch.
1019
00:57:32,067 --> 00:57:33,867
We do quick.
1020
00:57:40,467 --> 00:57:41,467
Hey.
1021
00:57:42,400 --> 00:57:43,400
Sorry.
1022
00:57:48,600 --> 00:57:50,266
Thank you.
1023
00:57:50,267 --> 00:57:51,599
Is that your daughter?
1024
00:57:51,600 --> 00:57:53,900
Yeah, that's right.
1025
00:57:57,433 --> 00:58:00,232
I've...
1026
00:58:00,233 --> 00:58:04,599
Got the...$500.
1027
00:58:04,600 --> 00:58:05,732
Terrific.
1028
00:58:05,733 --> 00:58:07,532
Thank you. I'll pass that on.
1029
00:58:07,533 --> 00:58:09,066
Count it if you want.
1030
00:58:09,067 --> 00:58:10,366
No, that's okay.
1031
00:58:10,367 --> 00:58:11,467
Thanks.
1032
00:58:13,033 --> 00:58:14,766
You all right?
1033
00:58:14,767 --> 00:58:16,966
Yep. Good night.
1034
00:58:16,967 --> 00:58:18,767
'Night.
1035
00:58:33,067 --> 00:58:34,633
Hello-o-o-o-o.
1036
00:58:37,133 --> 00:58:40,367
All right.
1037
00:58:43,267 --> 00:58:44,632
Hey.
1038
00:58:44,633 --> 00:58:45,932
Hi.
1039
00:58:45,933 --> 00:58:47,399
Come up.
1040
00:58:47,400 --> 00:58:48,532
N-no.
1041
00:58:48,533 --> 00:58:49,732
Come on, Mimi.
1042
00:58:49,733 --> 00:58:51,132
Got to learn to ride sooner or
1043
00:58:51,133 --> 00:58:53,399
later.
1044
00:58:53,400 --> 00:58:55,267
Hop up.
1045
00:58:58,267 --> 00:59:00,966
Right.
1046
00:59:00,967 --> 00:59:02,699
What you want to do is put both
1047
00:59:02,700 --> 00:59:03,966
your hands on the handlebars.
1048
00:59:03,967 --> 00:59:05,399
Yep? All right.
1049
00:59:05,400 --> 00:59:07,366
And what you got to do is when I
1050
00:59:07,367 --> 00:59:09,599
turn, you lean.
1051
00:59:09,600 --> 00:59:09,967
Okay?
1052
00:59:09,967 --> 00:59:10,433
Okay.
1053
00:59:10,433 --> 00:59:11,067
All right.
1054
00:59:11,068 --> 00:59:13,899
So when I turn, you lean.
1055
00:59:13,900 --> 00:59:14,900
Ready?
1056
00:59:15,100 --> 00:59:17,299
Lean.
1057
00:59:17,300 --> 00:59:17,800
Nice.
1058
00:59:17,801 --> 00:59:19,299
All right. Gonna go left.
1059
00:59:19,300 --> 00:59:20,300
Ready?
1060
00:59:20,633 --> 00:59:21,966
Lean.
1061
00:59:21,967 --> 00:59:22,967
Good!
1062
00:59:22,968 --> 00:59:24,367
And turn...
1063
00:59:26,300 --> 00:59:28,199
got to lean a little bit.
1064
00:59:28,200 --> 00:59:30,000
Okay?
1065
00:59:38,600 --> 00:59:40,100
Aa-aa-aa!
1066
00:59:47,100 --> 00:59:48,566
Is she okay?
1067
00:59:48,567 --> 00:59:49,632
Yeah.
1068
00:59:49,633 --> 00:59:52,066
Nice work, Carl.
1069
00:59:52,067 --> 00:59:54,132
Paint job's not bad, either.
1070
00:59:54,133 --> 00:59:55,866
All right, kiddies, it's just
1071
00:59:55,867 --> 00:59:56,800
like Christmas.
1072
00:59:56,801 --> 00:59:58,199
Hey!
1073
00:59:58,200 --> 00:59:59,400
Pizza!
1074
01:00:01,267 --> 01:00:01,867
There you go.
1075
01:00:01,867 --> 01:00:02,567
Thank you, fletch.
1076
01:00:02,568 --> 01:00:05,567
Now, Ruby.
1077
01:00:06,133 --> 01:00:06,767
Dave.
1078
01:00:06,767 --> 01:00:07,767
Thanks, mate.
1079
01:00:07,768 --> 01:00:10,967
And Mimi.
1080
01:00:20,367 --> 01:00:21,200
No, no, no.
1081
01:00:21,200 --> 01:00:21,867
You keep that.
1082
01:00:21,867 --> 01:00:22,467
That's yours.
1083
01:00:22,468 --> 01:00:26,699
But... look.
1084
01:00:26,700 --> 01:00:28,232
That's a lot of money,
1085
01:00:28,233 --> 01:00:28,900
Mei Mei.
1086
01:00:28,901 --> 01:00:30,366
Who are you working for?
1087
01:00:30,367 --> 01:00:32,132
Rich man. Nice.
1088
01:00:32,133 --> 01:00:33,299
Lots of cars.
1089
01:00:33,300 --> 01:00:35,066
He take our business.
1090
01:00:35,067 --> 01:00:37,432
What kind of business is it?
1091
01:00:37,433 --> 01:00:38,566
Is it legit?
1092
01:00:38,567 --> 01:00:40,699
Put that away, will you?
1093
01:00:40,700 --> 01:00:42,799
Is it legal?
1094
01:00:42,800 --> 01:00:44,566
I work hard.
1095
01:00:44,567 --> 01:00:46,399
Money's for us.
1096
01:00:46,400 --> 01:00:47,566
I not break a law.
1097
01:00:47,567 --> 01:00:49,132
Yeah, how do you know?
1098
01:00:49,133 --> 01:00:49,867
You sure?
1099
01:00:49,868 --> 01:00:51,532
Put it away!
1100
01:00:51,533 --> 01:00:52,699
You not believe me.
1101
01:00:52,700 --> 01:00:54,266
Well, just seems a bit suss,
1102
01:00:54,267 --> 01:00:55,299
that kind of money.
1103
01:00:55,300 --> 01:00:56,599
Why you no believe me?
1104
01:00:56,600 --> 01:00:58,132
I always tell you everything in
1105
01:00:58,133 --> 01:00:58,733
letters.
1106
01:00:58,734 --> 01:01:00,866
No lie. Always tell truths.
1107
01:01:00,867 --> 01:01:01,733
But you?
1108
01:01:01,734 --> 01:01:03,966
Picture cards all wrong... no.
1109
01:01:03,967 --> 01:01:06,732
Mrs. Jenny, no Megan, no Aiden.
1110
01:01:06,733 --> 01:01:07,367
And here?
1111
01:01:07,368 --> 01:01:08,799
You don't tell me why you're
1112
01:01:08,800 --> 01:01:09,233
here.
1113
01:01:09,233 --> 01:01:09,633
Why?
1114
01:01:09,634 --> 01:01:10,799
You want to know why I'm
1115
01:01:10,800 --> 01:01:11,200
here?
1116
01:01:11,201 --> 01:01:12,232
You want me to tell you?
1117
01:01:12,233 --> 01:01:14,200
Because I killed someone, okay?
1118
01:01:24,733 --> 01:01:25,799
Now, all we had to do was burn
1119
01:01:25,800 --> 01:01:26,866
down a print shop, and we were
1120
01:01:26,867 --> 01:01:27,767
gonna make a lot of money.
1121
01:01:27,767 --> 01:01:28,633
That's what Gary's mate
1122
01:01:28,634 --> 01:01:29,900
reckoned.
1123
01:01:31,767 --> 01:01:33,733
I'm sorry.
1124
01:01:36,433 --> 01:01:37,433
You know, the whole time, I
1125
01:01:37,434 --> 01:01:39,767
had a bad feeling about it.
1126
01:01:41,533 --> 01:01:43,232
But I just wanted that money.
1127
01:01:43,233 --> 01:01:44,399
So, you know, I just pretended
1128
01:01:44,400 --> 01:01:46,333
everything was all right.
1129
01:01:54,300 --> 01:01:55,399
There wasn't gonna be anyone
1130
01:01:55,400 --> 01:01:57,700
in that building, they reckoned.
1131
01:02:01,367 --> 01:02:02,933
Mr. Randall.
1132
01:02:05,133 --> 01:02:06,199
He died, Mei Mei, that old
1133
01:02:06,200 --> 01:02:09,532
man.
1134
01:02:09,533 --> 01:02:12,100
It was my fault.
1135
01:02:20,067 --> 01:02:21,699
Yes.
1136
01:02:21,700 --> 01:02:24,433
But you have paid.
1137
01:02:27,033 --> 01:02:30,466
I don't know about that.
1138
01:02:30,467 --> 01:02:32,732
And you have give me a good
1139
01:02:32,733 --> 01:02:34,533
life.
1140
01:02:36,600 --> 01:02:38,099
Well, you've got to live a
1141
01:02:38,100 --> 01:02:41,132
good life.
1142
01:02:41,133 --> 01:02:42,532
And not be doing things that
1143
01:02:42,533 --> 01:02:43,467
make you feel bad.
1144
01:02:43,468 --> 01:02:45,399
I don't feel bad.
1145
01:02:45,400 --> 01:02:47,966
Look, Mrs. crenaugh's gonna
1146
01:02:47,967 --> 01:02:49,399
try and help you, okay?
1147
01:02:49,400 --> 01:02:51,199
It's complicated, but s-she's
1148
01:02:51,200 --> 01:02:53,066
gonna try and find you a family,
1149
01:02:53,067 --> 01:02:54,732
and we're gonna take care of
1150
01:02:54,733 --> 01:02:55,200
you.
1151
01:02:55,200 --> 01:02:56,200
A family?
1152
01:02:56,200 --> 01:02:56,967
Yeah.
1153
01:02:56,968 --> 01:03:00,599
But... you are my family.
1154
01:03:00,600 --> 01:03:01,699
You don't want me?
1155
01:03:01,700 --> 01:03:03,232
No, no, no. It's not that.
1156
01:03:03,233 --> 01:03:06,532
You see, legally, I...
1157
01:03:06,533 --> 01:03:07,799
What I'm trying to say is,
1158
01:03:07,800 --> 01:03:09,232
you're gonna be taken care of.
1159
01:03:09,233 --> 01:03:09,867
All right?
1160
01:03:09,868 --> 01:03:11,199
When I get out of here, I'm
1161
01:03:11,200 --> 01:03:12,366
gonna come and see you.
1162
01:03:12,367 --> 01:03:12,933
All right?
1163
01:03:12,934 --> 01:03:14,466
I'm gonna get out of here in two
1164
01:03:14,467 --> 01:03:15,932
weeks.
1165
01:03:15,933 --> 01:03:17,966
Two weeks?
1166
01:03:17,967 --> 01:03:19,367
Yep.
1167
01:03:21,967 --> 01:03:24,566
So happy!
1168
01:03:24,567 --> 01:03:26,132
I will go to work.
1169
01:03:26,133 --> 01:03:27,366
You will see.
1170
01:03:27,367 --> 01:03:28,899
I can make money.
1171
01:03:28,900 --> 01:03:30,299
I will help you.
1172
01:03:30,300 --> 01:03:32,500
In two weeks, you will see.
1173
01:03:46,467 --> 01:03:47,866
That... t-that's him!
1174
01:03:47,867 --> 01:03:49,199
Yes! That's him!
1175
01:03:49,200 --> 01:03:49,967
That's him!
1176
01:03:49,967 --> 01:03:50,567
Nope.
1177
01:03:50,568 --> 01:03:52,032
Can't you help us out?
1178
01:03:52,033 --> 01:03:53,432
You have to calm down.
1179
01:03:53,433 --> 01:03:55,266
Hey, Gary.
1180
01:03:55,267 --> 01:03:58,366
So, my place, 8:00, yeah?
1181
01:03:58,367 --> 01:03:59,432
Two items.
1182
01:03:59,433 --> 01:04:01,566
Two different locations.
1183
01:04:01,567 --> 01:04:03,599
Yeah. Right.
1184
01:04:03,600 --> 01:04:07,232
Done.
1185
01:04:07,233 --> 01:04:10,866
Dad, I want to do one.
1186
01:04:10,867 --> 01:04:12,667
Seriously?
1187
01:04:16,900 --> 01:04:19,099
You reckon you're up to it?
1188
01:04:19,100 --> 01:04:20,699
I'm not doing it for free,
1189
01:04:20,700 --> 01:04:23,299
though.
1190
01:04:23,300 --> 01:04:24,766
Exploiting your old man, are
1191
01:04:24,767 --> 01:04:25,767
you?
1192
01:04:25,867 --> 01:04:26,800
Don't worry, kid.
1193
01:04:26,801 --> 01:04:28,432
You'll get your cut, you do a
1194
01:04:28,433 --> 01:04:29,732
good job.
1195
01:04:29,733 --> 01:04:31,767
You saving up for a new bike?
1196
01:04:35,700 --> 01:04:36,200
No.
1197
01:04:36,201 --> 01:04:37,632
I'm gonna go do that... that
1198
01:04:37,633 --> 01:04:39,500
course I was telling you about.
1199
01:04:41,633 --> 01:04:43,066
Did you get the money to my
1200
01:04:43,067 --> 01:04:43,900
welfare officer?
1201
01:04:43,901 --> 01:04:45,399
Yeah, yeah, yeah. She got it.
1202
01:04:45,400 --> 01:04:46,866
How'd you go with the... The
1203
01:04:46,867 --> 01:04:47,567
other thing?
1204
01:04:47,567 --> 01:04:48,467
You know... Tommy?
1205
01:04:48,467 --> 01:04:49,433
Good. Yeah.
1206
01:04:49,434 --> 01:04:50,766
Spoke to him, and, you know,
1207
01:04:50,767 --> 01:04:51,367
it's fine.
1208
01:04:51,367 --> 01:04:52,033
He'll wait.
1209
01:04:52,033 --> 01:04:52,767
All right.
1210
01:04:52,768 --> 01:04:54,099
Well, I don't... I don't
1211
01:04:54,100 --> 01:04:55,599
think you'll have to wait long.
1212
01:04:55,600 --> 01:04:56,732
Got a big job tonight.
1213
01:04:56,733 --> 01:04:58,066
I don't want to know about
1214
01:04:58,067 --> 01:04:58,400
it.
1215
01:04:58,401 --> 01:04:59,766
Thought you were all right
1216
01:04:59,767 --> 01:05:00,633
with fletch now.
1217
01:05:00,634 --> 01:05:02,032
Why would you think that?
1218
01:05:02,033 --> 01:05:03,399
Well, the Chinese chick...
1219
01:05:03,400 --> 01:05:04,866
Didn't you set her up with him?
1220
01:05:04,867 --> 01:05:06,099
What are you talking about?
1221
01:05:06,100 --> 01:05:07,266
Yeah, well, that's where
1222
01:05:07,267 --> 01:05:08,599
she's working... helping fletch
1223
01:05:08,600 --> 01:05:11,566
with the cars.
1224
01:05:11,567 --> 01:05:13,767
All right. Got to go.
1225
01:05:25,267 --> 01:05:26,267
Here you go.
1226
01:05:28,433 --> 01:05:30,267
What's the urgency?
1227
01:05:35,633 --> 01:05:39,200
I want to testify.
1228
01:05:40,300 --> 01:05:42,932
Against Tommy fields?
1229
01:05:42,933 --> 01:05:45,932
Yep.
1230
01:05:45,933 --> 01:05:47,199
Good.
1231
01:05:47,200 --> 01:05:48,799
That's good.
1232
01:05:48,800 --> 01:05:50,966
Why did you change your
1233
01:05:50,967 --> 01:05:51,633
mind?
1234
01:05:51,634 --> 01:05:54,099
What difference does it make?
1235
01:05:54,100 --> 01:05:56,366
I mean, that's what you want,
1236
01:05:56,367 --> 01:05:57,267
isn't it?
1237
01:05:57,268 --> 01:05:58,932
Well...
1238
01:05:58,933 --> 01:05:59,933
I'm glad.
1239
01:05:59,967 --> 01:06:01,132
I'll... I'll let the
1240
01:06:01,133 --> 01:06:02,100
deputy director know.
1241
01:06:02,101 --> 01:06:03,366
The thing is, I-i have to
1242
01:06:03,367 --> 01:06:06,732
get out today, okay?
1243
01:06:06,733 --> 01:06:08,099
I don't think that
1244
01:06:08,100 --> 01:06:09,067
that's possible.
1245
01:06:09,067 --> 01:06:09,933
Come on.
1246
01:06:09,934 --> 01:06:11,599
I mean, he can make it happen
1247
01:06:11,600 --> 01:06:12,367
if he wants.
1248
01:06:12,368 --> 01:06:13,899
You people are doing deals all
1249
01:06:13,900 --> 01:06:14,900
the time, right?
1250
01:06:15,633 --> 01:06:17,500
Okay. I'll try.
1251
01:06:20,700 --> 01:06:22,500
I am here to help you.
1252
01:06:41,600 --> 01:06:42,233
Nice!
1253
01:06:42,233 --> 01:06:43,200
All right, wait.
1254
01:06:43,201 --> 01:06:44,932
If you lift up the black thingy
1255
01:06:44,933 --> 01:06:46,099
and then scrub right
1256
01:06:46,100 --> 01:06:46,933
underneath...
1257
01:06:46,933 --> 01:06:47,533
hey.
1258
01:06:47,533 --> 01:06:48,067
Hey.
1259
01:06:48,068 --> 01:06:49,632
Mimi, want to come on a
1260
01:06:49,633 --> 01:06:51,066
joyride with us tonight?
1261
01:06:51,067 --> 01:06:52,300
Joyride?
1262
01:06:53,600 --> 01:06:55,199
This will be fun.
1263
01:06:55,200 --> 01:06:56,732
Okay.
1264
01:06:56,733 --> 01:06:58,533
Good girl.
1265
01:07:07,067 --> 01:07:08,232
I want you to check through
1266
01:07:08,233 --> 01:07:09,466
the transcript of your statement
1267
01:07:09,467 --> 01:07:11,732
for accuracy.
1268
01:07:11,733 --> 01:07:13,099
My client will need a
1269
01:07:13,100 --> 01:07:14,599
decree of protection before he's
1270
01:07:14,600 --> 01:07:15,200
released.
1271
01:07:15,201 --> 01:07:16,466
You did the right thing.
1272
01:07:16,467 --> 01:07:17,632
Thank you, Mr. Randall.
1273
01:07:17,633 --> 01:07:19,600
I didn't do it for you, mate.
1274
01:07:22,133 --> 01:07:24,599
Well, I didn't.
1275
01:07:24,600 --> 01:07:25,932
Bring it back.
1276
01:07:25,933 --> 01:07:27,199
Got you covered.
1277
01:07:27,200 --> 01:07:29,299
No, you've got to get over it
1278
01:07:29,300 --> 01:07:30,632
and like that.
1279
01:07:30,633 --> 01:07:31,200
See?
1280
01:07:31,200 --> 01:07:32,033
Tommy.
1281
01:07:32,034 --> 01:07:34,000
You-know-who has been talking.
1282
01:08:33,067 --> 01:08:34,700
Open up!
1283
01:08:37,800 --> 01:08:40,067
Open up, will you?!
1284
01:08:41,200 --> 01:08:41,900
Hurry up!
1285
01:08:41,900 --> 01:08:42,600
Paperwork?
1286
01:08:42,601 --> 01:08:44,233
Here.
1287
01:08:46,567 --> 01:08:47,866
I'll be seeing you later,
1288
01:08:47,867 --> 01:08:48,899
Randall.
1289
01:08:48,900 --> 01:08:50,700
Did you hear that?
1290
01:09:00,300 --> 01:09:03,699
Mimi?
1291
01:09:03,700 --> 01:09:04,866
What is she doing here?
1292
01:09:04,867 --> 01:09:06,366
We get her hands dirty, she's
1293
01:09:06,367 --> 01:09:07,267
part of the team.
1294
01:09:07,268 --> 01:09:08,799
She's part of us. Understand?
1295
01:09:08,800 --> 01:09:10,199
This was not part of our
1296
01:09:10,200 --> 01:09:10,867
deal, dad!
1297
01:09:10,868 --> 01:09:13,066
Deal?
1298
01:09:13,067 --> 01:09:15,099
Which particular position are
1299
01:09:15,100 --> 01:09:16,899
you deali from, Carl?
1300
01:09:16,900 --> 01:09:18,366
You wanted to come.
1301
01:09:18,367 --> 01:09:20,200
You're in or you're out.
1302
01:09:40,300 --> 01:09:42,100
Uncle Gary!
1303
01:09:43,767 --> 01:09:45,099
What's going on?
1304
01:09:45,100 --> 01:09:46,232
You know her?
1305
01:09:46,233 --> 01:09:47,932
How you do, uncle Gary?
1306
01:09:47,933 --> 01:09:49,766
That's... that's Dean's
1307
01:09:49,767 --> 01:09:50,267
kid.
1308
01:09:50,268 --> 01:09:52,032
The... the kid he sponsors.
1309
01:09:52,033 --> 01:09:53,232
You knew this?
1310
01:09:53,233 --> 01:09:54,566
What's going on?
1311
01:09:54,567 --> 01:09:56,032
What's she doing here?
1312
01:09:56,033 --> 01:09:59,732
Let's go.
1313
01:09:59,733 --> 01:10:01,066
You all right?
1314
01:10:01,067 --> 01:10:02,900
Yes.
1315
01:10:30,400 --> 01:10:33,033
Well... good luck.
1316
01:11:26,367 --> 01:11:27,233
Okay.
1317
01:11:27,234 --> 01:11:29,366
Who wants to do the honors?
1318
01:11:29,367 --> 01:11:29,933
Here, I'll...
1319
01:11:29,934 --> 01:11:32,099
I'll do it.
1320
01:11:32,100 --> 01:11:33,532
You up for it?
1321
01:11:33,533 --> 01:11:34,599
Come on.
1322
01:11:34,600 --> 01:11:36,500
No, it'll be all right.
1323
01:11:45,633 --> 01:11:48,866
Carl, what's this?
1324
01:11:48,867 --> 01:11:50,266
You... what are you doing?
1325
01:11:50,267 --> 01:11:51,866
It's got nothing to do with
1326
01:11:51,867 --> 01:11:53,533
you, Mimi.
1327
01:11:57,567 --> 01:11:58,899
You want to steal that car?
1328
01:11:58,900 --> 01:11:59,733
It'll be okay.
1329
01:11:59,733 --> 01:12:00,100
No.
1330
01:12:00,101 --> 01:12:01,132
It'll be all right.
1331
01:12:01,133 --> 01:12:01,933
That's wrong.
1332
01:12:01,933 --> 01:12:02,867
You no can do that.
1333
01:12:02,868 --> 01:12:03,899
That is... this is bad.
1334
01:12:03,900 --> 01:12:05,032
Hey, Mimi. Mimi.
1335
01:12:05,033 --> 01:12:06,766
Shut up and let him do his work,
1336
01:12:06,767 --> 01:12:07,267
yeah?
1337
01:12:07,268 --> 01:12:08,432
No, that's wrong!
1338
01:12:08,433 --> 01:12:09,532
It'll be okay!
1339
01:12:09,533 --> 01:12:10,632
It'll be all right!
1340
01:12:10,633 --> 01:12:13,966
Shut up!
1341
01:12:13,967 --> 01:12:14,633
You gonna do it?
1342
01:12:14,633 --> 01:12:15,367
Mate, come on.
1343
01:12:15,367 --> 01:12:16,300
Let's just call this off.
1344
01:12:16,301 --> 01:12:17,366
We should not have brought the
1345
01:12:17,367 --> 01:12:17,733
kids.
1346
01:12:17,734 --> 01:12:18,799
Hey, there's nothing wrong
1347
01:12:18,800 --> 01:12:19,567
with my kid, mate.
1348
01:12:19,568 --> 01:12:21,367
Just leave it.
1349
01:12:26,467 --> 01:12:27,766
You will be like Mr. Randall.
1350
01:12:27,767 --> 01:12:28,633
You will be inside...
1351
01:12:28,634 --> 01:12:31,100
you don't understand!
1352
01:12:33,067 --> 01:12:34,432
Just stay in the Van.
1353
01:12:34,433 --> 01:12:35,100
Don't go.
1354
01:12:35,101 --> 01:12:36,900
Are you gonna do it?
1355
01:12:39,133 --> 01:12:39,933
Yeah.
1356
01:12:39,934 --> 01:12:41,466
No! Don't!
1357
01:12:41,467 --> 01:12:43,299
Don't!
1358
01:12:43,300 --> 01:12:45,100
Stay in the Van.
1359
01:13:29,933 --> 01:13:31,633
This feel no good.
1360
01:13:33,767 --> 01:13:35,066
No good?
1361
01:13:35,067 --> 01:13:36,699
"Feel no good"?
1362
01:13:36,700 --> 01:13:38,399
Come on.
1363
01:13:38,400 --> 01:13:39,766
What's that supposed to
1364
01:13:39,767 --> 01:13:40,767
mean... "no good"?
1365
01:13:40,768 --> 01:13:42,567
You bad father!
1366
01:13:45,133 --> 01:13:46,232
Come on, mate.
1367
01:13:46,233 --> 01:13:47,266
Seriously, mate.
1368
01:13:47,267 --> 01:13:47,867
Fletch!
1369
01:13:47,868 --> 01:13:48,966
I said shut up!
1370
01:13:48,967 --> 01:13:49,733
Come here!
1371
01:13:49,733 --> 01:13:50,733
Just had it!
1372
01:13:51,100 --> 01:13:51,800
Uncle Gary!
1373
01:13:51,801 --> 01:13:53,299
Right! Come here! Come on!
1374
01:13:53,300 --> 01:13:53,967
No! No!
1375
01:13:53,967 --> 01:13:54,700
Uncle Gary!
1376
01:13:54,701 --> 01:13:56,066
I told you to shut up in
1377
01:13:56,067 --> 01:13:56,567
there!
1378
01:13:56,568 --> 01:13:58,532
No!
1379
01:13:58,533 --> 01:13:59,799
In the back! Go on.
1380
01:13:59,800 --> 01:14:01,933
No, no.
1381
01:14:02,467 --> 01:14:03,732
Stay there!
1382
01:14:03,733 --> 01:14:05,532
Get in! Get in the back!
1383
01:14:05,533 --> 01:14:06,533
Stay there!
1384
01:14:06,534 --> 01:14:07,699
Uncle Gary!
1385
01:14:07,700 --> 01:14:08,700
Shut up!
1386
01:14:08,701 --> 01:14:09,867
Uncle Gary!
1387
01:14:29,567 --> 01:14:32,100
Uncle Gary, you help me!
1388
01:14:38,067 --> 01:14:41,567
Mr. fletch! This is wrong!
1389
01:14:46,700 --> 01:14:47,300
Get me out!
1390
01:14:47,301 --> 01:14:48,632
Hey! I'll punch your lights
1391
01:14:48,633 --> 01:14:49,799
out if you don't shut up.
1392
01:14:49,800 --> 01:14:50,733
Just ignore her.
1393
01:14:50,733 --> 01:14:51,633
Blue beamer, right?
1394
01:14:51,634 --> 01:14:52,799
Yeah... the automatic.
1395
01:14:52,800 --> 01:14:56,033
Get on with it.
1396
01:15:23,800 --> 01:15:24,966
Dave?
1397
01:15:24,967 --> 01:15:27,099
Where's Mei Mei?
1398
01:15:27,100 --> 01:15:28,132
Who the hell are you?
1399
01:15:28,133 --> 01:15:29,067
I'm Gary's brother.
1400
01:15:29,067 --> 01:15:29,733
Where is she?
1401
01:15:29,734 --> 01:15:30,899
She's with my
1402
01:15:30,900 --> 01:15:31,767
dad at the car yard.
1403
01:15:31,768 --> 01:15:33,032
Okay, well, you got to take
1404
01:15:33,033 --> 01:15:33,533
me there.
1405
01:15:33,534 --> 01:15:34,766
I can't, man. The car's hot.
1406
01:15:34,767 --> 01:15:35,533
I don't care!
1407
01:15:35,534 --> 01:15:37,833
She's in trouble, all right?!
1408
01:15:39,067 --> 01:15:41,367
Come on!
1409
01:16:26,100 --> 01:16:28,032
That should be down in the
1410
01:16:28,033 --> 01:16:28,700
garage!
1411
01:16:28,700 --> 01:16:29,300
Dean.
1412
01:16:29,301 --> 01:16:30,366
Where is she?
1413
01:16:30,367 --> 01:16:31,932
I don't know what you're
1414
01:16:31,933 --> 01:16:32,900
talking about.
1415
01:16:32,901 --> 01:16:34,400
I'm here!
1416
01:16:35,400 --> 01:16:36,267
Where is she?!
1417
01:16:36,268 --> 01:16:37,399
What are you doing?!
1418
01:16:37,400 --> 01:16:38,732
Just tell me where she is!
1419
01:16:38,733 --> 01:16:39,766
You'll bloody ruin
1420
01:16:39,767 --> 01:16:40,400
everything!
1421
01:16:40,400 --> 01:16:41,133
I don't know!
1422
01:16:41,133 --> 01:16:42,133
I told your brother!
1423
01:16:42,133 --> 01:16:43,067
Come on, fletch!
1424
01:16:43,068 --> 01:16:44,199
I don't want to hear...
1425
01:16:44,200 --> 01:16:44,733
Gary!
1426
01:16:44,733 --> 01:16:45,300
Hey, Gary!
1427
01:16:45,301 --> 01:16:46,932
Bring it back in now!
1428
01:16:46,933 --> 01:16:48,599
I just want Mei Mei!
1429
01:16:48,600 --> 01:16:50,299
You're gonna ruin it!
1430
01:16:50,300 --> 01:16:52,432
Where are you?!
1431
01:16:52,433 --> 01:16:54,099
Security 1 to base.
1432
01:16:54,100 --> 01:16:55,566
I need the police.
1433
01:16:55,567 --> 01:16:57,233
Roger that, security 1.
1434
01:16:57,633 --> 01:16:58,799
Dad! Dad, get off of him!
1435
01:16:58,800 --> 01:16:59,600
Where is Mei Mei?!
1436
01:16:59,601 --> 01:17:00,799
You shouldn't have brought
1437
01:17:00,800 --> 01:17:01,800
him here!
1438
01:17:02,233 --> 01:17:03,432
You're gonna bugger everything
1439
01:17:03,433 --> 01:17:04,699
up as usual, you bloody idiot!
1440
01:17:04,700 --> 01:17:07,132
No!
1441
01:17:07,133 --> 01:17:08,532
No! I'm here!
1442
01:17:08,533 --> 01:17:10,866
Mei Mei?
1443
01:17:10,867 --> 01:17:12,199
Mei Mei?!
1444
01:17:12,200 --> 01:17:13,232
Where is Mei Mei?
1445
01:17:13,233 --> 01:17:14,366
Mei Mei, just wait!
1446
01:17:14,367 --> 01:17:15,267
I'll get you out!
1447
01:17:15,268 --> 01:17:16,932
Mr. Randall!
1448
01:17:16,933 --> 01:17:18,366
Dad! Dad!
1449
01:17:18,367 --> 01:17:18,933
Dad!
1450
01:17:18,934 --> 01:17:21,633
Stop! Let her go!
1451
01:17:23,800 --> 01:17:26,199
Just wait, Mei Mei.
1452
01:17:26,200 --> 01:17:26,867
Dad! Dad! Dad!
1453
01:17:26,867 --> 01:17:27,467
Let go of me!
1454
01:17:27,468 --> 01:17:29,033
Stop!
1455
01:17:29,633 --> 01:17:30,633
All right, it's over!
1456
01:17:30,634 --> 01:17:31,867
Just stop!
1457
01:17:33,267 --> 01:17:34,133
Let go of me!
1458
01:17:34,134 --> 01:17:35,567
It's over!
1459
01:17:37,967 --> 01:17:39,300
You're an idiot!
1460
01:17:42,067 --> 01:17:44,066
Hey!
1461
01:17:44,067 --> 01:17:45,932
Hands behind your back.
1462
01:17:45,933 --> 01:17:47,367
All right.
1463
01:17:51,033 --> 01:17:53,799
Run!
1464
01:17:53,800 --> 01:17:55,300
Go!
1465
01:17:59,600 --> 01:18:00,200
No!
1466
01:18:00,200 --> 01:18:01,200
Stop! Not him!
1467
01:18:01,200 --> 01:18:02,067
Stop! Stop!
1468
01:18:02,068 --> 01:18:03,766
All right, hands behind your
1469
01:18:03,767 --> 01:18:04,300
back.
1470
01:18:04,301 --> 01:18:05,632
You're under arrest.
1471
01:18:05,633 --> 01:18:07,833
No!
1472
01:18:38,467 --> 01:18:40,232
Stealing cars?
1473
01:18:40,233 --> 01:18:41,233
I didn't steal anything.
1474
01:18:41,234 --> 01:18:42,299
I got you out of here this
1475
01:18:42,300 --> 01:18:43,233
morning, and now you are
1476
01:18:43,233 --> 01:18:44,100
straight back in here!
1477
01:18:44,100 --> 01:18:45,033
You don't understand.
1478
01:18:45,033 --> 01:18:45,900
Mei Mei was in trouble.
1479
01:18:45,901 --> 01:18:47,732
I was just trying to help her!
1480
01:18:47,733 --> 01:18:49,467
This is so disappointing.
1481
01:18:50,600 --> 01:18:52,066
Do you realize that the lawyer
1482
01:18:52,067 --> 01:18:53,532
has almost finalized Mei Mei's
1483
01:18:53,533 --> 01:18:54,367
temporary visa?
1484
01:18:54,367 --> 01:18:55,233
Where is she?
1485
01:18:55,234 --> 01:18:56,732
Is she here?
1486
01:18:56,733 --> 01:18:57,400
No!
1487
01:18:57,401 --> 01:18:59,632
She is locked up, thanks to you.
1488
01:18:59,633 --> 01:19:01,199
But that's all right.
1489
01:19:01,200 --> 01:19:02,766
We can sort that out.
1490
01:19:02,767 --> 01:19:03,932
We'll find her a foster family,
1491
01:19:03,933 --> 01:19:05,032
andcan look after her until
1492
01:19:05,033 --> 01:19:05,400
then.
1493
01:19:05,400 --> 01:19:06,233
Is she all right?
1494
01:19:06,234 --> 01:19:07,866
Can I see her?
1495
01:19:07,867 --> 01:19:09,366
She can't have anything more
1496
01:19:09,367 --> 01:19:10,133
to do with you.
1497
01:19:10,133 --> 01:19:10,800
Why not?
1498
01:19:10,801 --> 01:19:12,700
Or with this place.
1499
01:19:15,233 --> 01:19:17,232
Do something right for once and
1500
01:19:17,233 --> 01:19:20,532
let her go.
1501
01:19:20,533 --> 01:19:22,232
What she needs now is a nice
1502
01:19:22,233 --> 01:19:24,066
home and a responsible guardian
1503
01:19:24,067 --> 01:19:25,866
and someone with financial and
1504
01:19:25,867 --> 01:19:26,966
social stability.
1505
01:19:26,967 --> 01:19:29,132
And that's you, is it?
1506
01:19:29,133 --> 01:19:32,299
You don't even know her!
1507
01:19:32,300 --> 01:19:33,399
But what I know is that she
1508
01:19:33,400 --> 01:19:35,067
needs help.
1509
01:19:53,267 --> 01:19:56,266
"Mr. Randall, I tell you"
1510
01:19:56,267 --> 01:19:57,866
everything...
1511
01:19:57,867 --> 01:20:00,466
Things I no tell others.
1512
01:20:00,467 --> 01:20:03,132
You always there... hear my
1513
01:20:03,133 --> 01:20:04,700
"words."
1514
01:22:41,967 --> 01:22:43,466
She was brought in last
1515
01:22:43,467 --> 01:22:43,933
night.
1516
01:22:43,934 --> 01:22:45,366
I have authority to take her
1517
01:22:45,367 --> 01:22:46,100
into my care.
1518
01:22:46,101 --> 01:22:48,099
Mei Mei.
1519
01:22:48,100 --> 01:22:49,366
I have an interim order here
1520
01:22:49,367 --> 01:22:50,532
granting Mei Mei temporary
1521
01:22:50,533 --> 01:22:52,432
protection status.
1522
01:22:52,433 --> 01:22:54,466
Mei Mei, this is what you want.
1523
01:22:54,467 --> 01:22:56,532
You can stay here in Australia.
1524
01:22:56,533 --> 01:22:58,432
You can stay with me while we
1525
01:22:58,433 --> 01:23:00,733
find you a foster family.
1526
01:23:08,767 --> 01:23:11,732
I go back to China.
1527
01:23:11,733 --> 01:23:12,799
But...
1528
01:23:12,800 --> 01:23:15,132
No, but, Mei Mei, you can stay
1529
01:23:15,133 --> 01:23:15,800
here.
1530
01:23:15,801 --> 01:23:17,866
You can start a whole new
1531
01:23:17,867 --> 01:23:19,932
life... a nice house, good
1532
01:23:19,933 --> 01:23:20,733
school.
1533
01:23:20,734 --> 01:23:22,400
No.
1534
01:24:06,700 --> 01:24:08,367
Thank you.
1535
01:25:05,200 --> 01:25:12,799
* happiness is just a little
1536
01:25:12,800 --> 01:25:15,599
thing *
1537
01:25:15,600 --> 01:25:21,932
* humans mostly are too large
1538
01:25:21,933 --> 01:25:27,066
for it *
1539
01:25:27,067 --> 01:25:35,067
* if you cannot feel the joy of
1540
01:25:35,200 --> 01:25:37,932
spring *
1541
01:25:37,933 --> 01:25:43,199
* shrink yourself, and maybe
1542
01:25:43,200 --> 01:25:48,299
then you'll fit *
1543
01:25:48,300 --> 01:25:55,466
* happiness is just a little
1544
01:25:55,467 --> 01:25:57,899
thing *
1545
01:25:57,900 --> 01:26:04,867
* humans mostly too...
1546
01:26:45,200 --> 01:26:49,099
Always you appear real to me.
1547
01:26:49,100 --> 01:26:53,766
Please stay real.
1548
01:26:53,767 --> 01:26:57,566
Please.
1549
01:26:57,567 --> 01:26:58,567
For me.
1550
01:26:59,800 --> 01:27:01,600
Please.
1551
01:27:24,900 --> 01:27:27,099
Thank you.
1552
01:27:27,100 --> 01:27:28,900
Thank you.
1553
01:27:33,233 --> 01:27:34,632
D-don't move.
1554
01:27:34,633 --> 01:27:38,532
You're hurt... hurt bad.
1555
01:27:38,533 --> 01:27:41,767
You need to rest, Mr. Randall.
1556
01:27:50,700 --> 01:27:54,932
I'm sorry, Mr. Randall, but I
1557
01:27:54,933 --> 01:27:56,767
have something to tell you.
1558
01:28:00,100 --> 01:28:02,033
Children need me...
1559
01:28:03,533 --> 01:28:05,833
and I miss them.
1560
01:28:13,633 --> 01:28:16,299
So you...
1561
01:28:16,300 --> 01:28:18,399
You won't be here?
1562
01:28:18,400 --> 01:28:20,899
Yes. I will.
1563
01:28:20,900 --> 01:28:23,732
In letters.
1564
01:28:23,733 --> 01:28:25,866
And you will be with me, like
1565
01:28:25,867 --> 01:28:27,732
before...
1566
01:28:27,733 --> 01:28:31,066
But different.
1567
01:28:31,067 --> 01:28:32,867
Different.
1568
01:28:36,933 --> 01:28:38,567
Real?
1569
01:28:46,733 --> 01:28:48,933
I have a name for you.
1570
01:28:52,700 --> 01:28:56,632
May.
1571
01:28:56,633 --> 01:28:58,099
Mei?
1572
01:28:58,100 --> 01:29:00,567
That... that already my name.
1573
01:29:05,700 --> 01:29:10,532
May... may's spring in China.
1574
01:29:10,533 --> 01:29:15,199
And Autumn... here, it's Autumn.
1575
01:29:15,200 --> 01:29:17,699
So...
1576
01:29:17,700 --> 01:29:19,032
So you can be "may" in both
1577
01:29:19,033 --> 01:29:22,299
places.
1578
01:29:22,300 --> 01:29:24,100
It's a real name.
1579
01:29:26,467 --> 01:29:28,667
It's a big girl's name.
1580
01:29:31,433 --> 01:29:36,132
But, you know, in China, only
1581
01:29:36,133 --> 01:29:40,600
parents can give name to child.
1582
01:29:44,233 --> 01:29:46,033
May.
1583
01:30:17,633 --> 01:30:21,232
How are you feeling?
1584
01:30:21,233 --> 01:30:23,532
Yeah, I'm all right.
1585
01:30:23,533 --> 01:30:25,300
Where are you going?
1586
01:30:25,967 --> 01:30:27,299
To speak to the deputy director.
1587
01:30:27,300 --> 01:30:28,566
You don't need to speak
1588
01:30:28,567 --> 01:30:29,567
to the deputy director.
1589
01:30:29,567 --> 01:30:30,233
Yes, I do.
1590
01:30:30,234 --> 01:30:31,432
We had a deal, and he didn't
1591
01:30:31,433 --> 01:30:32,100
live up to it.
1592
01:30:32,101 --> 01:30:33,899
You didn't let me finish.
1593
01:30:33,900 --> 01:30:35,266
I've made all the arrangements.
1594
01:30:35,267 --> 01:30:36,566
They realize that they can't
1595
01:30:36,567 --> 01:30:38,799
fight any lawsuit you'd bring,
1596
01:30:38,800 --> 01:30:40,600
so you're free to go.
1597
01:30:51,700 --> 01:30:52,633
And joining the
1598
01:30:52,634 --> 01:30:54,066
Sydney children's choir today
1599
01:30:54,067 --> 01:30:56,099
is the dong ying choir.
1600
01:30:56,100 --> 01:30:57,132
Put your hands together and
1601
01:30:57,133 --> 01:30:59,766
give them a warm welcome.
1602
01:30:59,767 --> 01:31:01,399
This is the final performance of
1603
01:31:01,400 --> 01:31:03,700
their Australian tour.
1604
01:32:39,267 --> 01:32:42,766
* it's because I love you
1605
01:32:42,767 --> 01:32:46,732
* not because we're far apart
1606
01:32:46,733 --> 01:32:49,799
* it's because I love you
1607
01:32:49,800 --> 01:32:51,532
* and because you're near my
1608
01:32:51,533 --> 01:32:54,432
heart *
1609
01:32:54,433 --> 01:32:57,732
* oo-oo-oo-
1610
01:32:57,733 --> 01:32:59,366
* do what you wanna do
1611
01:32:59,367 --> 01:33:02,966
* be what you wanna be, yeah
1612
01:33:02,967 --> 01:33:04,132
* do what you wanna do
1613
01:33:04,133 --> 01:33:07,266
* ooooooooooh
1614
01:33:07,267 --> 01:33:08,799
* do what you wanna do
1615
01:33:08,800 --> 01:33:12,299
* be what you wanna be, yeah
1616
01:33:12,300 --> 01:33:13,599
* be what you wanna be
1617
01:33:13,600 --> 01:33:16,732
* ooooooooooh
1618
01:33:16,733 --> 01:33:18,266
* do what you wanna do
1619
01:33:18,267 --> 01:33:22,399
* be what you wanna be, yeah
1620
01:33:22,400 --> 01:33:24,799
"dear Mr. Randall..."
1621
01:33:24,800 --> 01:33:27,232
Two new little Mei meis come
1622
01:33:27,233 --> 01:33:29,599
stay in orphanage last week.
1623
01:33:29,600 --> 01:33:31,299
I teach them sing.
1624
01:33:31,300 --> 01:33:33,632
Their voices are small, but
1625
01:33:33,633 --> 01:33:36,199
will be stronger next year for
1626
01:33:36,200 --> 01:33:38,866
when you come to see us.
1627
01:33:38,867 --> 01:33:40,667
Love, may.
1628
01:33:45,533 --> 01:33:48,699
* ooooooooooh
1629
01:33:48,700 --> 01:33:50,232
* do what you wanna do
1630
01:33:50,233 --> 01:33:53,966
* be what you wanna be, yeah
1631
01:33:53,967 --> 01:33:55,299
* do what you wanna do
1632
01:33:55,300 --> 01:33:58,066
* ooooooooooh
1633
01:33:58,067 --> 01:33:59,699
* do what you wanna do
1634
01:33:59,700 --> 01:34:01,266
* be what you wanna be,
1635
01:34:01,267 --> 01:34:05,867
ye-e-e-e-e-e-e-e-a-a-a-*
95911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.