Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,531 --> 00:00:03,921
Who's Mark?
2
00:00:04,407 --> 00:00:06,352
Derek found us in bed together.
3
00:00:06,746 --> 00:00:07,721
You are in love with me.
4
00:00:08,364 --> 00:00:10,535
I'm well off, but I'm not into money,
and I'm hot.
5
00:00:11,045 --> 00:00:14,871
I'm a catch. You know, if you can wrap
your head around the enlarged, failing heart
6
00:00:15,064 --> 00:00:16,475
and the dependency to I.V. Meds.
7
00:00:16,834 --> 00:00:19,266
- I'm not ready for us to move in together.
- I'll be out in an hour.
8
00:00:19,666 --> 00:00:21,302
An hour ago, he was proposing.
9
00:00:21,846 --> 00:00:24,795
- Are you gonna tell Shepherd about...
- Not yet.
10
00:00:25,528 --> 00:00:28,160
If I haven't made a decision by the
end of the day, I'm flipping a coin.
11
00:00:28,623 --> 00:00:30,261
A girl can only hold out for so long.
12
00:00:30,747 --> 00:00:31,693
Grey's Anatomy - Episode 304
13
00:00:32,219 --> 00:00:33,112
"What I Am"
14
00:00:39,669 --> 00:00:41,662
At some point during surgical residency,
15
00:00:42,218 --> 00:00:44,811
most interns get a sense of
who they are as doctors
16
00:00:45,547 --> 00:00:47,211
and the kinds of surgeons
they're going to become.
17
00:00:48,938 --> 00:00:50,472
If you ask them, they'll tell you--
18
00:00:51,258 --> 00:00:52,512
they're going to be general surgeons...
19
00:00:54,767 --> 00:00:55,702
orthopedic surgeons...
20
00:00:57,558 --> 00:00:58,443
neurosurgeons...
21
00:00:59,025 --> 00:01:02,193
distinctions which do more than
describe their areas of expertise.
22
00:01:03,256 --> 00:01:04,532
They help define who they are.
23
00:01:05,315 --> 00:01:07,163
Because outside the operating room,
24
00:01:07,596 --> 00:01:09,911
not only do most surgeons
have no idea who they are,
25
00:01:11,017 --> 00:01:12,322
they're afraid to find out.
26
00:01:19,837 --> 00:01:20,460
Time me.
27
00:01:20,925 --> 00:01:21,780
I've been timing you.
28
00:01:23,717 --> 00:01:25,110
My last time was off by six seconds.
29
00:01:25,405 --> 00:01:27,383
Well, it's not about speed,
it's about accuracy.
30
00:01:27,608 --> 00:01:28,750
I mean, your sutures are fine.
31
00:01:28,948 --> 00:01:32,130
My sutures are textbook.
The edges are perfectly aligned.
32
00:01:32,466 --> 00:01:34,040
Mm-hmm. You're ready.
33
00:01:34,605 --> 00:01:37,030
- I need more chickens.
- No more chickens, okay?
34
00:01:37,146 --> 00:01:39,931
It's bad enough that Meredith is dating
a vet. I'm not dating a chicken surgeon.
35
00:01:41,208 --> 00:01:43,460
Stop second-guessing.
It's not like you.
36
00:01:44,608 --> 00:01:47,021
Your hand is fine, and Shepherd
will clear you for surgery.
37
00:01:52,497 --> 00:01:54,361
- Cristina.
- Yeah, baby?
38
00:01:57,655 --> 00:01:58,211
- Nothing.
39
00:02:10,926 --> 00:02:13,163
So Izzie left the house this morning.
That's a good sign.
40
00:02:14,126 --> 00:02:17,072
- Are you okay?
- Yeah. I'm just not feeling like myself.
41
00:02:17,605 --> 00:02:20,181
O'malley seems to have that
effect on women. Ask Dr. Torres.
42
00:02:21,097 --> 00:02:24,061
- What's that supposed to mean?
- Dude... You threw her out on her ass.
43
00:02:24,288 --> 00:02:24,891
I did not.
44
00:02:25,168 --> 00:02:25,842
Who told you that?
45
00:02:26,766 --> 00:02:27,271
Torres.
46
00:02:28,898 --> 00:02:30,293
- Oh...
- Don't worry. I get it.
47
00:02:30,446 --> 00:02:31,603
She's hot, but she's not for you.
48
00:02:32,266 --> 00:02:32,960
Why is that?
49
00:02:33,385 --> 00:02:34,821
- Because she's hot.
- Mm.
50
00:02:35,845 --> 00:02:36,913
- Callie.
- Mnh-mnh.
51
00:02:37,045 --> 00:02:38,641
Hey, come on. Wait.
52
00:02:38,997 --> 00:02:40,563
Before you start yelling, you were right.
53
00:02:41,755 --> 00:02:43,391
I should have told you how
I felt about you moving in,
54
00:02:44,517 --> 00:02:46,281
not that you were moving in. It's just,
55
00:02:46,737 --> 00:02:51,943
I'm not good at the whole...
"talking about feelings" thing.
56
00:02:52,105 --> 00:02:53,493
I bet you told Meredith how
you felt, though, didn't you?
57
00:02:53,786 --> 00:02:54,551
And Izzie--
58
00:02:54,688 --> 00:02:56,380
you don't seem to have any trouble
talking to them, George, but me--
59
00:02:56,606 --> 00:03:00,802
Let's go, people. I've been in surgery
since 2:00 A.M. I'm in no mood.
60
00:03:01,185 --> 00:03:01,611
George.
61
00:03:05,047 --> 00:03:05,891
I miss you.
62
00:03:10,637 --> 00:03:12,350
No cutting. No cutting.
- Yang, you're late!
63
00:03:12,606 --> 00:03:14,430
Hey, I got here before George.
- I'm here. I was here.
64
00:03:14,968 --> 00:03:16,340
Nice of you to join us, Yang.
65
00:03:16,835 --> 00:03:19,171
Yeah, what are you smiling about?
Aren't you supposed to be on the gynie brigade?
66
00:03:19,237 --> 00:03:19,752
Yeah, whatever.
67
00:03:21,277 --> 00:03:22,001
Woman troubles?
68
00:03:22,476 --> 00:03:23,671
Oh. Men troubles.
69
00:03:23,818 --> 00:03:25,952
I think this dating two guys
thing is getting to me,
70
00:03:26,286 --> 00:03:26,953
the stress of it.
71
00:03:27,315 --> 00:03:28,963
Finn, Derek, Derek, Finn.
72
00:03:30,115 --> 00:03:31,181
I think I'm getting an ulcer.
73
00:03:31,656 --> 00:03:34,200
McDreamy and The Vet are making you sick?
- I just need to make a choice
74
00:03:34,347 --> 00:03:35,143
and get it over with.
75
00:03:35,677 --> 00:03:36,683
Shawn Sullivan, 62,
76
00:03:36,797 --> 00:03:40,652
had minimally invasive bypass surgery two
days ago to remove a blockage from his L.A.D.--
77
00:03:40,757 --> 00:03:42,262
But I'm all better now.
Thank you, George.
78
00:03:42,576 --> 00:03:46,440
So what do you think, Miranda? Can I stop being
a burden to you good people and go on home?
79
00:03:46,835 --> 00:03:50,381
You need to stop interrupting the doctors, Shawny.
You just need to listen to what they say.
80
00:03:50,718 --> 00:03:54,060
I need to get back to the dealership.
They're gonna can me if I'm out too long.
81
00:03:54,208 --> 00:03:57,412
They can't can you, sweetie. You're the best salesman they got. Come on.
82
00:03:57,518 --> 00:03:58,411
What do you sell?
- Cars.
83
00:03:58,567 --> 00:04:00,853
My shawny could sell... anything.
84
00:04:01,066 --> 00:04:02,250
Yeah, I believe he can.
85
00:04:02,615 --> 00:04:06,700
What he can't sell me on is going back to
work before he gets his oxygen levels up.
86
00:04:06,817 --> 00:04:09,793
So you put that oxygen
back on, Mr. Sullivan,
87
00:04:09,947 --> 00:04:11,691
before I even think about
letting you out of here.
88
00:04:12,118 --> 00:04:14,801
You know, and if I do, I want your word--
89
00:04:14,936 --> 00:04:17,802
nothing fried, no alcohol
and no cigarettes.
90
00:04:18,326 --> 00:04:21,213
- Boy, you're tough, Miranda.
- I need your word, Mr. Sullivan,
91
00:04:21,356 --> 00:04:22,942
or I'm not gonna sign
those discharge papers.
92
00:04:23,186 --> 00:04:24,010
I give you my word.
93
00:04:24,496 --> 00:04:25,733
Hmm. All right, then.
94
00:04:26,567 --> 00:04:29,300
Mrs. Sullivan, you need to go to the
front desk to fill out some paperwork,
95
00:04:29,596 --> 00:04:31,000
and then you can take
your husband home.
96
00:04:31,867 --> 00:04:32,523
How are we doing, guys?
97
00:04:33,227 --> 00:04:35,571
She's at 8 centimeters, but the
baby's still at minus 3 station.
98
00:04:36,188 --> 00:04:37,852
So what do we do, uh,
99
00:04:38,447 --> 00:04:40,270
patterned breathing, squatting?
100
00:04:40,875 --> 00:04:42,082
Dude, squatting?
101
00:04:42,296 --> 00:04:45,062
Dr. Karev, how do we normally
proceed in a situation like this?
102
00:04:45,636 --> 00:04:47,201
We monitor the baby's progress.
103
00:04:47,528 --> 00:04:49,612
If the descent stops entirely
during active labor,
104
00:04:50,168 --> 00:04:51,540
we perform a c-section.
105
00:04:51,705 --> 00:04:52,603
Not on me, you don't.
106
00:04:53,205 --> 00:04:54,740
I'm sorry, Dr. Karev, but...
107
00:04:55,007 --> 00:04:56,832
Jeff and I have a natural birth plan,
108
00:04:56,967 --> 00:05:00,751
and Dr. Montgomery-Shepherd promised us that...
-I promised that we would do what we can,
109
00:05:00,897 --> 00:05:03,842
but if your labor intensifies and the baby doesn't descend--
110
00:05:04,327 --> 00:05:06,363
Well, then we'll wait until he does, right?
111
00:05:08,717 --> 00:05:09,832
I'm not having a c-section.
112
00:05:10,367 --> 00:05:13,673
A c-section is actually the safest way...
- To what, avoid a lawsuit?
113
00:05:13,827 --> 00:05:15,082
We don't have to decide right now.
114
00:05:15,335 --> 00:05:17,823
I'm not gonna miss out on an experience
that my body was made for
115
00:05:17,948 --> 00:05:19,410
just because it's more
convenient for you.
116
00:05:25,945 --> 00:05:26,923
You all right, Dr. Grey?
117
00:05:28,137 --> 00:05:30,362
Yeah, Dr. Bailey. I just...
118
00:05:36,168 --> 00:05:38,003
Need to make a choice is all.
119
00:05:38,968 --> 00:05:42,482
Karev. Dr. Grey, I am clipping a
basilar tip aneurysm. Any interest?
120
00:05:50,787 --> 00:05:51,421
Dr. Bailey, can I get...
121
00:05:55,817 --> 00:05:56,451
Oh, my God.
122
00:06:02,247 --> 00:06:05,573
Oh... my... God. - Oh, my God.
123
00:06:05,715 --> 00:06:07,433
Is that... McSteamy.
124
00:06:13,455 --> 00:06:14,991
No, Mr. Sullivan,
don't light that!
125
00:06:21,767 --> 00:06:22,413
Somebody get a fire extinguisher!
126
00:06:22,615 --> 00:06:23,892
Call a code red.
127
00:06:31,017 --> 00:06:33,763
Make sure he has an airway.
Sir, can you hear me? Sir?
128
00:06:33,937 --> 00:06:36,810
No, he's out. Hit his head.
Small hematoma in the occipital region.
129
00:06:37,187 --> 00:06:39,173
Get him to the burn unit till he's
stabilized, and then get a C.T.
130
00:06:40,566 --> 00:06:43,333
- Go.
- Right away, doctor. Come on.
131
00:06:46,607 --> 00:06:47,652
- You're burning up.
- I'm fine.
132
00:06:48,016 --> 00:06:50,382
You don't look fine. You look
beautiful, but you don't look fine.
133
00:06:50,756 --> 00:06:53,481
- Now I'm gonna throw up.
- Go, you have aneurysms to clip
134
00:06:55,068 --> 00:06:56,282
and surgeons to confront.
135
00:06:57,647 --> 00:06:59,291
- You're gonna be all right?
- Yeah, I'm fine.
136
00:06:59,407 --> 00:07:00,493
- Will you look after her, please?
- Mm-hmm.
137
00:07:02,197 --> 00:07:03,193
You think I'd miss this?
138
00:07:03,535 --> 00:07:07,611
- What kind of idiot lights a cigarette in a hospital?
- Apparently people do idiotic things all the time.
139
00:07:12,955 --> 00:07:14,511
Chief. Chief.
140
00:07:17,157 --> 00:07:18,691
I thought you were going back to New York.
141
00:07:19,248 --> 00:07:20,293
I thought it was time for a change.
142
00:07:20,568 --> 00:07:22,202
You can't do this. You can't be here.
143
00:07:22,618 --> 00:07:24,220
Sure I can. It was easy.
144
00:07:25,033 --> 00:07:27,121
Sublet the apartment,
sold the practice.
145
00:07:28,027 --> 00:07:29,153
He is a liar and a cheat.
146
00:07:29,329 --> 00:07:31,592
The man is one of the finest
plastic surgeons in this country.
147
00:07:31,719 --> 00:07:34,581
His department will generate twice
the revenue neurosurgery does.
148
00:07:34,695 --> 00:07:35,543
Money, that's why he's here?
149
00:07:35,757 --> 00:07:38,313
Why do you think I'm here?
- This? This is why I left you.
150
00:07:38,598 --> 00:07:39,722
I thought you left me for Derek.
151
00:07:39,878 --> 00:07:41,832
I left New York because of him.
152
00:07:41,986 --> 00:07:44,120
He was your best friend for years.
153
00:07:44,276 --> 00:07:46,093
Right up until the point where
he had sex with my wife.
154
00:07:46,248 --> 00:07:47,152
We all make mistakes.
155
00:07:50,088 --> 00:07:51,480
Holy crap! Are you pregnant?
156
00:07:58,166 --> 00:07:59,043
Oh, this is just perfect...
157
00:08:02,525 --> 00:08:05,730
- An adulterous love child.
- Goes along with an adulterous sociopath.
158
00:08:08,315 --> 00:08:08,891
Meredith.
159
00:08:09,956 --> 00:08:11,330
Unh-unh. You've done
enough already.
160
00:08:11,577 --> 00:08:12,190
Meredith.
161
00:08:13,365 --> 00:08:16,262
Oh, uh, doctor, I-I finished
filling out the paperwork.
162
00:08:16,437 --> 00:08:17,870
When do you think I can
take Shawny home?
163
00:08:19,458 --> 00:08:20,502
Um...
164
00:08:25,015 --> 00:08:26,231
So who's the father?
165
00:08:26,465 --> 00:08:27,473
I'm not pregnant.
166
00:08:28,047 --> 00:08:29,723
I didn't think I was pregnant
when I was pregnant, either.
167
00:08:29,968 --> 00:08:32,502
But the abdominal pain, fever
and the nonstop vomiting--
168
00:08:32,655 --> 00:08:33,741
I'm not pregnant.
169
00:08:34,338 --> 00:08:35,873
You don't know who
the father is, do you?
170
00:08:37,328 --> 00:08:40,091
It would have to be Derek's.
There's no way it could be Finn's.
171
00:08:40,896 --> 00:08:42,311
You haven't had sex
with the vet yet?
172
00:08:42,545 --> 00:08:44,782
Well, you gotta get outta
that relationship, immediately.
173
00:08:46,156 --> 00:08:47,743
Oh, I can't be pregnant, can I?
174
00:08:48,375 --> 00:08:50,651
- With McBaby.
- Oh!
175
00:08:51,036 --> 00:08:52,481
Was I this mean to you
when you were pregnant?
176
00:08:52,635 --> 00:08:53,732
Oh, I thought you said
you weren't pregnant.
177
00:08:53,898 --> 00:08:56,210
She's not. We'll have
to run more tests.
178
00:08:56,885 --> 00:08:58,583
In that case, can I have
some morphine?
179
00:09:02,696 --> 00:09:04,620
I want you checking the
fetal monitor every 30 minutes.
180
00:09:05,017 --> 00:09:05,582
What's the point?
181
00:09:06,287 --> 00:09:07,952
The baby's nowhere near
where it needs to be,
182
00:09:08,228 --> 00:09:09,530
and you know you're
gonna have to cut her open,
183
00:09:09,647 --> 00:09:10,380
so why not get it over with?
184
00:09:11,006 --> 00:09:12,501
Because it's not what the patient wants.
185
00:09:12,838 --> 00:09:14,430
And it's our job as doctors
186
00:09:14,595 --> 00:09:17,761
to balance the desires of the patient
against the risk of complications.
187
00:09:17,917 --> 00:09:19,871
So if the patient wants to have a natural birth--
188
00:09:20,057 --> 00:09:22,190
so if the patient wants a
natural birth, it's not surgical.
189
00:09:22,558 --> 00:09:24,542
So why not just cut me loose
and let me in on a surgery?
190
00:09:24,727 --> 00:09:25,791
I might actually learn something.
191
00:09:25,977 --> 00:09:28,710
- Like Sloan's burn case.
- I'm going into plastics anyway.
192
00:09:28,835 --> 00:09:30,861
Do you think that Mark Sloan
has anything to teach you?
193
00:09:30,977 --> 00:09:33,093
He is just like you. He is only
looking out for himself.
194
00:09:33,225 --> 00:09:35,483
So what? Your patient's
looking out for herself,
195
00:09:35,587 --> 00:09:37,723
you're looking out for yourself
- No, I'm not, actually.
196
00:09:37,897 --> 00:09:39,013
Well, maybe you should be.
197
00:09:41,906 --> 00:09:44,331
Go. Go find Sloan.
Do whatever you want.
198
00:09:44,467 --> 00:09:46,253
Just get out of my face, Karev.
Go!
199
00:09:54,067 --> 00:09:57,483
- You know, I'm not saying he's a bad doctor.
- Of course not. Listen--
200
00:09:57,625 --> 00:09:59,701
I'm--I'm saying that he's,
like, a bad person.
201
00:10:00,055 --> 00:10:01,772
The man has no morality, no ethics.
202
00:10:02,025 --> 00:10:03,660
Yeah. But there's no pain,
there's no numbness,
203
00:10:03,785 --> 00:10:04,491
but, um...
- I mean,
204
00:10:04,606 --> 00:10:06,792
The question is do we really want our
interns learning from somebody like that?
205
00:10:07,105 --> 00:10:07,930
Derek, my arm.
206
00:10:08,705 --> 00:10:10,552
Yeah. Oh, it's good. It's great.
207
00:10:10,888 --> 00:10:11,903
You have great
range of motion.
208
00:10:12,138 --> 00:10:13,122
I can clear you for surgery.
209
00:10:13,317 --> 00:10:15,952
- Really? You're sure?
- Yeah, absolutely.
210
00:10:16,756 --> 00:10:17,570
Complete recovery.
211
00:10:18,358 --> 00:10:20,483
You're not having any problems, right?
- No. Uh...
212
00:10:21,218 --> 00:10:23,500
I-I've been doing his physical
therapy with him every night, so...
213
00:10:24,247 --> 00:10:25,782
He's perfect. He's Burke.
214
00:10:26,225 --> 00:10:28,113
Good. Glad to hear it.
Welcome back, Dr. Burke.
215
00:10:28,557 --> 00:10:29,023
Yeah.
216
00:10:29,785 --> 00:10:31,791
Uh, Dr. Bailey wanted to know
if you still needed an intern?
217
00:10:32,117 --> 00:10:34,052
No, I'm fine.
How's, uh, Dr. Grey?
218
00:10:34,447 --> 00:10:36,373
Oh, she's not pregnant
with anyone's baby, so..
219
00:10:51,948 --> 00:10:53,600
Izzie... Good to see you.
220
00:10:56,316 --> 00:10:57,330
You want some lunch?
221
00:10:57,826 --> 00:10:58,692
I'm meeting somebody.
222
00:10:58,955 --> 00:10:59,573
Anybody I know?
223
00:11:00,788 --> 00:11:01,820
Actually, I don't even know him.
224
00:11:02,668 --> 00:11:03,260
You never met?
225
00:11:04,916 --> 00:11:05,792
Know what he looks like?
226
00:11:06,587 --> 00:11:08,642
So for all you know, he could be an older,
227
00:11:08,837 --> 00:11:11,260
rugged, ex-marine-looking dude?
228
00:11:16,977 --> 00:11:17,733
Dr. Stevens?
229
00:11:19,388 --> 00:11:20,101
Mr. Duquette.
230
00:11:21,878 --> 00:11:24,040
Please... Call me Denny.
231
00:11:30,275 --> 00:11:30,943
Pretty girl.
232
00:11:34,077 --> 00:11:35,220
Not Denny's type at all.
233
00:11:37,305 --> 00:11:37,821
Really?
234
00:11:39,306 --> 00:11:40,000
What was his type?
235
00:11:40,875 --> 00:11:41,572
Um...
236
00:11:42,738 --> 00:11:44,273
Dark-haired girls, smart.
237
00:11:46,205 --> 00:11:47,440
Uh... well, not that you're not smart.
238
00:11:48,335 --> 00:11:49,863
You're a doctor. Obviously--
239
00:11:50,177 --> 00:11:52,200
I was. I was a doctor.
I'm not anymore.
240
00:11:52,647 --> 00:11:53,370
Oh, that's right.
241
00:11:54,295 --> 00:11:55,461
Dr. Webber said you'd quit.
242
00:11:57,488 --> 00:11:59,980
You... talked to Dr. Webber?
243
00:12:00,696 --> 00:12:01,301
Uh, yes,
244
00:12:01,518 --> 00:12:02,303
and he said that, well,
245
00:12:02,425 --> 00:12:04,293
if I wanted to hear the whole
story, I should talk to you.
246
00:12:04,427 --> 00:12:06,082
So if you don't mind, Dr. Stevens...
- Izzie.
247
00:12:06,937 --> 00:12:09,201
Izzie... If you don't mind,
248
00:12:10,647 --> 00:12:12,101
I need to hear the whole story.
249
00:12:17,938 --> 00:12:18,613
Dr. Sloan.
250
00:12:20,356 --> 00:12:21,072
You my intern?
251
00:12:21,438 --> 00:12:22,740
Yeah. Uh, I'm your intern.
252
00:12:22,888 --> 00:12:23,953
My face... oh.
253
00:12:24,308 --> 00:12:25,433
No need to talk, Mr. Sullivan.
254
00:12:25,558 --> 00:12:26,570
That's gonna be painful for a while.
255
00:12:26,937 --> 00:12:27,640
My face.
256
00:12:28,467 --> 00:12:30,702
He wants to know that you can fix his face.
257
00:12:30,828 --> 00:12:32,213
He needs to know that you can fix it.
258
00:12:32,338 --> 00:12:34,162
I'm going to remove the burned tissue
259
00:12:34,296 --> 00:12:36,760
and then bandage your face
with a dressing of live cells.
260
00:12:36,886 --> 00:12:39,352
And that'll do it? His face
will be back like it was?
261
00:12:39,595 --> 00:12:41,893
Because his face was-- it's a nice face.
262
00:12:43,928 --> 00:12:44,863
He's a salesman.
263
00:12:46,187 --> 00:12:48,271
I'm gonna do absolutely
everything I can, Mrs. Sullivan.
264
00:12:49,648 --> 00:12:51,532
We'll need a neuro consult
before we operate.
265
00:12:51,868 --> 00:12:54,363
Anything else? I mean, uh,
I could do debridement or, uh--
266
00:12:54,478 --> 00:12:55,670
Actually, there is one more thing.
267
00:12:56,655 --> 00:12:59,033
Bone dry cappuccino.
Make it a double.
268
00:13:02,866 --> 00:13:05,822
You're a good friend.
- You are so high right now.
269
00:13:06,217 --> 00:13:08,790
Actually, you're my best friend
in the whole entire world.
270
00:13:09,135 --> 00:13:10,591
Now I just feel sorry for you.
271
00:13:10,888 --> 00:13:13,000
Why? Because I could die today?
272
00:13:13,307 --> 00:13:15,343
This is why I hate being
around stoned people.
273
00:13:15,608 --> 00:13:16,771
And if I did die today,
274
00:13:16,876 --> 00:13:20,490
I'd only be remembered as the
slutty intern who dated two doctors.
275
00:13:20,608 --> 00:13:22,010
No, one doctor, one vet.
276
00:13:22,265 --> 00:13:24,212
Derek, Finn.
Derek or Finn?
277
00:13:24,638 --> 00:13:26,700
I'd die as the girl who couldn't
make a choice, right?
278
00:13:26,866 --> 00:13:30,271
Probably. But none of that matters,
because you'll be dead.
279
00:13:31,116 --> 00:13:34,301
Dr. Grey... You've got a
fever, high white count
280
00:13:34,437 --> 00:13:37,231
and tenderness over
McBurney's point, which suggests--
281
00:13:37,348 --> 00:13:39,072
appendicitis.
282
00:13:39,478 --> 00:13:42,601
Dr. O'malley, prep Dr. Grey for
surgery. You're scrubbing in.
283
00:13:42,767 --> 00:13:44,081
I am, in Meredith's appendectomy?
284
00:13:44,326 --> 00:13:45,083
I, uh...
285
00:13:45,238 --> 00:13:47,010
Am I the only one who remembers the last time
286
00:13:47,115 --> 00:13:48,953
George scrubbed in on an appendectomy?
287
00:13:49,077 --> 00:13:50,943
He almost killed the guy. Sorry, George.
288
00:13:51,158 --> 00:13:52,953
I don't have to scrub in, Dr. Bailey. I could just, uh...
289
00:13:53,165 --> 00:13:56,210
uh... unless you want me to, which...
290
00:13:56,346 --> 00:13:58,863
no. It's not gonna happen again.
291
00:13:59,176 --> 00:14:00,460
That good enough for you, Dr. Grey?
292
00:14:02,126 --> 00:14:03,412
You're pretty.
293
00:14:08,215 --> 00:14:09,602
George! Ice chips.
294
00:14:13,475 --> 00:14:15,713
- Hey.
- I, uh, heard Meredith's having an appy.
295
00:14:15,848 --> 00:14:17,252
It wasn't my idea to scrub in.
296
00:14:17,388 --> 00:14:20,623
- I tried to get out of it.
- George... I was just...
297
00:14:21,918 --> 00:14:23,833
I just thought maybe we could have
a late supper at the Archfield.
298
00:14:25,176 --> 00:14:26,390
Why would we have dinner at a hotel?
299
00:14:26,845 --> 00:14:28,171
Because they bring it right to your room.
300
00:14:29,666 --> 00:14:31,162
You're staying at the Archfield.
301
00:14:31,717 --> 00:14:32,920
How--how are you affording that?
302
00:14:34,345 --> 00:14:35,742
I still have some secrets, O'Malley.
303
00:14:36,137 --> 00:14:38,842
And if you come see me tonight,
I just might show you one or two.
304
00:14:42,216 --> 00:14:43,442
I was just checking on the Sullivans,
305
00:14:44,007 --> 00:14:45,850
and how is he doing because he...
- You are?
306
00:14:47,155 --> 00:14:48,771
Dr. Bailey. We met this morning.
307
00:14:50,158 --> 00:14:52,013
I was the resident on
Mr. Sullivan's bypass.
308
00:14:52,208 --> 00:14:53,781
Well, I don't need a resident on this case, so...
309
00:14:54,138 --> 00:14:55,972
Excuse me. I wasn't asking
to be your resident.
310
00:14:56,098 --> 00:14:58,242
I was asking how my patient was doing.
311
00:14:58,368 --> 00:14:59,322
He's not your patient anymore.
312
00:15:03,646 --> 00:15:06,450
Hey, so congratulations. I told you.
313
00:15:07,226 --> 00:15:09,551
- Yeah.
- What? What?
314
00:15:11,595 --> 00:15:12,981
Shepherd shouldn't have cleared me.
315
00:15:13,375 --> 00:15:14,851
Burke, you're back.
You're back and you're fine.
316
00:15:17,148 --> 00:15:18,312
- Burke.
- What?
317
00:15:18,628 --> 00:15:18,972
What?
318
00:15:23,066 --> 00:15:25,342
He just... shouldn't have cleared me.
319
00:15:29,206 --> 00:15:30,753
Another contraction,
Dr. Montgomery-Shepherd.
320
00:15:31,425 --> 00:15:34,632
You're fully dilated. But the
baby's only at minus 2 station.
321
00:15:35,006 --> 00:15:37,223
- He just needs more time.
- We don't have it, Rebecca.
322
00:15:37,545 --> 00:15:39,513
His heart rate's slowing
with each contraction.
323
00:15:39,626 --> 00:15:41,542
If he starts having late decels, I...
324
00:15:41,656 --> 00:15:44,541
- Is he having late decels?
- Not yet, but...
325
00:15:44,648 --> 00:15:47,980
Then stop trying to scare me into
an operation I told you I don't want.
326
00:15:48,627 --> 00:15:49,671
I have a birth plan.
327
00:15:50,876 --> 00:15:54,242
Look, I'm not-- I'm not gonna be
one of those weak-ass women
328
00:15:54,405 --> 00:15:57,603
who give all that up the minute
things start to get scary. I...
329
00:15:58,318 --> 00:16:01,421
- Rebecca... your birth plan is just that, it's a plan.
330
00:16:01,547 --> 00:16:04,173
- Jeff, get her out of here.
- Honey, I think she's just trying to be cautious...
331
00:16:04,307 --> 00:16:09,953
Just get out! Just get out!
Get out! Aah!! Get out!
332
00:16:18,537 --> 00:16:20,253
Since when do you "get out"?
333
00:16:22,038 --> 00:16:23,602
Clearly, I am not myself today.
334
00:16:24,366 --> 00:16:26,823
Never would've figured
Mark Sloan to be your type.
335
00:16:27,526 --> 00:16:31,822
He's not. He's not.
What is he doing here?
336
00:16:32,565 --> 00:16:33,880
He's not supposed to be here.
337
00:16:33,995 --> 00:16:35,080
I can't have him here. I can't.
338
00:16:35,645 --> 00:16:37,220
He's supposed to be
in New York. I can't--
339
00:16:38,226 --> 00:16:39,701
I can't function with him here.
340
00:16:39,818 --> 00:16:41,953
I'm a professional here.
People respect me here.
341
00:16:42,056 --> 00:16:43,531
But when he's here, I'm just--I'm--
342
00:16:43,626 --> 00:16:47,092
A woman who gets the hots for
man-candy and cheats on her husband.
343
00:16:47,635 --> 00:16:49,800
That is rude... and unkind...
344
00:16:50,998 --> 00:16:52,412
And completely true.
345
00:16:52,578 --> 00:16:54,123
Oh, my god. What am I gonna do?
346
00:16:54,715 --> 00:16:57,543
For starters, you can keep your
knees closed in his presence.
347
00:16:57,788 --> 00:16:59,152
- Miranda.
- You asked.
348
00:16:59,618 --> 00:17:02,562
And also, you can remember that no man--
349
00:17:02,957 --> 00:17:06,810
not Derek, not Mark-- defines who you are.
350
00:17:14,345 --> 00:17:15,902
Well, let's see-- your complexion is flushed...
351
00:17:18,065 --> 00:17:19,112
abdominal wall is tender.
352
00:17:20,957 --> 00:17:22,640
Are you happy you have a boyfriend
who works in a hospital?
353
00:17:23,975 --> 00:17:28,592
You... are just one of many men that I
happen to be dating at the moment.
354
00:17:28,696 --> 00:17:29,752
Really?
- Mm-hmm.
355
00:17:29,858 --> 00:17:30,733
How many of us are there?
356
00:17:31,028 --> 00:17:35,971
Uh... well, there's, uh, you...
- Hm-hmm.
357
00:17:36,248 --> 00:17:38,470
And Finn and...
358
00:17:40,315 --> 00:17:41,921
well, forgive me for
pointing out the obvious,
359
00:17:42,027 --> 00:17:44,803
but I don't see any practitioners of
veterinarian medicine at your bedside.
360
00:17:45,118 --> 00:17:46,071
You would if you turned around.
361
00:17:47,797 --> 00:17:48,650
Ah, Finn.
362
00:17:49,575 --> 00:17:50,430
Derek.
363
00:17:51,296 --> 00:17:55,691
Oh, can I just say how much it helps
that I am on drugs right now?
364
00:17:58,188 --> 00:17:59,800
- So.
- So.
365
00:18:00,518 --> 00:18:02,003
So how's life in the animal kingdom?
366
00:18:02,316 --> 00:18:03,713
What about you, Derek?
Slow day?
367
00:18:06,355 --> 00:18:08,420
If you need to take off, that's...
- No, it's fine. I can stay.
368
00:18:08,837 --> 00:18:09,943
- Great.
- Great.
369
00:18:10,576 --> 00:18:13,071
- Great.
- Okay, let's get you prepped and ready for...
370
00:18:13,996 --> 00:18:17,621
- Dr. Shepherd. Dr. Finn.
- Now all my boys are here.
371
00:18:18,238 --> 00:18:21,200
You're all so handsome...
and such good kissers.
372
00:18:21,557 --> 00:18:22,221
Oh, God.
373
00:18:23,295 --> 00:18:24,042
Excuse me?
374
00:18:24,657 --> 00:18:25,500
She's on drugs.
375
00:18:26,255 --> 00:18:27,602
He's an excellent kisser.
376
00:18:28,015 --> 00:18:29,550
- You two... dated?
- You didn't know?
377
00:18:29,735 --> 00:18:32,410
It wasn't a date so much as a
378
00:18:32,978 --> 00:18:38,093
disastrously uncomfortable sexual experience.
379
00:18:38,558 --> 00:18:40,613
Oh... I-I-- I can't be here.
380
00:18:40,868 --> 00:18:43,221
None of you can be here.
This woman is being prepped for surgery,
381
00:18:43,335 --> 00:18:44,603
which means you all need to leave.
382
00:18:44,917 --> 00:18:46,530
- Gladly.
- Now! Not you, O'Malley.
383
00:18:46,667 --> 00:18:49,503
Dr. Bailey, all my boyfriends are here.
384
00:18:49,645 --> 00:18:51,063
Not for long. Say good-bye, Dr. Grey.
385
00:18:51,195 --> 00:18:52,572
- I'll be here when you wake up.
- So will I.
386
00:18:52,708 --> 00:18:53,532
- Now!
387
00:19:05,268 --> 00:19:05,933
What are you doing?
388
00:19:09,117 --> 00:19:10,273
What does it look like I'm doing?
389
00:19:10,728 --> 00:19:13,403
You're not in med school. You don't need
to practice procedures on a corpse.
390
00:19:14,808 --> 00:19:15,702
Better than on a patient.
391
00:19:16,027 --> 00:19:18,502
- Burke, your hand is fine.
- Right.
392
00:19:21,387 --> 00:19:23,310
Are you... mad at me?
393
00:19:23,675 --> 00:19:25,883
Hey, hey, you're mad at me?
394
00:19:30,868 --> 00:19:31,683
Forget it.
395
00:19:32,108 --> 00:19:34,583
Just... don't worry about it.
396
00:19:34,856 --> 00:19:35,740
You have patients.
397
00:19:36,148 --> 00:19:37,401
I'm on call for the pit.
398
00:19:37,697 --> 00:19:39,523
- Cristina--
- I-I am not leaving.
399
00:19:47,748 --> 00:19:48,633
Time me.
400
00:19:53,117 --> 00:19:55,551
The transplant went better than
anyone expected, and he was better.
401
00:19:55,878 --> 00:19:58,263
He was... so much better.
402
00:19:59,566 --> 00:20:00,642
But Denny, um...
403
00:20:02,046 --> 00:20:04,343
before the surgery, he was hooked
up to a machine called--
404
00:20:04,465 --> 00:20:05,530
you're not answering my question.
405
00:20:06,458 --> 00:20:08,252
I'm trying. I-I'm getting there.
406
00:20:08,426 --> 00:20:10,331
It--it was complicated,
and his heart was--
407
00:20:10,488 --> 00:20:11,683
I don't give a damn about the medicine.
408
00:20:12,575 --> 00:20:14,390
I know what killed my son.
409
00:20:17,925 --> 00:20:21,240
He had a bad heart. He had a bad
heart for a long time. I get that.
410
00:20:22,037 --> 00:20:26,390
What I don't get... is how a girl like you
goes from being my son's doctor to-
411
00:20:26,896 --> 00:20:30,021
to his fianc�e on the very day he's
supposed to get a new heart.
412
00:20:31,058 --> 00:20:34,813
What I don't get is how you got him to
propose to you hours before he died.
413
00:20:37,645 --> 00:20:38,273
Mr. Sullivan,
414
00:20:39,227 --> 00:20:41,750
I'm gonna recommend a night
of observation in the I.C.U.
415
00:20:41,905 --> 00:20:44,352
Before Dr. Sloan proceeds with your surgery. - Oh.
416
00:20:44,668 --> 00:20:46,463
Is that really necessary, Dr. Shepherd?
417
00:20:48,926 --> 00:20:50,640
The longer we wait, the higher the risk of infection.
418
00:20:51,087 --> 00:20:53,360
I think it's important that we attend to
potential life-threatening injuries
419
00:20:53,485 --> 00:20:55,632
before moving on to cosmetic, Dr. Sloan.
420
00:20:55,775 --> 00:20:58,281
He's not here for a face-lift, Derek.
He's a burn victim.
421
00:20:58,407 --> 00:21:00,473
Why did you ask for a consult if you've
already established a course of action?
422
00:21:00,607 --> 00:21:02,061
Because I thought you were good enough at your job
423
00:21:02,157 --> 00:21:03,513
to put aside the personal and do
what's best for the patient.
424
00:21:03,627 --> 00:21:05,143
My job? You're telling me how to do my job?
425
00:21:05,258 --> 00:21:06,063
Now you're telling me how to do my--
426
00:21:06,187 --> 00:21:08,693
Please, I'm sure it's complicated. And I know
Shawny's sorry for lighting that smoke.
427
00:21:08,898 --> 00:21:11,351
He was trying to keep his
word to Dr. Bailey.
428
00:21:11,565 --> 00:21:14,501
He told her he wasn't gonna smoke
when he got home, and he was...
429
00:21:15,485 --> 00:21:16,673
Just trying to keep his word.
430
00:21:17,488 --> 00:21:18,530
He knows he did wrong.
431
00:21:19,738 --> 00:21:24,443
But he'd... he's a salesman. That's who he is.
432
00:21:25,145 --> 00:21:26,730
So could you please just fix his face?
433
00:21:27,625 --> 00:21:28,970
Could you do that for us, please?
434
00:21:35,526 --> 00:21:37,843
If what happened between me and
Addison is so unforgivable,
435
00:21:38,635 --> 00:21:40,431
how do you justify what happened
between you and Meredith?
436
00:21:40,578 --> 00:21:41,611
What the hell are you talking about?
437
00:21:41,905 --> 00:21:43,162
You need me to be the bad guy? Fine.
438
00:21:43,636 --> 00:21:45,223
But I'm not the only bad guy here, Derek.
439
00:21:45,368 --> 00:21:47,182
You and me, we're the same.
440
00:21:53,958 --> 00:21:57,763
Addison. Dr. Montgomery-Shepherd.
441
00:21:59,676 --> 00:22:01,402
You bellowed, Dr. Grey.
442
00:22:01,896 --> 00:22:04,153
- Hi.
- You certainly are, aren't you?
443
00:22:09,606 --> 00:22:10,671
But you're not pregnant.
444
00:22:11,917 --> 00:22:12,680
No.
445
00:22:16,626 --> 00:22:17,702
Are you okay?
446
00:22:18,497 --> 00:22:19,231
Fine.
447
00:22:20,618 --> 00:22:22,022
How are you?
448
00:22:23,035 --> 00:22:25,140
I'm trying to choose between two men.
449
00:22:26,038 --> 00:22:29,272
Okay, well, good luck with that.
450
00:22:30,805 --> 00:22:32,730
How did you know
Derek was the one?
451
00:22:36,598 --> 00:22:37,362
Excuse me?
452
00:22:38,538 --> 00:22:40,191
I know you hate me and all,
453
00:22:40,426 --> 00:22:42,841
and you don't owe me anything.
454
00:22:44,146 --> 00:22:49,353
Nothing. No... thing.
455
00:22:52,437 --> 00:22:53,502
What was I saying?
456
00:22:53,658 --> 00:22:54,343
Derek.
457
00:22:55,315 --> 00:22:56,003
Right.
458
00:22:58,815 --> 00:23:00,671
I want him to be the one.
459
00:23:02,377 --> 00:23:05,733
But I would know if he was the
one, right? You knew, right?
460
00:23:13,056 --> 00:23:13,692
You don't...
461
00:23:15,045 --> 00:23:17,892
I didn't... know. I just...
462
00:23:20,436 --> 00:23:21,691
Derek's the kind of guy...
463
00:23:24,217 --> 00:23:25,350
I just knew he wouldn't hurt me.
464
00:23:26,985 --> 00:23:29,020
I mean, not on purpose, anyway,
465
00:23:29,185 --> 00:23:30,283
not the way I hurt him.
466
00:23:33,688 --> 00:23:34,670
He hurt me...
467
00:23:36,755 --> 00:23:37,920
when he chose you.
468
00:23:39,687 --> 00:23:40,770
I should've let him go.
469
00:23:42,207 --> 00:23:45,550
I should've stepped aside,
been a better person.
470
00:23:46,738 --> 00:23:48,251
I... should've...
471
00:23:49,498 --> 00:23:50,482
a lot of things.
472
00:23:53,176 --> 00:23:54,193
Me, too.
473
00:23:54,846 --> 00:23:55,892
A lot of things.
474
00:23:58,735 --> 00:24:00,273
I don't hate you.
475
00:24:01,936 --> 00:24:03,860
How come we never talked
like this before?
476
00:24:04,518 --> 00:24:06,823
The only reason we are
talking like this right now
477
00:24:08,107 --> 00:24:10,681
is because I know you won't
remember a single word of this
478
00:24:10,866 --> 00:24:12,592
once the drugs wear off.
479
00:24:17,516 --> 00:24:19,082
Dr. Karev, you need to see this.
480
00:24:19,446 --> 00:24:20,560
I'm off the case.
Page Dr. Montgomery-Shepherd.
481
00:24:20,735 --> 00:24:21,463
We did, but...
482
00:24:22,907 --> 00:24:23,553
oh, man.
483
00:24:25,667 --> 00:24:26,760
Were you just
talking to Meredith?
484
00:24:27,727 --> 00:24:28,472
Yeah.
485
00:24:32,377 --> 00:24:32,942
What?
486
00:24:36,486 --> 00:24:37,600
Don't, um...
487
00:24:39,698 --> 00:24:41,153
Don't hurt her again.
488
00:24:45,518 --> 00:24:47,322
- You planning on killing a woman today?
- What?
489
00:24:47,827 --> 00:24:50,330
The c-section you should've performed
on Rebecca Bloom this morning?
490
00:24:50,517 --> 00:24:52,880
At this point, it may be too
late for her and the baby.
491
00:24:53,408 --> 00:24:54,340
Nice work, doc.
492
00:24:54,598 --> 00:24:56,200
Get an O.R. and an anesthesiologist.
493
00:24:56,305 --> 00:24:57,621
We're doing a crash
c-section right away.
494
00:25:07,938 --> 00:25:09,043
Oh! What is happening?
495
00:25:09,345 --> 00:25:11,061
Rebecca, your baby is having late decels.
496
00:25:11,235 --> 00:25:12,373
He's in distress.
497
00:25:12,518 --> 00:25:14,971
We have to get you into the delivery
room and get him out right now.
498
00:25:15,187 --> 00:25:17,393
- Oh, no, please.
- This is no longer a conversation.
499
00:25:17,535 --> 00:25:20,830
I am your doctor, and I am responsible
for your life and your baby's life,
500
00:25:20,968 --> 00:25:23,652
and I'm not about to lose either
one of you, are we clear?
501
00:25:25,498 --> 00:25:28,023
You just gonna stand there,
Karev, or are we doing this?
502
00:25:29,907 --> 00:25:30,883
Mr. Duquette, Denny and I--
503
00:25:31,775 --> 00:25:33,303
he--he was my patient for months.
504
00:25:33,437 --> 00:25:35,443
And the minute he died, you quit your job.
505
00:25:35,668 --> 00:25:37,310
- Because I couldn't..
- Four years of medical school,
506
00:25:37,437 --> 00:25:38,700
now that's a whole lot of debt.
507
00:25:39,055 --> 00:25:41,291
How were you planning on
paying that back, huh?
508
00:25:41,688 --> 00:25:43,871
Did you think that Denny
would pay for everything?
509
00:25:44,405 --> 00:25:47,101
Why are you... what--
what are you talking about?
510
00:25:47,266 --> 00:25:49,061
I'm talking about protecting my son.
511
00:25:49,227 --> 00:25:50,640
Oh, where were you
when he needed you?
512
00:25:51,628 --> 00:25:53,503
Because I was there the
whole time. I was there.
513
00:25:53,628 --> 00:25:58,193
I was working 80-hour weeks,
and I was still always there.
514
00:25:59,186 --> 00:26:00,520
He had so many surgeries,
515
00:26:01,385 --> 00:26:03,772
so many procedures.
He was so scared.
516
00:26:05,248 --> 00:26:07,073
Where were you then?
Where were you?
517
00:26:07,908 --> 00:26:08,723
You may not get me,
518
00:26:09,885 --> 00:26:11,771
but you don't have to because
I don't get you either.
519
00:26:12,126 --> 00:26:15,850
- I don't get how a father abandons his dying son.
- Wait. Wait.
520
00:26:17,308 --> 00:26:21,222
Is that what he told you, that I--
that his mother and I abandoned him?
521
00:26:23,256 --> 00:26:26,342
Well... he didn't tell you the truth.
522
00:26:40,295 --> 00:26:43,323
What? What?
523
00:26:45,417 --> 00:26:47,631
Oh, Burke. I thought you-- you told me--
524
00:26:47,867 --> 00:26:51,001
- I can't hold it still long enough to attach the graft.
- You told me your hand was fine.
525
00:26:51,306 --> 00:26:52,812
- I can't--
- you told me your hand was fine.
526
00:26:52,938 --> 00:26:53,823
It's not fine!
527
00:26:55,355 --> 00:26:57,213
You wanted to believe I was fine.
You wanted me to be fine.
528
00:26:57,316 --> 00:27:01,221
You wanted-- I wanted-- damn it.
529
00:27:04,847 --> 00:27:09,751
My hands... are the only things that
I have that are of any value to me, to you.
530
00:27:09,996 --> 00:27:12,752
- Not to me--
- Oh, yes, to you. You want Preston Burke.
531
00:27:20,527 --> 00:27:24,562
My hands... these are who I am.
532
00:27:25,637 --> 00:27:31,533
If I can't do this, if I can't
finish this surgery, then...
533
00:27:48,715 --> 00:27:49,891
what if I hold the vessel?
534
00:27:54,128 --> 00:27:55,322
what if I hold the vessel?
535
00:27:55,867 --> 00:27:56,552
Come on.
536
00:27:59,375 --> 00:28:00,200
Burke...
537
00:28:01,415 --> 00:28:02,443
if I hold the vessel...
538
00:28:04,465 --> 00:28:06,312
- I can attach the graft.
- Okay, so...
539
00:28:07,947 --> 00:28:09,631
I--okay, I put my hand...
540
00:28:20,866 --> 00:28:22,052
Nobody has to know.
541
00:28:30,315 --> 00:28:33,333
Derek. Look, I know
you're mad at me,
542
00:28:33,465 --> 00:28:35,111
but Mark Sloan is
the best in his field.
543
00:28:35,345 --> 00:28:37,813
Any surgical unit in this country
would be lucky to have him.
544
00:28:38,107 --> 00:28:40,450
You did what you thought was best for this hospital.
- I did.
545
00:28:43,438 --> 00:28:45,891
Uh... are you all right?
546
00:28:46,225 --> 00:28:49,622
Can I ask you a... personal question?
547
00:28:52,517 --> 00:28:54,022
Why did you leave Meredith's mother?
548
00:28:58,416 --> 00:29:00,111
I could've left Adele.
549
00:29:01,827 --> 00:29:03,172
I could've gone away with Ellis.
550
00:29:06,207 --> 00:29:09,002
But I would've had so much
baggage, so much guilt.
551
00:29:10,866 --> 00:29:12,601
Ellis couldn't see it, but I wasn't...
552
00:29:15,507 --> 00:29:16,880
I never would've made her happy,
553
00:29:17,676 --> 00:29:19,003
not like she deserved to be happy.
554
00:29:21,795 --> 00:29:23,453
I was a better man for walking away.
555
00:29:25,556 --> 00:29:27,063
I loved her enough to walk away.
556
00:29:29,655 --> 00:29:31,583
Oh, oh, on the table,
keep me draped.
557
00:29:31,936 --> 00:29:34,173
Too many people have
seen me naked already.
558
00:29:34,718 --> 00:29:36,721
I'd like to keep whatever dignity I have left.
559
00:29:37,757 --> 00:29:38,452
McSteamy.
560
00:29:39,036 --> 00:29:40,553
Meredith--
- McSteamy! Whoo-hoo!
561
00:29:42,206 --> 00:29:43,661
Is that what you're calling me now-- McSteamy?
562
00:29:43,988 --> 00:29:45,981
Yeah, but I don't think you
were supposed to know that.
563
00:29:46,315 --> 00:29:47,582
How's my favorite dirty mistress?
564
00:29:47,888 --> 00:29:50,420
Haven't you heard? Now
I'm an adulterous whore.
565
00:29:55,698 --> 00:29:56,922
He's so beautiful.
566
00:29:58,088 --> 00:29:58,791
Thank you.
567
00:29:59,198 --> 00:30:00,053
You're welcome.
568
00:30:07,976 --> 00:30:11,771
The appendix is out. Now
what do I do, O'Malley?
569
00:30:13,005 --> 00:30:16,841
You invert the stump into the cecum
and pull up on the purse strings.
570
00:30:17,267 --> 00:30:17,882
Show me.
571
00:30:19,566 --> 00:30:20,322
Okay.
572
00:30:24,905 --> 00:30:25,903
Where's my coffe Karev?
573
00:30:26,567 --> 00:30:28,702
I got pulled into an
emergency c-section. Sorry.
574
00:30:28,985 --> 00:30:31,370
That's too bad. I was gonna let
you scrub in on a real surgery.
575
00:30:31,928 --> 00:30:35,460
Oh, well. Maybe next time...
if O.B. can spare you.
576
00:30:36,855 --> 00:30:37,632
See ya.
577
00:30:43,218 --> 00:30:43,822
Finn.
578
00:30:44,476 --> 00:30:45,191
Derek.
579
00:30:45,715 --> 00:30:46,591
She's still in surgery.
580
00:30:46,778 --> 00:30:47,931
Yeah. Yeah, I figured
I'd wait for her here.
581
00:30:48,996 --> 00:30:50,611
Meredith, uh, tells me that you fish.
582
00:30:51,845 --> 00:30:52,683
She does?
583
00:30:53,077 --> 00:30:54,323
She tells me a lot of things.
584
00:30:56,705 --> 00:30:57,861
Have you been up to Cornet Bay?
585
00:30:58,776 --> 00:31:00,650
It's mostly chinook, some rockfish.
586
00:31:00,835 --> 00:31:02,342
- You fish?
- Yeah, as much as I can.
587
00:31:03,357 --> 00:31:04,491
My wife hated it.
588
00:31:05,186 --> 00:31:06,012
you had a wife?
589
00:31:06,638 --> 00:31:07,531
Yeah. She died.
590
00:31:09,008 --> 00:31:11,031
I'm sorry. I-I didn't know.
591
00:31:13,366 --> 00:31:15,432
Meredith doesn't tell you a lot of things. Only me.
592
00:31:16,237 --> 00:31:18,003
Yeah. Funny. Very funny.
593
00:31:18,816 --> 00:31:20,073
You know, when I heard that she was sick, I...
594
00:31:20,967 --> 00:31:22,471
People come through
appendectomies all the time.
595
00:31:23,786 --> 00:31:25,663
I mean, she'll be fine, right?
- Mm-hmm.
596
00:31:27,067 --> 00:31:29,061
You really like her, don't you?
- Yeah.
597
00:31:32,275 --> 00:31:33,243
You're a good guy.
598
00:31:33,638 --> 00:31:35,933
Uh, yeah, I think so. I-I hope so.
599
00:31:42,248 --> 00:31:43,132
Okay.
600
00:31:44,778 --> 00:31:45,971
- See you later.
- I'll see you.
601
00:31:48,417 --> 00:31:49,860
It was doctor after doctor.
602
00:31:51,057 --> 00:31:53,530
Everybody had a--
had a different opinion.
603
00:31:53,748 --> 00:31:55,001
Everybody had a worse opinion.
604
00:31:56,898 --> 00:31:59,481
Before that, Denny had never
been sick a day in his life.
605
00:31:59,906 --> 00:32:01,201
Before that, he had been...
606
00:32:05,056 --> 00:32:05,722
You know, the...
607
00:32:07,215 --> 00:32:09,303
The thought of having to bury your own son...
608
00:32:10,896 --> 00:32:12,860
His mother and I, we didn't--
we didn't handle it very well.
609
00:32:16,287 --> 00:32:19,870
One day, we came home and
found a note saying, uh,
610
00:32:20,357 --> 00:32:23,440
he didn't want us to have to
watch him die, that he left.
611
00:32:25,205 --> 00:32:29,311
We thought... we thought he
was dead all this time.
612
00:32:34,186 --> 00:32:35,021
I had no idea.
613
00:32:37,237 --> 00:32:39,051
Believe me, if I had known, I would...
614
00:32:40,118 --> 00:32:41,502
Never have let him get away with that.
615
00:32:43,947 --> 00:32:44,740
I believe it.
616
00:32:49,506 --> 00:32:51,342
I worked my way through med school.
- You--
617
00:32:51,986 --> 00:32:55,360
I paid off my debt.
- Look, I'm, uh, sorry about before.
618
00:32:55,576 --> 00:32:56,872
You--you don't have to explain--
619
00:32:57,058 --> 00:32:58,883
I do. I do.
620
00:32:59,075 --> 00:33:00,680
You're his dad and you're
trying to protect him.
621
00:33:02,108 --> 00:33:05,391
And I want you to know that
I've paid off all my debt.
622
00:33:06,475 --> 00:33:07,440
And when I met Denny,
623
00:33:07,586 --> 00:33:08,480
I was gonna be a surgeon,
624
00:33:09,595 --> 00:33:10,673
so I didn't need his money.
625
00:33:12,127 --> 00:33:13,272
I had everything I needed.
626
00:33:15,326 --> 00:33:17,402
I had everything I needed un-until, um...
627
00:33:22,537 --> 00:33:23,243
We miss him.
628
00:33:25,626 --> 00:33:26,910
My god, we miss him.
629
00:33:27,598 --> 00:33:28,421
Yeah.
630
00:33:29,388 --> 00:33:30,351
I, um...
631
00:33:32,736 --> 00:33:33,581
yeah.
632
00:33:43,135 --> 00:33:43,733
What is this?
633
00:33:44,556 --> 00:33:45,293
It's for you.
634
00:33:46,276 --> 00:33:47,293
It's from Denny.
635
00:33:56,378 --> 00:33:57,682
Hey. You ready to go?
636
00:34:00,615 --> 00:34:02,311
I'm sorry I have to do this,
637
00:34:02,928 --> 00:34:03,720
but I have to go home.
638
00:34:04,497 --> 00:34:05,391
It's Izzie.
639
00:34:10,108 --> 00:34:13,603
It's always Izzie or Meredith.
It's... it's never me.
640
00:34:14,358 --> 00:34:16,653
Oh, come on. That is not true.
641
00:34:18,788 --> 00:34:20,010
Who am I to you, George?
642
00:34:20,956 --> 00:34:23,671
Am I your girlfriend? Am I somebody
you mess around with?
643
00:34:25,068 --> 00:34:26,162
Do you even know?
644
00:34:29,305 --> 00:34:30,110
well, guess what.
645
00:34:31,736 --> 00:34:33,692
Now you don't have to
bother figuring it out.
646
00:34:38,485 --> 00:34:39,531
How's he doing, Mrs. Sullivan?
647
00:34:40,196 --> 00:34:41,502
We're just getting an
update now, Dr. Bailey.
648
00:34:44,077 --> 00:34:44,902
The surgery went well.
649
00:34:45,457 --> 00:34:47,863
We removed the necrotic tissue,
applied the live cells,
650
00:34:48,135 --> 00:34:50,510
and if his body responds, in three or four weeks--
651
00:34:50,856 --> 00:34:51,881
He'll have his face back?
652
00:34:53,916 --> 00:34:54,912
Mr. And Mrs. Sullivan,
653
00:34:55,577 --> 00:34:58,393
Your face may never be exactly what it was.
654
00:34:59,158 --> 00:35:01,421
Even if everything goes perfectly well,
there will be scarring.
655
00:35:01,878 --> 00:35:02,800
But he's a salesman.
656
00:35:04,817 --> 00:35:06,012
He has such a nice face.
657
00:35:14,917 --> 00:35:17,932
You have an incredible wife, Mr. Sullivan,
658
00:35:18,298 --> 00:35:21,792
And half a dozen car salesmen in
the lobby waiting to visit you.
659
00:35:22,626 --> 00:35:26,453
Your face may be different,
but you know as well as I do,
660
00:35:26,638 --> 00:35:27,981
it's not about what you look like
661
00:35:28,655 --> 00:35:31,552
Or your job or how successful you are.
662
00:35:32,376 --> 00:35:37,083
It's about having people in your life
that you love and who love you.
663
00:35:40,096 --> 00:35:41,403
That--that's all that matters.
664
00:35:51,105 --> 00:35:51,863
How you feeling?
665
00:35:52,426 --> 00:35:53,803
Oh, mortified.
666
00:35:54,667 --> 00:35:57,383
I was just explaining the "Meredith
on morphine" experience.
667
00:35:57,587 --> 00:35:58,623
Ahh. You don't remember?
668
00:35:58,956 --> 00:35:59,763
Was it memorable?
669
00:36:01,856 --> 00:36:03,092
I'll let Finn tell you. I'll come back.
670
00:36:03,267 --> 00:36:03,992
No, a-actually, I've--
671
00:36:04,126 --> 00:36:05,592
I've just been sent on a
mission to get the, uh,
672
00:36:05,718 --> 00:36:07,510
patient's ice chips. Be right back.
673
00:36:10,537 --> 00:36:11,930
How badly did I embarrass myself?
674
00:36:15,318 --> 00:36:15,912
What?
675
00:36:25,878 --> 00:36:28,050
You deserve to be with somebody
who makes you happy,
676
00:36:29,305 --> 00:36:30,811
somebody who's not gonna
complicate your life,
677
00:36:32,498 --> 00:36:33,523
somebody who won't hurt you.
678
00:36:44,646 --> 00:36:46,573
He's a better guy, Meredith.
679
00:36:48,295 --> 00:36:49,070
Finn's the better guy.
680
00:36:52,815 --> 00:36:53,700
Derek...
681
00:36:56,908 --> 00:36:57,973
I'm walking away.
682
00:37:21,805 --> 00:37:22,452
He left a message.
683
00:37:24,117 --> 00:37:25,840
Denny left a message for
his parents the night...
684
00:37:30,037 --> 00:37:33,220
His father gave me the number
and the code, but, um...
685
00:37:36,987 --> 00:37:37,762
I just couldn't do it alone.
686
00:37:48,388 --> 00:37:51,753
Addison... Can we talk?
- I don't want you here, Mark.
687
00:37:53,246 --> 00:37:55,043
I think I've made that abundantly clear. So...
688
00:37:56,727 --> 00:37:58,260
If you insist on staying, just...
689
00:37:59,488 --> 00:38:02,123
Know that we're coworkers,
and nothing more.
690
00:38:06,436 --> 00:38:07,183
Karev.
691
00:38:08,738 --> 00:38:11,413
As of right now, you are
officially off my service.
692
00:38:12,146 --> 00:38:13,002
But for what it's worth,
693
00:38:14,115 --> 00:38:15,093
I think you're gonna miss me.
694
00:38:19,097 --> 00:38:20,371
Hello, you've reached the Duquettes.
695
00:38:25,236 --> 00:38:26,981
DENNY : Dad, Mom, it's me.
696
00:38:28,177 --> 00:38:29,832
DENNY : I'm calling from Seattle Grace hospital,
697
00:38:30,067 --> 00:38:35,032
DENNY : where the beautiful, talented and
incredibly stubborn Dr. Isobel Stevens
698
00:38:37,518 --> 00:38:39,820
DENNY : has just given me a brand-new
heart and promised to marry me.
699
00:38:41,777 --> 00:38:46,652
DENNY : I know we've had our differences,
and I'm sorry we've been out of touch.
700
00:38:47,917 --> 00:38:48,982
More chicken surgery?
701
00:38:50,996 --> 00:38:52,091
I'm making you dinner.
702
00:38:53,197 --> 00:38:56,423
DENNY : Believe it or not, I was trying to make everything better.
703
00:38:57,815 --> 00:39:00,430
DENNY : I know you're angry.
I hope you'll forgive me.
704
00:39:02,157 --> 00:39:05,552
DENNY : Turns out, sometimes you have
to do the wrong thing...
705
00:39:07,088 --> 00:39:08,032
McSteamy, right?
706
00:39:09,956 --> 00:39:11,242
You must be a friend of Meredith's.
707
00:39:11,876 --> 00:39:14,720
Not really. Dr. Torres. Callie.
708
00:39:15,758 --> 00:39:16,550
Mark Sloan.
709
00:39:18,248 --> 00:39:19,522
Bad day?
710
00:39:22,168 --> 00:39:23,123
You could say that.
711
00:39:23,695 --> 00:39:25,092
- You?
- Oh, yeah.
712
00:39:27,086 --> 00:39:29,551
So what have you heard
about me, exactly?
713
00:39:30,748 --> 00:39:34,671
Mostly things that involve
the words "dirty" and "bad."
714
00:39:35,755 --> 00:39:37,122
Right.
715
00:39:40,158 --> 00:39:42,960
I guess there, uh, really is no
starting over, is there?
716
00:39:48,027 --> 00:39:49,160
Can I buy you a drink, Callie?
717
00:40:00,075 --> 00:40:02,870
Only if you have it delivered to
my hotel room, because I'm off to bed.
718
00:40:08,827 --> 00:40:10,540
DENNY :Sometimes you have to make a big mistake...
719
00:40:11,648 --> 00:40:12,302
You comin'?
720
00:40:15,227 --> 00:40:16,913
DENNY : To figure out how to make things right.
721
00:40:17,368 --> 00:40:20,803
So what time do they let us visitors
start visiting in the morning?
722
00:40:25,358 --> 00:40:26,303
You shouldn't do that.
723
00:40:27,058 --> 00:40:27,853
I don't mind.
724
00:40:28,816 --> 00:40:33,043
No, Finn. Really, you shouldn't do that.
725
00:40:45,305 --> 00:40:46,033
So it's Derek.
726
00:40:46,736 --> 00:40:47,512
I'm sorry.
727
00:40:55,007 --> 00:40:55,673
Can I ask why?
728
00:40:56,276 --> 00:40:57,961
You are a great guy...
729
00:40:59,107 --> 00:41:00,301
you're a wonderful guy,
730
00:41:01,727 --> 00:41:03,571
and you may even be the better guy.
731
00:41:05,716 --> 00:41:06,442
But...
732
00:41:07,268 --> 00:41:09,621
- He's the one.
- And I wish he wasn't.
733
00:41:13,805 --> 00:41:14,870
He's gonna hurt you again...
734
00:41:18,058 --> 00:41:20,431
And when he does,
I won't be here.
735
00:41:27,396 --> 00:41:28,242
DENNY : Mistakes are painful...
736
00:41:30,205 --> 00:41:31,550
Take care of
yourself, Meredith.
737
00:41:31,987 --> 00:41:35,173
DENNY : But they're the only way to
find out who you really are.
738
00:41:36,797 --> 00:41:40,313
DENNY : I know who I am now.
I know what I want.
739
00:41:41,596 --> 00:41:45,010
DENNY : I've got the love of my life...
a new heart...
740
00:41:46,185 --> 00:41:50,330
DENNY : and I want you guys to get on the
next plane out here, and meet my girl.
741
00:41:54,685 --> 00:41:56,400
DENNY : Everything's gonna be different now.
742
00:41:59,046 --> 00:42:01,322
DENNY : I promise, from here on now,
743
00:42:02,728 --> 00:42:03,883
DENNY : nothing's ever gonna be the same.
744
00:42:05,756 --> 00:42:07,403
DENNY : I love you. Bye.
57514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.