Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,640 --> 00:01:53,101
Make it a certified
check for $183.28.
2
00:01:53,179 --> 00:01:54,771
$183.28?
Yes.
3
00:01:55,348 --> 00:01:59,216
And make it payable to the
Hartford Wholesale Produce Company.
4
00:01:59,285 --> 00:02:00,547
The Hartford Wholesale
Produce Company.
5
00:02:00,620 --> 00:02:01,746
Yeah.
6
00:02:07,961 --> 00:02:09,553
Shoot that down
to Ruth, Fred.
7
00:02:09,629 --> 00:02:10,755
Okay.
8
00:02:12,098 --> 00:02:13,087
For Ruth.
9
00:02:13,166 --> 00:02:16,533
Yeah, I know. Hey,
forward pass, frog face.
10
00:02:16,803 --> 00:02:20,239
My check book positively says $11.21.
11
00:02:20,306 --> 00:02:21,603
You know
what happens?
12
00:02:21,674 --> 00:02:23,505
This check gets
thrown back in my lap.
13
00:02:23,576 --> 00:02:25,373
For five years
I do business here,
14
00:02:25,445 --> 00:02:26,878
and now I should
get insulted?
15
00:02:26,946 --> 00:02:29,506
You didn't make any checking
deposit last Saturday,
16
00:02:29,582 --> 00:02:30,606
only savings.
17
00:02:30,683 --> 00:02:32,878
Is that so?
Well, I'm laughing.
18
00:02:32,952 --> 00:02:34,579
I was telling Mrs. Ginsberg this morning
19
00:02:34,654 --> 00:02:36,246
that someday
I'll be a millionaire
20
00:02:36,322 --> 00:02:38,347
like this
Romer Sheffield.
21
00:02:40,293 --> 00:02:42,158
ARCHIE: Goodbye,
Mr. Ginsberg.
22
00:02:46,099 --> 00:02:48,590
No!
Oh, have a heart, Ruth.
23
00:02:48,668 --> 00:02:50,465
I get no pleasure
out of life.
24
00:02:50,537 --> 00:02:52,801
For the fifth time, no.
25
00:02:53,306 --> 00:02:55,604
Just you and me alone.
26
00:02:55,842 --> 00:02:58,572
I thought that was
coming. No, thanks.
27
00:02:58,645 --> 00:03:00,169
ARCHIE: Well, why not?
28
00:03:00,914 --> 00:03:04,475
One session of your football
technique lasts a lifetime.
29
00:03:04,551 --> 00:03:07,076
You might as well
give up, frog face.
30
00:03:07,587 --> 00:03:10,681
I'm going to ask Ruth
out this Saturday myself.
31
00:03:13,593 --> 00:03:14,924
Any fleas?
32
00:03:15,495 --> 00:03:17,395
Back in your cage, gorilla!
33
00:03:17,463 --> 00:03:20,523
The girls fluttered when
he asked them to dance.
34
00:03:20,667 --> 00:03:22,066
Scram, rube.
35
00:03:23,403 --> 00:03:24,563
How about it, baby?
36
00:03:24,804 --> 00:03:26,203
You take a lot
for granted.
37
00:03:26,272 --> 00:03:28,069
It takes a lot
to satisfy me.
38
00:03:28,141 --> 00:03:29,733
Shall we make
a hot Saturday of it?
39
00:03:29,809 --> 00:03:32,334
Well, that depends upon
the degree of heat.
40
00:03:32,412 --> 00:03:34,846
You can run the
temperature. What do you say?
41
00:03:34,914 --> 00:03:37,678
The whole crowd's going
out to Willow Springs.
42
00:03:37,750 --> 00:03:40,651
Okay. I'd be bored to
death staying in town.
43
00:03:51,531 --> 00:03:52,930
There you are, Eva.
44
00:03:52,999 --> 00:03:55,661
Now, run along and drive your Aunt
Minnie around for her shopping.
45
00:03:55,735 --> 00:03:57,396
Of course, Father.
46
00:03:57,804 --> 00:03:59,795
Thanks a lot.
All right.
47
00:04:02,141 --> 00:04:05,702
Father, may I have the car
tonight and Saturday night?
48
00:04:09,082 --> 00:04:10,413
It doesn't seem
proper for you
49
00:04:10,483 --> 00:04:12,348
to take the car out
at night so much.
50
00:04:12,685 --> 00:04:14,312
It may lead to
undesirable...
51
00:04:14,387 --> 00:04:15,479
Why, Father.
52
00:04:15,555 --> 00:04:18,683
Undesirable gossip.
It's indiscreet.
53
00:04:19,259 --> 00:04:21,318
You know I'd never do
anything unbecoming.
54
00:04:21,394 --> 00:04:23,521
No, no, no,
of course I...
55
00:04:25,632 --> 00:04:27,998
Well, I guess
it'll be all right.
56
00:04:28,201 --> 00:04:29,828
Thanks, dear. Goodbye.
57
00:04:29,902 --> 00:04:30,960
Goodbye.
58
00:04:33,206 --> 00:04:34,867
Hey, Eva!
59
00:04:34,941 --> 00:04:36,772
Hello, Archie.
What's on your mind?
60
00:04:37,176 --> 00:04:40,543
Well, look, Eva. Conny's
taking Ruth Saturday, isn't he?
61
00:04:40,613 --> 00:04:41,807
So what?
62
00:04:41,881 --> 00:04:43,974
Well, how about
you going with me?
63
00:04:44,884 --> 00:04:47,284
It's a date.
Oh, that's swell.
64
00:04:47,387 --> 00:04:48,979
You haven't been out
with me for a month.
65
00:04:49,055 --> 00:04:50,317
Saturday after lunch.
66
00:04:50,390 --> 00:04:52,153
Dad's giving me
the closed car.
67
00:04:52,225 --> 00:04:55,820
Better yet. My feet get cold
when I park in those roadsters.
68
00:04:55,928 --> 00:04:57,190
Hey, hey.
69
00:05:04,370 --> 00:05:05,894
And I said to the
Reverend Botts that I...
70
00:05:05,972 --> 00:05:08,167
Hello, Eva.
WOMEN: How are you, dear?
71
00:05:08,241 --> 00:05:09,469
How do you do?
72
00:05:09,542 --> 00:05:12,340
And I told the Reverend Botts
that I thought the City Council
73
00:05:12,412 --> 00:05:14,175
should call on
that Romer Sheffield
74
00:05:14,247 --> 00:05:15,942
and demand that
he leave town.
75
00:05:16,115 --> 00:05:19,175
The idea of bringing
her out here to his summer home
76
00:05:19,252 --> 00:05:20,651
and living
with her openly!
77
00:05:20,720 --> 00:05:22,312
It's a disgrace
to the community.
78
00:05:22,388 --> 00:05:23,946
You're absolutely right.
79
00:05:24,190 --> 00:05:26,556
He's a vile influence, too. Yes.
80
00:05:31,497 --> 00:05:33,488
Look!
81
00:05:33,700 --> 00:05:35,395
Romer, look.
What?
82
00:05:36,402 --> 00:05:37,494
Well, we must be going.
83
00:05:37,570 --> 00:05:38,594
Goodbye.
84
00:05:38,671 --> 00:05:39,933
Goodbye.
Bye.
85
00:05:40,406 --> 00:05:41,430
I'll only be
a minute, Camille.
86
00:05:41,507 --> 00:05:43,338
All right.
87
00:05:53,152 --> 00:05:54,210
Good morning,
Mr. Sheffield.
88
00:05:54,287 --> 00:05:55,276
Hello, Conny,
how are you?
89
00:05:55,355 --> 00:05:57,516
Just fine, thank you.
I'm pretty busy.
90
00:05:57,590 --> 00:05:59,319
Good. Then the bank's
still solvent, eh?
91
00:05:59,392 --> 00:06:00,450
Oh, yes, sir.
92
00:06:00,526 --> 00:06:04,053
RUTH: Yes, Mr. Smith.
Yes, Mr. Smith.
93
00:06:04,130 --> 00:06:06,496
I rechecked your
statement personally.
94
00:06:06,566 --> 00:06:07,897
The balance is correct.
95
00:06:07,967 --> 00:06:09,867
Good morning, Miss Brock.
96
00:06:09,936 --> 00:06:11,961
Oh, good morning.
97
00:06:12,472 --> 00:06:15,703
Perhaps you failed to
deduct the government tax.
98
00:06:16,109 --> 00:06:19,010
Yes, there's a two cent tax
on every check you write.
99
00:06:19,379 --> 00:06:21,506
Oh, no, no,
not just for Democrats,
100
00:06:21,647 --> 00:06:23,808
the Republicans
have to pay it, too.
101
00:06:25,017 --> 00:06:27,349
All right.
Goodbye, Mr. Smith.
102
00:06:28,721 --> 00:06:30,382
What can I do for you,
Mr. Sheffield?
103
00:06:30,456 --> 00:06:33,050
Just talk to me, will you?
I like to hear you talk.
104
00:06:33,126 --> 00:06:34,718
I haven't time.
105
00:06:34,794 --> 00:06:36,227
Yes. I've noticed that.
106
00:06:36,529 --> 00:06:40,795
Somehow, every time I come into the
bank you always manage to be busy.
107
00:06:43,770 --> 00:06:46,204
You know, I think I'll
phone next time. Phone?
108
00:06:46,272 --> 00:06:48,638
Well, you seemed pretty
patient with Mr. Smith.
109
00:06:49,409 --> 00:06:51,468
Did you ever talk
to Mr. Smith?
110
00:06:51,544 --> 00:06:53,637
No. I imagine it
must be quite an experience.
111
00:06:53,713 --> 00:06:54,873
It is.
112
00:07:01,287 --> 00:07:03,448
You know, I like your hair done
that way. It's very becoming.
113
00:07:05,825 --> 00:07:08,453
Did you have any
business to transact?
114
00:07:08,628 --> 00:07:11,756
Come to think of it, I did.
Look, I want this check deposited.
115
00:07:11,831 --> 00:07:14,265
$30,000.
Checking or savings?
116
00:07:14,333 --> 00:07:15,994
Checking, by all means.
117
00:07:16,569 --> 00:07:18,764
Third window down.
Mr. Billings.
118
00:07:18,938 --> 00:07:21,839
Look, Miss Brock, don't you think you
could take personal charge of my account?
119
00:07:21,908 --> 00:07:22,966
Why?
120
00:07:23,409 --> 00:07:27,175
Well, I'd have an excuse to
become better acquainted with you.
121
00:07:27,680 --> 00:07:29,648
Second, I've already
mentioned your hair.
122
00:07:29,715 --> 00:07:31,182
Third, you have
blue eyes.
123
00:07:31,250 --> 00:07:33,514
Fourth...
Is this an inventory?
124
00:07:33,586 --> 00:07:35,713
Now, look, I'm
serious. Let me go on, won't you?
125
00:07:35,788 --> 00:07:37,221
I'm more interesting
when I'm serious.
126
00:07:37,857 --> 00:07:41,156
You're considered much too
dangerous for local consumption.
127
00:07:41,227 --> 00:07:42,387
I see. Ruled out, eh?
128
00:07:42,462 --> 00:07:43,656
Uh-huh.
129
00:07:44,197 --> 00:07:47,428
Well, well, Conny Billop
seems more fortunate.
130
00:07:48,134 --> 00:07:53,265
Oh, I imagine he'd change
places with you most anytime.
131
00:07:57,777 --> 00:08:01,213
Incidentally, it looks as
though there's a man wanted.
132
00:08:01,914 --> 00:08:03,973
I know, I know.
She's glaring in here
133
00:08:04,050 --> 00:08:06,177
and thumping her compact on
top of the car door, isn't she?
134
00:08:06,252 --> 00:08:07,446
Yes.
135
00:08:07,520 --> 00:08:09,181
You know, the enamel's
getting all worn off there.
136
00:08:09,255 --> 00:08:12,952
I guess I'll have to go and
see what I can do about it.
137
00:08:14,927 --> 00:08:16,019
Say, what's the matter?
138
00:08:16,095 --> 00:08:18,825
Does everyone in this town
have high blood pressure?
139
00:08:21,501 --> 00:08:22,559
Oh!
140
00:08:31,744 --> 00:08:33,075
Well, how was she today?
141
00:08:33,145 --> 00:08:34,442
Purely business, my dear.
142
00:08:34,514 --> 00:08:37,574
Oh, yes? Selling short
or bulling the market?
143
00:08:37,950 --> 00:08:40,475
I suggest we stop talking
about Wall Street, huh?
144
00:08:41,020 --> 00:08:42,578
If you think you can
park me out here
145
00:08:42,655 --> 00:08:44,782
while you go in there and flirt
with some dizzy little bank clerk,
146
00:08:44,857 --> 00:08:46,552
you're crazy!
All right, I'm crazy.
147
00:08:46,626 --> 00:08:47,684
Oh!
148
00:08:51,931 --> 00:08:53,421
ROMER: Did she catch
the train all right?
149
00:08:53,499 --> 00:08:54,932
FRANK: Yes, sir.
150
00:08:55,501 --> 00:08:57,435
Good. Any parting message? Yes, sir.
151
00:08:57,503 --> 00:09:00,301
She said you could
go to the devil.
152
00:09:00,373 --> 00:09:02,637
Well, that's nice of her. Here you are.
153
00:09:02,909 --> 00:09:04,638
Thank you, sir.
Don't mention it.
154
00:09:04,710 --> 00:09:06,507
Did she say
anything else?
155
00:09:06,579 --> 00:09:09,810
Yes, sir. She said she was going
to Florida on Mr. Howard's yacht.
156
00:09:09,949 --> 00:09:12,417
Good! She'll probably
get a nice coat of tan.
157
00:09:12,485 --> 00:09:13,747
Yes, sir.
158
00:09:17,056 --> 00:09:18,717
That'll be all, Frank.
159
00:09:20,226 --> 00:09:21,420
Nine, nine, four.
160
00:09:39,211 --> 00:09:41,611
Boy, I don't know
my own strength.
161
00:09:41,681 --> 00:09:42,807
Yeah?
162
00:09:43,883 --> 00:09:44,872
Yeah?
163
00:09:46,152 --> 00:09:48,086
Yeah, he's here.
164
00:09:48,721 --> 00:09:50,313
For you, Conny.
165
00:09:50,389 --> 00:09:52,357
For me? Okay.
166
00:09:53,359 --> 00:09:54,690
Hey, keep your eye
on him, will you?
167
00:09:54,760 --> 00:09:57,058
I don't want him pushing
them in with his hand.
168
00:09:57,129 --> 00:10:00,758
Yeah? Oh, hello,
Mr. Sheffield.
169
00:10:01,467 --> 00:10:04,265
Yeah, that landlady usually
knows where everybody is.
170
00:10:04,337 --> 00:10:06,965
Say, Conny, I've noticed your
crowd goes out to Willow Springs
171
00:10:07,039 --> 00:10:08,165
every Saturday.
172
00:10:08,240 --> 00:10:11,209
Yeah, that's the only excitement
there is around this burg.
173
00:10:11,277 --> 00:10:13,575
Well, why don't you all drop
in here Saturday afternoon?
174
00:10:13,646 --> 00:10:16,137
There's lots of drinks, and
I'll rummage up some food.
175
00:10:16,215 --> 00:10:19,275
Say, that'd be swell.
You bet I'll invite them.
176
00:10:19,352 --> 00:10:20,717
That's fine.
Then I'll expect you.
177
00:10:20,786 --> 00:10:23,084
Stay as long as you like.
No limit.
178
00:10:23,155 --> 00:10:24,884
All right. Goodbye.
179
00:10:26,092 --> 00:10:28,754
Boy, this Saturday is
going to be some Saturday!
180
00:10:28,828 --> 00:10:30,489
What's up?
That was Romer Sheffield.
181
00:10:30,563 --> 00:10:33,657
Wanted me to invite the crowd
out to his place for a party.
182
00:10:33,733 --> 00:10:35,064
Well, we can't
go out there.
183
00:10:35,134 --> 00:10:36,499
The town would burn
down to the ground
184
00:10:36,569 --> 00:10:38,400
if we took the girls
within a mile of that guy.
185
00:10:38,471 --> 00:10:41,531
Stop griping. Nobody needs
to see where we're going.
186
00:10:41,607 --> 00:10:44,337
We can take the side road up
Willow Creek into his place.
187
00:10:44,410 --> 00:10:46,571
Well, how about the girls?
Do you think they'll go?
188
00:10:46,646 --> 00:10:48,204
Sure. They'll eat it up.
189
00:10:48,347 --> 00:10:49,939
Yeah, I know, but...
190
00:10:50,216 --> 00:10:53,117
Listen, Archie. You
start griping every week
191
00:10:53,185 --> 00:10:55,210
about spending three
bucks for bootleg gin.
192
00:10:55,287 --> 00:10:58,723
Here you got a swell chance to
get some real liquor for nothing.
193
00:10:58,791 --> 00:11:01,089
Say, that is an idea,
isn't it?
194
00:11:20,746 --> 00:11:23,715
Be out in a minute. I'll
give you odds it's 15 minutes.
195
00:11:23,783 --> 00:11:24,841
Fifty cents to a dollar.
196
00:11:24,917 --> 00:11:25,941
Taken.
197
00:11:31,724 --> 00:11:33,783
Hello, Dad.
Hello, Ruth.
198
00:11:33,859 --> 00:11:36,327
That's funny. I'd
forgotten it was Saturday.
199
00:11:36,395 --> 00:11:38,989
Until you saw this
pay envelope, eh?
200
00:11:39,398 --> 00:11:40,695
Well, what is it
this time?
201
00:11:40,766 --> 00:11:41,858
Well, to tell the truth,
202
00:11:41,967 --> 00:11:43,400
an unusual thing
happened this morning.
203
00:11:43,469 --> 00:11:45,027
I found that I'd
run out of cigars.
204
00:11:45,104 --> 00:11:48,073
You better start
smoking cigarettes.
205
00:11:48,307 --> 00:11:49,968
Thanks.
206
00:11:50,209 --> 00:11:53,007
Ruth, your mother's
on the warpath.
207
00:12:02,321 --> 00:12:03,618
MRS. BROCK: Ruth!
208
00:12:03,689 --> 00:12:05,122
Hello, Mother.
209
00:12:05,191 --> 00:12:06,852
There's moths in
this house again.
210
00:12:06,926 --> 00:12:08,917
I want you to change your dress
and go up to the attic right away
211
00:12:08,994 --> 00:12:11,019
and get them blankets out of the
trunk and hang them in the sun.
212
00:12:11,097 --> 00:12:12,587
And you'd better look after
the winter clothes, too.
213
00:12:12,665 --> 00:12:15,099
Mother, I can't,
not now.
214
00:12:15,167 --> 00:12:16,498
I promised to go out
with the crowd.
215
00:12:16,569 --> 00:12:18,764
Well, that's no excuse when
there's work to be done.
216
00:12:18,838 --> 00:12:21,272
Well, I didn't intend it
as an excuse.
217
00:12:21,574 --> 00:12:25,203
You know Saturday is the only
time I ever get to go anywhere.
218
00:12:25,277 --> 00:12:28,542
I can think of lots better ways of
spending it than dancing and flirting
219
00:12:28,614 --> 00:12:29,808
till all hours
of the night
220
00:12:29,882 --> 00:12:31,941
with a lot of
good-for-nothing young puppies.
221
00:12:32,017 --> 00:12:34,781
Well, I can't.
Not in this town.
222
00:12:34,854 --> 00:12:37,982
You mark my words, young
lady, you'll live to regret it,
223
00:12:38,057 --> 00:12:40,048
and you won't get any
sympathy from me, either.
224
00:12:41,894 --> 00:12:42,986
MAN: Iceman!
225
00:12:43,062 --> 00:12:44,723
You don't have
to tell me.
226
00:12:45,498 --> 00:12:47,864
We owe him $3.43.
227
00:12:47,933 --> 00:12:49,662
And the milk company
called up today.
228
00:12:49,735 --> 00:12:51,726
Yes, Mother, I know.
229
00:12:56,475 --> 00:12:57,669
Where's the rest of it?
230
00:12:57,743 --> 00:12:59,267
I gave $2 to father.
231
00:12:59,345 --> 00:13:00,778
Oh, you did?
232
00:13:02,948 --> 00:13:04,415
MRS. BROCK: Harry!
233
00:13:09,488 --> 00:13:10,477
MAN: Iceman!
234
00:13:10,556 --> 00:13:13,889
Stop yelling like that
or you won't get a nickel!
235
00:13:16,295 --> 00:13:17,785
Hello, Sis.
236
00:13:18,531 --> 00:13:20,226
What were you doing
in my bureau?
237
00:13:20,299 --> 00:13:23,735
Who, me? Why, I wasn't
anywhere near it.
238
00:13:28,407 --> 00:13:30,739
Where's that new pair
of shorts I just bought?
239
00:13:30,810 --> 00:13:32,175
New shorts?
240
00:13:33,779 --> 00:13:35,747
No, I haven't seen them.
241
00:13:38,818 --> 00:13:40,809
Hey, let go of me!
What's the idea?
242
00:13:40,886 --> 00:13:42,376
Let go of me!
243
00:13:42,955 --> 00:13:44,889
Bottoms up,
Mrs. Van Astorbilt.
244
00:13:49,328 --> 00:13:51,558
I didn't mean it.
I didn't mean it.
245
00:13:51,630 --> 00:13:53,188
Have a heart,
will you, Sis?
246
00:13:53,265 --> 00:13:56,393
A brief pull,
and then silence.
247
00:13:56,468 --> 00:14:01,929
I didn't mean
it, I didn't mean it.
248
00:14:03,876 --> 00:14:05,741
None the worse for wear.
249
00:14:06,645 --> 00:14:09,876
All right, if that's the
way you feel about it.
250
00:14:10,115 --> 00:14:12,515
Nobody wears them
nowadays anyhow!
251
00:14:29,201 --> 00:14:30,725
Good afternoon,
Senator.
252
00:14:30,803 --> 00:14:32,794
Have a cigar.
Thank you.
253
00:14:33,072 --> 00:14:34,334
Any mail from
the Administration?
254
00:14:34,406 --> 00:14:37,204
No, just a letter
from Chicago.
255
00:14:37,576 --> 00:14:40,306
That's funny. I wrote Herbert
last week about that river project.
256
00:14:40,379 --> 00:14:41,676
Well, he may write
to you next week.
257
00:14:41,747 --> 00:14:43,271
He'll probably telegraph.
258
00:14:43,349 --> 00:14:44,839
That's very possible.
259
00:14:44,917 --> 00:14:46,009
Have a cigar, Conny.
260
00:14:46,085 --> 00:14:47,109
Thanks.
261
00:14:47,186 --> 00:14:48,244
Thanks again, Senator.
262
00:14:48,320 --> 00:14:49,981
Don't mention it.
263
00:14:50,456 --> 00:14:53,357
You know, this public
life is very strenuous.
264
00:15:02,434 --> 00:15:03,958
No wonder you smoke
so many cigars.
265
00:15:04,036 --> 00:15:05,264
Well, friends, you know.
266
00:15:05,337 --> 00:15:06,395
Yes.
267
00:15:06,872 --> 00:15:08,806
Twelve minutes.
Pay up, Conny.
268
00:15:08,874 --> 00:15:10,739
Right you are. Here.
269
00:15:11,343 --> 00:15:14,005
Here you are, Dad. Better
lay in a fresh supply.
270
00:15:14,079 --> 00:15:16,445
Thanks. Have a good time.
271
00:15:16,515 --> 00:15:18,710
The chances are
in our favor.
272
00:15:23,355 --> 00:15:26,188
Tell Mother I'll murder
the moths tomorrow.
273
00:15:52,418 --> 00:15:54,852
Say, Ida!
MRS. BROCK: Where's that $2?
274
00:15:54,987 --> 00:15:57,182
Wait till you
hear this, Ida.
275
00:15:58,023 --> 00:15:59,820
Who do you think's
getting here on the 5:15?
276
00:15:59,892 --> 00:16:01,189
Who?
Bill Fadden.
277
00:16:01,260 --> 00:16:02,887
He is?
Yes. Listen.
278
00:16:03,495 --> 00:16:06,464
"Looking forward to seeing
the old stamping ground again.
279
00:16:06,532 --> 00:16:09,660
"Going to camp on you Saturday
night unless you lock me out.
280
00:16:11,370 --> 00:16:13,998
"I imagine seven years
have changed Ruth a lot,
281
00:16:14,073 --> 00:16:18,601
"but somehow I still expect to find
her in pigtails. Regards, Bill. "
282
00:16:19,011 --> 00:16:22,276
Isn't that just like Bill? I
wonder if he's changed much.
283
00:16:22,348 --> 00:16:24,441
It'll be fine
to see him again.
284
00:16:24,984 --> 00:16:28,647
I just wish Ruth had
more friends like Bill.
285
00:16:28,754 --> 00:16:31,985
Wealthy, good family, and
he's got a fine position, too.
286
00:16:32,057 --> 00:16:33,251
Mmm-hmm.
287
00:16:36,695 --> 00:16:39,687
Ruthie! Ruthie!
288
00:16:39,765 --> 00:16:41,130
She's gone already.
289
00:16:41,200 --> 00:16:42,224
She would be!
290
00:16:42,301 --> 00:16:44,064
Well, she can see
Bill tomorrow.
291
00:16:44,136 --> 00:16:47,333
That's it, go right ahead
and stick up for her.
292
00:16:48,107 --> 00:16:49,301
Where's that $2?
293
00:16:49,375 --> 00:16:52,344
Well, I'll need that, you
know, to entertain Bill.
294
00:16:52,411 --> 00:16:53,776
Oh!
295
00:16:54,279 --> 00:16:55,268
Well, I swan!
296
00:16:57,616 --> 00:17:01,382
Far, far away
297
00:17:01,487 --> 00:17:03,045
One minute more.
298
00:17:03,155 --> 00:17:04,747
Come on, babies, bite!
299
00:17:04,823 --> 00:17:07,155
Don't you recognize caviar
when you see it?
300
00:17:37,656 --> 00:17:39,624
Have another, won't you?
301
00:17:46,665 --> 00:17:47,962
MAN 1: Yay,
the visiting firemen!
302
00:17:48,033 --> 00:17:49,398
MAN 2: Park it
in the bushes.
303
00:17:49,468 --> 00:17:50,730
JOE: Hey, hide it
behind the house.
304
00:17:50,803 --> 00:17:52,031
Go lay an egg!
305
00:17:52,104 --> 00:17:54,197
I haven't got the strength.
306
00:18:01,814 --> 00:18:03,975
I'll go park the bus.
307
00:18:04,049 --> 00:18:05,778
ARCHIE: Hello, Ruth.
Hello.
308
00:18:06,018 --> 00:18:07,849
You seem to have a party
going on, Mr. Sheffield.
309
00:18:07,920 --> 00:18:09,251
Yes, so they tell me.
310
00:18:09,321 --> 00:18:11,414
Now, look, would you mind
if I do you a great favor?
311
00:18:11,490 --> 00:18:13,390
Yes, but go on.
312
00:18:13,459 --> 00:18:15,927
Well, if you'll use the word
"Romer" instead of "Mr. Sheffield,"
313
00:18:15,994 --> 00:18:17,256
I'll promise to
call you "Ruth. "
314
00:18:17,329 --> 00:18:18,557
I'm overcome!
315
00:18:18,630 --> 00:18:19,824
Splendid!
Then you need a drink.
316
00:18:19,898 --> 00:18:21,126
Come on.
317
00:18:23,168 --> 00:18:25,102
How cute!
I'll take vanilla.
318
00:18:25,170 --> 00:18:26,831
Well, vanilla
it shall be, lady.
319
00:18:26,905 --> 00:18:28,202
Don't tell...
Hello, everybody.
320
00:18:28,273 --> 00:18:30,366
Hello, Conny. Here you are.
Thanks for organizing the party.
321
00:18:30,442 --> 00:18:31,670
Why, it was
no effort at all.
322
00:18:31,743 --> 00:18:33,233
They could hardly
wait till Saturday.
323
00:18:33,312 --> 00:18:35,712
One vanilla coming up
with courtly gesture, lady.
324
00:18:35,814 --> 00:18:38,339
Say, this is great stuff.
Bottled in Bond, I bet.
325
00:18:38,417 --> 00:18:40,749
Glad you like it, Conny.
There's a lot more.
326
00:18:40,819 --> 00:18:43,447
I'm afraid you won't be
saying that by nightfall.
327
00:18:43,755 --> 00:18:46,246
She isn't making much
of a play for Romer.
328
00:18:46,492 --> 00:18:48,357
Well, it looks like
he's enjoying it.
329
00:18:48,427 --> 00:18:52,124
Probably enjoyed
that Renault girl, too.
330
00:18:52,431 --> 00:18:54,160
Hey, One Lung.
331
00:18:54,233 --> 00:18:57,464
Bringy two drinky,
very tall, savvy?
332
00:18:57,836 --> 00:19:01,772
What will it be, gentlemen,
Scotch, Bourbon or Cognac?
333
00:19:02,241 --> 00:19:03,674
Two Cognacs.
334
00:19:05,377 --> 00:19:07,208
Hello, Eve, have a drink?
No, thanks.
335
00:19:07,279 --> 00:19:09,110
How they going?
Not fast enough to keep me
336
00:19:09,181 --> 00:19:10,205
from dancing with you.
337
00:19:10,282 --> 00:19:12,147
Let's make it later, Eve.
Ruth is waiting.
338
00:19:12,217 --> 00:19:15,084
Let Ruth entertain
Romer for a few minutes.
339
00:19:15,154 --> 00:19:17,588
You didn't bring us here
to high-hat us, did you?
340
00:19:17,756 --> 00:19:19,246
Don't look at it
that way, Eve.
341
00:19:19,324 --> 00:19:20,791
Sure, I wanna dance
with you, but...
342
00:19:20,859 --> 00:19:22,486
Well, now's your chance.
343
00:19:22,594 --> 00:19:25,392
I've been wanting to thank you
for having Romer invite us here.
344
00:19:25,497 --> 00:19:26,862
I thought Archie said
you were shocked.
345
00:19:26,932 --> 00:19:29,400
Well, I didn't know it
was going to be like this.
346
00:19:29,501 --> 00:19:31,560
Well, what do you say?
347
00:19:31,637 --> 00:19:32,695
Okay.
348
00:19:32,771 --> 00:19:34,238
Come on.
349
00:19:45,817 --> 00:19:47,307
That's your boat,
isn't it?
350
00:19:47,386 --> 00:19:49,513
Yes. Frank's been taking
some of the crowd for a ride.
351
00:19:49,588 --> 00:19:51,488
Like to go down
and watch them?
352
00:19:51,557 --> 00:19:54,151
Yes, I'd love to.
Okay, come on.
353
00:20:12,578 --> 00:20:13,704
Come on, let's walk
along the shore.
354
00:20:13,779 --> 00:20:16,213
There are lots of lovely rocks
and nice little mud puddles.
355
00:20:16,281 --> 00:20:17,543
That doesn't sound
very pleasant.
356
00:20:17,616 --> 00:20:18,776
You must be looking
for work.
357
00:20:18,850 --> 00:20:20,977
Ah, lady, lady,
will you give me a job?
358
00:20:21,053 --> 00:20:22,577
I haven't had work since...
359
00:20:22,654 --> 00:20:24,747
Since Camille left town?
360
00:20:40,372 --> 00:20:41,634
Hey, Joe,
where's Ruth?
361
00:20:41,707 --> 00:20:43,402
She went somewhere
with Romer.
362
00:20:43,475 --> 00:20:45,875
He's got a crust dragging
her away from the party.
363
00:20:45,944 --> 00:20:47,206
Don't be a chump
all your life.
364
00:20:47,279 --> 00:20:48,837
She probably did
the dragging.
365
00:20:48,914 --> 00:20:50,745
She'd ditch you
any day for Romer.
366
00:20:50,816 --> 00:20:54,047
Oh, yeah? Well, I'll find
out when they get back.
367
00:20:54,553 --> 00:20:56,350
Lovely back, darling.
368
00:20:58,624 --> 00:21:00,148
Pleasant here,
isn't it?
369
00:21:00,225 --> 00:21:01,419
Yes.
370
00:21:01,827 --> 00:21:03,852
It would have been a shame
for you to have missed it.
371
00:21:03,929 --> 00:21:06,056
I'd begun to think you
weren't coming to the party.
372
00:21:06,131 --> 00:21:08,326
Well, I've begun
to think I didn't.
373
00:21:09,601 --> 00:21:13,093
There, now, you see, we'll
have to start all over again.
374
00:21:16,475 --> 00:21:18,443
Pleasant here, isn't it?
Mmm-hmm.
375
00:21:19,278 --> 00:21:20,540
How are your folks?
376
00:21:20,612 --> 00:21:22,910
Father, smoking.
Mother, fuming.
377
00:21:23,882 --> 00:21:25,042
Worried about you?
378
00:21:25,117 --> 00:21:26,812
About me?
Of course not.
379
00:21:27,686 --> 00:21:29,654
No, I'm supposed to
be murdering moths.
380
00:21:29,721 --> 00:21:31,552
Mother hates
for me not to.
381
00:21:31,623 --> 00:21:32,920
What a wise mother.
382
00:21:32,991 --> 00:21:35,255
She knows what the moths
do when the flame is away.
383
00:21:35,527 --> 00:21:36,619
Oh.
384
00:21:37,195 --> 00:21:39,220
Does she know
you're with me?
385
00:21:39,298 --> 00:21:41,994
I'm with Conny.
Didn't you know?
386
00:21:42,134 --> 00:21:44,102
Well, all's fair,
you know.
387
00:21:45,103 --> 00:21:48,072
Why, I'd murder just to
see the soft green shadows
388
00:21:48,140 --> 00:21:50,506
through that pine tree
on your lovely hair.
389
00:21:50,575 --> 00:21:54,033
A girl's pretty
helpless alone with you.
390
00:21:54,112 --> 00:21:55,272
Why?
391
00:21:55,347 --> 00:21:57,975
Nothing to resent
but compliments,
392
00:21:58,183 --> 00:22:00,913
and they're said
to paralyze a lady.
393
00:22:01,053 --> 00:22:03,783
Really? Well!
394
00:22:06,358 --> 00:22:10,192
You know, your hair is like
the sun glowing on the waters.
395
00:22:11,930 --> 00:22:13,921
And your eyes are
like the evening skies
396
00:22:13,999 --> 00:22:16,968
that send their first
stars down to lovers.
397
00:22:20,339 --> 00:22:22,000
Your lovely arms...
398
00:22:24,109 --> 00:22:26,509
Isn't this one feeling
just a little paralyzed?
399
00:22:26,912 --> 00:22:28,937
Goodness me,
Mr. Sheffield, yes,
400
00:22:29,848 --> 00:22:32,146
but I recover
just like that!
401
00:22:33,452 --> 00:22:35,886
I think I'm able
to be up and about.
402
00:22:35,954 --> 00:22:37,683
In fact, I'd like
a wee cocktail.
403
00:22:37,756 --> 00:22:39,883
Please don't
go so soon.
404
00:22:40,325 --> 00:22:43,226
Well, a girl can't go on forever
calling her little policemen.
405
00:22:43,295 --> 00:22:45,991
All right, I'll promise,
so help me, to be good.
406
00:22:46,098 --> 00:22:49,192
But there's the most divine little
spot further along the shore.
407
00:22:49,267 --> 00:22:51,235
Let me show you it,
will you?
408
00:22:51,303 --> 00:22:53,897
Promise I can have it
without a stroke of paralysis?
409
00:22:54,039 --> 00:22:56,974
Yes, you can see it without
a stroke of any kind.
410
00:22:57,042 --> 00:22:59,033
Come on,
be a good winner.
411
00:22:59,378 --> 00:23:02,677
I can't resist you, except
when you're dangerous.
412
00:23:36,348 --> 00:23:37,337
Hello, Conny.
413
00:23:37,416 --> 00:23:38,849
Well, it's about time
you're getting back.
414
00:23:38,917 --> 00:23:41,112
I'm terribly sorry, Conny. I
guess it's entirely my fault.
415
00:23:41,186 --> 00:23:42,585
Yeah, I thought
it would be.
416
00:23:42,654 --> 00:23:46,351
Yes. Well, you see, we got to
talking about mutual friends.
417
00:23:46,525 --> 00:23:49,653
Say, Conny, did you ever
read Alice in Wonderland?
418
00:23:49,728 --> 00:23:51,127
Say, what are you
trying to do, kid me?
419
00:23:51,196 --> 00:23:52,527
WOMAN: Hey, shake a leg!
420
00:23:52,597 --> 00:23:54,724
MAN: See you over there.
Don't fail us, Romer.
421
00:23:58,970 --> 00:24:00,198
Has everyone gone?
422
00:24:00,272 --> 00:24:01,899
Nearly everyone. They're
over at the Springs.
423
00:24:01,973 --> 00:24:03,941
Gee, I'm sorry
they broke up so early.
424
00:24:04,009 --> 00:24:05,909
They all want you
to come over there.
425
00:24:06,178 --> 00:24:09,341
No, I don't think I will.
Thanks awfully, Conny.
426
00:24:11,249 --> 00:24:13,274
Make it snappy, Ruth.
I'll go get the car.
427
00:24:13,351 --> 00:24:14,716
All right.
428
00:24:15,620 --> 00:24:17,110
I'm sorry Conny
acted that way.
429
00:24:17,189 --> 00:24:19,214
I don't blame him.
430
00:24:27,299 --> 00:24:28,493
Archie!
431
00:24:28,667 --> 00:24:29,861
Hello.
432
00:24:32,871 --> 00:24:35,135
Well, you know, I could've
bet that this thing
433
00:24:35,207 --> 00:24:38,665
wouldn't hold two quarts,
but it holds four. Look.
434
00:24:39,578 --> 00:24:40,772
Well, Archie, I'm glad
you're still here,
435
00:24:40,846 --> 00:24:42,313
because I want you
to do me a favor.
436
00:24:42,380 --> 00:24:43,642
Oh, sure.
437
00:24:43,882 --> 00:24:45,645
Look, I can't join the
crowd over at the Springs,
438
00:24:45,717 --> 00:24:48,584
but would you mind taking these
two quarts over with my compliments?
439
00:24:48,653 --> 00:24:50,450
Sure I will.
440
00:24:50,522 --> 00:24:52,649
Well, I gotta get the car.
441
00:24:52,891 --> 00:24:54,654
Gee, thanks a lot, Romer.
Don't mention it.
442
00:24:54,726 --> 00:24:56,421
It was swell. Goodbye.
443
00:24:56,495 --> 00:24:57,655
Goodbye.
444
00:24:58,563 --> 00:25:00,292
So long, Ruth.
445
00:25:04,703 --> 00:25:06,227
That was awfully
decent of you, Romer.
446
00:25:06,304 --> 00:25:09,137
Sometimes I surprise
myself, really.
447
00:25:17,249 --> 00:25:18,910
So you finally got back.
448
00:25:18,984 --> 00:25:21,009
Yes. You sound surprised.
449
00:25:21,887 --> 00:25:23,582
Did you expect me
to be gone all night?
450
00:25:23,655 --> 00:25:26,055
Well, dear,
I didn't know.
451
00:25:26,124 --> 00:25:28,684
You see, a girl in your
position can afford to be
452
00:25:28,760 --> 00:25:31,729
so much more unconventional
in her pleasures than I could.
453
00:25:49,481 --> 00:25:51,176
What's the matter?
Shut up!
454
00:25:51,249 --> 00:25:53,342
I didn't say anything.
I know you didn't.
455
00:25:53,418 --> 00:25:55,909
Then why did you
tell me to shut up?
456
00:26:13,338 --> 00:26:15,533
Well, how do you
like my guest room?
457
00:26:15,607 --> 00:26:18,132
Light, airy,
comfortable and modern.
458
00:26:18,209 --> 00:26:19,870
Why look further?
459
00:26:20,612 --> 00:26:23,604
I wouldn't be interested
in a short-term lease.
460
00:26:23,682 --> 00:26:25,547
Goodbye, Romer.
Bye-bye.
461
00:26:35,727 --> 00:26:37,922
Well, this is once you
didn't keep me waiting.
462
00:26:37,996 --> 00:26:39,554
I didn't dare.
463
00:27:39,057 --> 00:27:43,790
Open all the
windows Turn the fan on, too
464
00:27:44,029 --> 00:27:48,432
I'm ablaze, I'm in a daze
I'm burning for you
465
00:27:49,000 --> 00:27:53,835
Call the fire engine
And the whole darn crew
466
00:27:54,039 --> 00:27:58,339
Tell them all to hurry
'Cause I'm burning for you
467
00:27:58,943 --> 00:28:03,277
I try to cool off
But when you say no
468
00:28:03,381 --> 00:28:08,250
I'm a volcano
What can I do
469
00:28:08,887 --> 00:28:13,051
Would you let me smother
Leave me in a stew
470
00:28:13,925 --> 00:28:17,793
Go on and tell your mother
That I'm burning for you
471
00:28:18,797 --> 00:28:23,359
Open all the windows
Turn that fan on, too
472
00:28:23,668 --> 00:28:27,729
I'm ablaze, I'm in a daze
I'm burning for you
473
00:28:28,540 --> 00:28:33,409
Call that fire engine
And the whole darn crew
474
00:28:33,645 --> 00:28:37,206
Tell them all to hurry
'Cause I'm burning for you
475
00:28:38,349 --> 00:28:42,649
I try to cool off
But when you say no
476
00:28:42,721 --> 00:28:46,953
I'm a volcano
What can I do
477
00:28:48,293 --> 00:28:52,525
Would you let me smother
Leave me in a stew
478
00:28:53,164 --> 00:28:56,998
Go on and tell your mother
That I'm burning for you
479
00:29:02,340 --> 00:29:03,773
Let's grab a boat
and cool off,
480
00:29:03,842 --> 00:29:05,776
or have you run away from
the crowd enough for one day?
481
00:29:05,844 --> 00:29:08,677
Conny, why do you keep
harping on that?
482
00:29:08,747 --> 00:29:11,045
You know I'd love to
go out on the lake.
483
00:29:11,116 --> 00:29:14,950
Okay. Let's get out before
somebody else horns in on the ride.
484
00:29:18,656 --> 00:29:20,715
Conny's a fool.
Why?
485
00:29:20,792 --> 00:29:22,521
Letting Ruth drag
him off outside
486
00:29:22,594 --> 00:29:25,062
just like the rest of the
fellows that chase her.
487
00:29:25,396 --> 00:29:26,988
He's no fool.
488
00:29:29,267 --> 00:29:30,495
Enjoy your ride?
489
00:29:30,568 --> 00:29:31,592
It was great.
490
00:29:36,141 --> 00:29:37,904
It's much
nicer out here.
491
00:29:37,976 --> 00:29:39,341
I'll say it is.
492
00:29:39,911 --> 00:29:41,435
Let's have one of
your best putt-putts.
493
00:29:41,513 --> 00:29:42,980
This is it.
494
00:29:43,081 --> 00:29:47,211
Hop right in, beautiful, and
pick yourself a nice, soft seat.
495
00:29:49,821 --> 00:29:51,618
Okay.
MAN: All right.
496
00:30:07,972 --> 00:30:09,667
Please don't, Conny.
497
00:30:09,741 --> 00:30:11,333
Come on,
you're too far away.
498
00:30:11,409 --> 00:30:13,502
No, I'm all right
where I am.
499
00:30:13,578 --> 00:30:17,207
Can't you ever enjoy a boat
ride without kissing somebody?
500
00:30:17,782 --> 00:30:19,272
Oh, all right.
501
00:30:28,459 --> 00:30:30,552
Pretty cove.
502
00:30:31,596 --> 00:30:33,029
Yes, it is.
503
00:30:44,108 --> 00:30:45,632
What's the idea?
504
00:30:45,710 --> 00:30:46,870
Why not?
505
00:30:46,945 --> 00:30:48,936
You're not going to
high-hat me all day, are you?
506
00:30:49,013 --> 00:30:50,913
Conny, be your age!
507
00:30:50,982 --> 00:30:53,507
You know I don't like
that caveman stuff.
508
00:30:53,585 --> 00:30:55,815
You'll love it, beautiful.
509
00:30:59,858 --> 00:31:03,589
I came out here to cool off,
not to have a wrestling match.
510
00:31:03,661 --> 00:31:07,290
I see. You like Romer's
petting better than mine, huh?
511
00:31:07,732 --> 00:31:09,859
I don't like the way
your ears are put on.
512
00:31:09,934 --> 00:31:11,026
Let's go back.
513
00:31:11,102 --> 00:31:13,900
And make a sap out of me twice
in one day? Nothing doing.
514
00:31:13,972 --> 00:31:16,304
I've got a little
coming to me.
515
00:31:17,876 --> 00:31:20,401
What do you expect for a
boat ride, Marlene Dietrich?
516
00:31:20,478 --> 00:31:23,879
Don't play dumb. You've
been on these parties before.
517
00:31:39,530 --> 00:31:40,724
RUTH: Conny!
518
00:31:56,347 --> 00:31:57,541
Good night, Eva.
Good night.
519
00:31:57,615 --> 00:32:00,641
Good night, Archie.
Eva, Conny isn't back yet.
520
00:32:00,718 --> 00:32:02,982
Did you ever know Ruth to
bring a fellow back this early?
521
00:32:03,054 --> 00:32:04,817
Sure.
Who?
522
00:32:04,889 --> 00:32:06,857
Me.
Oh, Archie!
523
00:33:15,994 --> 00:33:18,053
Hello.
Why, hello, Ruth.
524
00:33:31,009 --> 00:33:32,943
Here, take this cushion.
525
00:33:33,177 --> 00:33:35,304
I'm too tired to move.
526
00:33:36,114 --> 00:33:37,376
Come on.
527
00:34:19,957 --> 00:34:21,117
Thanks.
528
00:34:33,971 --> 00:34:36,735
I suppose you're
wondering why I'm here.
529
00:34:37,241 --> 00:34:38,299
Well, you're here.
530
00:34:38,376 --> 00:34:40,970
I can't think of
anything more important.
531
00:34:43,181 --> 00:34:44,273
Ruth!
532
00:34:47,985 --> 00:34:49,111
Ruth!
533
00:34:54,659 --> 00:34:56,889
Would it interest you to
know that I've wanted you
534
00:34:56,961 --> 00:34:59,657
ever since I first
saw you in the bank?
535
00:34:59,764 --> 00:35:02,858
You're supposed to see
things you want in banks.
536
00:35:02,934 --> 00:35:04,333
Yes, and the moment
you go to get them,
537
00:35:04,402 --> 00:35:06,768
burglar alarms start
ringing all over town.
538
00:35:08,639 --> 00:35:10,766
May I pay you
a compliment?
539
00:35:10,842 --> 00:35:12,901
No, no, not one
of those haymakers.
540
00:35:13,811 --> 00:35:16,974
It's just this.
I've known many women.
541
00:35:17,615 --> 00:35:21,278
Never have I met one
so warm, so desirable
542
00:35:21,853 --> 00:35:23,286
and so unapproachable.
543
00:35:25,857 --> 00:35:28,485
You know, I surprise myself
admiring the mind in you.
544
00:35:28,559 --> 00:35:30,754
You don't mind my mentioning
it since it's there, do you?
545
00:35:30,828 --> 00:35:31,852
No.
546
00:35:33,164 --> 00:35:35,394
As a matter of fact,
it all comes down to this,
547
00:35:35,466 --> 00:35:38,128
a man would have
to be very stupid
548
00:35:38,202 --> 00:35:40,363
to touch you without
first knowing your heart.
549
00:35:42,340 --> 00:35:45,571
There, you didn't think brains
could do that for you, did you?
550
00:35:45,810 --> 00:35:48,108
I hadn't given it
much thought.
551
00:35:49,013 --> 00:35:50,947
Is Listerine
good for brains?
552
00:35:51,149 --> 00:35:53,447
Love, they tell me,
is better.
553
00:35:53,618 --> 00:35:55,176
If it lasts.
554
00:35:55,319 --> 00:35:58,755
Well, what does it matter, so
long as one finds happiness?
555
00:35:58,823 --> 00:36:01,121
Did you ever regret
being happy?
556
00:36:01,692 --> 00:36:02,750
No,
557
00:36:03,427 --> 00:36:05,395
but I would if that
happiness meant being
558
00:36:05,463 --> 00:36:08,557
sneered at and scorned
and talked about.
559
00:36:10,434 --> 00:36:13,597
You don't know what it is
to live in a small town.
560
00:36:13,838 --> 00:36:16,068
You can only play
on the surface.
561
00:36:16,140 --> 00:36:17,368
And even if you're
honest about that,
562
00:36:17,441 --> 00:36:20,604
you're not safe from
a lot of evil-minded people.
563
00:36:22,146 --> 00:36:24,307
The only security in
a place like this is
564
00:36:24,382 --> 00:36:26,213
settling down
and getting married.
565
00:36:27,451 --> 00:36:29,316
Marriage, ownership.
566
00:36:29,987 --> 00:36:31,852
Dreadful thought,
isn't it?
567
00:36:32,089 --> 00:36:34,580
One drink
for Sheffield!
568
00:36:45,536 --> 00:36:47,094
Say, tell me something.
569
00:36:47,405 --> 00:36:50,340
How can you be so morbid
after what happened last night?
570
00:36:50,408 --> 00:36:52,308
What about last night?
571
00:36:53,244 --> 00:36:56,509
Well, for heaven's sake, girl,
don't you remember where you were?
572
00:36:56,714 --> 00:36:59,046
I was home in bed,
asleep at 10:00.
573
00:36:59,116 --> 00:37:02,779
No, no, no, there must be some mistake.
574
00:37:06,691 --> 00:37:09,023
You and I were
in Venice.
575
00:37:11,162 --> 00:37:15,565
And our rooms opened onto the
Gardens and the Grand Canal.
576
00:37:17,001 --> 00:37:19,993
And we watched the moon
play across the walls,
577
00:37:21,505 --> 00:37:25,168
and listened to that gondolier
singing as he paddled down the canal.
578
00:37:25,243 --> 00:37:27,108
Romer,
579
00:37:27,411 --> 00:37:30,812
a check of yours for $10,000
came into the bank today,
580
00:37:30,881 --> 00:37:33,213
made out to
Camille Renault.
581
00:37:34,885 --> 00:37:36,443
It was torn.
582
00:37:36,520 --> 00:37:38,454
You wanted us to put it
through, didn't you?
583
00:37:39,156 --> 00:37:40,248
Yeah.
584
00:37:43,060 --> 00:37:47,053
You know, Ruth, you're strangely
honest, sometimes painfully so.
585
00:37:48,299 --> 00:37:49,527
Will you make me
a promise?
586
00:37:49,600 --> 00:37:50,760
What is it?
587
00:37:50,835 --> 00:37:52,700
Well, if ever you find
out you're wrong about
588
00:37:52,770 --> 00:37:54,601
what you think is
security and happiness,
589
00:37:54,672 --> 00:37:55,934
would you let me know?
590
00:37:56,007 --> 00:37:58,874
Even if I'm in Switzerland,
will you send me a cablegram?
591
00:37:58,943 --> 00:38:02,037
Well, I'm not wrong,
but I'll promise.
592
00:38:02,813 --> 00:38:04,713
Good. Let's drink to it.
593
00:38:04,782 --> 00:38:06,147
To what?
594
00:38:06,217 --> 00:38:08,185
To your being wrong.
No, thank you!
595
00:38:09,820 --> 00:38:10,912
Somebody's coming.
596
00:38:10,988 --> 00:38:13,422
Sit still.
It's just a car passing.
597
00:38:26,804 --> 00:38:29,136
Hello, Conny, I couldn't
imagine who it was.
598
00:38:29,206 --> 00:38:31,970
Yeah, I'll bet you
couldn't. Where's Ruth?
599
00:38:32,310 --> 00:38:33,743
Why, hasn't she
been with you?
600
00:38:33,811 --> 00:38:37,303
Quit stalling. Now, who was the
girl I just saw go in the house?
601
00:38:37,415 --> 00:38:39,747
You know, Conny, you seem
to have an amazing curiosity.
602
00:38:39,817 --> 00:38:41,842
Yeah, enough to find
out if that was Ruth.
603
00:38:43,554 --> 00:38:45,613
Don't you think it's more
agreeable here on the veranda?
604
00:38:45,690 --> 00:38:47,123
No, I don't!
605
00:38:50,261 --> 00:38:52,957
I suppose those aren't
Ruth's shoes, huh?
606
00:38:53,030 --> 00:38:54,463
Conny, I think you
ought to go into town.
607
00:38:54,532 --> 00:38:56,557
Yeah? Well, Ruth's going
with me, you big stiff!
608
00:39:00,338 --> 00:39:02,829
You know, it's much
cooler in town.
609
00:39:05,910 --> 00:39:07,673
You'll remember this!
610
00:39:07,745 --> 00:39:11,442
Yeah, that's right. I always
remember pleasant experiences.
611
00:39:14,185 --> 00:39:17,154
Ruth! Ruth!
612
00:39:18,622 --> 00:39:20,419
The young lady has gone, sir. Where?
613
00:39:20,491 --> 00:39:23,585
She told Frank you wished
him to drive her home.
614
00:39:30,801 --> 00:39:32,826
Frank! Wait a minute!
615
00:39:39,143 --> 00:39:40,201
You forgot these.
616
00:39:40,277 --> 00:39:41,904
Thank you.
617
00:39:42,246 --> 00:39:44,472
Good night.
618
00:39:52,890 --> 00:39:54,915
Let me out
at this corner.
619
00:39:56,127 --> 00:39:57,219
Look.
620
00:40:03,401 --> 00:40:04,766
Thank you.
621
00:40:07,471 --> 00:40:10,269
So she ditched Conny again
and went back to see Romer.
622
00:40:10,341 --> 00:40:11,740
Yeah, it sure
looks like it.
623
00:40:11,809 --> 00:40:14,243
And afterward he sends her
into town in his car.
624
00:40:14,311 --> 00:40:16,040
Why didn't she stay
all night?
625
00:40:16,113 --> 00:40:17,671
Hot potatoes!
626
00:41:25,716 --> 00:41:27,115
Who are you?
627
00:41:30,855 --> 00:41:31,879
Ruth!
628
00:41:34,592 --> 00:41:36,287
Bill Fadden!
629
00:41:38,362 --> 00:41:40,421
I can hardly
believe it's you!
630
00:41:40,498 --> 00:41:42,625
It is.
Are you sure?
631
00:41:43,667 --> 00:41:44,861
Turn around.
632
00:41:48,806 --> 00:41:50,831
Haven't changed a bit.
633
00:41:51,742 --> 00:41:53,437
Where are your pigtails?
634
00:41:54,011 --> 00:41:56,912
Well, a girl has to grow up
and bob her hair sometime.
635
00:41:58,616 --> 00:42:01,517
Well, go on, eat your pie
and tell me all about it.
636
00:42:02,052 --> 00:42:04,111
What are you doing here,
and why?
637
00:42:04,188 --> 00:42:07,055
I've got to do a geological
survey for the oil company.
638
00:42:07,124 --> 00:42:09,388
Where?
Up around Black Mountain.
639
00:42:11,028 --> 00:42:13,121
I wanna pitch camp
in the old Indian cave.
640
00:42:13,197 --> 00:42:14,289
Oh.
641
00:42:14,798 --> 00:42:17,232
So you turned out
to be a geologist.
642
00:42:17,301 --> 00:42:21,635
Yeah, anticlines, fossils,
sedimentary deposits and all.
643
00:42:22,806 --> 00:42:24,296
Sounds awful!
644
00:42:24,375 --> 00:42:28,334
It's a great game, Ruth, I'm out
in the field 10 months a year.
645
00:42:29,013 --> 00:42:31,140
Are you still
afraid of girls?
646
00:42:32,349 --> 00:42:35,409
No. I'm not
very used to them.
647
00:42:36,520 --> 00:42:38,886
Never see any from
one month to another.
648
00:42:38,956 --> 00:42:42,016
And couldn't figure
them out if you did.
649
00:42:42,159 --> 00:42:43,854
Well, anyway, I...
650
00:42:52,336 --> 00:42:54,770
I wanted to see
you again, a lot.
651
00:43:00,411 --> 00:43:01,844
Did you have
a good time tonight?
652
00:43:01,912 --> 00:43:03,174
Sure.
653
00:43:04,848 --> 00:43:06,008
Great.
654
00:43:06,083 --> 00:43:07,072
Dance?
655
00:43:07,151 --> 00:43:08,379
Uh-huh.
656
00:43:08,752 --> 00:43:10,310
Your father told me they've
built a new dance hall
657
00:43:10,387 --> 00:43:11,649
right down on
the lakefront.
658
00:43:11,722 --> 00:43:12,746
Yes.
659
00:43:12,823 --> 00:43:14,154
Willow Grove,
or something.
660
00:43:14,224 --> 00:43:15,248
Yes.
661
00:43:15,326 --> 00:43:16,793
Now, that's too bad.
662
00:43:16,860 --> 00:43:19,021
I guess the lake isn't
the same anymore.
663
00:43:19,096 --> 00:43:20,256
The same?
664
00:43:20,331 --> 00:43:23,562
I was just remembering
how peaceful it used to be.
665
00:43:24,868 --> 00:43:27,428
I guess you'd find
it changed, all right.
666
00:43:31,942 --> 00:43:33,671
Good night.
See you in the morning.
667
00:43:33,744 --> 00:43:35,541
See you at breakfast.
668
00:43:52,463 --> 00:43:53,623
Hello.
669
00:43:54,565 --> 00:43:56,590
Hello, Conny.
670
00:43:56,667 --> 00:43:58,430
How about a date
this afternoon?
671
00:43:59,203 --> 00:44:01,194
Why don't you
call up Ruth?
672
00:44:01,338 --> 00:44:03,363
She ought to be
very interesting now.
673
00:44:04,642 --> 00:44:06,803
I'm fed up with her!
674
00:44:06,877 --> 00:44:10,108
Why? Because she ran out
on you again last night?
675
00:44:11,148 --> 00:44:12,410
Well, how did you know?
676
00:44:12,483 --> 00:44:15,611
Because I saw her coming
home in Romer Sheffield's car.
677
00:44:15,686 --> 00:44:17,654
You did, huh?
What time?
678
00:44:17,821 --> 00:44:20,255
About 2:30
this morning.
679
00:44:20,324 --> 00:44:21,882
Ruth Brock?
680
00:44:22,893 --> 00:44:24,986
What time did
she leave you?
681
00:44:25,229 --> 00:44:26,594
Why, when we left
the dance.
682
00:44:26,664 --> 00:44:28,427
She ducked while
I went out to get a boat.
683
00:44:28,499 --> 00:44:30,433
Why, that was
only about 10:00.
684
00:44:30,501 --> 00:44:32,867
Didn't she even go out
in the boat with you?
685
00:44:32,936 --> 00:44:36,963
Well, if she had, she would have
come back with me, wouldn't she?
686
00:44:38,075 --> 00:44:41,442
Then she must have been at Sheffield's
house for more than four hours.
687
00:44:41,512 --> 00:44:44,072
How awful!
All right, Conny.
688
00:44:44,148 --> 00:44:47,675
Come out about 2:30 this
afternoon. Yes. Goodbye.
689
00:44:49,153 --> 00:44:50,848
Do you mean to say
that you actually saw
690
00:44:50,921 --> 00:44:52,548
Ruth Brock in
Romer Sheffield's car?
691
00:44:52,623 --> 00:44:53,954
Yes, Auntie.
Isn't it terrible?
692
00:44:54,024 --> 00:44:57,755
Why, she must have been at his
house for more than four hours.
693
00:44:57,828 --> 00:45:00,262
I didn't think Ruth was
that kind of a girl.
694
00:45:00,330 --> 00:45:02,594
I've seen it coming
for a long time.
695
00:45:02,766 --> 00:45:04,825
She's always been
encouraging men.
696
00:45:04,902 --> 00:45:06,164
Number, please.
697
00:45:06,236 --> 00:45:08,363
Hello. Hello. Matilda?
698
00:45:08,539 --> 00:45:10,871
Matilda, I've just heard
the most awful news.
699
00:45:10,941 --> 00:45:14,672
Ruth Brock was in Romer Sheffield's
house with him alone last night.
700
00:45:14,745 --> 00:45:18,875
Yes, yes, from about
10:00 until 2:30.
701
00:45:18,949 --> 00:45:23,215
And then he sent her home
to town in his car. Yes.
702
00:45:23,287 --> 00:45:26,188
Number, please.
Number, please.
703
00:45:26,256 --> 00:45:27,848
Number, please.
704
00:45:28,559 --> 00:45:30,754
An affair with
Romer Sheffield.
705
00:45:30,828 --> 00:45:34,889
Yes, yes.
I'll call you back later.
706
00:45:35,299 --> 00:45:36,664
Number, please.
707
00:45:36,734 --> 00:45:38,531
Yes, someone saw
them silhouetted
708
00:45:38,602 --> 00:45:40,900
against the curtain
of the upstairs bedroom.
709
00:45:41,071 --> 00:45:43,266
He was holding her
in his arms.
710
00:45:43,340 --> 00:45:45,900
Yes, she was there
till 3:30.
711
00:45:46,310 --> 00:45:47,777
OPERATOR: Number, please.
712
00:45:47,845 --> 00:45:49,039
She spent the night
with him.
713
00:45:49,113 --> 00:45:52,640
They saw her coming into town this
morning in his car, just at dawn.
714
00:45:52,750 --> 00:45:54,308
OPERATOR: Number, please.
715
00:46:02,526 --> 00:46:04,016
How long are you
going to be gone, Bill?
716
00:46:04,094 --> 00:46:05,356
About a week.
717
00:46:05,429 --> 00:46:08,865
I want to make some pictures and
maps and get some rock specimens.
718
00:46:08,932 --> 00:46:11,492
I wish you didn't
have to go so soon.
719
00:46:11,635 --> 00:46:13,535
It's probably
just as well.
720
00:46:13,604 --> 00:46:17,131
If I didn't, I think I'd find myself
falling in love with you again.
721
00:46:17,207 --> 00:46:18,868
Again?
Sure.
722
00:46:19,176 --> 00:46:21,610
When we were kids, I used
to think you were swell.
723
00:46:21,678 --> 00:46:23,111
In spite of
the pigtails.
724
00:46:26,316 --> 00:46:28,648
But now you know
better, don't you?
725
00:46:28,719 --> 00:46:30,744
I'm beginning
to doubt it.
726
00:46:31,088 --> 00:46:32,919
I never forgot you.
727
00:46:34,525 --> 00:46:37,153
I've always remembered
you, too, Bill.
728
00:46:37,628 --> 00:46:39,994
But memories can't turn
to love in one day.
729
00:46:40,063 --> 00:46:41,860
MAN: All ready, Mr. Fadden.
730
00:46:41,932 --> 00:46:43,422
Right with you.
731
00:46:44,234 --> 00:46:47,169
Wish you could drive up and spend
an afternoon exploring with me.
732
00:46:47,237 --> 00:46:49,705
Around Black Mountain
with compass and camera.
733
00:46:49,773 --> 00:46:52,105
That's about it.
Do you think you could?
734
00:46:52,176 --> 00:46:53,803
Bill, I'm a working girl.
735
00:46:53,877 --> 00:46:55,708
But I may be able
to get a day off.
736
00:46:55,779 --> 00:46:57,542
Good. I hope so.
737
00:46:59,550 --> 00:47:01,643
Headquarters, the cave.
738
00:47:01,985 --> 00:47:04,044
Goodbye.
Goodbye, Bill.
739
00:47:07,424 --> 00:47:08,652
Bye-bye.
740
00:47:49,433 --> 00:47:51,731
WOMAN: Yes, indeed, and I
believe every word of it.
741
00:47:51,802 --> 00:47:53,292
There isn't a doubt.
742
00:47:53,370 --> 00:47:56,100
Mrs. Winchell, Mrs.
Starr, how do you do?
743
00:48:21,031 --> 00:48:22,828
Hello, Ruth, darling.
744
00:48:28,772 --> 00:48:32,606
Miss Brock, I've decided to
dispense with your services.
745
00:48:33,076 --> 00:48:36,341
I'm giving you two weeks'
salary in place of notice.
746
00:48:39,182 --> 00:48:40,513
But why, Mr. Randolph?
747
00:48:40,584 --> 00:48:44,543
There isn't enough work for Mr.
Franklin to need you any longer.
748
00:48:48,158 --> 00:48:50,649
That's not the reason,
Mr. Randolph.
749
00:48:50,928 --> 00:48:53,158
I've had plenty
of work to do.
750
00:48:54,998 --> 00:48:56,226
What is it?
751
00:48:56,300 --> 00:48:59,736
I don't care to argue the matter
with you, Miss Brock, except to say
752
00:48:59,803 --> 00:49:04,137
that the moral conduct of our employees
is a very important consideration.
753
00:49:04,207 --> 00:49:06,107
That's all, Miss Brock.
754
00:50:09,006 --> 00:50:10,064
Dad.
755
00:50:13,276 --> 00:50:14,709
Hello, Ruth.
756
00:50:16,246 --> 00:50:18,578
Where's Mother?
Out somewhere.
757
00:50:27,758 --> 00:50:29,453
Why, what's
the matter, honey?
758
00:50:29,526 --> 00:50:31,050
You've been crying.
759
00:50:32,362 --> 00:50:33,989
I just got fired.
760
00:50:37,067 --> 00:50:39,297
You did? What for?
761
00:50:41,104 --> 00:50:43,595
Well, it seems
I'm an immoral woman,
762
00:50:44,508 --> 00:50:47,875
and immoral women shouldn't
work in banks, you know.
763
00:50:48,678 --> 00:50:50,669
They might corrupt
the young dollar bills.
764
00:50:50,747 --> 00:50:53,045
Did Ned Randolph
call you that?
765
00:50:55,552 --> 00:50:56,541
What are you going to do?
766
00:50:56,620 --> 00:50:57,985
I'm going to make him
eat every word of it.
767
00:50:58,055 --> 00:51:00,353
The lying, ungrateful dog!
I gave him his...
768
00:51:00,424 --> 00:51:01,516
No, no, Dad,
it wouldn't be any use.
769
00:51:10,834 --> 00:51:14,531
So you got yourself fired from
the bank and came sneaking home.
770
00:51:14,604 --> 00:51:16,936
Bad news sure
travels fast.
771
00:51:17,040 --> 00:51:19,941
Well, what have you got
to say for yourself?
772
00:51:20,277 --> 00:51:22,108
Mother, I didn't do
anything to...
773
00:51:22,179 --> 00:51:24,443
Don't you stand there
and lie to me.
774
00:51:24,514 --> 00:51:27,039
Why, the whole town's talking
about you and sneering at you.
775
00:51:27,117 --> 00:51:29,847
I might have known you'd do
something to disgrace the family.
776
00:51:29,920 --> 00:51:31,911
Painting your face
and staying out nights
777
00:51:31,988 --> 00:51:34,422
with a lot of rotten
young whelps!
778
00:51:34,491 --> 00:51:37,221
You would end up in a vile
affair with Romer Sheffield.
779
00:51:37,294 --> 00:51:39,524
Why, Mother, how can you say such
a... MR. BROCK: Ida, that's a lie!
780
00:51:39,596 --> 00:51:41,154
Is it? Well, ask her.
781
00:51:41,231 --> 00:51:43,756
Weren't you alone in his
house with him at night?
782
00:51:43,834 --> 00:51:45,563
Didn't his car
bring you into town?
783
00:51:45,635 --> 00:51:47,193
Yes, but I...
You...
784
00:51:47,471 --> 00:51:49,632
Stop that, Ida!
Don't you try to defend her!
785
00:51:49,706 --> 00:51:51,469
All my life I've
sweated and slaved,
786
00:51:51,541 --> 00:51:53,236
trying to make a
decent woman out of her,
787
00:51:53,310 --> 00:51:55,710
to give her every
advantage, and now look.
788
00:51:55,779 --> 00:51:57,713
Look how she repays me!
789
00:51:57,948 --> 00:51:59,745
How're we going to live?
790
00:51:59,816 --> 00:52:02,080
Where's the next
dollar coming from?
791
00:52:03,253 --> 00:52:05,983
So that's all
I mean to you!
792
00:52:06,256 --> 00:52:10,488
You're not worried about
the scandal, it's just money!
793
00:52:10,627 --> 00:52:12,424
No one will hire me.
794
00:53:26,102 --> 00:53:27,194
RUTH: Bill!
795
00:54:13,350 --> 00:54:15,682
Ruth! Ruth!
796
00:55:32,929 --> 00:55:35,159
I'm sorry.
797
00:55:35,865 --> 00:55:38,265
You were drenched,
and all in.
798
00:55:38,735 --> 00:55:39,827
I thought that...
799
00:55:39,903 --> 00:55:42,394
You don't have
to apologize, Bill.
800
00:55:42,806 --> 00:55:46,071
You were ice-cold, and
I couldn't bring you to.
801
00:55:56,753 --> 00:55:58,846
You'd better
drink this now.
802
00:56:01,024 --> 00:56:04,391
I tried to give you some
before, but it choked you.
803
00:56:13,236 --> 00:56:15,101
Are you all right now?
804
00:56:17,173 --> 00:56:20,665
But I thought I'd shake to
pieces before I got up here.
805
00:56:26,483 --> 00:56:29,452
You probably staved off
a grand case of flu.
806
00:56:41,398 --> 00:56:44,492
You shouldn't have tried
to climb in this storm.
807
00:56:45,335 --> 00:56:49,465
I didn't care about
the rain or anything.
808
00:56:50,373 --> 00:56:52,466
I just wanted
to see you.
809
00:56:55,712 --> 00:56:57,202
You wanted to
see me that much?
810
00:56:57,280 --> 00:56:58,804
Yes.
811
00:56:59,916 --> 00:57:01,781
Don't cry, Ruth, please.
812
00:57:01,851 --> 00:57:03,478
I can't help it.
813
00:57:03,853 --> 00:57:07,152
I never wanted to see anyone
so much in all my life.
814
00:57:07,724 --> 00:57:09,783
I'm glad you
feel that way.
815
00:57:09,859 --> 00:57:12,327
Ruth, it's been
the same with me.
816
00:57:13,563 --> 00:57:15,588
I'm a clumsy ox
around women.
817
00:57:15,665 --> 00:57:17,860
I don't know
how to say it,
818
00:57:18,968 --> 00:57:21,903
but I've been in love
with you for a long time.
819
00:57:22,105 --> 00:57:25,336
I wanted to tell you
yesterday and lost my nerve.
820
00:57:27,377 --> 00:57:30,312
Last night I couldn't
sleep thinking of you.
821
00:57:31,080 --> 00:57:32,638
I need you, Ruth.
822
00:57:35,985 --> 00:57:39,148
Are you going to laugh at me
or marry me or cry some more?
823
00:57:42,058 --> 00:57:44,583
I'm going to do
all three at once.
824
00:57:48,631 --> 00:57:49,791
Bill.
825
00:57:50,300 --> 00:57:51,460
Yes?
826
00:57:51,901 --> 00:57:53,960
Can we be married
right away?
827
00:57:54,037 --> 00:57:56,528
Sure. We'll tell
your family tonight.
828
00:58:17,193 --> 00:58:19,661
Ruth ought to be
home by now.
829
00:58:19,963 --> 00:58:22,989
I'm worried, driving
around in the rain.
830
00:58:23,132 --> 00:58:26,033
Worrying? Well, you
better stop that right now.
831
00:58:26,102 --> 00:58:29,936
I've worried all my life, and you
see all the thanks I get. I'm through.
832
00:58:30,073 --> 00:58:31,631
Annie!
833
00:58:31,875 --> 00:58:34,708
Of course I love you, Bill.
834
00:58:35,078 --> 00:58:36,978
MRS. BROCK:
Annie, come to dinner.
835
00:58:37,046 --> 00:58:38,570
In a minute.
836
00:58:42,252 --> 00:58:44,584
You swept me off my feet
837
00:58:45,522 --> 00:58:50,016
and carried me away,
swooning.
838
00:58:50,126 --> 00:58:51,525
Right now!
839
00:58:53,129 --> 00:58:55,563
Oh, all right.
840
00:58:55,632 --> 00:58:56,792
Soup's getting cold.
841
00:58:56,866 --> 00:58:58,834
Ida, Ruth'll be here
any minute now.
842
00:58:58,902 --> 00:59:01,871
Well, I'm not going to
wait dinner any longer.
843
00:59:03,773 --> 00:59:05,741
Ruth?
RUTH: Yes, Mother.
844
00:59:06,242 --> 00:59:08,472
Well, it's about time
you were...
845
00:59:13,550 --> 00:59:16,576
Why, Bill, we didn't
expect you back so soon.
846
00:59:16,653 --> 00:59:18,280
This is a surprise.
847
00:59:18,354 --> 00:59:20,049
We've got a bigger
one for you.
848
00:59:22,191 --> 00:59:24,716
Ruth and I are
going to get married.
849
00:59:27,096 --> 00:59:30,827
Bill, that's great news. I'm
tickled to death. Have a cigar.
850
00:59:31,000 --> 00:59:31,989
Thanks.
851
00:59:32,068 --> 00:59:35,367
Ruth, how marvelous!
And Bill! Well!
852
00:59:35,438 --> 00:59:36,496
Dad!
My baby!
853
00:59:36,573 --> 00:59:38,666
We're so happy to welcome
you into the family.
854
00:59:38,741 --> 00:59:40,538
He's not in
the family yet, Mother.
855
00:59:40,610 --> 00:59:43,078
Well, of course, but it won't
be long now, will it, Bill?
856
00:59:43,146 --> 00:59:45,478
Nobody has long
engagements nowadays.
857
00:59:45,548 --> 00:59:48,039
We're going to file our
application tomorrow, Mother.
858
00:59:48,117 --> 00:59:49,607
We have to wait
three days anyway,
859
00:59:49,686 --> 00:59:52,246
so Bill is going back up to the
mountain to finish up his work.
860
00:59:52,322 --> 00:59:53,346
Oh, that's fine.
861
00:59:53,423 --> 00:59:54,788
And Sunday
we leave for Chicago.
862
00:59:54,857 --> 00:59:58,554
Well! Oh, Annie, Annie, come in here,
dear, and congratulate your sister.
863
00:59:58,628 --> 01:00:00,721
She's going
to get married.
864
01:00:00,964 --> 01:00:02,932
To Bill?
Yes, dear.
865
01:00:03,066 --> 01:00:04,590
Oh, gee!
866
01:00:04,667 --> 01:00:05,964
Annie!
867
01:00:07,103 --> 01:00:09,503
Ruth gets the best
of everything.
868
01:00:10,073 --> 01:00:12,234
Can't you wait
a little while, Bill?
869
01:00:12,308 --> 01:00:13,366
Maybe.
870
01:00:13,443 --> 01:00:15,673
Sure he will,
won't you, Bill?
871
01:00:34,964 --> 01:00:36,329
Are you happy?
872
01:00:36,399 --> 01:00:39,994
So much so, I don't know what
I'd do if I ever lost you.
873
01:00:40,069 --> 01:00:41,969
You couldn't lose me.
874
01:00:43,206 --> 01:00:45,436
You talk like a little
girl afraid of the dark.
875
01:00:45,508 --> 01:00:48,909
Well, sometimes the dark can be
pretty awful when you're alone.
876
01:00:48,978 --> 01:00:50,912
You're going to be
with me from now on,
877
01:00:51,047 --> 01:00:53,015
and we're taking
tonight to celebrate.
878
01:00:53,082 --> 01:00:54,913
The world is yours.
Where do we go?
879
01:00:55,051 --> 01:00:56,916
I don't know.
Anywhere.
880
01:01:00,823 --> 01:01:03,451
Say, there's some of the
crowd we went to school with.
881
01:01:03,559 --> 01:01:06,528
Bull Con, Eva, Joe!
882
01:01:07,130 --> 01:01:08,927
Why, it's Bill Fadden.
Hello, Bill.
883
01:01:08,998 --> 01:01:10,329
Hi, Bill.
Howdy.
884
01:01:10,433 --> 01:01:12,196
He's with Ruth.
Let's go over.
885
01:01:12,268 --> 01:01:14,828
Sure.
Okay. Come on, let's go.
886
01:01:15,938 --> 01:01:17,906
Wonder when
he got back.
887
01:01:18,107 --> 01:01:19,472
Hello, Joe.
How are you, Bill?
888
01:01:19,542 --> 01:01:20,804
Look, he's grown
out of short pants.
889
01:01:20,877 --> 01:01:22,811
What're you doing, wearing
stilts? Hello, Conny. Hello, Janet.
890
01:01:22,879 --> 01:01:25,006
Hello, Bill. Why,
hello, Eva, how are you?
891
01:01:25,081 --> 01:01:26,810
Fine, thanks.
Hello, Ruth.
892
01:01:26,883 --> 01:01:30,148
My, it's nice to see you again,
Bill, after all these years.
893
01:01:30,219 --> 01:01:31,379
You're handsomer
than ever.
894
01:01:31,454 --> 01:01:33,684
I shaved this morning.
895
01:01:33,956 --> 01:01:35,617
We miss you at the bank, Ruth, dear.
896
01:01:35,692 --> 01:01:37,284
You'll have to
go on missing her.
897
01:01:37,360 --> 01:01:39,021
We're going to get
married Sunday.
898
01:01:39,095 --> 01:01:40,528
You are?
Mmm-hmm.
899
01:01:43,866 --> 01:01:46,562
Well, congratulations, Ruth.
Thanks, Eva.
900
01:01:46,636 --> 01:01:48,831
Congratulations, you big
hound, stealing our prize gal.
901
01:01:48,905 --> 01:01:50,270
We all resent you,
Mr. Fadden.
902
01:01:50,339 --> 01:01:51,636
I don't blame you much.
903
01:01:51,708 --> 01:01:53,073
Go telephone for
the hearse, Archie,
904
01:01:53,142 --> 01:01:54,973
get the fireman's band.
We'll have a wake.
905
01:01:55,044 --> 01:01:56,602
I'll go you one
better than that.
906
01:01:56,679 --> 01:01:58,670
We're going out to Willow
Springs tonight to celebrate.
907
01:01:58,748 --> 01:02:01,239
Why don't all of you join us and
we'll make a real party of it?
908
01:02:01,317 --> 01:02:02,443
How about it, Ruth?
909
01:02:03,653 --> 01:02:05,678
That'll be fine.
Yes, won't it?
910
01:02:05,755 --> 01:02:07,382
ARCHIE: What about females?
911
01:02:07,457 --> 01:02:08,719
Invite anyone you want.
912
01:02:08,791 --> 01:02:09,780
The more, the merrier.
913
01:02:09,859 --> 01:02:11,724
Don't worry, we'll ring in the
whole crowd. It isn't very often
914
01:02:11,794 --> 01:02:13,762
a big butter and egg man
comes to town to give a party.
915
01:02:13,830 --> 01:02:16,924
No, we've only had one,
and that was last Saturday.
916
01:02:16,999 --> 01:02:18,330
We'll try to make
this one top it.
917
01:02:18,401 --> 01:02:20,835
ALL: Goodbye.
See you all about 9:00.
918
01:02:29,378 --> 01:02:31,505
So she hooked
Bill Fadden, huh?
919
01:02:31,581 --> 01:02:33,344
Isn't that just lovely.
920
01:02:34,283 --> 01:02:35,875
You know who we'll
invite, don't you?
921
01:02:35,952 --> 01:02:37,214
Who?
922
01:02:37,286 --> 01:02:39,447
Sheffield.
Conny, you're a genius!
923
01:02:39,522 --> 01:02:42,980
No, I just want to see a few
people fall over backward.
924
01:03:09,619 --> 01:03:11,348
Say, when's this
surprise coming off?
925
01:03:11,420 --> 01:03:13,047
Don't get excited.
It'll be here.
926
01:03:13,122 --> 01:03:14,714
Just keep your
eye on the door.
927
01:03:14,791 --> 01:03:17,089
It better be good.
It will be.
928
01:03:18,694 --> 01:03:21,219
I wish we could dance
every dance together, Bill.
929
01:03:21,297 --> 01:03:22,321
So do I.
930
01:03:22,398 --> 01:03:24,923
Catch up a little on the
seven years I've missed.
931
01:03:25,234 --> 01:03:27,099
I hate to think of all
the times you've been here
932
01:03:27,170 --> 01:03:29,104
dancing in some other
fellow's arms.
933
01:03:29,272 --> 01:03:30,432
Jealous?
934
01:03:30,573 --> 01:03:31,665
Who wouldn't be?
935
01:03:31,741 --> 01:03:32,799
Oh.
936
01:03:34,844 --> 01:03:36,869
Hello, lovebirds,
having a good time?
937
01:03:36,946 --> 01:03:38,243
We're not exactly bored.
938
01:03:38,314 --> 01:03:40,908
Don't forget. Bill, the
next dance is mine. I won't.
939
01:03:40,983 --> 01:03:42,245
You're at Willow Springs,
you know, Bill.
940
01:03:42,318 --> 01:03:44,718
You have to take your
girl for a boat ride.
941
01:03:44,787 --> 01:03:46,220
Is that the custom?
942
01:03:46,289 --> 01:03:48,257
That's a very
old custom.
943
01:03:51,794 --> 01:03:53,227
Is that true?
944
01:03:53,296 --> 01:03:55,389
Why, he's exaggerating.
945
01:03:55,865 --> 01:03:57,594
Have you gone
riding much?
946
01:03:57,667 --> 01:03:59,794
Why, of course,
lots of times.
947
01:04:00,970 --> 01:04:02,494
Why?
948
01:04:02,638 --> 01:04:04,162
Nothing, I guess.
949
01:04:37,473 --> 01:04:39,338
Look, there's Romer.
950
01:04:42,945 --> 01:04:44,537
That's him, all right.
951
01:04:44,614 --> 01:04:46,582
So that's what Conny had
up his sleeve!
952
01:04:46,649 --> 01:04:48,708
Well, I think
it's a dirty trick.
953
01:04:48,784 --> 01:04:50,376
You said it.
954
01:04:51,721 --> 01:04:53,018
Where's
Miss Randolph's table?
955
01:04:53,089 --> 01:04:54,556
She's with a party
at the end table.
956
01:04:54,624 --> 01:04:56,023
Thanks.
957
01:05:01,230 --> 01:05:02,322
Look.
958
01:05:02,632 --> 01:05:03,929
Hello, Romer.
959
01:05:04,000 --> 01:05:05,627
Hello, there. It looks
like a good party.
960
01:05:05,701 --> 01:05:07,601
It will be from now on.
961
01:05:07,737 --> 01:05:10,001
Where's Ruth?
She's dancing somewhere.
962
01:05:10,072 --> 01:05:11,164
Yeah?
963
01:05:27,657 --> 01:05:29,454
What's the matter?
964
01:05:29,525 --> 01:05:30,924
Nothing.
965
01:05:34,697 --> 01:05:38,360
Bill, let's slip away from
the crowd and get a boat.
966
01:05:38,567 --> 01:05:39,932
Now?
Yes.
967
01:05:40,036 --> 01:05:42,596
We've got to dance with
the others sometime.
968
01:05:42,672 --> 01:05:44,697
Well, we can do it later.
969
01:05:46,642 --> 01:05:49,634
I want to be alone with
you for some of the evening.
970
01:05:49,712 --> 01:05:53,705
All right, honey, we'll duck out
as soon as we finish this dance.
971
01:06:00,890 --> 01:06:03,120
Hello, Ruth.
May I cut in?
972
01:06:03,326 --> 01:06:07,262
Bill,
this is Mr. Sheffield.
973
01:06:07,596 --> 01:06:09,962
Mr. Fadden, my fianc�.
974
01:06:13,669 --> 01:06:15,728
Mr. Fadden,
my congratulations.
975
01:06:15,805 --> 01:06:17,272
Thank you.
976
01:06:18,274 --> 01:06:20,242
May I finish this dance?
977
01:06:22,044 --> 01:06:23,705
Certainly.
Thanks.
978
01:06:42,832 --> 01:06:45,460
Well, there's not much
to say, is there?
979
01:06:45,534 --> 01:06:46,660
No.
980
01:06:49,005 --> 01:06:51,769
Well, I've never lied to you, so
I'm not going to congratulate you
981
01:06:51,841 --> 01:06:54,469
or wish you happiness,
just good luck.
982
01:06:55,244 --> 01:06:56,609
Thank you.
983
01:06:58,180 --> 01:07:00,148
Seems like a fine fellow.
984
01:07:00,216 --> 01:07:01,740
Yes, he is.
985
01:07:04,453 --> 01:07:06,080
You know, I wouldn't
have come if I'd known.
986
01:07:06,155 --> 01:07:08,555
Eva didn't say
anything about it.
987
01:07:08,958 --> 01:07:10,357
Eva invited you here?
988
01:07:10,426 --> 01:07:11,552
Yes.
989
01:07:17,833 --> 01:07:22,600
You know, when I came here tonight I didn't
think our first dance would be our last.
990
01:07:23,105 --> 01:07:24,936
I hope it's a long one.
991
01:07:32,648 --> 01:07:34,616
Well, you see it wasn't.
992
01:07:35,484 --> 01:07:36,781
Do you mind if
I leave you here?
993
01:07:36,852 --> 01:07:38,615
Aren't you coming
back to the table?
994
01:07:38,687 --> 01:07:41,053
No, thanks. I think I'll
just step out of the picture.
995
01:07:41,123 --> 01:07:43,956
I've caused you enough
embarrassment already.
996
01:07:44,026 --> 01:07:45,425
You're very kind.
997
01:07:45,694 --> 01:07:48,595
You shouldn't say that.
It hurts my vanity.
998
01:07:51,567 --> 01:07:52,659
Hi, Archie.
999
01:07:52,768 --> 01:07:54,395
So Romer was
your surprise?
1000
01:07:54,537 --> 01:07:57,301
Yeah. Did you see Ruth's
face when she spotted him?
1001
01:07:57,373 --> 01:07:58,965
She pushed Bill
all over the floor
1002
01:07:59,041 --> 01:08:00,599
trying to keep them
from meeting.
1003
01:08:00,676 --> 01:08:03,076
ARCHIE: Yeah,
I saw it, you heel!
1004
01:08:03,145 --> 01:08:05,409
For two cents I'd push your
face down into your neck!
1005
01:08:05,481 --> 01:08:06,470
You don't like it?
1006
01:08:06,549 --> 01:08:07,641
No, I don't like it.
1007
01:08:07,716 --> 01:08:09,775
Ruth's had enough trouble,
getting fired from the bank
1008
01:08:09,852 --> 01:08:11,615
and having the whole
town on her neck.
1009
01:08:11,687 --> 01:08:12,881
Give her a break.
1010
01:08:12,955 --> 01:08:14,684
She's engaged
to be married.
1011
01:08:14,824 --> 01:08:16,519
Why should you try
and bust it up?
1012
01:08:16,592 --> 01:08:19,026
CONNY: Somebody ought
to do the sap a favor
1013
01:08:19,095 --> 01:08:21,222
and tell him he's getting
a second-hand bargain.
1014
01:08:21,297 --> 01:08:24,960
I still hope that someday I'll
have to pay for that cablegram.
1015
01:08:25,101 --> 01:08:26,261
Goodbye, Romer.
1016
01:08:26,335 --> 01:08:29,065
No, not goodbye.
I hate goodbyes.
1017
01:08:36,479 --> 01:08:39,175
What's the matter?
Did he see me coming?
1018
01:08:39,548 --> 01:08:40,947
What do you mean, Bill?
1019
01:08:41,016 --> 01:08:43,678
Afraid of my finding out
about you two?
1020
01:08:46,655 --> 01:08:48,122
There's nothing
to find out, Bill.
1021
01:08:48,190 --> 01:08:50,784
Except that you got fired from
the bank on account of him.
1022
01:08:50,860 --> 01:08:52,259
Why did you lie to me
if it wasn't true?
1023
01:08:52,328 --> 01:08:54,455
Why were you anxious to leave
the dance when you saw him coming?
1024
01:08:54,530 --> 01:08:56,657
Well, I was
panicky, Bill.
1025
01:08:57,233 --> 01:08:59,258
I didn't want
to see him.
1026
01:08:59,502 --> 01:09:01,493
I was afraid that
you would find out
1027
01:09:01,570 --> 01:09:03,538
the things that people
are saying about us
1028
01:09:03,606 --> 01:09:04,766
and believe them.
1029
01:09:04,840 --> 01:09:07,707
If it wasn't true, what did
you have to be afraid of?
1030
01:09:07,776 --> 01:09:10,301
I was afraid of
losing you, Bill,
1031
01:09:10,379 --> 01:09:12,939
and the only happiness
I've ever known.
1032
01:09:13,015 --> 01:09:14,573
So you tried to
rush our marriage.
1033
01:09:14,650 --> 01:09:17,278
Even your family tried to hurry
us before I could find out.
1034
01:09:17,353 --> 01:09:19,617
And you expect
me to believe you!
1035
01:09:19,688 --> 01:09:22,179
No, Bill, you've
got to understand!
1036
01:09:43,846 --> 01:09:45,541
Romer!
1037
01:09:55,624 --> 01:09:57,854
I can't understand
their being out all night.
1038
01:09:57,927 --> 01:09:59,952
Well, thank heavens,
she'll soon be married
1039
01:10:00,029 --> 01:10:02,964
and all this worrying
will be over with.
1040
01:10:03,199 --> 01:10:04,530
Why, Bill!
1041
01:10:05,134 --> 01:10:07,068
Will you ask Ruth if I can
see her? Well, what's...
1042
01:10:07,136 --> 01:10:08,364
Why, what's
the matter, Bill?
1043
01:10:08,437 --> 01:10:10,064
We quarreled last night,
1044
01:10:10,139 --> 01:10:11,470
and I want
to talk to her.
1045
01:10:11,607 --> 01:10:12,938
Tell her I've got
to talk to her.
1046
01:10:13,008 --> 01:10:15,909
Well, Bill,
she hasn't come down yet.
1047
01:10:15,978 --> 01:10:19,812
I don't know, maybe
she's still asleep.
1048
01:10:20,049 --> 01:10:22,882
But I tell you, Bill, sit down
here, and I'll go right up and see.
1049
01:10:22,952 --> 01:10:24,442
Give him
a cup of coffee, Pa.
1050
01:10:24,520 --> 01:10:25,748
Sure.
1051
01:10:30,759 --> 01:10:33,159
Hello, Mother.
Where's Father?
1052
01:10:33,229 --> 01:10:34,355
What are you
trying to do,
1053
01:10:34,430 --> 01:10:36,057
throw away your only
chance of getting married?
1054
01:10:36,131 --> 01:10:38,429
Coming in at this time of the
morning in an outfit like that!
1055
01:10:38,500 --> 01:10:39,762
Are you insane?
1056
01:10:39,835 --> 01:10:41,803
I'm sane for the
first time in my life.
1057
01:10:41,870 --> 01:10:43,098
Now, Bill Fadden's
in that room.
1058
01:10:43,172 --> 01:10:45,003
You get upstairs and change
your clothes in a hurry.
1059
01:10:45,074 --> 01:10:46,803
You can do your
explaining later.
1060
01:10:46,875 --> 01:10:50,242
I'll do all the explaining
I'm going to do right now.
1061
01:10:53,482 --> 01:10:54,676
Well, Bill?
1062
01:10:54,750 --> 01:10:57,548
Ruth, I was a fool to say
those things last night.
1063
01:10:57,620 --> 01:10:58,882
It doesn't matter, now.
1064
01:10:59,021 --> 01:11:00,283
Yes, it does.
1065
01:11:00,356 --> 01:11:03,052
We can't let a quarrel
like that stop our marriage.
1066
01:11:03,125 --> 01:11:05,855
We'll be happy.
You've got to forgive me.
1067
01:11:06,962 --> 01:11:10,022
It isn't a case of my
forgiving you now, Bill.
1068
01:11:10,833 --> 01:11:14,132
The things you believed
of me last night were lies,
1069
01:11:15,271 --> 01:11:17,762
but this morning
they're the truth.
1070
01:11:20,876 --> 01:11:23,367
I spent last night
at Romer's house.
1071
01:11:24,647 --> 01:11:27,309
And you couldn't
forgive that, could you?
1072
01:11:31,687 --> 01:11:33,882
No, I didn't think
you could.
1073
01:11:35,224 --> 01:11:36,555
Never mind, Dad.
1074
01:11:36,692 --> 01:11:38,057
I only came back
to say goodbye.
1075
01:11:38,127 --> 01:11:40,118
Why, where are you going?
1076
01:11:40,195 --> 01:11:42,823
I don't know,
but I'll write, Mother.
1077
01:11:44,266 --> 01:11:45,699
Goodbye, Dad.
1078
01:12:06,755 --> 01:12:08,245
Where to, Romer?
1079
01:12:08,324 --> 01:12:09,484
New York.
1080
01:12:12,695 --> 01:12:14,424
I owe a minister
a bet there.
1081
01:12:14,496 --> 01:12:15,861
What about?
1082
01:12:16,198 --> 01:12:20,134
Well, he bet that someday I'd
meet a girl I'd never want to lose
1083
01:12:20,469 --> 01:12:22,369
and that he'd marry us.
1084
01:12:31,280 --> 01:12:33,475
Say, did anyone ever tell
you that your hair is...
1085
01:12:33,549 --> 01:12:35,016
Is beautiful?
80232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.