Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,668 --> 00:00:37,569
Radio check. Perimeter is clear.
2
00:00:37,671 --> 00:00:40,504
Copy that. Give me a check every ten.
3
00:00:41,375 --> 00:00:44,640
Why don't you folks
make yourselves comfortable?
4
00:00:44,711 --> 00:00:48,340
Watch some television. Get some rest.
5
00:00:48,415 --> 00:00:51,145
Try to put your minds at ease.
6
00:00:53,153 --> 00:00:57,146
Just try to stay away from
the windows and doors, if you would.
7
00:00:57,224 --> 00:01:01,888
Do we have to ask you to use the bathroom?
I feel like I'm a prisoner in my own home.
8
00:01:01,995 --> 00:01:05,829
Ma'am, I apologize for the imposition,
but my job is to protect you.
9
00:01:05,899 --> 00:01:09,426
As of this evening,
the FBI's top priority is keeping you safe.
10
00:01:09,536 --> 00:01:13,495
For how long? A week?
A month? Then what?
11
00:01:13,574 --> 00:01:16,441
Jim, don't do this, please.
12
00:01:16,543 --> 00:01:18,875
You don't have to testify.
13
00:01:18,946 --> 00:01:22,848
It's not worth it. These people
have a long reach. They're powerful.
14
00:01:22,916 --> 00:01:25,350
I have to do this.
15
00:01:27,421 --> 00:01:29,719
I'm going to bed.
16
00:01:41,568 --> 00:01:43,468
Thank you.
17
00:01:43,570 --> 00:01:46,971
The Grand Jury convenes at 9.
We'll leave at 7.30.
18
00:01:47,074 --> 00:01:50,066
I'll be right outside the door if you need me.
19
00:02:40,427 --> 00:02:42,088
Jim?
20
00:02:56,176 --> 00:02:57,973
Jim?
21
00:02:58,045 --> 00:03:00,343
Are you feeling all right?
22
00:03:06,653 --> 00:03:08,678
Jim?
23
00:03:08,789 --> 00:03:11,883
Mr Skinner! Mr Skinner!
24
00:03:12,659 --> 00:03:14,559
Jim?!
25
00:03:14,661 --> 00:03:16,720
- Dr Scobie?
- Jim!
26
00:04:44,751 --> 00:04:48,619
Yes, at the time. I was
in another part of the house.
27
00:04:48,722 --> 00:04:51,953
Yes... Yes, sir. Yes, sir.
28
00:04:52,058 --> 00:04:55,391
Yes, sir, I will have answers for you, I...
29
00:04:55,896 --> 00:04:57,557
30
00:05:02,936 --> 00:05:06,428
- Rough night?
- It's shaping up to be a rougher morning.
31
00:05:06,573 --> 00:05:08,473
Follow me.
32
00:05:10,811 --> 00:05:15,646
There's fingerprints everywhere, but they
all belong to the deceased and his wife.
33
00:05:15,749 --> 00:05:17,808
- The body was found here?
- Yeah.
34
00:05:17,918 --> 00:05:21,786
- What can you tell us about him?
- Dr James Scobie, age 44.
35
00:05:21,922 --> 00:05:25,517
R&D biochemist with Morley Tobacco.
36
00:05:25,625 --> 00:05:28,856
If he were alive as of 26 minutes ago,
37
00:05:28,962 --> 00:05:33,661
he'd be giving testimony against his
former employer before a federal grand jury.
38
00:05:33,767 --> 00:05:38,101
- Testimony concerning what?
- Not even his wife or lawyer know specifics.
39
00:05:38,171 --> 00:05:43,973
Only that it concerns research he was
involved in, potentially damaging to Morley.
40
00:05:44,110 --> 00:05:47,944
Enough so that Scobie
received death threats,
41
00:05:48,515 --> 00:05:51,951
Given the high-profile case,
the director charged me with
42
00:05:52,018 --> 00:05:55,454
ensuring Dr Scobie's protection.
43
00:05:56,489 --> 00:06:00,789
- You think someone acted on these threats?
- I do.
44
00:06:00,861 --> 00:06:06,697
Though we've yet to determine how someone
got in here, or... what killed him.
45
00:06:10,804 --> 00:06:13,364
Can't blow the whistle with a mouth like that.
46
00:06:13,473 --> 00:06:18,137
It's almost as if his flesh
has been stripped or eaten away.
47
00:06:19,145 --> 00:06:22,410
I mean, an assailant
could have thrown acid on him.
48
00:06:22,515 --> 00:06:25,211
If it was acid in the face,
he would have screamed.
49
00:06:25,318 --> 00:06:28,219
We're looking at all possibilities, Agent.
50
00:06:28,321 --> 00:06:33,816
We don't have much time. We're up against
one of the biggest corporations in America.
51
00:06:33,894 --> 00:06:38,388
The director instructed me that he wants
this case closed as swiftly as possible.
52
00:06:38,498 --> 00:06:41,490
I trust I can count on your help.
53
00:06:43,069 --> 00:06:46,869
I want you to perform the autopsy.
The body's in the county morgue.
54
00:06:47,007 --> 00:06:49,840
- I'll get right on it.
- Thank you.
55
00:06:54,247 --> 00:06:55,680
- Ah.
- What?
56
00:06:55,749 --> 00:07:00,243
There's no ashtrays.
Dr Scobie and his wife don't smoke?
57
00:07:00,353 --> 00:07:03,720
- Not that I've seen.
- A tobacco employee that doesn't smoke.
58
00:07:03,857 --> 00:07:07,020
Isn't that kind of like
a GM executive who drives a Ford?
59
00:07:07,093 --> 00:07:11,894
If this was a hit it seems unnecessarily
high-profile. It draws attention to itself.
60
00:07:12,032 --> 00:07:15,798
That could be the point -
to intimidate potential witnesses.
61
00:07:15,902 --> 00:07:19,929
Scobie had a supervisor at Morley -
a Dr Peter Voss. I'm gonna talk to him.
62
00:07:20,040 --> 00:07:21,632
- You mind if I tag along?
- No.
63
00:07:21,741 --> 00:07:23,402
Sir?
64
00:07:50,437 --> 00:07:52,769
We're here to see Dr Voss.
65
00:07:52,906 --> 00:07:55,602
Do you have an appointment?
66
00:07:59,412 --> 00:08:02,245
Do you have an appointment?
67
00:08:03,249 --> 00:08:05,774
Maybe you missed this the first time around.
68
00:08:05,919 --> 00:08:08,444
Gentlemen, I can help you.
69
00:08:10,423 --> 00:08:14,917
Daniel Brimley, Head of
Corporate Security. Pleasure.
70
00:08:15,962 --> 00:08:19,796
- You're here concerning Dr Scobie's death?
- We are,
71
00:08:19,933 --> 00:08:24,097
We were all sorry to hear about it.
Jim has a lot of friends in this building.
72
00:08:24,170 --> 00:08:28,800
No hard feelings that he was about to turn
federal witness against your company?
73
00:08:28,942 --> 00:08:33,879
Nobody was happy about Jim's decision,
but the timing of his death couldn't be worse.
74
00:08:33,980 --> 00:08:41,182
- You've no problem with us seeing Dr Voss?
- Absolutely not. Whatever we can do to help.
75
00:08:44,457 --> 00:08:46,789
Could you, um...
76
00:08:48,461 --> 00:08:53,455
could you give my sincerest
condolences to Jim's wife, Joan?
77
00:08:54,167 --> 00:08:55,293
How is she?
78
00:08:55,368 --> 00:08:59,464
I'm sure she'll take comfort in
finding out why her husband died.
79
00:09:00,006 --> 00:09:04,170
Dr Voss, can you enlighten us as to what
Dr Scobie intended to tell the grand jury?
80
00:09:04,310 --> 00:09:06,574
We know it had to do with company research.
81
00:09:06,679 --> 00:09:11,981
Dr Voss would be in violation of his
confidentiality clause in answering that.
82
00:09:12,052 --> 00:09:15,681
- Dr Scobie was your friend?
- Yeah, for 14 years. Mm-hm.
83
00:09:15,822 --> 00:09:21,419
Yet you demoted him five weeks ago. You
took him off a project. Can you tell us why?
84
00:09:21,528 --> 00:09:25,487
As before, Dr Voss would be
in violation of his confidentiality clause
85
00:09:25,565 --> 00:09:29,433
in answering questions regarding
the nature of his work here at Morley.
86
00:09:29,536 --> 00:09:33,734
Our cooperation cannot extend itself
to revealing corporate secrets.
87
00:09:33,840 --> 00:09:37,503
I'm not sensing any cooperation whatsoever.
88
00:09:37,577 --> 00:09:42,879
I'm one more non-answer away from getting
a federal warrant and searching this building.
89
00:09:43,016 --> 00:09:45,280
Then this meeting is over. Dr Voss.
90
00:09:45,385 --> 00:09:47,853
Dr Voss...
91
00:09:48,922 --> 00:09:51,516
can you tell me what that is?
92
00:09:56,262 --> 00:10:00,460
- It's a tobacco beetle. Why?
- We found it at Jim Scobie's house.
93
00:10:00,567 --> 00:10:03,195
Well, you'll find a lot of these around here.
94
00:10:03,269 --> 00:10:06,705
There's probably a dozen
in the grille of your car right now.
95
00:10:06,773 --> 00:10:09,742
May I ask where
you're going with this, Agent?
96
00:10:09,876 --> 00:10:14,643
I'm sorry, I can't. Answering that question
would violate FBI confidentiality
97
00:10:14,747 --> 00:10:19,207
due to the sensitive nature
of our investigation.
98
00:11:04,330 --> 00:11:05,820
Evenin'.
99
00:11:07,267 --> 00:11:09,326
What are you doin' here?
100
00:11:09,435 --> 00:11:11,596
Run outta smokes.
101
00:11:13,640 --> 00:11:17,974
Me and Dr Scobie had an arrangement,
as you know.
102
00:11:18,111 --> 00:11:23,708
So I figured, uh... Dr Scobie not bein' around,
that my arrangement with him...
103
00:11:23,816 --> 00:11:25,977
slides on over to you.
104
00:11:39,966 --> 00:11:42,025
Here you go.
105
00:11:42,135 --> 00:11:43,568
That won't hold me.
106
00:11:43,670 --> 00:11:50,667
I'll... I'll bring you more. Just... just
don't come here any more, all right?
107
00:11:50,810 --> 00:11:55,747
It seems everybody's actin' funny
around me all of a sudden, you know?
108
00:11:55,848 --> 00:12:00,512
Tellin' me not to talk,
to stay away from their houses.
109
00:12:00,653 --> 00:12:03,247
Too bad about Dr Scobie, huh?
110
00:12:03,356 --> 00:12:04,846
Yeah...
111
00:12:05,658 --> 00:12:12,530
I bet people are wonderin' how he died. I been
workin' my own theory up in the old noggin.
112
00:12:12,665 --> 00:12:16,066
I'd be happy to share it with you someday.
113
00:12:16,169 --> 00:12:18,501
I think that you should leave now.
114
00:12:20,873 --> 00:12:22,534
Yeah.
115
00:12:24,377 --> 00:12:27,710
I don't wanna wear out my welcome.
116
00:12:30,717 --> 00:12:34,244
We'll be seein' a lot of each other, I expect.
117
00:12:47,200 --> 00:12:50,294
- Smoke 'em if you got 'em.
- What have you found?
118
00:12:50,403 --> 00:12:52,963
Well, the tissue damage
on Dr Scobie's mouth
119
00:12:53,072 --> 00:12:56,564
extends all the way down
his trachea into his lungs.
120
00:12:56,709 --> 00:12:59,109
His alveoli look like corned beef.
121
00:12:59,212 --> 00:13:02,113
What about this being
the result of a corrosive agent?
122
00:13:02,215 --> 00:13:05,707
No, that's not the case.
There's no acids present, no caustics.
123
00:13:05,785 --> 00:13:09,551
This damage isn't the result of
any kind of chemical reaction.
124
00:13:09,622 --> 00:13:13,558
His airways have more or less
just been reamed out.
125
00:13:14,761 --> 00:13:17,730
I can tell you what killed him,
strictly speaking.
126
00:13:17,797 --> 00:13:20,163
- What?
- Hypoxemia.
127
00:13:20,266 --> 00:13:24,828
The inability to transfer oxygen
from the lungs to the bloodstream.
128
00:13:24,937 --> 00:13:27,132
He choked to death?
129
00:13:28,574 --> 00:13:32,010
However it was accomplished,
someone did do this to him,
130
00:13:32,111 --> 00:13:37,515
Not necessarily. There weren't any signs
of struggle. Maybe no one was ever there.
131
00:13:37,617 --> 00:13:40,484
- Where are you going with this?
- It isn't a homicide.
132
00:13:40,586 --> 00:13:45,250
You examined the body, Scully.
Did you... find any of these?
133
00:13:46,926 --> 00:13:50,327
- A bug?
- It's a tobacco beetle, yeah.
134
00:13:50,430 --> 00:13:54,833
I didn't find anything like that, Mulder.
Were you expecting me to?
135
00:13:54,934 --> 00:13:58,802
Killer bugs? This is what
I'm supposed to tell the director?
136
00:13:58,938 --> 00:14:05,776
I don't know, but judging from Dr Voss's
reaction to this, I think we should investigate.
137
00:14:48,020 --> 00:14:51,183
I been tellin' you all week!
How many times I gotta say it?
138
00:14:51,324 --> 00:14:53,315
No smoking! You hear me?
139
00:14:53,393 --> 00:14:55,691
America, man!
140
00:14:55,828 --> 00:14:58,262
E pluribus, uh...
141
00:14:58,364 --> 00:15:03,927
I'll get you kicked out, you son of a bitch!
You think I'm kiddin'? I'll do it!
142
00:15:08,841 --> 00:15:11,173
The law's on my side.
143
00:16:15,608 --> 00:16:19,237
Guests check in, but they don't check out.
144
00:16:20,580 --> 00:16:24,949
Judging from the condition of the body,
he died in the same manner as Dr Scobie.
145
00:16:25,084 --> 00:16:29,077
Except this man's
no corporate whistle-blower.
146
00:16:30,256 --> 00:16:33,817
Thomas Gustall.
Out-of-date Massachusetts license,
147
00:16:33,926 --> 00:16:36,087
food coupons...
148
00:16:36,195 --> 00:16:39,756
and a certificate from a court-ordered
anger-management class.
149
00:16:39,866 --> 00:16:43,666
What could Morley Tobacco have
against a transient from Massachusetts?
150
00:16:43,769 --> 00:16:47,671
- Probably nothing.
- What are you suggesting, Mulder?
151
00:16:47,773 --> 00:16:51,140
That Jim Scobie wasn't murdered.
Neither was this man.
152
00:16:52,278 --> 00:16:54,872
Well, then, what killed them?
153
00:17:00,720 --> 00:17:05,123
- These.
- We didn't find any in Dr Scobie's bathroom.
154
00:17:05,224 --> 00:17:08,057
There was an open window,
so they could have escaped.
155
00:17:08,160 --> 00:17:11,789
It's a long shot, but it could be
some form of contagious agent,
156
00:17:11,898 --> 00:17:15,231
like an insect-borne bacterium.
157
00:17:15,334 --> 00:17:19,668
Which would mean that there might be
other victims in this building.
158
00:17:24,477 --> 00:17:26,570
FBI.
159
00:17:30,983 --> 00:17:33,178
Sorry to wake you.
160
00:17:33,319 --> 00:17:36,015
You didn't wake me.
161
00:17:42,662 --> 00:17:45,222
Come on in.
162
00:17:45,331 --> 00:17:47,424
Thank you.
163
00:17:49,335 --> 00:17:53,567
We're investigating the death of the man
who lived next to you - Thomas Gustall.
164
00:17:53,673 --> 00:17:56,403
Do you know him?
165
00:17:56,509 --> 00:17:59,239
I knew his voice.
166
00:17:59,345 --> 00:18:01,404
He yelled a lot.
167
00:18:01,514 --> 00:18:04,074
He yelled?
168
00:18:04,183 --> 00:18:06,777
Yeah. He said I smoke too much.
169
00:18:09,956 --> 00:18:13,289
What ya gonna do, man? It's a free country.
170
00:18:13,392 --> 00:18:15,883
E pluribus, uh...
171
00:18:17,563 --> 00:18:19,360
- Do you mind?
- No.
172
00:18:19,465 --> 00:18:22,457
You don't seem surprised that he's dead.
173
00:18:22,568 --> 00:18:25,560
Guess his number come up.
174
00:18:27,873 --> 00:18:30,137
I'm just glad it wasn't me.
175
00:18:32,044 --> 00:18:35,445
- What is your name, sir?
- Daryl Weaver.
176
00:18:35,548 --> 00:18:39,382
Mr Weaver, did you see or hear
anything unusual last night?
177
00:18:39,485 --> 00:18:44,115
Little Korean fella down the hall.
Dresses like Wonder Woman.
178
00:18:44,223 --> 00:18:46,657
But that's every night.
179
00:18:47,727 --> 00:18:49,752
Other than that?
180
00:18:52,164 --> 00:18:58,763
Say, there wouldn't happen to be, uh...
any reward money involved, would there?
181
00:18:59,238 --> 00:19:02,105
I mean, I could use an extra buck or two.
182
00:19:02,241 --> 00:19:07,611
The FBI would appreciate your voluntary
cooperation, sir. That's the way it works.
183
00:19:07,747 --> 00:19:10,238
Ain't that always the way?
184
00:19:15,855 --> 00:19:20,622
Nope. My mind is, uh,
just drawin' a complete blank.
185
00:19:22,194 --> 00:19:24,253
That's my card.
186
00:19:25,965 --> 00:19:28,433
Thank you, Mr Weaver.
187
00:19:36,776 --> 00:19:37,834
Anything?
188
00:19:37,943 --> 00:19:40,935
Two deaths in 24 hours.
We've yet to find an answer.
189
00:19:41,047 --> 00:19:45,450
And the only thing I have to go on
medically at this point is Mulder's bug.
190
00:19:45,551 --> 00:19:49,885
You know, I know an entomologist
at UNC Wilmington - a Dr Libby Nance.
191
00:19:49,989 --> 00:19:52,287
Good. Talk to her.
192
00:19:53,459 --> 00:19:58,624
- Where are you going?
- See about something that's bugging me.
193
00:20:14,480 --> 00:20:16,380
- Mrs Voss?
- Yes?
194
00:20:16,482 --> 00:20:18,814
Fox Mulder. Is your husband home?
195
00:20:18,918 --> 00:20:21,352
It's OK, honey. It'll just be a minute.
196
00:20:21,487 --> 00:20:23,512
Sure thing.
197
00:20:30,196 --> 00:20:35,361
- I shouldn't talk to you without our lawyers.
- I understand your reluctance to talk, sir.
198
00:20:35,501 --> 00:20:38,095
You have a nice family, a lot to lose.
199
00:20:38,204 --> 00:20:40,672
What do you want, Agent Mulder?
200
00:20:40,773 --> 00:20:43,901
There's been another victim. Thomas Gustall.
201
00:20:44,009 --> 00:20:47,172
Died exactly the same way Scobie did.
202
00:20:48,781 --> 00:20:51,045
I'm sorry to hear that.
203
00:20:52,284 --> 00:20:57,847
- But what's that got to do with me?
- Well, we found these all over him.
204
00:20:58,858 --> 00:21:02,589
I believe that that's what killed both men.
205
00:21:02,695 --> 00:21:07,598
Tobacco beetle. It's an herbivore.
It eats tobacco. Hence its name.
206
00:21:07,700 --> 00:21:11,693
I understand that, but... maybe these don't.
207
00:21:11,804 --> 00:21:14,295
- I'm not required to talk to you, am I?
- No,
208
00:21:14,406 --> 00:21:18,103
But why are you hiding
behind your lawyers, Doctor?
209
00:21:18,210 --> 00:21:22,874
How many people have to die
before you do the right thing?
210
00:21:39,732 --> 00:21:41,825
I'll get it!
211
00:21:43,269 --> 00:21:46,238
- Hello?
- What did he want?
212
00:21:50,576 --> 00:21:53,568
- Are you spying on me?
- I'm not spying on you, Peter.
213
00:21:53,679 --> 00:21:56,910
I'm looking out for you. What did he want?
214
00:21:59,018 --> 00:22:01,919
There's been another death. Downtown.
215
00:22:02,021 --> 00:22:04,649
- How did it happen?
- I don't know. I don't know.
216
00:22:04,757 --> 00:22:08,784
This has gone on long enough.
We should come forward. I should.
217
00:22:08,928 --> 00:22:11,829
Do you hear what you're saying, Peter?
218
00:22:11,931 --> 00:22:14,764
Now, I want you to just take a moment.
219
00:22:14,867 --> 00:22:19,099
I want you to think about
what really matters to you.
220
00:22:19,872 --> 00:22:22,363
Now, tell me where I can find Daryl Weaver.
221
00:22:22,474 --> 00:22:23,498
Why?
222
00:22:23,609 --> 00:22:26,271
This was my mistake. I'll clean it up.
223
00:22:27,947 --> 00:22:30,472
I don't know where he is.
224
00:22:35,454 --> 00:22:37,445
This doesn't make sense.
225
00:22:38,123 --> 00:22:40,114
What doesn't make sense?
226
00:22:40,226 --> 00:22:44,629
Well, it's a lasioderma serricorne -
tobacco beetle,
227
00:22:44,730 --> 00:22:46,061
Only...
228
00:22:46,165 --> 00:22:49,396
I've never seen one exactly like this.
229
00:22:49,501 --> 00:22:51,731
What are the differences?
230
00:22:51,837 --> 00:22:56,206
Physical differences.
Minor but definitely notable.
231
00:22:56,308 --> 00:23:01,575
Deviations in the mandibles,
the antennae, the body segmentation.
232
00:23:01,680 --> 00:23:06,049
What if such deviations
arose from genetic engineering?
233
00:23:06,151 --> 00:23:10,986
- Engineering the bugs themselves?
- No. I was thinking about another possibility.
234
00:23:11,090 --> 00:23:14,389
- Transgenomics.
- Which is...?
235
00:23:14,493 --> 00:23:19,760
It's a form of DNA manipulation -
alterations made on the genetic level.
236
00:23:19,865 --> 00:23:24,564
It is widely known that tobacco companies
pour money into that kind of research.
237
00:23:24,670 --> 00:23:30,336
Changing the tobacco plant itself in order to
make it hardier, give it less nicotine,
238
00:23:30,442 --> 00:23:34,845
more nicotine, make it naturally
menthol-flavoured. You name it.
239
00:23:34,947 --> 00:23:37,939
A form of what? Super-tobacco?
240
00:23:38,050 --> 00:23:41,747
Which possibly
could have created super-bugs.
241
00:23:41,854 --> 00:23:47,690
I guess the real question is could they
have become dangerous to humans?
242
00:23:49,728 --> 00:23:51,855
Mr Weaver!
243
00:23:53,966 --> 00:23:55,695
Mr Weaver?
244
00:23:55,801 --> 00:23:58,292
Sorry, Doc, no vacancy.
245
00:24:02,041 --> 00:24:03,941
What happened there?
246
00:24:04,043 --> 00:24:08,377
Well, you tell me.
You're the one with the PhD.
247
00:24:08,480 --> 00:24:11,040
I'm just a big old guinea pig.
248
00:24:25,898 --> 00:24:27,729
Listen.
249
00:24:28,567 --> 00:24:29,591
Um...
250
00:24:29,735 --> 00:24:32,135
You have to leave town.
251
00:24:32,237 --> 00:24:34,569
And give up all this?
252
00:24:35,574 --> 00:24:38,737
Me not doin' my part for science?
253
00:24:39,845 --> 00:24:41,642
Here.
254
00:24:41,747 --> 00:24:46,116
Take it. It's everything I have in the bank.
Four thousand.
255
00:24:50,255 --> 00:24:53,588
It's not much, but, uh... it's a start.
256
00:24:57,363 --> 00:24:59,923
I'm not kidding. You gotta get outta here.
257
00:25:00,032 --> 00:25:01,693
Why?
258
00:25:04,603 --> 00:25:07,436
I got a good thing goin' here.
259
00:25:11,944 --> 00:25:14,208
I got cash money.
260
00:25:17,149 --> 00:25:20,812
I got all the coffin nails I can suck down.
261
00:25:24,456 --> 00:25:31,953
Although... lately I been thinkin'
this particular brand, it doesn't...
262
00:25:32,064 --> 00:25:35,397
do anyone else any favours... health-wise.
263
00:25:37,169 --> 00:25:40,297
Been thinkin' that too, huh?
264
00:25:45,310 --> 00:25:48,143
Would it bother you if I lit one up?
265
00:25:53,852 --> 00:25:55,183
Toodles.
266
00:25:58,090 --> 00:26:03,221
No, you don't understand. Morley is
a multi-billion-dollar global corporation.
267
00:26:03,328 --> 00:26:07,526
You think they're gonna let you
endanger that? They'll kill you first.
268
00:26:07,666 --> 00:26:10,430
Well, it sounds like
a Daryl Weaver problem to me.
269
00:26:10,536 --> 00:26:12,197
Yeah...
270
00:26:45,370 --> 00:26:50,034
- What am I looking at?
- Thomas Gustall's left lung and bronchus.
271
00:26:50,642 --> 00:26:55,375
Well, I guess that explains
where the beetles came from.
272
00:26:59,051 --> 00:27:02,543
- Hey. Where have you been?
- Talking to lawyers at Justice.
273
00:27:02,654 --> 00:27:08,092
- Trying to get a look at Morley's files.
- Well, take a look at this.
274
00:27:10,729 --> 00:27:14,324
They're the larval stage
of the tobacco beetle, Mulder,
275
00:27:14,433 --> 00:27:18,665
and somehow they have ended up
nesting in Thomas Gustall's lungs.
276
00:27:18,770 --> 00:27:24,106
What doesn't make any sense is why Scobie's
lungs didn't show this same condition.
277
00:27:24,576 --> 00:27:29,980
The larvae must pupate inside the lungs,
and then once they mature into beetles,
278
00:27:30,082 --> 00:27:34,451
- exit the body en masse.
- It explains the state of the face and throat.
279
00:27:35,587 --> 00:27:40,581
How did they get in the lungs to begin with?
280
00:27:47,099 --> 00:27:48,760
Mulder?
281
00:28:42,721 --> 00:28:44,655
How is he?
282
00:28:44,723 --> 00:28:49,660
We're using a deep-suction technique that's
been designed for asthma and cystic fibrosis.
283
00:28:49,728 --> 00:28:53,255
And, so far, we're having
some luck at clearing his lungs.
284
00:28:53,365 --> 00:28:55,993
- But...?
- For every one of those things
285
00:28:56,068 --> 00:29:01,199
that are in his lung tissue there may be
a dozen eggs that have yet to be hatched.
286
00:29:01,340 --> 00:29:04,366
- Eggs?
- His pulmonary tissue is riddled with them,
287
00:29:04,509 --> 00:29:09,173
and they're going to hatch.
It's just... We're buying time.
288
00:29:09,248 --> 00:29:12,274
How did this happen?
How did the eggs get into his lungs?
289
00:29:12,384 --> 00:29:15,217
I'm thinking he inhaled them.
290
00:29:15,354 --> 00:29:19,518
The tobacco beetle lives out its life cycle
on or around the tobacco plant.
291
00:29:19,591 --> 00:29:24,551
That's where it lays its eggs. If those
genetically-altered beetles we found did that,
292
00:29:24,696 --> 00:29:27,961
then maybe the eggs survived
the processing into cigarettes.
293
00:29:28,066 --> 00:29:30,864
- And been carried into his lungs as smoke?
- Right.
294
00:29:30,936 --> 00:29:34,804
Like spores or pollen,
somehow small enough to be airborne.
295
00:29:34,906 --> 00:29:38,273
But Mulder isn't a smoker,
and neither was Scobie.
296
00:29:39,211 --> 00:29:42,374
Maybe they were around someone who was.
297
00:29:50,389 --> 00:29:53,051
Don't bother calling Security.
298
00:29:55,961 --> 00:29:59,089
Federal search warrant, as promised.
299
00:30:00,465 --> 00:30:02,558
Do it.
300
00:30:04,469 --> 00:30:09,839
You're gonna talk to me. One of my agents is
dying of the same thing that killed Dr Scobie.
301
00:30:09,941 --> 00:30:11,636
I believe you can save him.
302
00:30:11,743 --> 00:30:15,304
We stand by our contention that
all information is proprietary,
303
00:30:15,414 --> 00:30:19,748
and is therefore
the sole property of Morley Tobacco.
304
00:30:20,619 --> 00:30:25,181
Listen to me, you son of a bitch. This isn't
about Morley or your precious research.
305
00:30:25,290 --> 00:30:28,157
This is about saving lives.
306
00:30:28,260 --> 00:30:34,688
- That's exactly what we were trying to do.
- Dr Voss, I'm advising you not to speak.
307
00:30:34,800 --> 00:30:37,769
This has gone on long enough.
308
00:30:47,112 --> 00:30:52,846
We thought we were doing a good thing. We
knew people were never gonna stop smoking,
309
00:30:52,951 --> 00:30:59,049
no matter how unhealthy it was, so why not
genetically engineer a safer cigarette?
310
00:30:59,157 --> 00:31:02,024
Except you engineered the bugs as well.
311
00:31:02,994 --> 00:31:07,693
We recruited test smokers. We conducted
focus groups. There were no problems.
312
00:31:07,799 --> 00:31:11,792
And, um...
after a few months in, things...
313
00:31:12,671 --> 00:31:14,502
things got bad.
314
00:31:18,176 --> 00:31:21,304
We had four test subjects, and, uh...
315
00:31:25,150 --> 00:31:27,641
three of them died.
316
00:31:30,522 --> 00:31:33,184
Is that what Dr Scobie
was gonna testify about?
317
00:31:33,325 --> 00:31:35,225
Yeah.
318
00:31:35,327 --> 00:31:39,320
Yeah. And the company
wanted us to keep it quiet.
319
00:31:39,398 --> 00:31:44,233
But I thought, let's correct the mistakes
and face the consequences.
320
00:31:44,336 --> 00:31:46,395
Jim didn't.
321
00:31:47,406 --> 00:31:52,207
He was monitoring a focus group,
and that's...
322
00:31:52,344 --> 00:31:55,177
that's how he got infected.
323
00:31:58,183 --> 00:32:00,674
You said only three died.
324
00:32:01,686 --> 00:32:04,086
Who was the fourth?
325
00:32:21,206 --> 00:32:23,572
Clear.
326
00:32:23,708 --> 00:32:25,733
Go ahead.
327
00:32:31,116 --> 00:32:36,713
- He told me he meant to get Weaver.
- Looks like Weaver got to him first.
328
00:32:38,223 --> 00:32:41,556
Mr Brimley, can you hear me?
329
00:33:41,520 --> 00:33:44,011
You got Mickey's Big Mouth?
330
00:33:44,122 --> 00:33:46,613
There's no smoking in here.
331
00:33:58,803 --> 00:34:01,169
Mickey's Big Mouth.
332
00:34:10,015 --> 00:34:12,643
Anything else? Carton of cigarettes?
333
00:34:12,717 --> 00:34:15,208
You don't have my brand.
334
00:34:48,019 --> 00:34:49,919
It must be bad.
335
00:34:53,725 --> 00:34:55,693
How do you feel?
336
00:34:55,760 --> 00:34:58,422
Like a DustBuster attacked me.
337
00:35:01,766 --> 00:35:04,462
We're looking for someone
who may be able to help -
338
00:35:04,569 --> 00:35:08,528
a Morley test subject
by the name of Daryl Weaver.
339
00:35:09,574 --> 00:35:13,533
Mr... E Pluribus.
340
00:35:13,612 --> 00:35:15,273
Yeah.
341
00:35:16,548 --> 00:35:20,143
Mr Weaver seems to have
some kind of tolerance or immunity,
342
00:35:20,251 --> 00:35:26,884
and we're hoping that once we find him
we'll be able to figure out how to treat you.
343
00:35:29,394 --> 00:35:31,419
Mulder?
344
00:35:38,103 --> 00:35:39,968
Doctor!
345
00:35:46,444 --> 00:35:49,811
His stat's down to 72.
Get some 02 on him and call the code.
346
00:35:49,914 --> 00:35:51,779
Susan, code blue!
347
00:35:51,916 --> 00:35:53,941
Right, Doctor.
348
00:35:55,253 --> 00:35:57,312
Over to my side.
349
00:36:28,286 --> 00:36:30,311
Dr Scully?
350
00:36:31,823 --> 00:36:37,557
We've got him stabilized on ECMO, but we
won't be able to maintain him on it for long.
351
00:36:37,662 --> 00:36:40,062
Of course, you see why.
352
00:36:40,165 --> 00:36:44,295
- There's more now than six hours ago.
- They're blocking the flow of blood.
353
00:36:44,402 --> 00:36:47,633
Our best bet is to go back in there.
354
00:36:48,573 --> 00:36:51,303
I think this time we have to crack the chest.
355
00:36:51,409 --> 00:36:52,637
No.
356
00:36:54,412 --> 00:36:58,872
No, l... He's too weak for thoracic surgery.
He'd die on the table.
357
00:36:58,983 --> 00:37:02,009
I don't know what our other options are.
358
00:37:04,155 --> 00:37:07,147
I'd say for the time being we just wait.
359
00:37:07,826 --> 00:37:10,158
That'll definitely kill him.
360
00:37:10,261 --> 00:37:12,320
Sooner or later.
361
00:37:24,342 --> 00:37:27,573
Mrs Voss, I'm Assistant Director Skinner, FBI.
May we come in?
362
00:37:27,679 --> 00:37:29,442
What is this? What's going on?
363
00:37:29,547 --> 00:37:33,916
I have to ask for your cooperation. These men
are here to protect you and your family.
364
00:37:34,018 --> 00:37:35,952
Oh, my God. Why?
365
00:37:36,054 --> 00:37:39,114
- Your husband hasn't told you about this?
- He's not here.
366
00:37:39,224 --> 00:37:42,250
He told me he was headed home.
Try Dr Voss at work.
367
00:37:42,360 --> 00:37:45,557
I've just been trying. There's no answer.
368
00:38:13,224 --> 00:38:15,590
Behind you.
369
00:38:23,168 --> 00:38:26,103
I was just leavin'. I got what I came for.
370
00:38:26,237 --> 00:38:30,071
He took the test cigarettes.
I couldn't stop him.
371
00:38:30,909 --> 00:38:33,070
Stop right there!
372
00:38:33,912 --> 00:38:35,573
Why?
373
00:38:39,083 --> 00:38:41,574
You gonna shoot me?
374
00:38:41,686 --> 00:38:44,314
I'm not gonna let you go
and infect more people.
375
00:38:44,422 --> 00:38:47,585
You're gonna let me do whatever I wanna do.
376
00:38:49,294 --> 00:38:52,422
Dr Voss here tells me you need me.
377
00:38:55,600 --> 00:38:57,966
You need me to save your boy.
378
00:38:58,102 --> 00:38:59,933
Don't do it.
379
00:39:04,542 --> 00:39:08,103
They say these things kill people, you know?
380
00:39:09,948 --> 00:39:12,610
Any brand, sooner or later.
381
00:39:14,219 --> 00:39:17,313
But, you know, it doesn't have to be that way.
382
00:39:18,323 --> 00:39:23,351
I think Dr Voss is really onto somethin'
with his research. I do.
383
00:39:23,461 --> 00:39:26,294
It's over. Weaver. I'm through.
384
00:39:26,397 --> 00:39:28,524
Oh...
385
00:39:28,633 --> 00:39:30,498
Come on, now. I mean...
386
00:39:30,635 --> 00:39:32,660
You gotta figure...
387
00:39:35,974 --> 00:39:40,343
The first, um, car killed a bunch of people...
388
00:39:41,980 --> 00:39:48,510
before they perfected it, cos it's all just
part of the scientific process, you know?
389
00:39:49,821 --> 00:39:52,153
Mr Weaver, I will shoot you.
390
00:39:58,529 --> 00:40:00,656
No, you won't.
391
00:40:12,610 --> 00:40:15,704
I'm a regular damn scientific marvel.
392
00:40:19,017 --> 00:40:22,077
They're gonna study me,
393
00:40:22,186 --> 00:40:27,021
they're gonna, uh...
write scientific papers about me...
394
00:40:28,293 --> 00:40:31,194
I could be the cure for cancer.
395
00:40:33,197 --> 00:40:35,290
Me, Daryl Weaver.
396
00:40:46,544 --> 00:40:48,876
You ain't gonna shoot me.
397
00:40:57,588 --> 00:40:59,488
Toodles.
398
00:41:21,279 --> 00:41:23,770
- How's Mulder?
- Not good.
399
00:41:27,919 --> 00:41:30,786
Let's get the blood work on this man.
400
00:41:48,706 --> 00:41:50,765
Wait a minute.
401
00:41:51,642 --> 00:41:53,872
Wait a minute.
402
00:41:53,978 --> 00:41:57,277
Get me 30 milligrams of
methyl pyrolidinyl pyridine.
403
00:41:57,382 --> 00:41:59,646
- Nicotine?
- Yeah.
404
00:42:01,386 --> 00:42:04,719
I think this could save Mulder's life.
405
00:42:17,635 --> 00:42:19,660
Hey.
406
00:42:19,804 --> 00:42:21,829
Good to be back?
407
00:42:21,973 --> 00:42:24,339
Beats the alternative.
408
00:42:24,475 --> 00:42:29,503
You'll be interested to know Morley Tobacco
has subpoenaed all of our files on the case.
409
00:42:29,647 --> 00:42:34,550
- They seem very interested in your recovery.
- What about Daryl Weaver?
410
00:42:34,652 --> 00:42:39,021
He's well enough to have been moved to
the hospital ward at Riley Correctional.
411
00:42:39,157 --> 00:42:42,524
It was the nicotine itself
that was keeping him alive?
412
00:42:42,660 --> 00:42:46,096
His fingers were stained with it.
He was a four-pack-a-day smoker,
413
00:42:46,197 --> 00:42:50,065
far heavier than any of
the focus-group members who died.
414
00:42:50,168 --> 00:42:54,832
Nicotine is extremely poisonous. It's actually
one of the oldest known insecticides.
415
00:42:54,939 --> 00:42:57,931
It's good for killing tobacco beetles.
416
00:42:58,042 --> 00:43:03,742
Once we loaded your system up with enough
of it, it acted as a sort of chemotherapy.
417
00:43:03,848 --> 00:43:09,787
- Except it almost stopped your breathing too.
- That's not all it did.
418
00:43:15,560 --> 00:43:18,552
I bought these on the way to work.
419
00:43:19,697 --> 00:43:22,530
You're not gonna start smoking?
420
00:43:22,633 --> 00:43:25,466
They say the addiction
is stronger than heroin.
421
00:43:25,570 --> 00:43:27,697
Mulder...
422
00:43:35,413 --> 00:43:40,544
- Good. Skinner‘s waiting for us in his office.
- I'll be right up.
423
00:44:36,941 --> 00:44:38,602
I made this!
33134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.