All language subtitles for 16-The.X-Files.S06E16.Alpha

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,946 --> 00:02:28,073 This hold was secured in Hong Kong. 2 00:02:28,148 --> 00:02:31,140 I don't know how this happened. It makes no sense. 3 00:02:32,185 --> 00:02:35,951 We found the cage still locked. Two of my men are missing. 4 00:02:38,091 --> 00:02:39,854 Who's in charge here? 5 00:02:39,960 --> 00:02:41,689 - You? - Who are you? 6 00:02:41,795 --> 00:02:44,457 My name is Detweiler. I'm the owner of this cargo. 7 00:02:44,531 --> 00:02:47,432 I was to be notified immediately of its arrival. 8 00:02:47,501 --> 00:02:50,800 There's an animal in here, dammit! It needs care. 9 00:04:07,614 --> 00:04:10,606 - Aren't you goin' home? - I am home. 10 00:04:10,717 --> 00:04:13,948 I'm just feathering the nest. 11 00:04:14,054 --> 00:04:15,544 Whatcha got? 12 00:04:15,622 --> 00:04:18,921 Two merchant marines found dead this morning in San Pedro, 13 00:04:19,025 --> 00:04:21,755 in the hold of their cargo ship. 14 00:04:21,862 --> 00:04:23,955 Mind if I ask the cause of death? 15 00:04:24,064 --> 00:04:27,795 On the crime report it says multiple bite wounds. 16 00:04:27,901 --> 00:04:28,925 From what? 17 00:04:29,035 --> 00:04:32,527 The Hong Kong manifest has the cargo listed as a dog. 18 00:04:33,974 --> 00:04:36,067 A dog? 19 00:04:37,778 --> 00:04:41,270 - A dog dog? - Yo quiero Taco Bell. 20 00:04:41,381 --> 00:04:44,544 That alone is not what drew me to this case. 21 00:04:44,618 --> 00:04:48,418 The two men were inside the container, which was locked from the outside. 22 00:04:48,488 --> 00:04:51,252 - What happened to the dog? - Dog gone. 23 00:04:51,324 --> 00:04:53,758 Dog gone. Doggone. 24 00:04:53,827 --> 00:04:58,560 Yeah, I got it. Did anybody examine the victim, Mulder? 25 00:05:01,168 --> 00:05:06,265 Look... bite wounds are rarely lethal in themselves. 26 00:05:06,339 --> 00:05:08,807 I mean, they are not the cause of death. 27 00:05:08,909 --> 00:05:11,810 They lead to it through the loss of blood, 28 00:05:11,912 --> 00:05:15,109 but it makes me wonder how accurate this report is. 29 00:05:15,182 --> 00:05:18,413 Local PD wrote it. Department of Fish and Wildlife is on the case. 30 00:05:18,485 --> 00:05:20,476 An outside source says it was a dog. 31 00:05:20,587 --> 00:05:25,650 Mulder, I don't have to tell you how absolutely and completely wrong that seems. 32 00:05:25,759 --> 00:05:28,523 They were found dead in a locked cage, right? 33 00:05:28,628 --> 00:05:30,323 - Yeah. - Two grown men. 34 00:05:30,430 --> 00:05:32,091 Mm-hm. 35 00:05:33,200 --> 00:05:35,930 You're not gonna tell me that a dog did this. 36 00:05:36,002 --> 00:05:38,163 - Bad dog. - Yeah. 37 00:05:46,379 --> 00:05:48,870 Quiet! JoJo, come on. Shh-shh! Shh. 38 00:05:49,049 --> 00:05:50,641 That's enough now. Come on. 39 00:05:50,717 --> 00:05:53,208 Come on. Come on. It's OK. 40 00:05:54,354 --> 00:05:56,788 Hey, get out of here! Go on! Get! 41 00:05:56,857 --> 00:05:59,792 Come on, inside. Come on. Come on. Inside, inside. 42 00:05:59,860 --> 00:06:02,294 Inside. JoJo. 43 00:06:05,665 --> 00:06:08,156 Get out of here! Go on home! 44 00:06:11,571 --> 00:06:12,697 Go home! 45 00:06:30,056 --> 00:06:31,387 JoJo? 46 00:06:34,928 --> 00:06:37,021 Here, girl. 47 00:06:37,931 --> 00:06:40,559 Better not be on the bed! 48 00:06:43,770 --> 00:06:45,931 There you are. What are you doin', girl? 49 00:06:46,039 --> 00:06:49,736 Ya nut. Big old lazybones. 50 00:06:53,613 --> 00:06:55,444 JoJo! What are you doin'. Jo... 51 00:07:04,591 --> 00:07:07,253 Stay away. Go on. Go... 52 00:07:36,990 --> 00:07:38,924 Officer Jeffrey Cahn? 53 00:07:38,992 --> 00:07:41,552 - Yeah. - I'm Agent Fox Mulder with the FBI. 54 00:07:41,628 --> 00:07:43,721 This is my partner, Dana Scully. 55 00:07:43,797 --> 00:07:47,324 The LA Field Office contacted you that we were coming down today? 56 00:07:47,434 --> 00:07:48,628 Oh, yeah. 57 00:07:50,637 --> 00:07:54,129 I hope you don't mind. I had a look around the ship with my men. 58 00:07:54,240 --> 00:07:57,266 - We were pretty thorough. - What did you find? 59 00:07:57,344 --> 00:08:01,440 Nothing conclusive. But I can tell you the dog's not likely still on the ship. 60 00:08:01,514 --> 00:08:03,345 How'd you determine that? 61 00:08:03,450 --> 00:08:05,850 - Have you ever owned a dog, sir? - Yeah. 62 00:08:05,952 --> 00:08:08,011 Had to clean up after it? 63 00:08:08,922 --> 00:08:11,823 I don't suppose you can tell us what kind of dog this is. 64 00:08:11,925 --> 00:08:13,586 I'm not really sure. 65 00:08:13,660 --> 00:08:16,424 The man it was shipped to's name is, uh, Detweiler. 66 00:08:16,496 --> 00:08:20,990 Dr Ian Detweiler. Calls himself a cryptozoologist. 67 00:08:21,101 --> 00:08:24,628 - Cryptozoologist? - He deals with animals thought to be extinct. 68 00:08:24,704 --> 00:08:29,368 Animals that aren't supposed to exist, like Sasquatch and the Abominable Snowman... 69 00:08:29,476 --> 00:08:33,606 Don't mind him, he'll go on for ever. Did you have talk to Dr Detweiler? 70 00:08:33,680 --> 00:08:38,117 - About five minutes ago. - Officer Cahn, any progress? 71 00:08:38,184 --> 00:08:39,515 Agents, Dr Detweiler. 72 00:08:39,619 --> 00:08:41,951 - Are you from the FBI? - Yeah. 73 00:08:42,022 --> 00:08:44,490 Who should I see about the theft of this animal? 74 00:08:44,557 --> 00:08:46,286 Theft? What do you mean, theft? 75 00:08:46,359 --> 00:08:49,192 This is a very valuable animal that's disappeared. 76 00:08:49,295 --> 00:08:52,230 A rare breed, and arguably a priceless specimen. 77 00:08:52,332 --> 00:08:55,130 - A breed of what? - Wanshang dhole. It's a canid. 78 00:08:55,201 --> 00:08:58,864 That's an Asian dog, supposed to have been extinct the last 150 years. 79 00:08:58,972 --> 00:09:01,167 Yes. That's right, actually. 80 00:09:01,241 --> 00:09:03,971 - You have one? - I was on the expedition that caught it. 81 00:09:04,044 --> 00:09:07,639 Be that as it may, we now have an unquarantined animal loose. 82 00:09:07,714 --> 00:09:11,548 Loose? This animal's more than loose. It seems to have killed two people. 83 00:09:11,651 --> 00:09:15,018 Oh, no. Let me assure you, this is not a predatory animal. 84 00:09:15,088 --> 00:09:19,991 Chinese folklore has imbued it with mythic qualities, but it doesn't even hunt. 85 00:09:20,060 --> 00:09:22,585 - It scavenges. - Where's Officer Cahn? 86 00:09:24,431 --> 00:09:28,765 I just got a report on the radio. Some kind of vicious dog attack in Bellflower. 87 00:09:45,051 --> 00:09:47,417 Watch your step. 88 00:09:48,955 --> 00:09:51,446 Jake Conroy, aged 30. 89 00:09:51,558 --> 00:09:55,892 He was employed as a customs agent by the federal government. 90 00:09:55,962 --> 00:09:59,090 The bite marks match those of the victims on the freighter. 91 00:09:59,199 --> 00:10:01,531 In this case, it bit off the man's hand. 92 00:10:01,601 --> 00:10:05,560 There's talk that he took part in the theft of the animal and it turned on him. 93 00:10:05,638 --> 00:10:08,232 Talk about bitin' the hand that feeds ya. 94 00:10:08,308 --> 00:10:10,367 Well, it does make sense. 95 00:10:10,443 --> 00:10:14,539 A victim and his dog are attacked inside of a house with all the doors shut. 96 00:10:14,614 --> 00:10:17,082 It can't happen unless the dog's kept inside. 97 00:10:17,150 --> 00:10:20,608 Well, if all the doors were shut, how did he get out? 98 00:10:20,720 --> 00:10:21,812 Well, then what? 99 00:10:21,921 --> 00:10:25,584 We're speaking in common terms about an animal we're calling a dog, 100 00:10:25,658 --> 00:10:28,821 but which displays none of the behaviour of man's best friend. 101 00:10:28,928 --> 00:10:32,489 - You mean covering up crime scenes? - You get a biscuit, Scully. 102 00:10:32,599 --> 00:10:37,730 So, you're talking about a dog that has human intelligence? 103 00:10:41,941 --> 00:10:45,638 If there were such an animal, where would we even begin to look for one? 104 00:10:45,745 --> 00:10:48,612 With a human that thinks like an animal. 105 00:11:16,676 --> 00:11:17,836 Karin? 106 00:11:18,878 --> 00:11:21,005 Karin Berquist? 107 00:11:21,114 --> 00:11:27,053 No. Stacy Muir. I'm just puttin' up this fence for her. She's been havin' coyote problems. 108 00:11:27,153 --> 00:11:30,145 You Mo lookin' for Karin about boarding? 109 00:11:30,223 --> 00:11:33,351 No, it's actually more of a behaviour problem. 110 00:11:33,459 --> 00:11:37,054 Yeah, he doesn't listen, and he chews on the furniture. 111 00:11:38,898 --> 00:11:42,834 - Can you tell her the FBI's here to see her? - Right this way. 112 00:11:48,241 --> 00:11:50,801 Karin will be out in a moment, all right? 113 00:11:54,047 --> 00:11:56,845 Are you sure this woman's not an authority on bats? 114 00:11:56,916 --> 00:12:02,081 Karin Berquist knows more about canine behaviourisms than anybody on the planet. 115 00:12:02,188 --> 00:12:06,488 She's lived with wild canids and wolves in the wilderness on five continents. 116 00:12:06,559 --> 00:12:09,756 How do you know so much about her but not what she looks like? 117 00:12:09,862 --> 00:12:12,831 I never actually met her. 118 00:12:12,899 --> 00:12:15,197 Yet you assume that she's gonna help us? 119 00:12:15,268 --> 00:12:18,601 It's not an assumption. She is the one who told me about this case. 120 00:12:18,705 --> 00:12:20,172 So you two are chummy. 121 00:12:21,574 --> 00:12:24,543 - I've read her books. - Oh. 122 00:12:24,611 --> 00:12:29,514 The Wolf Inside. Dogs Don‘t Lie. Better Than Human. 123 00:12:30,550 --> 00:12:34,543 - "Better than human"? - She's not a real people person. 124 00:12:49,569 --> 00:12:52,561 Well, she seems to have made a connection to you. 125 00:13:00,113 --> 00:13:04,106 All right, settle down. Settle! 126 00:13:09,455 --> 00:13:12,288 Karin? I'm Fox. 127 00:13:12,392 --> 00:13:15,953 Fox Mulder. This is my partner, Dana Scully. 128 00:13:18,264 --> 00:13:20,391 It's nice to finally meet you. 129 00:13:21,434 --> 00:13:24,164 I wish I'd known. I don't get many visitors. 130 00:13:27,173 --> 00:13:29,903 Stacy says you have a question about behaviourism? 131 00:13:29,976 --> 00:13:34,310 It's about the animal you mentioned in your e-mail, about its intelligence. 132 00:13:34,414 --> 00:13:38,942 Canids' intelligence is far superior to ours, if that's what you want to know. 133 00:13:39,018 --> 00:13:42,647 - Intelligence enough to murder? - Murder takes no intelligence. 134 00:13:42,755 --> 00:13:45,485 - It's a human behaviourism. - What about hunting? 135 00:13:45,591 --> 00:13:49,960 Coyotes use elaborate trickeries to draw out their prey. Many canids do. 136 00:13:50,029 --> 00:13:52,122 Alone or in packs. 137 00:13:53,433 --> 00:13:55,367 What about a dhole? 138 00:13:55,468 --> 00:13:58,869 If you mean the Wanshang dhole, it's extinct. 139 00:13:58,971 --> 00:14:01,439 Is there any other reason you came here? 140 00:14:02,842 --> 00:14:04,639 No. Thank you, Karin. 141 00:14:07,480 --> 00:14:09,380 Come on. 142 00:14:16,956 --> 00:14:19,322 Mulder? 143 00:14:19,392 --> 00:14:23,328 - She's a friend of yours? - Oh, we met online. 144 00:14:23,463 --> 00:14:27,832 - Online. - Two professionals exchanging information. 145 00:14:31,838 --> 00:14:36,036 This is Fiedler. I'm at an alley just south of Cooper in Signal Hill. 146 00:14:36,142 --> 00:14:39,543 Looks like somethin's been scavenging. I'm gonna check it out. 147 00:14:39,645 --> 00:14:41,704 Copy that. 148 00:16:24,650 --> 00:16:25,912 Hey! 149 00:16:27,353 --> 00:16:29,184 Hello, sir. 150 00:16:29,288 --> 00:16:33,918 I'm with US Fish and Wildlife. Maybe you've seen a dog I'm lookin' for. 151 00:16:36,796 --> 00:16:39,924 Sir? Can you hear me? 152 00:17:16,702 --> 00:17:18,465 You wanna catch a killer? 153 00:17:18,538 --> 00:17:21,701 Arrest that crypto son of a bitch who shipped that dog here. 154 00:17:21,807 --> 00:17:24,503 Is it the same dog? 155 00:17:24,577 --> 00:17:27,512 That's Frank Fiedler over there. He's my friend. 156 00:17:27,580 --> 00:17:31,311 Damn good at his job. You think this kind of thing happens here every day? 157 00:17:31,384 --> 00:17:35,582 I'm sure it doesn't. We're just trying to catch this animal, just like you, sir. 158 00:17:35,688 --> 00:17:38,248 Oh, you can catch it. I want to kill it. 159 00:17:49,835 --> 00:17:54,863 I don't think wolfwoman is here to speak to me. I'll just take a look at the body. 160 00:17:55,841 --> 00:17:57,570 I didn't expect to see you. 161 00:17:57,677 --> 00:18:02,740 Dog eats dog-catcher. Story's all over the news. It's sort of uplifting. 162 00:18:04,584 --> 00:18:05,881 - I'm joking. - Mm-hm. 163 00:18:05,952 --> 00:18:08,386 Sorry. I thought you might use some help. 164 00:18:08,454 --> 00:18:11,252 You said that a dog or a canid only hunts what it needs, 165 00:18:11,357 --> 00:18:16,056 but I've got four bodies with bites from an animal that seems to kill for no other reason. 166 00:18:16,128 --> 00:18:19,222 - Who are the victims? - Two men on the ship that it came in on, 167 00:18:19,298 --> 00:18:22,790 a customs agent, and now an officer from Fish and Wildlife. 168 00:18:22,902 --> 00:18:27,737 All these men could have come in contact with the animal before the attacks. 169 00:18:27,807 --> 00:18:32,437 - Classic dominant alpha territorial behaviour. - No, it seems to have ranged many miles 170 00:18:32,545 --> 00:18:34,137 to make its attacks. 171 00:18:34,246 --> 00:18:38,205 In each case, it seems to have outsmarted or at least tricked its victims. 172 00:18:38,284 --> 00:18:44,223 Unlike we Homo sapiens, a canid's motives are simple and direct. 173 00:18:44,290 --> 00:18:48,249 It would be an extraordinary case to find one who kills for sport. 174 00:18:48,327 --> 00:18:51,785 Likely we may never know. I'm sure someone will kill it first. 175 00:18:51,897 --> 00:18:54,422 This guy here, he claims to have caught it once. 176 00:18:54,500 --> 00:18:58,732 Maybe he can catch it again. It's Dr Ian Detweiler. Do you know him? 177 00:18:59,772 --> 00:19:01,967 No, but I dislike him already. 178 00:19:02,074 --> 00:19:07,569 I've been over the area. If that was my animal, there's absolutely no evidence of it. 179 00:19:07,647 --> 00:19:10,514 No prints, nothing whatsoever I can find. 180 00:19:10,616 --> 00:19:15,519 - But it's still on the loose. - How did you say you caught it originally? 181 00:19:16,989 --> 00:19:19,685 This is Karin Berquist. 182 00:19:20,760 --> 00:19:24,491 We tranquillized it after tracking it for two weeks. 183 00:19:25,364 --> 00:19:27,764 You admire it, don't you? 184 00:19:27,833 --> 00:19:30,768 I admire its ability to survive. 185 00:19:32,138 --> 00:19:34,971 - I think I'll look around, too. - Mm-hm. 186 00:19:38,177 --> 00:19:40,839 That's one strange bird. 187 00:19:49,155 --> 00:19:54,115 I left my dart gun in the car. I'm goin' to live rounds. I don't care what the regulations say. 188 00:19:54,193 --> 00:19:57,651 I shouldn't be asked to risk my life. Neither should anyone else. 189 00:19:57,730 --> 00:20:00,699 No one's askin' you to risk your life. 190 00:20:00,800 --> 00:20:04,531 Fiedlers lyin' dead. You realize that? 191 00:20:08,074 --> 00:20:11,703 - Cahn, are you still there? - Look, we need more men out here. 192 00:20:11,811 --> 00:20:15,303 How many more people have to go down before you guys listen? 193 00:20:15,381 --> 00:20:18,646 I don't have a photo of this animal. No one's even seen it. 194 00:20:18,718 --> 00:20:22,176 Now, let's get more men out here so we can catch it and kill it. 195 00:20:22,254 --> 00:20:24,085 If you want pe... 196 00:20:27,159 --> 00:20:30,094 - You scared me. - You kill that dog, and I'll kill you. 197 00:20:38,704 --> 00:20:41,730 Detweiler said he could find no evidence at the scene 198 00:20:41,841 --> 00:20:44,605 but with very little effort, I found several tracks 199 00:20:44,710 --> 00:20:47,577 on the floor of the building where the man was attacked. 200 00:20:47,680 --> 00:20:49,204 Did they tell you anything? 201 00:20:49,281 --> 00:20:55,015 That this is a large, rangy animal with primitive, even pre-evolutionary, aspects. 202 00:20:55,087 --> 00:21:00,582 It isn't perfectly visible, but I can enhance the print so that you can see it. 203 00:21:02,695 --> 00:21:05,129 A fifth toe pad on the right paw. 204 00:21:05,397 --> 00:21:07,957 Canids only have four toes. 205 00:21:08,067 --> 00:21:12,697 He's got a vestigial toe pad on his front paws, right there. 206 00:21:16,976 --> 00:21:22,573 The dewclaw, serving no purpose, although some believe it was once a prehensile thumb. 207 00:21:22,648 --> 00:21:25,082 That's what you think the print indicates? 208 00:21:25,151 --> 00:21:28,143 I am told this animal went in and out of closed buildings. 209 00:21:28,254 --> 00:21:31,052 Yesterday you dismissed the possibility outright 210 00:21:31,123 --> 00:21:35,753 that a dog, or a canid as you call it, would behave like this. 211 00:21:35,828 --> 00:21:39,059 - I dismissed the idea of murder. - But you'll accept the idea 212 00:21:39,131 --> 00:21:42,794 that it behaves in every other way like Jack the Ripper? 213 00:21:42,902 --> 00:21:45,302 I'm just going by the facts. 214 00:21:46,105 --> 00:21:50,007 In Chinese myth, the dhole can be evil, capable of opening doors, 215 00:21:50,109 --> 00:21:53,169 stealing wives, and disappearing into thin air. 216 00:21:53,279 --> 00:21:56,180 Maybe there is a basis in reality for this trickster myth. 217 00:21:56,282 --> 00:21:59,513 Oh, I'm fairly certain there is. 218 00:22:16,836 --> 00:22:19,828 - Everything OK, Scully? - How well do you know this woman? 219 00:22:19,939 --> 00:22:23,272 How well do you know anybody you meet on the Internet? 220 00:22:23,342 --> 00:22:26,140 Well, I question her motives. 221 00:22:26,212 --> 00:22:31,650 You're suggesting this case was a way to get me out here, to meet me? 222 00:22:31,717 --> 00:22:33,685 I'm flattered, but, no. 223 00:22:33,786 --> 00:22:37,813 I don't know her, but I'll go out on a limb and say there's no way in hell 224 00:22:37,890 --> 00:22:40,324 she was involved with those people's deaths. 225 00:22:40,392 --> 00:22:42,622 She's enamoured of you, Mulder. 226 00:22:43,996 --> 00:22:48,228 Don't underestimate a woman. They can be tricksters, too. 227 00:22:54,473 --> 00:22:58,170 Dr Riley wanted me to give Duke three pills a day. Is one bottle enough? 228 00:22:58,244 --> 00:23:00,041 - We can get you a refill. - OK. 229 00:23:01,413 --> 00:23:04,041 Duke. Duke! Enough! 230 00:23:05,584 --> 00:23:08,883 - Can't you control your dog? - He gets this way with strangers. 231 00:23:08,988 --> 00:23:11,218 - Let's take him outside. - Thanks. 232 00:23:11,323 --> 00:23:14,588 - Excuse me. - Duke, come on. 233 00:23:20,199 --> 00:23:22,759 Sorry about that. He's usually well-behaved. 234 00:23:23,235 --> 00:23:25,829 I called about the animal tranquillizer. 235 00:23:25,905 --> 00:23:29,864 The Telazol. I don't dispense it much. If I have any, it's very little. 236 00:23:29,942 --> 00:23:32,536 I'll take whatever you've got. 237 00:23:32,611 --> 00:23:34,670 I have etorphine. Can you use that? 238 00:23:34,747 --> 00:23:37,113 - Yeah. - Can I ask what these tranks are for? 239 00:23:37,216 --> 00:23:39,946 An animal escaped from a pier in San Pedro. 240 00:23:42,254 --> 00:23:44,722 Not that dog that's been attacking people? 241 00:23:44,790 --> 00:23:47,350 If you don't mind, I'm in a bit of a hurry. 242 00:23:47,426 --> 00:23:50,122 This dog, you're not looking for it around here? 243 00:23:50,229 --> 00:23:52,424 I'm afraid we are. 244 00:23:56,368 --> 00:23:57,767 Goodnight, Peggy. 245 00:23:57,870 --> 00:24:01,362 Be sure to lock the front door for me. I'll look up back here. 246 00:24:05,911 --> 00:24:08,402 Good night, Sparky. 247 00:24:08,480 --> 00:24:09,777 Bye, Dino. 248 00:24:40,946 --> 00:24:43,244 Hey, Buck. What's wrong, Buck? 249 00:24:44,149 --> 00:24:45,912 What's wrong, Buck? 250 00:25:11,643 --> 00:25:14,009 Come on! 251 00:25:14,113 --> 00:25:15,774 - Where is he? - In the kennel. 252 00:25:15,848 --> 00:25:18,715 - How'd it get in there? - It must have come around back. 253 00:25:18,817 --> 00:25:21,217 Lomas, Young, go around back. 254 00:25:24,890 --> 00:25:27,859 I'm gonna open the door. Doc, you move back. 255 00:25:27,960 --> 00:25:30,724 I'm gonna have to shoot him. 256 00:25:32,564 --> 00:25:33,861 I see him! 257 00:25:37,970 --> 00:25:40,370 Did you hit him? 258 00:25:40,472 --> 00:25:42,531 I think so. He's down. 259 00:25:44,410 --> 00:25:46,708 Duke. 260 00:25:46,812 --> 00:25:49,007 It's the wrong dog. 261 00:26:06,331 --> 00:26:09,198 - You came out for nothin'. - How's that? 262 00:26:09,268 --> 00:26:11,896 - I took out somebody's pet. - What kind of pet? 263 00:26:12,004 --> 00:26:15,235 St Bernard. It was dark. I just saw somethin' move. 264 00:26:16,542 --> 00:26:18,601 OK, Duke. 265 00:26:19,778 --> 00:26:22,713 All done, pal. You're gonna be all right. 266 00:26:28,020 --> 00:26:30,887 Now we gotta find out how you got back in here. 267 00:27:12,764 --> 00:27:17,064 I'm a federal agent! I'm armed! If you can hear me, don't move! 268 00:27:17,136 --> 00:27:20,071 Just stay where you are and tell me if you're OK. 269 00:27:43,929 --> 00:27:45,988 Mulder? 270 00:27:46,965 --> 00:27:48,830 Yeah? 271 00:27:48,934 --> 00:27:50,993 Come take a look at this. 272 00:27:59,044 --> 00:28:01,672 I'll call paramedics. 273 00:28:31,009 --> 00:28:35,537 - Where's Fox? - Continuing his investigation. Come on. 274 00:28:35,647 --> 00:28:38,707 - You're not working together? - No. 275 00:28:38,817 --> 00:28:42,184 - This is my investigation. - Of? 276 00:28:42,721 --> 00:28:46,054 - You. - I have no idea what you mean. 277 00:28:46,158 --> 00:28:50,686 I thought at first that they were eccentricities. Or affectations. 278 00:28:50,762 --> 00:28:54,664 The dark, the clothes. But it's photo-sensitivity. 279 00:28:55,534 --> 00:28:57,559 Your sleeves cover up skin lesions. 280 00:28:57,669 --> 00:29:02,072 It's why you're here amongst the humans, instead of out in the field. 281 00:29:02,708 --> 00:29:05,575 Systemic lupus erythematosus. 282 00:29:06,612 --> 00:29:09,740 "Lupus", from the Latin for "wolf". 283 00:29:10,949 --> 00:29:15,113 - Ironic, isn't it? - Ironic, or perverse? 284 00:29:16,221 --> 00:29:19,554 I've ignored the symptoms for years. 285 00:29:19,625 --> 00:29:22,685 I've always felt more like a wolf than a person. 286 00:29:22,761 --> 00:29:25,229 But not with Mulder. 287 00:29:25,297 --> 00:29:29,233 With Mulder, you found somebody you could communicate with. 288 00:29:29,534 --> 00:29:31,729 Someone who challenged you. 289 00:29:32,771 --> 00:29:36,798 But that wasn't enough. You needed to lure him out here. 290 00:29:36,908 --> 00:29:39,240 I lack your feminine wiles. 291 00:29:41,480 --> 00:29:44,449 You don't believe it, do you? 292 00:29:44,549 --> 00:29:47,609 Not for a minute, that there's an animal out there killing. 293 00:29:47,719 --> 00:29:52,588 I don't believe that this man, Dr Detweiler, ever caught it. 294 00:29:52,658 --> 00:29:56,788 I lived in Asia. I know about the Wanshang dhole. 295 00:29:56,895 --> 00:30:02,731 And if it survived for over a century, it was because it was more cunning than man. 296 00:30:02,801 --> 00:30:05,895 More cunning than this man Detweiler ever dreamed of. 297 00:30:06,505 --> 00:30:08,939 More cunning than you? 298 00:30:09,975 --> 00:30:12,136 I'm watching you. 299 00:30:12,244 --> 00:30:15,441 You watch... but you don't see. 300 00:30:48,714 --> 00:30:53,481 Officer Cahn, we have an emergency phone call for you. 301 00:30:54,853 --> 00:30:56,946 Officer Cahn, are you there? 302 00:30:58,290 --> 00:31:00,554 Officer Cahn, please respond. 303 00:31:02,994 --> 00:31:05,827 Officer Cahn? Please respond. 304 00:31:05,897 --> 00:31:07,956 This is Jeffrey Cahn. Go ahead. 305 00:31:08,033 --> 00:31:11,366 We have an FBI agent holding for you. I'll patch him through. 306 00:31:11,470 --> 00:31:13,734 - Officer Calm? - Agent Mulder. 307 00:31:13,839 --> 00:31:16,171 I'm at the animal clinic. Detweiler was here. 308 00:31:16,675 --> 00:31:21,169 - Dr Detweiler was there? - Yeah, he signed for something. Looks like... 309 00:31:21,246 --> 00:31:23,714 "Et... Etorphine... Ettoraphine"? 310 00:31:23,815 --> 00:31:25,476 Tranquillizers. Ampoules. 311 00:31:27,519 --> 00:31:30,352 - Are you anywhere near here at all? - Not far. Why? 312 00:31:30,422 --> 00:31:33,755 If you have access to a lab, I'd like you to check something for me. 313 00:31:34,092 --> 00:31:36,322 I'll be there in 15 minutes. 314 00:32:23,275 --> 00:32:24,640 What are you doin' here? 315 00:32:24,743 --> 00:32:28,144 I heard what had happened. I didn't know how bad he would be. 316 00:32:28,246 --> 00:32:31,306 I thought I might get a description of the animal. 317 00:32:31,416 --> 00:32:34,977 - How did you learn about the attack? - I'd been in contact with Cahn. 318 00:32:35,086 --> 00:32:38,146 - I learned through his office. - No, you didn't. 319 00:32:38,256 --> 00:32:40,781 He didn't want to have anything to do with you. 320 00:32:40,892 --> 00:32:43,725 He was going to kill it. 321 00:32:43,795 --> 00:32:45,558 Does that frighten you? 322 00:32:47,399 --> 00:32:49,458 Please, sir, this is ridiculous. 323 00:32:49,568 --> 00:32:52,731 You aren't hunting this animal. You know it can't be caught. 324 00:32:52,804 --> 00:32:57,468 - Then how could I have brought it here? - No one knows that, except Karin Berquist. 325 00:32:57,576 --> 00:33:01,103 She knows what was in that cage, and she knows that it must be killed. 326 00:33:01,179 --> 00:33:05,479 She can't bear that. She doesn't want this thing to be extinct any more than you do. 327 00:33:05,584 --> 00:33:08,075 - You're not making any sense. - I think I am. 328 00:33:08,153 --> 00:33:10,348 You went to China to look for that animal. 329 00:33:10,455 --> 00:33:14,687 You may have tracked it, as you claim, but the rest is far from the truth. 330 00:33:14,793 --> 00:33:18,854 You found the Wanshang dhole, but you never caught it. 331 00:33:19,598 --> 00:33:21,657 It caught you. 332 00:33:21,766 --> 00:33:25,202 You didn't know what was happening to you at first, but you do now. 333 00:33:25,303 --> 00:33:28,704 - When night comes, you stop being yourself. - That's insane. 334 00:33:28,807 --> 00:33:33,471 You become the trickster. A shape-shifting man who becomes an animal. 335 00:33:33,545 --> 00:33:35,012 - I've heard enough. - No. 336 00:33:35,113 --> 00:33:37,445 You killed... because you could. 337 00:33:38,783 --> 00:33:43,277 You may have resisted it at first. You may have hated what you've become. 338 00:33:43,355 --> 00:33:45,880 Eventually, it took you over. 339 00:33:45,991 --> 00:33:48,551 That's where the tranquillizer came in. 340 00:33:48,660 --> 00:33:51,720 I found traces of etorphine in animal blood at the clinic. 341 00:33:51,830 --> 00:33:56,324 You injected yourself with the tranquillizer hoping to stop the killings. 342 00:33:56,401 --> 00:33:58,995 But they didn't, and they haven't. And they won't. 343 00:34:13,418 --> 00:34:18,185 I protected you as long as I could. I won't any longer. 344 00:34:35,340 --> 00:34:38,537 I can usually get a sense of a person right away from the dogs. 345 00:34:38,610 --> 00:34:41,511 Dogs are the best judges of character I know. 346 00:34:51,256 --> 00:34:53,451 I'm sensing something myself here. 347 00:34:53,558 --> 00:34:58,359 I'm thinking maybe I've been misled, that you haven't been totally honest with me. 348 00:34:58,697 --> 00:35:02,599 I've been honest with you, though perhaps not myself. 349 00:35:02,701 --> 00:35:06,762 I was looking forward to meeting you. I wouldn't admit how much. 350 00:35:07,272 --> 00:35:11,902 But you might have admitted what you knew about this animal, that it wasn't an animal. 351 00:35:11,977 --> 00:35:16,414 I heard the reports and called you out, if only so you could disprove them. 352 00:35:16,481 --> 00:35:21,077 What I knew was, it couldn't be a dog responsible for those killings. 353 00:35:22,153 --> 00:35:24,747 It's Detweiler, isn't it? 354 00:35:24,823 --> 00:35:26,916 - Yes. - So you knew that and didn't say? 355 00:35:26,992 --> 00:35:29,961 I only realized it when I saw him. 356 00:35:30,061 --> 00:35:33,553 My failure was in thinking I was protecting the animal. 357 00:35:33,632 --> 00:35:37,295 That by deceiving you it might be captured alive. 358 00:35:37,402 --> 00:35:40,997 He's got to be put down, Fox. It's the only way to stop this. 359 00:35:41,106 --> 00:35:43,597 I've got Scully on him, watching his every move. 360 00:35:43,675 --> 00:35:45,506 He'll elude her easily. 361 00:35:45,910 --> 00:35:49,471 - So where's he gonna go? - To the man he only wounded. 362 00:35:49,581 --> 00:35:52,277 To the hospital, to finish the kill. 363 00:36:05,330 --> 00:36:10,290 Scully, it's me. You gotta get to the hospital. You gotta make sure Cahn is protected. 364 00:36:10,368 --> 00:36:12,461 Yeah, he's in danger. 365 00:36:19,444 --> 00:36:22,880 Tell me why you pulled me away from the suspect and chained me here. 366 00:36:22,981 --> 00:36:25,506 I haven't seen hide nor hair of Detweiler here. 367 00:36:25,617 --> 00:36:29,212 That's aptly put. It's not yet dark. 368 00:36:29,320 --> 00:36:32,153 You should take a load off. We might be here all night. 369 00:36:32,223 --> 00:36:35,715 - What do you mean? - It's Detweiler. 370 00:36:35,827 --> 00:36:38,853 It's not Detweiler. It's something that he becomes. 371 00:36:38,963 --> 00:36:39,987 Mulder... 372 00:36:40,065 --> 00:36:44,900 Through some blood curse, this man undergoes nocturnal transformation. 373 00:36:45,003 --> 00:36:49,167 He becomes the same shape-shifting trickster as that mythical dog. 374 00:36:49,240 --> 00:36:53,870 So what is he gonna do? Walk in here, skitter across the linoleum and pee in the corners? 375 00:36:53,978 --> 00:36:56,208 It's about territoriality. 376 00:36:56,314 --> 00:36:59,977 He'll come here tonight to make sure his dominance isn't challenged. 377 00:37:00,051 --> 00:37:04,750 He's gonna put down the threat he failed to eliminate when he attacked Cahn. 378 00:37:04,856 --> 00:37:07,552 Karin Berquist confirmed it. 379 00:37:07,659 --> 00:37:10,924 The only thing Karin Berquist is interested in is you. 380 00:37:12,397 --> 00:37:16,993 You're kidding yourself if you think she hasn't manipulated this entire situation 381 00:37:17,068 --> 00:37:19,536 for her own purposes. 382 00:37:19,604 --> 00:37:23,040 He'll come here tonight, Scully. You'll see. 383 00:37:43,762 --> 00:37:45,389 OK. 384 00:38:28,740 --> 00:38:30,799 He's not comin'. 385 00:38:34,078 --> 00:38:37,980 - You've got no argument from me. - He's not comin' here tonight. 386 00:38:38,082 --> 00:38:40,607 Karin knew that. She lied to me. 387 00:39:39,143 --> 00:39:42,135 Karin, it"s Fox Mulder. I know what you're doing. 388 00:39:42,213 --> 00:39:44,875 If you can hear me, lock your doors. I'm on my way. 389 00:40:48,079 --> 00:40:50,570 Come on, dog. 390 00:40:51,215 --> 00:40:53,615 Come on, Come on. 391 00:41:37,362 --> 00:41:38,920 Mulder... 392 00:41:42,467 --> 00:41:44,526 Yeah, it's Detweiler. 393 00:42:20,571 --> 00:42:22,630 You going home? 394 00:42:22,707 --> 00:42:25,175 Yeah, pretty soon. 395 00:42:30,681 --> 00:42:33,377 You think this is your fault. 396 00:42:33,484 --> 00:42:35,543 I think that I... 397 00:42:36,854 --> 00:42:38,913 believed her very quickly. 398 00:42:41,259 --> 00:42:43,921 I think maybe that was my fault, yeah. 399 00:42:50,268 --> 00:42:54,432 - Why wouldn't you believe her? - I barely knew her. 400 00:42:56,074 --> 00:42:59,100 Well, she had a lot of secrets, that's for sure. 401 00:43:01,879 --> 00:43:05,178 I think that Karin Berquist lived by her instincts. 402 00:43:07,351 --> 00:43:11,754 She sized people up pretty quickly, and I think she figured you out to a T. 403 00:43:14,592 --> 00:43:17,789 I think she saw in you a kindred spirit, Mulder. 404 00:43:19,530 --> 00:43:22,863 She may not have been able to express that to you. 405 00:43:25,636 --> 00:43:28,969 Maybe what she did was the highest form of compliment. 406 00:43:33,111 --> 00:43:34,908 Are you gonna be OK? 407 00:43:42,653 --> 00:43:43,881 Oh... 408 00:43:44,989 --> 00:43:46,820 This came for you. 409 00:43:48,159 --> 00:43:50,252 Thank you. 410 00:45:17,315 --> 00:45:19,010 I made this. 32789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.