Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,045 --> 00:00:15,503
Almost home now, Jason.
What do we say?
2
00:00:15,616 --> 00:00:21,350
Sticks and stones may break my bones
but words can never hurt me.
3
00:00:21,455 --> 00:00:25,653
Keep your chin up, son.
We'll get through this just fine.
4
00:00:32,299 --> 00:00:35,462
Have you got a comment?
How do you feel, Jason?
5
00:00:55,989 --> 00:01:00,483
Come on out, you're safe now. Stay in
front of me. We'll get you in your house.
6
00:01:00,594 --> 00:01:03,995
- Come on, son.
- Just stay in front of me.
7
00:01:23,350 --> 00:01:25,910
There you go, sweetheart.
8
00:01:26,019 --> 00:01:32,254
If you need anything during the night, if you
don't feel well, you just ring that bell, OK?
9
00:01:33,527 --> 00:01:37,361
- OK, Mom.
- Goodnight, Jason.
10
00:01:52,479 --> 00:01:54,037
I know you're afraid.
11
00:01:55,882 --> 00:01:58,908
Maybe you think those
people outside are right,
12
00:01:59,052 --> 00:02:03,455
that we should take you to the hospital
and let the doctors treat you.
13
00:02:03,557 --> 00:02:05,320
We could do that.
14
00:02:05,425 --> 00:02:11,057
and they might take away your cancer
and your body might feel better.
15
00:02:11,164 --> 00:02:13,655
But not your soul.
16
00:02:13,767 --> 00:02:17,601
It's God Himself who
gave you this illness, Jason,
17
00:02:17,671 --> 00:02:20,572
for reasons that are His.
18
00:02:20,641 --> 00:02:24,668
If you are to be well in body and spirit,
19
00:02:24,778 --> 00:02:28,680
it‘s God who must come to deliver you.
20
00:05:03,770 --> 00:05:07,001
Good morning. Here's a story
to warm the cookies of your heart.
21
00:05:07,107 --> 00:05:11,009
11-year-old boy diagnosed with
lymphatic cancer, cured with a miracle.
22
00:05:11,111 --> 00:05:15,070
- Jason McPeck. Goochland, Virginia.
- Yeah.
23
00:05:15,148 --> 00:05:19,141
Yeah, his parents refused
treatment on religious grounds.
24
00:05:19,252 --> 00:05:25,088
His faith forbids medical aid, and so
Jason's cure was delivered by angels.
25
00:05:25,525 --> 00:05:29,086
Spontaneous remission
isn't completely unheard of.
26
00:05:29,196 --> 00:05:33,257
So-called miracle recoveries
with no clear cause or reason.
27
00:05:33,333 --> 00:05:36,769
It's not the miracle I'm suspicious of.
It's the messenger.
28
00:05:36,837 --> 00:05:41,672
This came anonymously from the Defense
Advanced Research Projects Agency.
29
00:05:41,775 --> 00:05:44,175
- DARPA.
- Someone at DARPA.
30
00:05:44,277 --> 00:05:47,110
How'd you hear about it?
31
00:05:50,884 --> 00:05:54,012
- You subscribe to the Goochland Guardian?
- No.
32
00:05:54,120 --> 00:05:56,611
This appeared miraculously
on your doorstep?
33
00:05:56,690 --> 00:06:00,353
Seems I was the only one
to whom it was delivered.
34
00:06:00,460 --> 00:06:03,657
- Someone wants us on this case.
- It's not a case.
35
00:06:03,797 --> 00:06:06,630
Not yet. I'm gonna go back over to DARPA.
36
00:06:06,700 --> 00:06:09,498
You see what else
you can find out about that boy.
37
00:06:10,537 --> 00:06:14,405
I just gotta know whether
it was Roma Downey or Della Reese.
38
00:06:32,225 --> 00:06:33,817
- Yes?
- Hi.
39
00:06:33,894 --> 00:06:37,489
I'm Dana Scully with the
Federal Bureau of Investigation.
40
00:06:37,564 --> 00:06:39,657
Are you Mrs McPeck?
41
00:06:40,500 --> 00:06:43,663
- What can we do for you?
- I'm here about your son.
42
00:06:43,737 --> 00:06:46,205
- Are we under investigation?
- No.
43
00:06:46,339 --> 00:06:51,868
I was just hoping to better understand
what happened to him. May I ask, is he OK?
44
00:06:51,945 --> 00:06:55,073
Jason? You've got somebody to see you.
45
00:06:56,116 --> 00:06:58,550
- Tell her how you feel.
- I feel good.
46
00:06:58,685 --> 00:07:01,085
Just a little out of breath.
47
00:07:01,187 --> 00:07:04,384
You're looking at God's work.
Jason's life owes to His grace
48
00:07:04,457 --> 00:07:06,425
and exalts His name in the highest.
49
00:07:06,526 --> 00:07:09,051
- Praise the Lord.
- Praise the Lord.
50
00:07:09,696 --> 00:07:14,030
- And you say that you saw angels?
- Yes.
51
00:07:14,100 --> 00:07:16,364
May I ask what they looked like?
52
00:07:16,870 --> 00:07:19,031
They looked like men.
53
00:07:19,205 --> 00:07:22,572
They came from the sky in a ball of light.
54
00:07:22,709 --> 00:07:25,701
- And what did they say?
- They said not to be afraid.
55
00:07:26,479 --> 00:07:30,939
Then one of them pinched me kind of hard.
And then I was better right away.
56
00:07:31,051 --> 00:07:33,747
- He pinched you? Where?
- Right here.
57
00:08:03,917 --> 00:08:06,784
- What are you doing?
- God's work, what else?
58
00:08:06,853 --> 00:08:08,980
Get out of my car!
59
00:08:09,089 --> 00:08:13,150
I hoped for more accommodation toward
the man who saved that young boy's life.
60
00:08:13,259 --> 00:08:17,457
- And yours.
- You got your light. Now get out.
61
00:08:25,538 --> 00:08:30,840
You're not at all curious about the chip
that's been put in that boy's neck?
62
00:08:30,977 --> 00:08:34,037
You, a medical doctor, who has
the same technology in your body,
63
00:08:34,147 --> 00:08:37,446
who's witnessed this
wondrous miracle first-hand?
64
00:08:37,617 --> 00:08:41,678
I've taken considerable trouble
to prove my intentions.
65
00:08:41,788 --> 00:08:44,689
The newspaper at your door,
the email to Mulder.
66
00:08:44,791 --> 00:08:48,625
the elaborate demonstration
of curing this boy's cancer?
67
00:08:50,130 --> 00:08:52,621
You see, I'm dying myself.
68
00:08:54,034 --> 00:08:57,868
A dying man who wants to
make right, to share his secrets,
69
00:08:57,971 --> 00:09:01,463
to bequeath this cure
to millions of others like that boy.
70
00:09:01,541 --> 00:09:05,637
- So you want to give it to us?
- To you. Agent Scully.
71
00:09:05,712 --> 00:09:11,150
I've tired of Mulder's muleheadedness,
his foolish ideas of overthrowing the system.
72
00:09:11,251 --> 00:09:14,743
- You think I'm fooled by this?
- I made you my offer.
73
00:09:16,322 --> 00:09:20,156
Agent Mulder hears a breath of this,
rest assured I'll rescind it.
74
00:09:20,994 --> 00:09:23,326
Take it to my grave.
75
00:10:16,716 --> 00:10:20,812
- Agent Murphy here.
- I need a trace on a DC phone number.
76
00:10:20,920 --> 00:10:24,481
I need an address. Thank you.
77
00:10:39,005 --> 00:10:42,771
- May I help you?
- I'm sorry. I made a mistake.
78
00:10:45,311 --> 00:10:47,404
May I see some identification?
79
00:10:48,748 --> 00:10:51,273
Is this necessary?
I walked through the wrong door.
80
00:10:51,417 --> 00:10:53,442
Your identification, please.
81
00:11:09,802 --> 00:11:11,770
- Look...
- Third floor.
82
00:11:48,174 --> 00:11:50,301
Agent Scully.
83
00:12:04,257 --> 00:12:06,589
Please, sit.
84
00:12:10,663 --> 00:12:14,565
- I'm glad you came.
- You obviously knew that I would.
85
00:12:14,667 --> 00:12:17,830
I know you're a doctor
and a woman of compassion.
86
00:12:17,937 --> 00:12:19,996
Please.
87
00:12:25,245 --> 00:12:27,338
In the end...
88
00:12:28,715 --> 00:12:33,379
when a man finally looks at the sum of his life
to see what he'll leave behind...
89
00:12:33,886 --> 00:12:36,354
Most of what I worked to build is in ruins.
90
00:12:36,422 --> 00:12:39,858
And now that the darkness descends.
91
00:12:40,893 --> 00:12:43,293
I find I have no real legacy.
92
00:12:44,364 --> 00:12:46,628
What are you dying of?
93
00:12:49,269 --> 00:12:53,262
Cerebral inflammation,
due to brain surgery I had in the fall.
94
00:12:53,373 --> 00:12:55,705
The doctors give me just a few months.
95
00:12:55,808 --> 00:12:59,710
So you want to use me to clear the slate?
96
00:12:59,779 --> 00:13:02,577
To make you a respectable person?
97
00:13:02,649 --> 00:13:04,879
It won't work.
98
00:13:06,286 --> 00:13:09,983
How many people in the world
are dying of cancer?
99
00:13:10,089 --> 00:13:13,456
And here we are wasting time with the past.
100
00:13:13,559 --> 00:13:15,959
I'm here. Where is it?
101
00:13:16,562 --> 00:13:19,326
This miracle cure of yours?
102
00:13:19,432 --> 00:13:21,730
We'll need to take a trip.
103
00:13:21,834 --> 00:13:25,895
- It will require a few days.
- I'll get back to you.
104
00:13:26,572 --> 00:13:31,509
I have access, Agent Scully.
I have these miraculous chips,
105
00:13:31,611 --> 00:13:35,945
but the genetic research that
makes them work is closely guarded.
106
00:13:36,015 --> 00:13:40,679
There are men in this building who would
kill me if they knew what I'd offered you.
107
00:13:40,787 --> 00:13:43,415
They'd kill you too, in the blink of an eye.
108
00:13:45,658 --> 00:13:49,150
I've destroyed a lot of things in my life,
109
00:13:49,262 --> 00:13:51,662
including the people most precious to me.
110
00:13:53,032 --> 00:13:57,128
All I want is a chance to do something
in service to man before I go.
111
00:14:11,617 --> 00:14:15,178
Call received, 8.01 p.m.
112
00:14:15,288 --> 00:14:19,782
Mulder, it's me.
I'll be out of town for a day or two.
113
00:14:19,892 --> 00:14:24,056
It's a family emergency.
I'll call you when I can.
114
00:14:33,306 --> 00:14:37,868
I'm not in right now.
Leave a message after the beep.
115
00:14:38,010 --> 00:14:40,979
Scully, it's me.
Pick up if you're there.
116
00:14:41,080 --> 00:14:43,878
Scully? You there?
117
00:14:43,983 --> 00:14:49,011
I got your message and I hope everything's
OK. I'll try you on your cell right now.
118
00:15:54,954 --> 00:15:57,047
You're going to smoke?
119
00:16:10,503 --> 00:16:14,234
- It's time I quit.
- Just like that.
120
00:16:14,941 --> 00:16:19,901
No sacrifice is purely altruistic.
We give, expecting to receive.
121
00:16:19,979 --> 00:16:22,345
What exactly is it you expect to receive?
122
00:16:25,418 --> 00:16:27,511
Your trust.
123
00:16:28,588 --> 00:16:32,422
You question my sincerity.
You think I'm heartless.
124
00:16:32,492 --> 00:16:34,926
Would it soften your opinion of me
125
00:16:34,994 --> 00:16:39,488
if I confessed that I've always
had a particular affection for you?
126
00:16:40,766 --> 00:16:44,930
My intentions are honourable.
I have affection for Mulder too, but...
127
00:16:46,105 --> 00:16:49,006
my affection for you is special.
128
00:16:49,108 --> 00:16:52,168
I held your life in my hands.
129
00:16:52,278 --> 00:16:57,773
Your cancer was terminal and I had a cure.
Can you imagine what that's like?
130
00:16:57,884 --> 00:17:03,015
To have the power to extinguish a life
or to save it and let it flourish?
131
00:17:05,691 --> 00:17:10,719
Now to give you that power,
so you can do the same.
132
00:17:15,067 --> 00:17:17,331
Yeah, she said it was a family matter.
133
00:17:17,403 --> 00:17:21,396
Dropped off the key, asked me
to water the plants, no biggie.
134
00:17:21,507 --> 00:17:24,067
A great girl. Independent as they come.
135
00:17:24,176 --> 00:17:26,201
- But a great girl.
- Yeah, yeah.
136
00:17:26,312 --> 00:17:30,806
Tenants like an FBI agent in the building.
It gives them a sense of security.
137
00:17:30,917 --> 00:17:34,819
- Do you know many people died in there?
- We don't talk about that.
138
00:17:34,921 --> 00:17:38,084
You said she carried a suitcase.
Notice anything else?
139
00:17:38,190 --> 00:17:40,658
- Anything abnormal?
- No. No.
140
00:17:40,726 --> 00:17:42,853
It wasn't her carrying the suitcase.
141
00:17:42,929 --> 00:17:45,693
- It was her driver.
- Her driver?
142
00:17:45,765 --> 00:17:50,930
Yeah. Older guy. Tall. I've seen him
here before. Smokes like a chimney.
143
00:17:54,073 --> 00:17:55,097
Don't you want...?
144
00:18:09,388 --> 00:18:13,256
You've been at the wheel too long.
Would you like me to drive?
145
00:18:13,359 --> 00:18:16,192
I might, if you let me know
where we're going.
146
00:18:18,030 --> 00:18:21,898
Knowing that, you'd feel comfortable?
You'd trust me?
147
00:18:23,803 --> 00:18:26,465
How long did it take Mulder
to win your trust?
148
00:18:26,572 --> 00:18:31,202
- I've always trusted Mulder.
- You're not being honest with yourself.
149
00:18:31,277 --> 00:18:35,111
Think back to when you feared
for your future, for your career,
150
00:18:35,214 --> 00:18:38,115
when you were first partnered with this man.
151
00:18:38,217 --> 00:18:40,378
I told you, I've studied you for years.
152
00:18:41,988 --> 00:18:45,822
And if you would permit me.
I'd like to make an observation.
153
00:18:46,726 --> 00:18:51,060
You're drawn to powerful men,
but you fear their power.
154
00:18:52,064 --> 00:18:55,556
You keep your guard up,
a wall around your heart.
155
00:18:55,735 --> 00:19:01,401
How else do you explain fearless devotion
to a man obsessed, and yet a life alone?
156
00:19:01,807 --> 00:19:05,766
You'd die for Mulder,
but you won't allow yourself to love him.
157
00:19:08,748 --> 00:19:12,741
Wow. I'm learning a whole other side to you.
158
00:19:12,818 --> 00:19:17,687
You're not just a cold-blooded killer,
you're a pop psychologist as well.
159
00:19:19,525 --> 00:19:21,823
I've been a destroyer all my life.
160
00:19:23,429 --> 00:19:28,696
Before I die, I'd like to prove that
I'm capable of something more.
161
00:19:31,604 --> 00:19:33,936
- Turn here. Left.
- Where are we going?
162
00:19:34,440 --> 00:19:37,136
To show you what I'm capable of.
163
00:20:15,314 --> 00:20:18,977
Her name's Marjorie Butters.
She's got quite a green thumb.
164
00:20:20,186 --> 00:20:24,680
- Plays a mean game of Scrabble.
- And what's her relationship to you?
165
00:20:24,757 --> 00:20:28,523
How should I put it?
You could say that I'm her angel.
166
00:20:29,762 --> 00:20:31,889
Marjorie's 118 years old.
167
00:20:35,000 --> 00:20:38,436
- Marjorie?
- Hey!
168
00:20:43,342 --> 00:20:47,244
- I thought I'd surprise you.
- I look an absolute wreck.
169
00:20:47,346 --> 00:20:51,510
I've been trying to get in
some bulbs before spring.
170
00:20:52,852 --> 00:20:57,255
Marjorie, this is Dana Scully.
She's a very good friend of mine.
171
00:20:57,356 --> 00:20:59,688
- Nice to meet you.
- My pleasure.
172
00:20:59,759 --> 00:21:02,785
Come inside. I baked some
fresh bread this morning.
173
00:21:02,895 --> 00:21:08,197
And there are tomatoes from my garden
and cantaloupe and we'll have some tea.
174
00:21:13,773 --> 00:21:15,866
To have this power...
175
00:21:16,709 --> 00:21:19,439
to visit this woman and see her joy.
176
00:21:22,615 --> 00:21:25,311
It must be why you became a doctor.
177
00:21:35,594 --> 00:21:37,824
I'll expect your call. Thanks.
178
00:21:37,930 --> 00:21:40,626
She requisitioned a fleet sedan when she left.
179
00:21:40,733 --> 00:21:42,997
There have been no fuel charges.
180
00:21:43,102 --> 00:21:45,570
Her mother knows nothing
about an emergency.
181
00:21:45,638 --> 00:21:49,802
You're worried about the company
she's in, but from what you've told me,
182
00:21:49,909 --> 00:21:53,970
it's not like she sneaked out. She went
to a lot of trouble to allay your fears.
183
00:21:54,079 --> 00:21:58,413
I know she can take care of herself,
it's just not like her to lie to me.
184
00:22:00,986 --> 00:22:03,079
That's my private line.
185
00:22:04,857 --> 00:22:06,654
- Skinner.
- Sir?
186
00:22:06,759 --> 00:22:09,523
- Agent Scully, where are you?
- I'm on the road.
187
00:22:09,628 --> 00:22:12,756
- I'm sorry to call you on this line.
- It's all right.
188
00:22:12,832 --> 00:22:15,130
It's just we've been worried about you.
189
00:22:15,267 --> 00:22:19,101
Everything's OK. I just wanted
you to express that to Mulder.
190
00:22:19,205 --> 00:22:22,504
- He's here. Why not do it yourself?
- No, sir. That's all right.
191
00:22:22,608 --> 00:22:26,601
Can you tell him that I'll call him later?
Just tell him that I'm fine.
192
00:22:29,315 --> 00:22:31,875
She says she's fine.
193
00:22:34,286 --> 00:22:36,311
She's in trouble.
194
00:22:52,738 --> 00:22:54,797
I'm going to the rest room.
195
00:23:19,565 --> 00:23:22,728
Mulder, I trust you'll make sense
of what's on this tape.
196
00:23:22,835 --> 00:23:27,169
Right now I'm protecting you. Please
understand that I weighed the risks.
197
00:23:27,239 --> 00:23:31,938
I couldn't divulge this without risking it
and I promise you I weighed everything.
198
00:23:32,044 --> 00:23:35,275
Our current location is
northbound on the Upstate Expressway.
199
00:23:35,381 --> 00:23:38,009
We're driving my FBI fleet sedan.
200
00:23:38,684 --> 00:23:42,120
I promise I will get these
tapes to you as fast as I can.
201
00:23:59,305 --> 00:24:00,966
Whoa!
202
00:24:01,073 --> 00:24:03,371
Excuse me.
203
00:24:37,910 --> 00:24:39,935
Lifesaver?
204
00:24:42,114 --> 00:24:46,744
May as well get comfortable.
We've got a good drive ahead.
205
00:26:26,618 --> 00:26:29,781
- It's the masters of disguise.
- Can we laugh it up inside?
206
00:26:29,888 --> 00:26:31,947
We got heat on our tail.
207
00:26:32,057 --> 00:26:34,355
We did as you asked,
got what we could on Scully.
208
00:26:34,460 --> 00:26:38,396
First, her credit cards, to see if
she purchased any airline tickets.
209
00:26:38,464 --> 00:26:41,262
Ended up hacking into
a defense department node.
210
00:26:41,366 --> 00:26:43,425
They demanded we identify ourselves
211
00:26:43,535 --> 00:26:46,561
or be prosecuted for
crimes against the government.
212
00:26:46,638 --> 00:26:48,629
What's this to do with finding Scully?
213
00:26:48,740 --> 00:26:52,301
In her computer, we found
a series of deleted transmissions.
214
00:26:52,411 --> 00:26:56,245
Email that was erased from her
subdirectories, but not her hard drive.
215
00:26:56,381 --> 00:26:59,544
- A series of communications.
- From "Cobra".
216
00:26:59,651 --> 00:27:03,781
Who the hell is Cobra?
Scully would have told me about him.
217
00:27:03,889 --> 00:27:07,620
Looks like she's gone to great lengths
to keep this from you.
218
00:27:07,726 --> 00:27:10,957
I don't believe that. She knows
I'd find her no matter what.
219
00:27:11,063 --> 00:27:14,999
Mulder, we can't find her.
There's nowhere to start looking.
220
00:27:15,100 --> 00:27:17,432
Yeah, I don't believe that, either.
221
00:27:17,569 --> 00:27:19,628
Give me that.
222
00:28:04,850 --> 00:28:07,011
How do you take your coffee?
223
00:28:07,119 --> 00:28:09,178
Unadulterated, thank you.
224
00:28:12,824 --> 00:28:15,850
- You drugged me.
- I did nothing of the sort.
225
00:28:15,961 --> 00:28:18,327
How did I get out of my clothes and into bed?
226
00:28:18,397 --> 00:28:21,230
I carried you.
You'd been up for over 30 hours.
227
00:28:21,333 --> 00:28:24,666
You were delirious.
I only wanted to make you comfortable.
228
00:28:28,473 --> 00:28:31,203
- Where are we?
- Milford, Pennsylvania.
229
00:28:31,310 --> 00:28:35,804
That wasn't part of the deal.
I don't know what you're up to.
230
00:28:42,721 --> 00:28:45,155
Keys are in the ignition.
231
00:28:45,257 --> 00:28:47,350
You're free to go, of course.
232
00:28:48,827 --> 00:28:51,318
Choice is still yours.
233
00:29:09,514 --> 00:29:12,506
- Sir, I need your attention.
- Is my assistant...?
234
00:29:12,584 --> 00:29:17,044
She's not at her desk. I wouldn't
bust in here, but it's a breaking situation.
235
00:29:17,189 --> 00:29:19,214
- What's going on?
- My question exactly.
236
00:29:19,358 --> 00:29:21,849
- I believe we've all met.
- Is this place secure?
237
00:29:21,927 --> 00:29:24,361
- Is it secure?
- Don't get testy, G-man.
238
00:29:25,264 --> 00:29:28,791
Are you aware of a federal fugitive,
code name Cobra?
239
00:29:29,868 --> 00:29:33,395
For six months, Cobra's emailed Scully
from the Department of Defense
240
00:29:33,472 --> 00:29:36,202
where he works on a shadow project
for advanced research.
241
00:29:36,308 --> 00:29:40,039
- Shadow project is right.
- Where he works, shadows have shadows.
242
00:29:40,112 --> 00:29:41,739
- Is that what I'm looking at?
- No,
243
00:29:41,813 --> 00:29:45,977
- It's Scully's correspondence back to Cobra.
- She has a relationship?
244
00:29:46,084 --> 00:29:51,613
No. Somebody posing as Scully hacked into
her computer and has captured all her email,
245
00:29:51,723 --> 00:29:55,750
passing themselves off as Scully
in order to win Cobra's trust.
246
00:29:55,894 --> 00:29:58,055
The last five exchanges hinted at meeting
247
00:29:58,130 --> 00:30:01,099
to exchange information
on the project Cobra's working on.
248
00:30:01,233 --> 00:30:04,930
- A meeting? Where?
- Don't know. They just ended.
249
00:30:05,270 --> 00:30:07,397
Who's been in her computer?
250
00:30:07,472 --> 00:30:11,909
Smoking Man, or someone working for him.
You gotta get to him now.
251
00:30:12,010 --> 00:30:14,774
You know that you just don't get to him.
252
00:30:14,846 --> 00:30:19,806
If you don't get to him, it may be
the last time we see Scully alive.
253
00:30:31,930 --> 00:30:35,422
We'll get final instructions
from our contact tonight.
254
00:30:35,534 --> 00:30:37,593
He's invited us to dinner.
255
00:30:40,205 --> 00:30:43,766
I took the liberty of
getting you something to wear.
256
00:30:46,645 --> 00:30:49,273
It's... it's beautiful.
257
00:30:49,348 --> 00:30:51,509
I'm glad you like it.
258
00:30:52,551 --> 00:30:55,111
I look forward to tonight.
259
00:31:37,896 --> 00:31:41,195
- So, your contact's going to join us?
- I presume so.
260
00:31:42,768 --> 00:31:46,829
You extol our great trust,
but you still haven't told me who he is.
261
00:31:46,905 --> 00:31:49,396
He is to human genetic science
262
00:31:49,508 --> 00:31:55,071
as Oppenheimer and Fermi were
to the advent of nuclear warfare.
263
00:31:55,180 --> 00:31:59,446
I'm still not clear what
my importance is to this exchange.
264
00:32:01,353 --> 00:32:06,347
This man, we'll call him Cobra,
he needs assurances
265
00:32:06,458 --> 00:32:11,020
that the science he's gonna hand over
won't fall into the wrong hands.
266
00:32:14,032 --> 00:32:16,125
I've told him of you.
267
00:32:16,234 --> 00:32:18,725
He's expecting to meet you here.
268
00:32:21,473 --> 00:32:22,531
Well.
269
00:32:24,376 --> 00:32:26,401
To the future.
270
00:32:33,151 --> 00:32:36,484
I must tell you something else.
271
00:32:36,588 --> 00:32:41,548
Something that's so unbelievable,
so incredible...
272
00:32:43,295 --> 00:32:46,753
that to know it is to
look at the entire world anew.
273
00:32:46,898 --> 00:32:49,992
- What?
- What we are being given...
274
00:32:51,069 --> 00:32:53,094
it's not the cure for cancer.
275
00:32:55,440 --> 00:32:58,307
It's the holiest of grails, Dana.
276
00:33:00,412 --> 00:33:02,573
It's the cure for all human disease.
277
00:33:07,252 --> 00:33:08,913
How?
278
00:33:10,255 --> 00:33:15,591
It's from that final frontier.
It's largely extraterrestrial.
279
00:33:22,834 --> 00:33:24,597
Then you would be cured.
280
00:33:26,137 --> 00:33:28,628
That which makes miracles...
281
00:33:29,674 --> 00:33:31,665
can also make great evil.
282
00:33:32,944 --> 00:33:36,937
There are those who would use
this power for their own purposes.
283
00:33:37,048 --> 00:33:39,539
To choose who will live and who will die.
284
00:33:43,822 --> 00:33:46,347
Theoretically, I can be cured.
285
00:33:46,458 --> 00:33:50,292
Everything I've told you
about wanting to make right?
286
00:33:54,299 --> 00:33:56,494
I'm a lonely man, Dana.
287
00:34:03,975 --> 00:34:06,068
Would you excuse me?
288
00:34:49,688 --> 00:34:52,054
Cobra hasn't shown.
289
00:34:52,190 --> 00:34:55,956
- What do you want to do?
- Wait. What else can we do?
290
00:34:57,028 --> 00:34:59,519
What trust you've won...
291
00:34:59,631 --> 00:35:02,395
Scully won't stick around for ever.
292
00:35:05,203 --> 00:35:07,228
What's wrong?
293
00:35:08,540 --> 00:35:10,599
Just do your damn job.
294
00:36:02,293 --> 00:36:05,353
Calico inlet's 15 minutes out. South end.
295
00:36:05,797 --> 00:36:08,994
- What do I do when I get there?
- I don't know. Just wait.
296
00:36:13,872 --> 00:36:15,169
Be careful.
297
00:37:23,007 --> 00:37:25,407
Finally we meet.
298
00:37:25,510 --> 00:37:27,603
You're just as you described yourself.
299
00:37:27,712 --> 00:37:30,010
Certainly more so last night at dinner.
300
00:37:33,518 --> 00:37:39,047
I only wish we could continue to correspond,
but it must end after this.
301
00:37:39,124 --> 00:37:44,357
I hope one day we can take some time,
when I'm not a marked man.
302
00:37:45,363 --> 00:37:48,423
This is it. The science I promised you.
303
00:37:54,139 --> 00:37:58,576
Wait. Where did you get this?
Where did it come from, this science?
304
00:37:58,710 --> 00:38:01,235
- Where did it come from?
- Who developed it?
305
00:38:01,312 --> 00:38:03,405
- Scully?
- Yes, I'm Scully.
306
00:38:03,548 --> 00:38:06,210
But we haven't spoken before,
or corresponded.
307
00:39:31,002 --> 00:39:33,698
They shot him. They killed him.
308
00:39:33,805 --> 00:39:35,739
And they shot at me.
309
00:39:37,809 --> 00:39:41,506
- Did you get it?
- You told me no one else knew about this!
310
00:39:42,480 --> 00:39:46,246
I wouldn't have sent you if
I thought there'd be any danger.
311
00:39:48,152 --> 00:39:50,245
Dana...
312
00:39:51,489 --> 00:39:53,548
Yes, I got it.
313
00:39:57,929 --> 00:40:00,227
Forgive me.
314
00:40:00,331 --> 00:40:04,734
Here, take it. This is for you.
315
00:40:05,336 --> 00:40:07,429
I gotta go.
316
00:40:10,074 --> 00:40:11,098
Go.
317
00:40:50,114 --> 00:40:52,048
- There's nothing on it.
- It's empty.
318
00:40:52,150 --> 00:40:57,053
- Completely.
- No. It can't be.
319
00:40:57,989 --> 00:41:01,755
It can't be. It's got to be on there.
320
00:41:42,367 --> 00:41:44,927
He was here!
321
00:41:45,036 --> 00:41:47,095
These were his offices.
322
00:41:48,272 --> 00:41:51,002
- What the hell is this?
- He used you.
323
00:41:51,109 --> 00:41:56,137
Mulder, he laid it all out for me.
I recorded it. I mailed you the tape.
324
00:41:56,981 --> 00:42:01,816
This old woman, Marjorie Butters. I met her.
I saw her pictures, her birth certificate.
325
00:42:01,886 --> 00:42:05,322
You saw what you needed to see
in order to make you believe.
326
00:42:05,456 --> 00:42:09,790
Well, then, what about this boy?
This boy with cancer?
327
00:42:09,861 --> 00:42:13,297
You can't deny that.
That's undeniable proof.
328
00:42:13,464 --> 00:42:15,830
Even if we got his parents
to let him go with us,
329
00:42:15,967 --> 00:42:19,664
how long before that chip
in his neck mysteriously disappears?
330
00:42:19,737 --> 00:42:23,332
This was the perfectly executed con, Scully.
331
00:42:23,474 --> 00:42:27,706
The only thing I can't figure out
is why you're still alive.
332
00:42:27,812 --> 00:42:30,645
Mulder, I looked into his eyes.
333
00:42:32,016 --> 00:42:34,382
I swear what he told me was true.
334
00:42:37,422 --> 00:42:42,257
He did it all for himself,
to get the science on that disk.
335
00:42:42,360 --> 00:42:44,760
His sincerity was a mask, Scully.
336
00:42:44,862 --> 00:42:47,262
The man's motives never changed.
337
00:42:47,365 --> 00:42:52,428
You think he used me to save himself,
at the expense of the human race?
338
00:42:52,537 --> 00:42:56,439
No, he knows what that
science is worth, how powerful it is.
339
00:42:56,541 --> 00:42:58,873
He'd let nothing stand in his way.
340
00:42:59,010 --> 00:43:01,171
You may be right.
341
00:43:01,245 --> 00:43:04,339
But for a moment,
I saw something else in him.
342
00:43:04,415 --> 00:43:07,213
A longing for something more than power.
343
00:43:08,252 --> 00:43:11,449
Maybe for something he could never have.
344
00:44:37,275 --> 00:44:38,936
I made this!
27657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.