All language subtitles for 12-The.X-Files.S06E12.One.Son.Part.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,105 --> 00:00:07,767 Two men, young, idealistic, 2 00:00:07,875 --> 00:00:12,278 the fine product of a generation hardened by world war. 3 00:00:12,346 --> 00:00:16,009 Two fathers whose paths would converge in a new battle, 4 00:00:16,116 --> 00:00:20,610 an invisible war between a silent enemy and a sleeping giant, 5 00:00:20,721 --> 00:00:24,487 on a scale to dwarf all historical conflicts. 6 00:00:24,558 --> 00:00:30,190 A 50 years' war, its killing fields lying in wait for the inevitable global holocaust. 7 00:00:30,297 --> 00:00:32,788 Theirs was the dawn of Armageddon. 8 00:00:34,468 --> 00:00:38,029 While the world was unaware, unwitting spectators to the hurly-burly 9 00:00:38,138 --> 00:00:41,403 of the decades-long struggle between heaven and earth, 10 00:00:41,508 --> 00:00:44,534 there were those who prepared for the end, 11 00:00:44,645 --> 00:00:48,411 who measured the size and power of the enemy and faced the choices. 12 00:00:48,515 --> 00:00:52,474 Stand and fight, or bow to the will of a fearsome enemy. 13 00:00:54,521 --> 00:00:57,354 Or surrender, to yield and collaborate, 14 00:00:57,424 --> 00:01:00,723 to save themselves and stay their enemy's hand. 15 00:01:00,827 --> 00:01:03,762 Men who believed victory was the absence of defeat 16 00:01:03,864 --> 00:01:08,392 and survival the ultimate ideology, no matter what the sacrifice. 17 00:02:05,125 --> 00:02:07,093 Shoot me now before it's too late! 18 00:02:07,227 --> 00:02:08,785 - Mulder! - Shoot! 19 00:02:10,897 --> 00:02:12,592 Who are you?! 20 00:02:12,666 --> 00:02:15,499 - What's going on?! - Get down! 21 00:02:15,602 --> 00:02:17,467 - Who are you?! - Get down! 22 00:02:20,240 --> 00:02:21,468 0n the floor! 23 00:02:35,922 --> 00:02:37,822 Who are you?! 24 00:02:37,924 --> 00:02:42,020 We're with the Centers for Disease Control. Remain calm and where you are. 25 00:02:42,129 --> 00:02:45,758 You're gonna be transported to a quarantine facility soon. 26 00:02:45,866 --> 00:02:47,925 Quarantine for what? 27 00:02:48,702 --> 00:02:51,170 A contagion. 28 00:02:52,539 --> 00:02:55,372 A contagion of unknown origin. 29 00:03:49,830 --> 00:03:53,527 There must be some mistake. I signed up for the aromatherapy treatment. 30 00:03:53,600 --> 00:03:58,537 Are we gonna be able to talk to somebody who can tell us what this is all about? 31 00:04:10,050 --> 00:04:12,416 Where the hell do you think we are? 32 00:04:12,519 --> 00:04:16,421 I think, based on our travel time, probably Fort Marlene. 33 00:04:16,523 --> 00:04:19,617 High-risk decontamination and quarantine. 34 00:04:26,032 --> 00:04:30,731 I beg for your forgiveness and offer my humblest apologies for how this went down. 35 00:04:30,804 --> 00:04:32,738 I didn't have a lot of choices. 36 00:04:32,806 --> 00:04:37,300 I owe your neighbours apologies. It'll be a while before they get back in the building. 37 00:04:37,410 --> 00:04:40,868 We're still acting on a CDC level 4 quarantine protocol. 38 00:04:40,947 --> 00:04:42,642 Based on what information? 39 00:04:42,749 --> 00:04:46,947 That Cassandra Spender had contracted a highly contagious vectoring organism, 40 00:04:47,053 --> 00:04:49,954 which produces a spontaneous cellular combustion. 41 00:04:50,056 --> 00:04:53,617 - What? - She remains the only surviving victim 42 00:04:53,727 --> 00:04:57,629 of an unspecified medical experiment that killed seven doctors 43 00:04:57,731 --> 00:04:59,892 with violent and unexplained burning. 44 00:04:59,966 --> 00:05:02,833 - Who called you? - Agent Spender. 45 00:05:03,737 --> 00:05:04,965 Where's Cassandra? 46 00:05:05,071 --> 00:05:08,973 She's isolated, pending full and satisfactory medical evaluation. 47 00:05:09,075 --> 00:05:12,340 Cassandra was in a general hospital environment for days. 48 00:05:12,445 --> 00:05:15,812 We met with her. Yet on a whim you call in the Third Battalion. 49 00:05:15,916 --> 00:05:19,113 It's unjustified and highly suspicious as to motive. 50 00:05:19,252 --> 00:05:22,278 - Scully... - What motives are you suspecting? 51 00:05:22,422 --> 00:05:25,914 - Your isolation of Cassandra. - She's patient zero. 52 00:05:25,992 --> 00:05:28,654 No one is sick or infected here. 53 00:05:28,762 --> 00:05:31,822 I assume that, based on you walking in, dressed to the nines, 54 00:05:31,932 --> 00:05:34,833 offering apologies masquerading as explanations. 55 00:05:34,935 --> 00:05:37,495 - Scully. - Mulder, I want to see Cassandra. 56 00:05:37,604 --> 00:05:41,370 - I told you, she's isolated. - Yes, and I am a medical doctor. 57 00:05:41,474 --> 00:05:45,638 Who is suspended indefinitely from her position at the FBI. 58 00:06:04,798 --> 00:06:08,700 - They burned our clothes. - Hey... I heard grey is the new black. 59 00:06:08,802 --> 00:06:13,466 Mulder, this stinks. And not just because I think that woman is a... 60 00:06:15,508 --> 00:06:19,706 - I think you know what I think she is. - No, you hide your feelings very well. 61 00:06:20,547 --> 00:06:23,846 Agent Spender calling the Centers for Disease Control? 62 00:06:23,917 --> 00:06:27,853 This is somebody using their position to stage a government kidnapping. 63 00:06:27,921 --> 00:06:31,379 No. Skinner was at the hospital when Cassandra went missing. 64 00:06:31,491 --> 00:06:34,585 He heard Spender make the phone call to the CDC. 65 00:06:35,495 --> 00:06:38,362 But she wasn't sick, Mulder. 66 00:06:38,498 --> 00:06:41,058 The remarkable thing is she was well. 67 00:06:41,167 --> 00:06:44,159 Why did she come to my apartment, demanding to be killed? 68 00:06:44,271 --> 00:06:46,705 Because of everything that was done to her, 69 00:06:46,773 --> 00:06:50,004 the medical experiments and the implant put in her neck. 70 00:06:50,076 --> 00:06:53,443 The same thing that was done to me. She just wants it to stop. 71 00:06:53,546 --> 00:06:57,710 And, I'm telling you, they have taken her so that it can continue. 72 00:06:57,784 --> 00:07:00,719 No, it won't continue. It doesn't have to any more. 73 00:07:00,787 --> 00:07:03,881 She knows what she is. It's dangerous for her to be alive. 74 00:07:03,957 --> 00:07:07,688 That's why she came to my apartment, asking to be killed. 75 00:07:07,761 --> 00:07:09,854 What is she? 76 00:07:10,697 --> 00:07:12,597 I think she's the one, Scully. 77 00:07:15,402 --> 00:07:18,701 I recovered all the medical records from the hospital. 78 00:07:18,772 --> 00:07:22,469 The doctors who examined her before she escaped are telling us 79 00:07:22,575 --> 00:07:28,207 Cassandra Spender may be the culmination of 25 years of this group's finest efforts. 80 00:07:29,582 --> 00:07:32,380 That's why the rebels struck. They tried to kill her. 81 00:07:32,452 --> 00:07:37,219 They killed everyone but her. They struck to keep her alive, to keep us from killing her. 82 00:07:37,324 --> 00:07:40,589 - What do the rebels want? - To destroy us. 83 00:07:40,660 --> 00:07:45,757 They know that when the aliens learn of Cassandra, colonization will begin. 84 00:07:45,832 --> 00:07:49,461 - We must destroy Cassandra. - No. 85 00:07:49,569 --> 00:07:54,131 Let colonization begin. We must turn over Cassandra. 86 00:07:54,941 --> 00:07:58,502 - Save ourselves. - Bill Mulder was against this. 87 00:07:58,611 --> 00:08:00,977 He said this would be our tragic mistake. 88 00:08:01,081 --> 00:08:05,745 Bill Mulder sacrificed his only daughter because he knew this day would arrive. 89 00:08:05,819 --> 00:08:08,413 What choice have we? 90 00:08:08,488 --> 00:08:11,855 If you want to see your families survive. 91 00:08:11,958 --> 00:08:15,257 If we want to see those we sacrificed returned to us. 92 00:08:21,601 --> 00:08:23,034 Hello? 93 00:08:24,504 --> 00:08:25,801 Hello? 94 00:08:27,607 --> 00:08:31,509 Oh, ma'am. These shoes, they're two sizes too small. 95 00:08:31,611 --> 00:08:33,670 I was wondering if I could get a... 96 00:08:35,048 --> 00:08:37,107 a pair that fit maybe? 97 00:09:14,721 --> 00:09:17,212 I can't be seen with you. 98 00:09:20,093 --> 00:09:21,685 Marita? 99 00:09:22,762 --> 00:09:27,028 If they catch me with you, they'll kill me this time. 100 00:09:27,100 --> 00:09:29,364 Who? 101 00:09:29,502 --> 00:09:34,269 - The Smoking Man... his group. - What have they done to you? 102 00:09:35,675 --> 00:09:37,165 Tests. 103 00:09:38,711 --> 00:09:41,271 Terrible, terrible tests. 104 00:09:41,381 --> 00:09:43,872 Like the tests on Cassandra Spender? 105 00:09:43,950 --> 00:09:45,281 No. 106 00:09:45,385 --> 00:09:50,618 Cassandra Spender is part of a programme that's been going on for 25 years. 107 00:09:50,723 --> 00:09:52,782 A hybrid programme. 108 00:09:54,727 --> 00:09:56,627 What were the tests on you? 109 00:09:56,729 --> 00:10:00,187 I was infected with the alien virus. The Black Oil. 110 00:10:01,901 --> 00:10:04,802 My tests were on the vaccine against it. 111 00:10:04,904 --> 00:10:09,068 - Being developed in secret. - In secret from the alien colonists. 112 00:10:09,142 --> 00:10:12,305 The hybrid programme was in cooperation with the aliens, 113 00:10:12,412 --> 00:10:17,281 but the conspirators never intended to succeed, to finish the work. 114 00:10:17,383 --> 00:10:21,945 - They were buying time. - To make a vaccine and build a weapon. 115 00:10:22,055 --> 00:10:24,751 But Cassandra Spender happened. 116 00:10:24,824 --> 00:10:29,625 She's the first, isn't she? She's the first successful alien-human hybrid. 117 00:10:29,729 --> 00:10:32,061 If she is... 118 00:10:32,132 --> 00:10:34,828 and the aliens learn a hybrid exists... 119 00:10:36,402 --> 00:10:39,098 colonization of the planet will begin. 120 00:10:40,306 --> 00:10:42,399 With no stopping it. 121 00:10:53,253 --> 00:10:55,619 Jeffrey. 122 00:10:55,755 --> 00:10:58,019 Jeffrey. 123 00:10:58,124 --> 00:11:00,183 - Jeffrey. - Mom. 124 00:11:01,094 --> 00:11:04,996 - How are you feeling? - I'm fine. Why are they keeping me here? 125 00:11:05,098 --> 00:11:07,623 I'm keeping you here because you're safe here. 126 00:11:07,767 --> 00:11:10,327 - Safe from who? - You know who. From my father. 127 00:11:10,436 --> 00:11:12,336 You can't keep me safe from him. 128 00:11:12,438 --> 00:11:16,169 I can, Mom, and I'm going to. There won't be any more tests on you. 129 00:11:16,276 --> 00:11:18,608 You don't understand. 130 00:11:19,479 --> 00:11:23,711 - You don't understand about me. - I do. I understand everything now. 131 00:11:23,816 --> 00:11:30,016 You don't understand what will happen. What will happen to you if they find me out. 132 00:11:30,123 --> 00:11:33,854 - You've got to let me go. - They'll just hurt you again, Mom. 133 00:11:33,960 --> 00:11:36,019 Yes. You must let them. 134 00:11:37,463 --> 00:11:39,294 Or everyone dies. 135 00:11:40,166 --> 00:11:42,361 Everyone. 136 00:11:42,969 --> 00:11:45,028 Jeffrey... 137 00:11:46,639 --> 00:11:48,800 Please... Jeffrey! 138 00:11:51,477 --> 00:11:54,310 Jeffrey! Jeffrey! 139 00:12:16,903 --> 00:12:20,430 - Latest in home security. - Get through this, you gotta come past me. 140 00:12:20,540 --> 00:12:23,509 I got a call from Scully, said it was urgent. 141 00:12:25,912 --> 00:12:29,507 I'll ask you to hear me out before you launch any objection. 142 00:12:29,616 --> 00:12:33,848 Mulder, I asked them to pull up everything they could on Diana Fowley. 143 00:12:33,920 --> 00:12:36,889 - I don't have time for this. - She's playing you for a fool. 144 00:12:36,956 --> 00:12:39,083 I know her, Scully. You don't. 145 00:12:39,192 --> 00:12:41,251 You knew her. You don't any more. 146 00:12:41,361 --> 00:12:43,556 I think we can prove that to you. 147 00:12:43,696 --> 00:12:48,895 She took a position in the FBI's foreign counter-terrorism unit in 1991. 148 00:12:48,968 --> 00:12:50,799 Seven years in Europe. 149 00:12:50,903 --> 00:12:55,738 Yet there isn't a single piece of information available on her activities in the FBI files. 150 00:12:57,910 --> 00:13:01,368 Hope you got something more than that to indict her with. 151 00:13:01,481 --> 00:13:06,783 Travel records pulled from airline manifests that had been purged from her FBI records. 152 00:13:06,886 --> 00:13:09,821 Extensive movement throughout western Europe. 153 00:13:09,922 --> 00:13:15,292 - Almost weekly trips to and from Tunisia. - For the purpose of what? 154 00:13:15,395 --> 00:13:19,058 That's what we couldn't figure. Until we took a flier and found this. 155 00:13:19,132 --> 00:13:22,226 - Mutual UFO Network logs. - MUFON. 156 00:13:22,302 --> 00:13:27,501 Special Agent Diana Fowley of the FBI was visiting every European chapter, 157 00:13:27,607 --> 00:13:30,508 collecting data on female abductees. 158 00:13:30,610 --> 00:13:32,601 So she's collecting data. Big deal. 159 00:13:32,745 --> 00:13:35,578 - Or hiding it. - Scully, you're reaching. 160 00:13:35,682 --> 00:13:38,480 When I was abducted, a chip was put in my neck, 161 00:13:38,584 --> 00:13:43,021 when I happened upon a MUFON group filled with women who'd had the same experience. 162 00:13:43,122 --> 00:13:47,923 So you're suggesting that Diana is monitoring these abductees and these tests. 163 00:13:47,994 --> 00:13:52,693 You tell me that Cassandra Spender is the critical test subject, 164 00:13:52,799 --> 00:13:56,758 the one who could prove everything, and yet who is watching over her? 165 00:13:56,836 --> 00:14:00,533 Mulder, I can prove what you're saying, or I can disprove it. 166 00:14:00,640 --> 00:14:04,508 But not when Diana Fowley is keeping us from even seeing her. 167 00:14:04,610 --> 00:14:08,603 Mulder, ask yourself why there is no information whatsoever 168 00:14:08,715 --> 00:14:11,013 on Special Agent Diana Fowley, 169 00:14:11,117 --> 00:14:16,020 why she would suddenly happen into your life when you are closer than ever to the truth. 170 00:14:16,122 --> 00:14:21,788 I mean, you ask me to trust no one, and yet you trust her on simple faith. 171 00:14:21,861 --> 00:14:25,957 Cos you've given me no reason here to do otherwise. 172 00:14:28,801 --> 00:14:31,565 Well, then I can't help you any more. 173 00:14:31,671 --> 00:14:34,970 - You're making this personal. - Because it is personal. 174 00:14:35,041 --> 00:14:38,977 Because without the FBI, personal interest is all that I have. 175 00:14:39,045 --> 00:14:43,414 And if you take that away, then there is no reason for me to continue. 176 00:15:04,871 --> 00:15:06,395 Diana? 177 00:15:11,711 --> 00:15:13,235 Diana? 178 00:16:13,172 --> 00:16:16,232 Sorry. Nobody home. 179 00:16:18,911 --> 00:16:21,402 What are you doing here? 180 00:16:22,448 --> 00:16:27,351 - Door was open. I came in. - Interesting company you keep. 181 00:16:27,453 --> 00:16:31,412 No more interesting than your apparent lingerie fetish. 182 00:16:37,930 --> 00:16:40,763 You feeling smug, CG B? 183 00:16:40,867 --> 00:16:43,597 Yeah, I know your name. 184 00:16:43,669 --> 00:16:46,763 I know your game, and I got nothing to lose. 185 00:16:46,873 --> 00:16:50,673 I remember looking over a gun barrel at you once before, Agent Mulder. 186 00:16:50,776 --> 00:16:55,270 You couldn't pull the trigger then. What makes you think you can do it now? 187 00:16:56,315 --> 00:16:59,182 I came here looking for my son. 188 00:16:59,285 --> 00:17:02,686 - Why? - Because he's betrayed me. 189 00:17:02,788 --> 00:17:06,986 He's chosen the wrong side. He's chosen to believe in your cause. 190 00:17:07,126 --> 00:17:11,529 - That presumes my cause is wrong. - It is, Agent Mulder. It is. 191 00:17:11,631 --> 00:17:14,623 I'm not the one using innocent people, 192 00:17:14,734 --> 00:17:19,694 innocent women, as lab rats, trying to create a hybrid, an alien-human hybrid 193 00:17:19,805 --> 00:17:23,741 so that I might save my own sorry ass when they finally come knocking! 194 00:17:23,843 --> 00:17:27,506 - You find that funny?! - Your father was against it too. 195 00:17:27,580 --> 00:17:30,708 Back in '73, The lone dissenter. 196 00:17:30,816 --> 00:17:34,411 But he came to his senses... and gave up your sister Samantha. 197 00:17:34,520 --> 00:17:37,318 He didn't give up my sister. You made him do it. 198 00:17:37,390 --> 00:17:41,918 You're wrong, Agent Mulder. I can't tell you how wrong you are. 199 00:17:42,028 --> 00:17:44,553 How wrong you've always been. 200 00:17:46,432 --> 00:17:49,526 We had agreed to cooperate with the alien colonists 201 00:17:50,036 --> 00:17:54,564 by a majority vote, taken by the group that your father and I worked for 202 00:17:54,674 --> 00:18:00,738 that came together at the State Department on a project dating back to 1947, to Roswell. 203 00:18:00,846 --> 00:18:04,782 The vote changed that, though. It changed everything. 204 00:18:04,884 --> 00:18:07,682 We no longer cleaved to any government agency. 205 00:18:07,753 --> 00:18:10,847 We'd now operate privately on our own project. 206 00:18:11,691 --> 00:18:17,357 That was your father's objection, that we would ally ourselves with the alien colonists. 207 00:18:17,863 --> 00:18:22,197 - Towards your own selfish end. - We forestalled an alien invasion. 208 00:18:22,268 --> 00:18:25,965 - No, you only managed to postpone it. - We saved billions of lives. 209 00:18:26,072 --> 00:18:29,803 You put those lives on hold so that you alone could survive. 210 00:18:29,909 --> 00:18:31,968 No, Agent Mulder. So you could. 211 00:18:33,546 --> 00:18:37,812 That's exactly what your father failed to realize. 212 00:18:37,917 --> 00:18:40,477 He railed at us and our plans, 213 00:18:40,586 --> 00:18:43,077 even as the process had begun. 214 00:18:44,457 --> 00:18:48,120 While the group had agreed to the most... 215 00:18:49,228 --> 00:18:51,594 painful sacrifices. 216 00:18:52,331 --> 00:18:56,734 Sacrifices that no one else would ever be asked to make. 217 00:18:57,737 --> 00:19:00,228 You gave them your children! 218 00:19:01,340 --> 00:19:03,831 You gave them your wife! 219 00:19:04,677 --> 00:19:06,736 You sent them away... 220 00:19:07,680 --> 00:19:09,671 like they were things. 221 00:19:10,082 --> 00:19:13,813 We sent them away because it was the right thing to do. 222 00:19:13,919 --> 00:19:16,353 You sent them away to be tested on. 223 00:19:16,455 --> 00:19:20,858 We sent them so they would come back to us. Don't you see? 224 00:19:22,128 --> 00:19:25,461 You can't think these choices were made lightly. 225 00:19:27,133 --> 00:19:30,660 They were the most painful decisions of our lives. 226 00:19:31,937 --> 00:19:35,429 Watching our families' faces. 227 00:19:45,184 --> 00:19:47,277 You're a liar. 228 00:19:50,322 --> 00:19:54,383 My sister was abducted from our home right in front of me. 229 00:19:54,493 --> 00:19:58,623 Because your father was late to understand the necessity 230 00:19:58,698 --> 00:20:02,657 that he too must give up one of his children to the alien colonists. 231 00:20:02,735 --> 00:20:05,169 The aliens insisted on it. 232 00:20:05,304 --> 00:20:09,297 It was the only way they would give us the one thing that we needed. 233 00:20:10,076 --> 00:20:13,739 The one thing without which we could not proceed. 234 00:20:14,980 --> 00:20:20,247 You see, the alien fetus would give us the alien genome, 235 00:20:20,352 --> 00:20:24,083 the DNA with which we could make a human hybrid. 236 00:20:25,658 --> 00:20:27,717 A new race, Agent Mulder. 237 00:20:27,827 --> 00:20:32,821 An alien-human hybrid who could survive the holocaust. 238 00:20:33,399 --> 00:20:35,333 So you could survive. 239 00:20:36,669 --> 00:20:38,603 And live to see your sister. 240 00:20:53,018 --> 00:20:55,043 And now you've succeeded? 241 00:21:00,559 --> 00:21:03,960 Quite. In spite of ourselves. 242 00:21:05,464 --> 00:21:08,763 The plan was to stall, to resist. 243 00:21:10,936 --> 00:21:13,234 To work secretly on a vaccine. 244 00:21:13,372 --> 00:21:16,136 That was your father's idea. 245 00:21:16,242 --> 00:21:19,973 To use the alien DNA to make a vaccine. 246 00:21:20,079 --> 00:21:23,480 To save everyone. The world. 247 00:21:23,582 --> 00:21:27,040 It was the reason he came along. But it's too late now. 248 00:21:28,788 --> 00:21:30,881 Colonization is going to begin. 249 00:21:33,759 --> 00:21:36,660 There will be a sequence of events. 250 00:21:37,563 --> 00:21:39,963 A state of emergency will be declared 251 00:21:40,065 --> 00:21:44,058 because of a massive outbreak of the alien virus by bees. 252 00:21:44,904 --> 00:21:47,600 And the takeover will begin. 253 00:21:49,275 --> 00:21:51,573 I have only to hand over Cassandra. 254 00:21:52,411 --> 00:21:55,107 You can't do that. 255 00:21:55,247 --> 00:21:59,445 Our hand's been forced by the faceless rebels. We've no choice. 256 00:22:03,455 --> 00:22:06,424 Stop it now, or I will stop it. 257 00:22:06,492 --> 00:22:11,361 No, Agent Mulder. You won't stop it. Not if you want to see your sister again. 258 00:22:11,463 --> 00:22:17,026 No, you stop it... or everyone dies. 259 00:22:17,136 --> 00:22:18,603 No. 260 00:22:19,939 --> 00:22:22,134 I live. 261 00:22:22,274 --> 00:22:28,838 You live... to see your sister return. It's what your father realized. 262 00:22:28,948 --> 00:22:32,440 That's what you will realize as your fathers son. 263 00:22:36,689 --> 00:22:41,319 Or die in vain... with the rest of the world. 264 00:22:47,867 --> 00:22:49,960 Save her. 265 00:22:50,703 --> 00:22:52,796 Save yourself. 266 00:23:29,909 --> 00:23:32,400 You're looking for your father. 267 00:23:35,180 --> 00:23:37,546 He's gone. They've all gone. 268 00:23:37,616 --> 00:23:40,084 But they're coming back? 269 00:23:40,185 --> 00:23:44,349 No. No, they left. For good. 270 00:23:44,423 --> 00:23:47,517 - What do you mean? - They've abandoned these offices. 271 00:23:47,593 --> 00:23:50,221 - They've been here 50 years. - You don't understand. 272 00:23:50,362 --> 00:23:52,922 - Where did they go? - To West Virginia. 273 00:23:53,899 --> 00:24:00,463 They'll be transported by the colonists and be prepared to receive the hybrid genes. 274 00:24:00,572 --> 00:24:02,631 Except for your father. 275 00:24:05,110 --> 00:24:08,409 - He's gone to get your mother. - I've got her secured away. 276 00:24:08,547 --> 00:24:12,449 Secured away? He's already had his doctors looking at her. 277 00:24:13,719 --> 00:24:15,414 I've got her under guard. 278 00:24:15,554 --> 00:24:19,046 She's probably being prepared as we speak, Jeffrey. 279 00:24:28,567 --> 00:24:31,627 - What do you want now? - Just lie back, Cassandra. 280 00:24:31,737 --> 00:24:33,967 Leave me alone! 281 00:24:34,073 --> 00:24:36,974 Cassandra, lie back and relax. It'll be easier. 282 00:24:37,076 --> 00:24:39,408 Help! Leave me alone! 283 00:24:39,478 --> 00:24:41,343 No, you're not gonna dope me! 284 00:24:41,447 --> 00:24:44,348 - Don't dope me! - Roll her over, please. 285 00:24:49,188 --> 00:24:51,452 Damn you! 286 00:24:51,590 --> 00:24:53,649 - It's in. - Bastards. 287 00:25:05,104 --> 00:25:08,096 The biggest bastard of all. 288 00:25:09,508 --> 00:25:11,601 I need a few minutes. 289 00:25:24,656 --> 00:25:27,124 They never question it, do they? 290 00:25:28,127 --> 00:25:31,858 - What? - Your power and authority. 291 00:25:33,499 --> 00:25:36,468 When you're really such a coward. 292 00:25:38,237 --> 00:25:39,499 293 00:25:41,340 --> 00:25:45,709 I came in hopes that we might... speak of the future. 294 00:25:47,346 --> 00:25:49,837 Not the past. 295 00:25:49,915 --> 00:25:52,008 I'm at a disadvantage... 296 00:25:53,652 --> 00:25:56,348 since you stole the past from me. 297 00:25:56,922 --> 00:25:59,015 I won't defend myself. 298 00:26:01,260 --> 00:26:03,319 Except to say that... 299 00:26:06,331 --> 00:26:10,665 we're here now only because of what I've done. 300 00:26:10,736 --> 00:26:12,829 It's due to it. 301 00:26:13,872 --> 00:26:18,241 I know it now. Only now. 302 00:26:18,343 --> 00:26:21,779 But for so many years, I didn't understand... 303 00:26:23,916 --> 00:26:27,613 through all the abductions and the tests... 304 00:26:27,719 --> 00:26:29,744 that it was you. 305 00:26:32,558 --> 00:26:37,689 I ordered them, yes. But it was never my intention to harm you. 306 00:26:39,898 --> 00:26:41,957 It was to save you. 307 00:26:43,068 --> 00:26:45,127 And Jeffrey. 308 00:26:46,605 --> 00:26:49,096 YOU can never Save our son. 309 00:26:51,376 --> 00:26:53,401 He knows what you've done to me. 310 00:26:54,580 --> 00:26:56,707 I saved you. 311 00:26:59,218 --> 00:27:03,780 There's only one way... to save him. 312 00:27:05,591 --> 00:27:08,287 Only one thing you must do. 313 00:27:11,630 --> 00:27:14,622 I can't do it to you. I can't. 314 00:27:15,300 --> 00:27:18,963 I must die. Or they all die. 315 00:27:20,105 --> 00:27:22,130 No. 316 00:27:22,241 --> 00:27:23,503 No. 317 00:27:32,751 --> 00:27:36,619 - Jeez... - I'm sorry. I didn't mean to scare you. 318 00:27:36,755 --> 00:27:39,781 - Fox, what are you doing? - Nothing. 319 00:27:39,858 --> 00:27:41,951 Not a damn thing. 320 00:27:47,833 --> 00:27:51,166 - I came here looking for evidence. - What are you talking about? 321 00:27:51,270 --> 00:27:56,264 Evidence that you'd lied to me, that you had loyalties other than to me or to the X-Files. 322 00:27:56,375 --> 00:28:00,709 Nothing could be further from the truth, Fox. Nothing. 323 00:28:00,812 --> 00:28:03,280 I didn't find anything, Diana. 324 00:28:07,119 --> 00:28:09,383 - But something found me. - What? 325 00:28:10,622 --> 00:28:14,820 Fate. Destiny. Whatever it's called when you realize 326 00:28:14,893 --> 00:28:18,989 the choices you thought you had in life were already made. 327 00:28:22,801 --> 00:28:24,359 Fox, what happened here? 328 00:28:24,469 --> 00:28:28,838 You were being paid a visit by young Jeffrey Spender's father. 329 00:28:28,907 --> 00:28:35,403 The Cigarette-Smoking Man came looking for his son, who has taken up my futile cause. 330 00:28:35,514 --> 00:28:37,880 - Against his father. - Why futile? 331 00:28:37,983 --> 00:28:40,315 Because there's nothing to be done. 332 00:28:40,419 --> 00:28:44,856 And at some point you just have to accept that 333 00:28:44,923 --> 00:28:50,088 the only way those you love are gonna survive... is if you give up. 334 00:29:00,906 --> 00:29:03,170 That's where it all begins. 335 00:29:04,843 --> 00:29:08,335 That's where we need to be if we want to survive it. 336 00:29:56,128 --> 00:29:58,221 Please help me. 337 00:30:00,599 --> 00:30:05,764 - They're going to leave me here. - Please stay away from me. I can't help you. 338 00:30:05,904 --> 00:30:10,466 They're packing everything up. They aren't coming back here. 339 00:30:12,277 --> 00:30:16,509 I know you. I can help you. 340 00:30:16,615 --> 00:30:20,483 - You can't help me. - I know where they're taking her. 341 00:30:24,356 --> 00:30:26,916 I know how they're taking her. 342 00:30:29,127 --> 00:30:31,527 You've gotta trust me, Jeffrey. 343 00:31:23,181 --> 00:31:26,207 Shut the door. This is a highly sensitive area. 344 00:31:26,752 --> 00:31:31,485 Go back. You're at a high risk of contamination. Leave the room. 345 00:32:00,619 --> 00:32:04,419 - Hey, Scully, it's me. - I was just dialing you. Where are you? 346 00:32:04,523 --> 00:32:07,617 - I'm with Diana. - I'm coming to get you. 347 00:32:08,293 --> 00:32:10,784 We're coming to get you. You're coming with us. 348 00:32:10,896 --> 00:32:14,024 No, listen to me. I'm gonna take you to Cassandra. 349 00:32:14,099 --> 00:32:18,593 - Cassandra's gone, Scully. - I know, but I know where she's gone to. 350 00:32:18,703 --> 00:32:23,037 - Scully, it's no use. - I'm going there whether you come or not. 351 00:32:25,377 --> 00:32:28,403 - Going where? - To the Potomac Yards. 352 00:32:28,480 --> 00:32:30,812 They're transporting her by train car. 353 00:32:30,916 --> 00:32:34,647 - Who gave you this information? - Agent Spender called me. 354 00:32:34,753 --> 00:32:36,050 All right. 355 00:32:36,121 --> 00:32:38,214 - You go on ahead. - What did she say? 356 00:32:38,290 --> 00:32:41,054 This may be our last chance to stop them. 357 00:33:07,118 --> 00:33:09,416 Turn around. Turn around, Scully. 358 00:33:42,621 --> 00:33:43,815 What is that? 359 00:34:36,441 --> 00:34:38,534 This is him. 360 00:34:46,685 --> 00:34:50,451 - What the hell is going on? - We're in danger. We don't have much time. 361 00:34:50,555 --> 00:34:54,218 - Why not tell me on the phone? - If someone heard, it'd create mass panic. 362 00:34:54,292 --> 00:34:57,386 - Mass panic? Over what? - El Rico Air Base. 363 00:35:53,151 --> 00:35:57,850 - We waited to send our communication. - We were worried something had happened. 364 00:35:57,956 --> 00:36:00,584 - Shots were fired at us. - By who? 365 00:36:01,426 --> 00:36:03,485 I don't know. 366 00:36:08,466 --> 00:36:10,525 We have people missing. 367 00:36:13,338 --> 00:36:14,965 Where's Alex Krycek? 368 00:37:11,763 --> 00:37:12,889 Krycek! 369 00:37:17,168 --> 00:37:19,432 - I'm trying to get outta here. - What? 370 00:37:19,537 --> 00:37:23,906 Security won't recognize my authority to remove a patient. 371 00:37:34,185 --> 00:37:37,018 My father did this to her. She wants to tell her story. 372 00:37:37,122 --> 00:37:41,115 Sorry son of a bitch. You don‘t get it, do you? 373 00:37:41,226 --> 00:37:43,717 It's all going to hell. 374 00:37:45,230 --> 00:37:47,357 The rebels are gonna win. 375 00:37:49,601 --> 00:37:51,626 They took it. 376 00:37:51,736 --> 00:37:53,795 They took what? 377 00:38:39,317 --> 00:38:42,013 - Who sent the communications? - No one. 378 00:38:47,926 --> 00:38:50,258 This isn't supposed to be. 379 00:39:07,612 --> 00:39:08,636 What is this? 380 00:39:08,713 --> 00:39:11,876 Back. Back, back, back, back! 381 00:40:08,773 --> 00:40:11,367 The way these people died... 382 00:40:13,511 --> 00:40:15,945 The loss of life here... 383 00:40:16,714 --> 00:40:18,773 It is beyond words. 384 00:40:22,186 --> 00:40:26,384 I can't imagine how it must be for you, losing your mother. 385 00:40:27,625 --> 00:40:31,755 Yes, sir. But that's not why I asked for this meeting. 386 00:40:32,964 --> 00:40:34,522 Why did you ask for it? 387 00:40:34,599 --> 00:40:40,128 Because I'm responsible for the deaths of those people at the air base in no small way. 388 00:40:40,238 --> 00:40:43,036 I certainly didn't prevent them. 389 00:40:43,107 --> 00:40:46,907 I can assume, then, you can explain how they died. 390 00:40:46,978 --> 00:40:50,038 Because I have yet to hear any explanation. 391 00:40:50,148 --> 00:40:52,412 Agent Mulder can explain it. 392 00:40:52,550 --> 00:40:57,613 Agent Scully, to an extent. They might have even prevented what you see in those photos. 393 00:40:57,722 --> 00:41:00,657 Scully and Mulder have been suspended by the FBI. 394 00:41:00,758 --> 00:41:03,955 - Also my doing... and my mistake. - I would ask... 395 00:41:04,062 --> 00:41:06,428 I'd ask, before you say it's not my business, 396 00:41:06,564 --> 00:41:10,125 that you do everything you can to get them back on the X-Files. 397 00:41:10,234 --> 00:41:12,794 Far worse can happen. 398 00:41:12,904 --> 00:41:14,735 And it will. 399 00:41:22,146 --> 00:41:24,944 - Where are you going? - To pack up my office. 400 00:41:26,484 --> 00:41:28,145 Agent Spender! 401 00:41:31,089 --> 00:41:35,423 You have answers now? Why didn't I hear about those answers before? 402 00:41:35,493 --> 00:41:38,951 - I've had answers for years. - Why didn't we hear about them? 403 00:41:39,030 --> 00:41:41,590 - Nobody listened. - Who burned those people? 404 00:41:41,666 --> 00:41:44,362 They burned themselves... 405 00:41:44,469 --> 00:41:47,996 with a choice made long ago by a conspiracy of men 406 00:41:48,106 --> 00:41:51,598 who thought they could sleep with the enemy. 407 00:41:52,477 --> 00:41:54,775 Only to awaken another enemy. 408 00:41:58,816 --> 00:42:03,879 - What the hell does that mean? - The future is here... and all bets are off. 409 00:42:05,289 --> 00:42:08,690 Agent Scully... make some sense. 410 00:42:08,793 --> 00:42:10,784 Sir, I wouldn't bet against him. 411 00:42:21,739 --> 00:42:26,039 - Get out of here. - This picture you have... 412 00:42:26,144 --> 00:42:30,843 I haven't see it since you were born. You don't even know who the other man is. 413 00:42:30,915 --> 00:42:34,043 - I don't care. Get out. - It's Bill Mulder. 414 00:42:35,253 --> 00:42:40,088 Fox Mulder‘s father. Isn't that something? 415 00:42:40,525 --> 00:42:43,653 He was a good man. A friend of mine. 416 00:42:46,731 --> 00:42:48,858 Who betrayed me in the end. 417 00:42:48,933 --> 00:42:53,336 I know more than enough about your past... enough to hate you. 418 00:42:53,938 --> 00:42:56,839 Your mother was right. 419 00:42:56,908 --> 00:42:59,103 I came here hoping otherwise. 420 00:43:05,750 --> 00:43:07,843 Hoping that my son... 421 00:43:09,353 --> 00:43:11,378 might live to honour me. 422 00:43:13,191 --> 00:43:15,250 Like Bill Mulder's son. 423 00:44:19,957 --> 00:44:21,515 I made this. 33322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.