Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,475 --> 00:00:13,674
They said the birds refused to sing
and the thermometer fell suddenly,
2
00:00:13,780 --> 00:00:16,874
as if God himself
had his breath stolen away.
3
00:00:22,956 --> 00:00:27,984
No one there dared speak aloud,
as much in shame as in sorrow.
4
00:00:28,061 --> 00:00:31,462
They uncovered the bodies one by one.
5
00:00:31,532 --> 00:00:36,401
The eyes of the dead were closed,
as if waiting for permission to open them.
6
00:00:38,305 --> 00:00:41,536
Were they still dreaming
of ice cream and monkey bars?
7
00:00:41,642 --> 00:00:45,635
Of birthday cake and
no future but the afternoon?
8
00:00:45,712 --> 00:00:49,341
Or had their innocence
been taken along with their lives,
9
00:00:49,416 --> 00:00:52,544
buried in the cold earth so long ago?
10
00:00:54,988 --> 00:00:58,583
These fates seemed too cruel
even for God to allow.
11
00:01:00,160 --> 00:01:04,324
Or are the tragic young born again
when the world's not looking?
12
00:01:06,833 --> 00:01:10,894
I wanna believe so badly
in a truth beyond our own,
13
00:01:11,004 --> 00:01:14,940
hidden and obscured from
all but the most sensitive eyes...
14
00:01:25,686 --> 00:01:28,883
in the endless procession of souls,
15
00:01:28,956 --> 00:01:32,084
in what cannot and will not be destroyed.
16
00:01:36,730 --> 00:01:42,259
I want to believe we are unaware of
God's eternal recompense and sadness.
17
00:01:42,369 --> 00:01:45,429
That we cannot see his truth.
18
00:01:47,741 --> 00:01:52,940
That that which is born still lives
and cannot be buried in the cold earth.
19
00:01:55,582 --> 00:01:58,710
but only waits to be born again
at God's behest.
20
00:02:02,556 --> 00:02:07,220
where in ancient starlight we lay in repose.
21
00:03:26,673 --> 00:03:29,972
Ed Truelove was 19 when
he committed his first murder.
22
00:03:30,043 --> 00:03:33,035
He was working as a janitor
at an elementary school,
23
00:03:33,146 --> 00:03:36,547
and they needed someone
to play Santa Claus.
24
00:03:36,650 --> 00:03:39,312
He never got over the feelings it aroused.
25
00:03:39,386 --> 00:03:43,823
He's admitted to all of it, Mulder -
24 separate murders.
26
00:03:46,660 --> 00:03:50,687
But he refuses to take blame
for Amber Lynn LaPierre.
27
00:03:52,165 --> 00:03:56,329
I was just handed
the preliminary forensics report.
28
00:03:57,738 --> 00:04:00,366
Her body was not one of those
found in the graves.
29
00:04:03,176 --> 00:04:06,077
Mulder, I know you wanted
to find her out there.
30
00:04:06,179 --> 00:04:09,512
He's got hours of video of her.
31
00:04:09,583 --> 00:04:12,677
I'm talking about your sister.
32
00:04:17,190 --> 00:04:20,591
- I know that's who you're looking for.
- Yeah.
33
00:04:20,694 --> 00:04:24,790
You don't know how badly
I wanted her to be in one of those graves.
34
00:04:24,898 --> 00:04:30,598
As hard as it is to admit, I wanted to find her
here riding her bike like all these other kids.
35
00:04:32,239 --> 00:04:34,707
I guess I just want it to be over.
36
00:04:37,410 --> 00:04:41,938
Agent Mulder, Scully,
there's a Mr Harold Piller here to see you.
37
00:04:56,563 --> 00:04:58,053
Mr Piller?
38
00:04:58,131 --> 00:05:02,067
- Agent Mulder. Agent Scully.
- Do we know each other?
39
00:05:02,135 --> 00:05:05,263
No, but I'm happy to meet you.
Hi. Harold Piller.
40
00:05:05,405 --> 00:05:07,965
Mr Piller, are you pan of this investigation?
41
00:05:08,074 --> 00:05:10,338
Yes, I hope to be.
42
00:05:10,443 --> 00:05:14,140
- How can we help you?
- I was hoping to help you.
43
00:05:16,249 --> 00:05:18,274
You're a police psychic.
44
00:05:18,418 --> 00:05:21,251
My references are on the back.
45
00:05:21,321 --> 00:05:24,779
I've gotten some strong hits off this case.
46
00:05:25,659 --> 00:05:30,096
You're lookin' for a little girl,
but she's not among the dead.
47
00:05:30,163 --> 00:05:33,530
Your suspect is going
to say he didn't kill her.
48
00:05:33,633 --> 00:05:35,692
- Did he?
- No.
49
00:05:35,802 --> 00:05:37,963
I think I can help find her.
50
00:05:38,104 --> 00:05:41,437
Mr Piller, you have some
interesting references here.
51
00:05:41,508 --> 00:05:45,342
You've worked with law enforcements
in Kashmir, India, Myanmar,
52
00:05:45,445 --> 00:05:47,640
Afghanistan, Pakistan, Khyber Pass...
53
00:05:47,781 --> 00:05:50,614
That was a train wreck, a horrible tragedy.
54
00:05:50,684 --> 00:05:54,518
They called me in to locate the bodies
of seven unrecovered children.
55
00:05:54,621 --> 00:05:57,522
- And did you recover them?
- I didn't recover them.
56
00:05:57,624 --> 00:06:00,650
- But I explained what happened.
- What happened?
57
00:06:00,794 --> 00:06:05,288
The children's bodies were
transported from the accident site
58
00:06:05,365 --> 00:06:08,994
by a spiritual intervention -
what are known as walk-ins.
59
00:06:09,135 --> 00:06:12,161
Thank you, Mr Piller,
but we have real work to be done.
60
00:06:15,141 --> 00:06:17,974
I've studied this phenomenon
the world over,
61
00:06:18,044 --> 00:06:22,208
at mud slides in Peru,
earthquakes in Uzbekistan...
62
00:06:22,315 --> 00:06:26,581
Kids' bodies never found,
never accounted for in any other way.
63
00:06:26,686 --> 00:06:28,551
What happened to them?
64
00:06:28,655 --> 00:06:33,058
The bodies were transported
from the various sites in starlight.
65
00:06:34,361 --> 00:06:37,819
Please excuse us. Mulder?
66
00:06:37,898 --> 00:06:39,763
- Hm?
- Mulder, please.
67
00:06:39,866 --> 00:06:41,993
What is it?
68
00:06:42,669 --> 00:06:45,502
You have been through so much
in such a short time -
69
00:06:45,572 --> 00:06:50,407
the death of your mother and the feelings
for your sister - you're vulnerable right now.
70
00:06:51,244 --> 00:06:55,180
We still have a missing body,
Amber Lynn LaPierre. She may be alive.
71
00:06:55,248 --> 00:06:58,547
But this man won't help us find her,
by his own admission.
72
00:06:58,685 --> 00:07:01,950
It's not the first time
I've heard what he's saying,
73
00:07:02,055 --> 00:07:04,546
about the intervention of walk-in spirits.
74
00:07:04,691 --> 00:07:09,185
Kathy Lee Tencate mentioned it to me
in prison. She said that's what took her son.
75
00:07:09,262 --> 00:07:13,926
Because it's foolproof, Mulder. Nobody
is gonna disprove it if there's no body.
76
00:07:14,034 --> 00:07:15,934
That's exactly what this man does.
77
00:07:16,036 --> 00:07:18,766
He gives a comforting
explanation at a wreck
78
00:07:18,872 --> 00:07:20,601
or an earthquake that
everyone can live with,
79
00:07:20,707 --> 00:07:23,699
but the fact is, the bodies are still buried.
80
00:07:23,777 --> 00:07:26,905
Or maybe they are somewhere else.
81
00:07:28,448 --> 00:07:30,939
Like your sister.
82
00:07:31,051 --> 00:07:35,954
Mulder... you told me that all you wanted
was for this to be over.
83
00:07:36,222 --> 00:07:38,884
I do. I do.
84
00:07:40,627 --> 00:07:45,792
Well, then I'm going back to Washington.
There's nothing more to be done here.
85
00:08:03,750 --> 00:08:07,914
- How long have you been doing this?
- A few years.
86
00:08:09,789 --> 00:08:14,453
I have a son who disappeared...
under strange circumstances.
87
00:08:16,129 --> 00:08:18,825
He's never been found.
88
00:08:18,932 --> 00:08:23,631
And then one day I just, uh...
started to see them.
89
00:08:25,672 --> 00:08:29,836
These walk-ins, you say
they come and take the children.
90
00:08:30,844 --> 00:08:32,311
Why?
91
00:08:32,445 --> 00:08:38,645
In almost every case, the parents had
a precognitive image of their child dead.
92
00:08:40,020 --> 00:08:42,682
Horrible visions.
93
00:08:43,623 --> 00:08:47,787
I believe what this is
is the work of good spirits...
94
00:08:48,862 --> 00:08:53,959
foretelling their fates -
a fate the child was about to meet.
95
00:08:54,300 --> 00:08:57,997
A particularly violent fate
that wasn't meant to be.
96
00:08:58,138 --> 00:09:03,667
Which is why the spirits intervene,
transforming matter into pure energy.
97
00:09:05,178 --> 00:09:07,373
Starlight.
98
00:09:10,050 --> 00:09:12,644
But it's not what happened here.
99
00:09:13,887 --> 00:09:18,517
- How do you know that?
- Because these children all died suffering,
100
00:09:19,325 --> 00:09:22,158
pleading innocently for their lives.
101
00:09:25,231 --> 00:09:29,395
These beautiful children,
so... trusting and pure.
102
00:09:30,703 --> 00:09:33,069
I see them.
103
00:09:33,173 --> 00:09:35,835
My God, why?
104
00:09:35,909 --> 00:09:38,844
Why must some suffer and not others?
105
00:09:40,914 --> 00:09:44,042
You see them.
Do you see Amber Lynn LaPierre?
106
00:09:45,885 --> 00:09:48,513
She wasn't here. She never was.
107
00:09:49,889 --> 00:09:55,589
But I'm sensing a connection
with her... to this place.
108
00:09:58,565 --> 00:10:01,363
No. It's a connection to...
109
00:10:03,870 --> 00:10:06,737
- It's a connection to you.
- How's that?
110
00:10:13,880 --> 00:10:16,440
You lost someone close to you.
111
00:10:17,383 --> 00:10:19,112
A young girl.
112
00:10:19,219 --> 00:10:22,382
It happened... a long time ago.
113
00:10:25,725 --> 00:10:27,420
Your sister.
114
00:10:30,230 --> 00:10:34,428
There's a connection
between these girls, isn't there?
115
00:10:34,567 --> 00:10:37,092
Between her and Amber Lynn?
116
00:10:39,239 --> 00:10:42,140
What is the connection?
117
00:10:42,242 --> 00:10:45,075
I don't know.
118
00:10:45,145 --> 00:10:49,309
But we're going to find them. I'm sure of it.
119
00:10:51,251 --> 00:10:53,913
I'm going to count
backwards now, Fox.
120
00:10:53,987 --> 00:10:56,285
You'll fall into a deep relaxed state,
121
00:10:56,422 --> 00:11:00,586
so that you remember all about
your sister and what happened.
122
00:11:01,594 --> 00:11:03,289
100.
123
00:11:03,429 --> 00:11:04,953
99.
124
00:11:05,098 --> 00:11:06,827
98.
125
00:11:06,933 --> 00:11:08,924
97.
126
00:11:09,002 --> 00:11:10,765
96.
127
00:11:13,006 --> 00:11:15,270
Where are you now, Fox?
128
00:11:15,341 --> 00:11:17,935
I'm at home, my mom and dad's.
129
00:11:19,279 --> 00:11:21,839
We're in the den, playin' a game.
130
00:11:22,615 --> 00:11:24,515
Who are you there with?
131
00:11:24,617 --> 00:11:28,280
- Samantha.
- Do you feel in any danger?
132
00:11:28,354 --> 00:11:33,451
No. We're arguing, you know, but not really.
Just playin' a game, foolin' around.
133
00:11:33,526 --> 00:11:38,122
By what I can tell from the tape, he seems
to be in a legitimate hypnotic state.
134
00:11:38,198 --> 00:11:41,634
Pieces on the board are fallin' off, and...
135
00:11:41,701 --> 00:11:44,169
Here, I became suspicious.
136
00:11:44,537 --> 00:11:47,665
- Samantha?
- Suspicious of what?
137
00:11:49,342 --> 00:11:52,971
In 30 years with the FBI,
you'd think you'd seen it all.
138
00:11:55,048 --> 00:11:57,039
I sometimes think I have.
139
00:11:57,150 --> 00:12:02,178
But this is just garden-variety
compensatory abduction fantasy.
140
00:12:02,322 --> 00:12:04,313
Compensatory for what?
141
00:12:05,391 --> 00:12:08,360
His guilt? His fear?
142
00:12:08,494 --> 00:12:13,158
Everything that prevents him remembering
the truth about what happened that night.
143
00:12:13,233 --> 00:12:15,827
You mean his sister wasn't abducted?
144
00:12:15,902 --> 00:12:20,202
His sister definitely went missing in 1973.
That's not in dispute.
145
00:12:20,840 --> 00:12:25,243
Agent Mulder, however,
wasn't regressed until 1989.
146
00:12:26,179 --> 00:12:29,342
See, his delusion is playing
into his unconscious hope
147
00:12:29,415 --> 00:12:31,679
that his sister is still alive.
148
00:12:31,751 --> 00:12:33,082
And if you think about it,
149
00:12:33,186 --> 00:12:36,747
his delusion has the effect
of giving him reason to pursue her.
150
00:12:37,523 --> 00:12:40,014
But why alien abduction?
151
00:12:40,093 --> 00:12:42,584
Close Encounters? ET? Who knows?
152
00:12:43,363 --> 00:12:48,198
But there was probably a lot of imagery
collecting in his head in those 16 years.
153
00:12:48,268 --> 00:12:52,034
And then he comes down here
and he finds the X-Files.
154
00:12:52,105 --> 00:12:54,733
So what do you think
happened to his sister?
155
00:12:56,442 --> 00:12:59,969
Well, in 1973, we were
pretty unsophisticated
156
00:13:00,079 --> 00:13:03,105
about violent predatory crime.
157
00:13:03,216 --> 00:13:06,276
My guess is she was kidnapped
in the house,
158
00:13:06,386 --> 00:13:08,786
her body was disposed of, never found.
159
00:13:08,888 --> 00:13:11,482
You think that his sister's dead?
160
00:13:11,591 --> 00:13:14,389
Have you seen this file?
161
00:13:15,061 --> 00:13:19,122
There was an extraordinary amount
of effort put into finding his sister.
162
00:13:19,232 --> 00:13:21,325
The Treasury Department got involved.
163
00:13:21,434 --> 00:13:26,428
His father worked at high level
in the government. They found nothing.
164
00:13:27,940 --> 00:13:32,104
Why, Agent Scully? Why do you want
to bring all this back up now?
165
00:13:33,613 --> 00:13:35,672
Someone owes it to Mulder.
166
00:13:35,782 --> 00:13:39,616
Word of advice, me to you? Let it be.
167
00:13:41,087 --> 00:13:45,080
There are some wounds that are
just too painful ever to be reopened.
168
00:13:45,158 --> 00:13:48,286
Well, this particular wound
has never healed.
169
00:13:49,429 --> 00:13:52,489
And Mulder deserves closure,
just like anyone.
170
00:13:56,135 --> 00:13:58,262
Apes evolved from men?
171
00:13:58,338 --> 00:14:02,274
- There's gotta be an answer.
- Don't look for it, Taylor.
172
00:14:03,309 --> 00:14:05,470
You may not like what you find.
173
00:14:27,133 --> 00:14:30,193
- What? What are you doing?
- I'm picking up something.
174
00:14:30,703 --> 00:14:33,331
- It's three o'clock.
- There's someone here.
175
00:14:33,473 --> 00:14:36,874
- Yeah, the TV is on.
- No. A visitor.
176
00:14:42,482 --> 00:14:46,009
They... they wanna speak.
They wanna tell us something.
177
00:14:47,019 --> 00:14:49,044
What?
178
00:14:49,155 --> 00:14:51,646
Get a piece of paper.
179
00:14:54,994 --> 00:14:57,394
And a pen.
180
00:15:01,334 --> 00:15:03,359
No, you.
181
00:15:07,340 --> 00:15:08,534
Shoot.
182
00:15:10,843 --> 00:15:12,868
It's your mother.
183
00:15:15,581 --> 00:15:18,448
She’s here in the room with us.
184
00:15:18,551 --> 00:15:20,917
She's trying to speak to you.
185
00:15:24,590 --> 00:15:27,252
What does she say?
186
00:15:29,695 --> 00:15:32,255
She wants to tell you about your sister.
187
00:15:33,099 --> 00:15:35,192
Where she is.
188
00:15:36,536 --> 00:15:38,561
What is she saying?
189
00:15:40,540 --> 00:15:43,031
- Harold?
- I don't know. I...
190
00:15:45,945 --> 00:15:48,243
- She's gone.
- Come on, Harold.
191
00:15:49,549 --> 00:15:52,416
- I lost her.
- That's crap. You're full of crap.
192
00:15:52,552 --> 00:15:53,883
- No.
- Get out.
193
00:15:53,953 --> 00:15:57,047
- I'm telling you...
- I never should've listened to you.
194
00:15:57,123 --> 00:16:00,718
She was here. She had a message.
195
00:16:00,793 --> 00:16:03,227
Please go.
196
00:16:03,296 --> 00:16:04,763
Look!
197
00:16:12,805 --> 00:16:15,239
Who wrote that?
198
00:16:15,308 --> 00:16:16,935
You did.
199
00:17:35,821 --> 00:17:37,482
- Mulder?
- Mulder, it's me.
200
00:17:37,557 --> 00:17:41,823
I found something, and I'm standing here
not quite believing what it is.
201
00:17:41,894 --> 00:17:44,488
- What is it?
- I don't know if you know this,
202
00:17:44,564 --> 00:17:48,830
but there was a Treasury investigation
into Samantha's disappearance.
203
00:17:48,901 --> 00:17:51,165
In 1973, I know all about that.
204
00:17:51,237 --> 00:17:52,499
Well, I'm in your mother's house,
205
00:17:52,572 --> 00:17:55,735
and I found a piece of a document
that she burnt.
206
00:17:55,841 --> 00:18:01,404
A document that matches one that
I found in the Treasury investigation file.
207
00:18:01,514 --> 00:18:05,348
- But she had the original.
- I don't see where you're going with this.
208
00:18:05,418 --> 00:18:11,015
This is the document that effectively
calls off the search for your sister, Mulder.
209
00:18:11,123 --> 00:18:15,184
And it's signed with the initials "CGBS".
210
00:18:15,695 --> 00:18:19,529
CGB Spender, the Smoking Man.
211
00:18:20,600 --> 00:18:23,364
He was involved with this back in '73.
212
00:18:23,436 --> 00:18:27,099
That's not exactly a revelation.
He was a friend of my father's.
213
00:18:27,206 --> 00:18:30,869
You told me you believe that
he's the man that killed your father.
214
00:18:30,943 --> 00:18:35,039
That he's the man who's confounded
your work, come close to killing you.
215
00:18:35,114 --> 00:18:38,447
Here, he's ordering people
to stop looking for your sister.
216
00:18:38,551 --> 00:18:42,385
I don't see what you think this proves,
or how it will help me find her.
217
00:18:42,455 --> 00:18:44,787
- You don't wanna press him?
- It's a dead end.
218
00:18:44,890 --> 00:18:48,223
He's never been of any help
and he won't be of any help now.
219
00:18:48,327 --> 00:18:52,058
Look, I'm pursuing this my own way,
all right? I gotta go.
220
00:19:27,366 --> 00:19:29,926
Not exactly the end of the rainbow, is it?
221
00:19:30,036 --> 00:19:34,336
There's something here.
I'm getting a strong sense of it.
222
00:19:34,440 --> 00:19:38,433
- I think we should have a look.
- I've had a look.
223
00:19:38,511 --> 00:19:43,107
What are you afraid of? That you'll really
find her? That you'd have to deal with it?
224
00:19:43,182 --> 00:19:45,946
There's nothing here.
It's a decommissioned base.
225
00:19:46,052 --> 00:19:48,680
You wrote the name down yourself.
226
00:19:48,788 --> 00:19:52,451
Why do you care so much about what I feel?
Why is this so important?
227
00:20:03,636 --> 00:20:08,630
You gentlemen need to move along. I ask
you to turn around and get back in your car.
228
00:20:08,741 --> 00:20:10,971
There's nothin' to see here.
229
00:20:14,480 --> 00:20:18,473
There is something here to see,
Agent Mulder. I'm sure of it.
230
00:20:28,060 --> 00:20:30,551
Hello?
231
00:20:30,663 --> 00:20:33,496
I should've grabbed it for you.
232
00:20:33,599 --> 00:20:37,057
I like to make myself useful.
233
00:20:38,838 --> 00:20:42,001
You can start by putting out that cigarette.
234
00:20:42,108 --> 00:20:45,236
Got it all figured out,
don't you, Agent Scully?
235
00:20:45,344 --> 00:20:48,836
All but why you can't just
come to the door and knock.
236
00:20:48,914 --> 00:20:51,007
I did that.
237
00:20:52,184 --> 00:20:54,243
No one answered.
238
00:20:59,859 --> 00:21:02,191
You're sick.
239
00:21:03,362 --> 00:21:05,853
I had an operation.
240
00:21:05,965 --> 00:21:09,526
- What do you want?
- I want you to stop looking.
241
00:21:09,635 --> 00:21:15,437
You've wanted that since 1973, when
you ended the search for Mulder's sister.
242
00:21:15,541 --> 00:21:17,873
Your initials are on that document.
243
00:21:17,943 --> 00:21:19,706
Yes, I signed that order.
244
00:21:19,812 --> 00:21:23,441
Because I knew then what I know now -
no one's gonna find her.
245
00:21:23,549 --> 00:21:26,882
- Why not?
- Because I believe she's dead.
246
00:21:27,987 --> 00:21:31,787
- No reason to believe otherwise.
- You're a liar.
247
00:21:32,558 --> 00:21:35,550
If you knew that she was dead,
why didn't you say earlier?
248
00:21:35,661 --> 00:21:39,722
There was so much to protect before.
It's all gone now.
249
00:21:39,832 --> 00:21:42,892
So you just let Mulder
believe that she was alive?
250
00:21:42,968 --> 00:21:45,402
Out of kindness, Agent Scully.
251
00:21:46,472 --> 00:21:50,966
Allow him his ignorance.
It's what gives him hope.
252
00:22:45,397 --> 00:22:47,297
My sister was here?
253
00:22:47,399 --> 00:22:49,299
Yes.
254
00:22:50,469 --> 00:22:53,961
In one of these houses, Where?
255
00:22:56,242 --> 00:22:58,733
I've lost it, whatever it was.
256
00:22:59,879 --> 00:23:02,643
Which house, Harold?
Come on, which house?
257
00:23:03,883 --> 00:23:07,148
- I don't know.
- We don't have all night. Which house?
258
00:23:30,342 --> 00:23:32,401
Let's go, Harold.
259
00:23:40,586 --> 00:23:43,180
You were right. This was the house.
260
00:23:43,289 --> 00:23:45,189
- How do you know?
- Look.
261
00:23:47,293 --> 00:23:50,023
I told you! What did I tell you?
262
00:23:50,095 --> 00:23:54,259
You told me she was here.
You didn't say with who.
263
00:24:09,882 --> 00:24:13,215
When did you come up
with this story, Mulder?
264
00:24:13,319 --> 00:24:16,777
Yesterday, you said that
the Smoking Man wasn't involved.
265
00:24:16,889 --> 00:24:20,950
You were right. He had every reason
to call off the hunt for my sister.
266
00:24:21,060 --> 00:24:23,551
After her abduction,
she was returned to him.
267
00:24:23,662 --> 00:24:27,564
He raised her at the military base,
along with his son Jeffrey Spender.
268
00:24:27,633 --> 00:24:31,569
- Mulder...
- Scully, I saw her name in the cement.
269
00:24:31,637 --> 00:24:34,231
Her hand prints right next to his.
270
00:24:35,407 --> 00:24:40,242
Mulder, I spoke to him... the Smoking Man,
CGB Spender, whatever his name is...
271
00:24:40,346 --> 00:24:43,247
You went to him?
272
00:24:43,315 --> 00:24:46,409
He told me that she was dead.
273
00:24:48,087 --> 00:24:51,318
Well... he's a liar.
274
00:24:53,359 --> 00:24:58,922
Mulder, why would he lie now? I mean,
think about it. It hurts me to tell you this.
275
00:24:58,998 --> 00:25:01,330
The hand prints prove he's a liar!
276
00:25:01,433 --> 00:25:03,492
I saw her hand prints in the cement.
277
00:25:03,602 --> 00:25:06,435
Her name, Samantha,
right underneath them.
278
00:25:06,505 --> 00:25:10,498
How more obvious can it be? Harold Piller
led me there. He led me right to 'em.
279
00:25:10,609 --> 00:25:15,603
Oh, he led you, Mulder. He led you
from the moment that he met you.
280
00:25:21,353 --> 00:25:24,220
- Something wrong?
- Sit down, Harold.
281
00:25:27,459 --> 00:25:30,292
Hi. You're back.
282
00:25:30,896 --> 00:25:34,957
Scully has informed me that you failed
to mention something when we met.
283
00:25:35,067 --> 00:25:36,364
What?
284
00:25:36,468 --> 00:25:38,698
That you're currently
the subject of a criminal investigation
285
00:25:38,804 --> 00:25:41,534
into the murder of your son.
286
00:25:41,640 --> 00:25:45,542
My son was taken from me.
The police need someone to blame.
287
00:25:45,644 --> 00:25:49,375
That's not all, Harold.
Your history of mental illness.
288
00:25:49,481 --> 00:25:52,041
You were institutionalized,
with schizophrenia.
289
00:25:52,151 --> 00:25:55,143
I've got that under control.
290
00:25:55,220 --> 00:25:59,054
You wouldn't have believed me
if I'd told you any of that.
291
00:25:59,158 --> 00:26:02,650
- Look what I've shown you.
- You only tell me what you see.
292
00:26:02,728 --> 00:26:05,424
I came to you because I wanna help.
293
00:26:06,265 --> 00:26:09,325
You think I'm a fraud.
What do I have to gain from this?
294
00:26:10,169 --> 00:26:14,572
How am I any different from you?
All I want is to find my son.
295
00:26:14,673 --> 00:26:19,167
I... I just... I just want my little boy back.
296
00:26:23,348 --> 00:26:28,581
I see these things. I don't know how,
but... there has got to be a reason.
297
00:26:28,687 --> 00:26:31,417
And if it's not to help, what is it?
298
00:26:34,293 --> 00:26:37,194
I know your sister is out there.
299
00:26:39,098 --> 00:26:41,430
Maybe I can prove it to you.
300
00:27:14,399 --> 00:27:18,062
Whoever's lived here
hasn't lived here in a long time.
301
00:27:20,305 --> 00:27:24,139
- We're gonna need to hold hands.
- What do you mean?
302
00:27:24,243 --> 00:27:28,475
I am going to try and summon
their presence into the house.
303
00:27:28,580 --> 00:27:33,643
Oh, yay. A seance.
I haven't done that since high school.
304
00:27:33,752 --> 00:27:37,813
Maybe afterwards we can play
postman and spin-the-bottle.
305
00:27:40,926 --> 00:27:44,589
I'm not gonna say anything.
I'm just gonna be very quiet and still.
306
00:27:44,663 --> 00:27:47,757
That's how it seems to work best.
307
00:27:47,866 --> 00:27:54,101
Urn, you might experience a sudden chill
or... feel a... pressure in your ears.
308
00:27:54,173 --> 00:27:59,110
That means they're here. And if they need
to, they'll let themselves be seen.
309
00:28:01,013 --> 00:28:05,279
Close your eyes, and let them come to you.
310
00:28:06,618 --> 00:28:10,281
They will come to you,
if you're ready to see.
311
00:28:11,023 --> 00:28:13,116
- How will we know?
- Shh.
312
00:28:13,225 --> 00:28:15,887
Stay quiet. You'll know.
313
00:29:44,816 --> 00:29:46,147
Mulder?
314
00:29:48,287 --> 00:29:50,881
- What are you doing?
- It's here,
315
00:29:52,157 --> 00:29:56,150
- What is?
- There was a boy. He led me into this room.
316
00:29:56,995 --> 00:29:58,292
Mulder?
317
00:30:15,414 --> 00:30:17,507
It's a diary.
318
00:30:19,251 --> 00:30:21,651
It's your sister's.
319
00:30:28,527 --> 00:30:32,258
"They did more tests today,
but not the horrible kind."
320
00:30:32,597 --> 00:30:35,760
"I was awake and they made me lay still...
321
00:30:37,436 --> 00:30:40,030
while they shined lights in my eyes."
322
00:30:40,605 --> 00:30:43,005
"They asked me questions,
but I always lie now,
323
00:30:43,108 --> 00:30:47,340
tell them what they want to hear,
just to make them stop."
324
00:30:48,013 --> 00:30:51,278
"I hate them and I hate
the way they treat me -
325
00:30:51,383 --> 00:30:54,352
like I'm an old suitcase
they can just drag around and open up
326
00:30:54,453 --> 00:30:56,614
whenever they want to."
327
00:30:57,622 --> 00:31:01,456
"They know I hate them,
but they don't even care."
328
00:31:02,794 --> 00:31:05,627
This is 1979.
329
00:31:05,697 --> 00:31:09,133
She's 14 years old here.
330
00:31:09,201 --> 00:31:10,862
14 years old.
331
00:31:16,808 --> 00:31:21,370
"Sometimes I think my memories were
taken by the doctors, but not all of them."
332
00:31:21,480 --> 00:31:24,415
"I remember faces. I think I had a brother...
333
00:31:25,484 --> 00:31:29,079
with brown hair, who used to tease me."
334
00:31:30,655 --> 00:31:34,819
"I hope... some day he reads this
335
00:31:34,926 --> 00:31:38,054
and knows I wish
I could see his face for real."
336
00:31:50,075 --> 00:31:52,339
And then, uh...
337
00:31:53,512 --> 00:31:57,346
She's, uh... talking about running away.
338
00:32:00,786 --> 00:32:05,450
She wants to run away,
so that they stop doing the tests.
339
00:32:06,958 --> 00:32:09,449
And then it just stops.
340
00:32:24,376 --> 00:32:26,936
Let's get outta here.
341
00:32:51,069 --> 00:32:57,668
I never stop to think... that the light
is billions of years old by the time we see it.
342
00:32:59,578 --> 00:33:04,845
From the beginning of time...
right past us into the future.
343
00:33:07,185 --> 00:33:10,586
Nothing as ancient in the universe.
344
00:33:11,756 --> 00:33:14,316
Maybe they are souls, Scully...
345
00:33:16,161 --> 00:33:18,686
traveling through time with starlight...
346
00:33:20,098 --> 00:33:22,157
lookin' for homes.
347
00:33:24,269 --> 00:33:27,170
God, I wonder what my mother saw.
348
00:33:28,607 --> 00:33:30,939
I wonder what she was tryin' to tell me.
349
00:33:35,847 --> 00:33:38,111
Get some sleep.
350
00:33:41,186 --> 00:33:43,051
All right.
351
00:34:19,691 --> 00:34:24,185
I got it. I couldn't believe it when I saw it.
It was like it was looking for me.
352
00:34:24,329 --> 00:34:28,163
- Sergeants blotter, 1979.
- What are you talking about?
353
00:34:28,867 --> 00:34:32,394
- The description matches your sister.
- When did you find this?
354
00:34:33,505 --> 00:34:36,167
Mulder, it's almost noon.
355
00:34:42,581 --> 00:34:44,515
Maybe she used another name.
356
00:34:44,583 --> 00:34:46,778
She could have given them
a name other than her own.
357
00:34:46,885 --> 00:34:49,513
She didn't give a name at all.
358
00:34:49,588 --> 00:34:53,183
Read this. It's a medical report.
359
00:34:55,260 --> 00:34:58,058
Admittance notes say the ER nurses
couldn't get a name out of her.
360
00:34:58,129 --> 00:35:00,563
Neither could the cops.
361
00:35:00,699 --> 00:35:03,429
Medical examination is normal.
362
00:35:03,535 --> 00:35:07,266
Her mental state: it says here
she was exhibiting signs of paranoia.
363
00:35:07,372 --> 00:35:10,569
"Evidence of probable self-inflicted abuse,
364
00:35:10,709 --> 00:35:15,646
including small crescent-shaped scars
on her knees, wrists and chest."
365
00:35:15,747 --> 00:35:18,272
Those are from the tests, Scully.
366
00:35:18,383 --> 00:35:23,286
That's her. She was here,
14 years old, in this hospital.
367
00:35:24,456 --> 00:35:28,415
"Diagnosis of condition incomplete.
Tests unavailable."
368
00:35:28,560 --> 00:35:30,960
And he knew.
369
00:35:31,463 --> 00:35:34,762
He lied. He knew she was alive.
370
00:35:35,400 --> 00:35:39,097
And the only reason he's lying now
is because she's still alive.
371
00:35:39,237 --> 00:35:40,602
Wait.
372
00:35:40,739 --> 00:35:43,572
Oh, I know - you don't
want me to get my hopes up.
373
00:35:43,642 --> 00:35:48,170
That was 1979. It was 21 years ago.
I don't even know where to begin.
374
00:35:48,279 --> 00:35:52,272
And we don't even have a record here
of a doctor signing her out.
375
00:35:52,417 --> 00:35:55,818
We have an ER nurse who signed her in.
376
00:36:24,949 --> 00:36:26,974
What's wrong?
377
00:36:28,687 --> 00:36:32,054
I have this powerful feeling,
and I can't explain it,
378
00:36:32,157 --> 00:36:36,025
but that... this is the end of the road.
379
00:36:37,629 --> 00:36:40,462
That I've been brought here
to learn the truth.
380
00:36:41,166 --> 00:36:43,191
Are you ready for it?
381
00:36:48,473 --> 00:36:51,636
Do you want me to go talk to her myself?
382
00:36:53,144 --> 00:36:54,975
OK.
383
00:37:20,071 --> 00:37:23,404
- I thought that was the door.
- Arbutus Ray?
384
00:37:23,508 --> 00:37:24,998
Yes?
385
00:37:25,076 --> 00:37:30,571
The Arbutus Ray who was a nurse at the
Dominic Savio Memorial Hospital in 1979?
386
00:37:30,682 --> 00:37:33,173
Yes, I'm she.
387
00:37:34,686 --> 00:37:39,749
I'd like to ask you about a patient
you treated, a 14-year-old girl.
388
00:37:41,693 --> 00:37:44,924
I remember. Yes.
389
00:37:45,029 --> 00:37:49,261
She was such a pretty young girl.
You couldn't forget someone like her.
390
00:37:49,367 --> 00:37:53,770
Or how frightened she was,
scared for her sweet life.
391
00:37:54,939 --> 00:37:58,204
Deputy brought her in,
she was shaking like a leaf.
392
00:37:58,276 --> 00:38:01,643
Wouldn't let anyone touch her but me.
393
00:38:01,746 --> 00:38:05,079
Then the strangest thing happened.
394
00:38:05,216 --> 00:38:08,083
You had a vision of her, dead.
395
00:38:08,219 --> 00:38:11,120
Like the parents of Amber Lynn LaPierre.
396
00:38:11,222 --> 00:38:13,213
No one believed me.
397
00:38:14,292 --> 00:38:17,125
Honestly, you're the first person who...
398
00:38:17,228 --> 00:38:20,720
- So you saw her dead?
- That night, in her bed.
399
00:38:21,566 --> 00:38:25,935
I blinked and it was gone.
She was sleeping as sound as could be.
400
00:38:27,605 --> 00:38:33,237
I don't know why,
but... it made some kind of strange sense.
401
00:38:33,311 --> 00:38:35,472
What do you mean?
402
00:38:36,114 --> 00:38:40,414
There were men.
They came to pick her up late that night.
403
00:38:40,985 --> 00:38:46,651
I assumed the one was her father, but he
gave me such a chill when he looked at me,
404
00:38:46,758 --> 00:38:50,091
when I asked him would he
please put out his cigarette.
405
00:38:52,797 --> 00:38:55,129
So they took her?
406
00:38:55,266 --> 00:38:56,699
They meant to.
407
00:38:56,801 --> 00:39:01,636
But when I took them to her room...
she was gone.
408
00:39:01,773 --> 00:39:05,004
Disappeared out of a locked room.
409
00:39:05,109 --> 00:39:07,771
Just vanished.
410
00:41:00,725 --> 00:41:02,249
Samantha.
411
00:41:56,781 --> 00:41:59,181
Mulder, where did you go?
412
00:42:02,854 --> 00:42:05,618
End of the road.
413
00:42:10,128 --> 00:42:12,119
He's OK. It's OK.
414
00:42:12,196 --> 00:42:15,131
My son? You saw my son?
415
00:42:15,199 --> 00:42:18,293
He's dead. They're all dead, Harold.
416
00:42:20,304 --> 00:42:22,966
- Your son, Amber Lynn, my sister...
- No.
417
00:42:23,808 --> 00:42:28,973
Harold, you see so much.
But you refuse to see him.
418
00:42:29,981 --> 00:42:35,248
You refuse to let him go.
But you have to let him go now, Harold.
419
00:42:35,353 --> 00:42:36,911
He's protected. He's in a better place.
420
00:42:37,021 --> 00:42:40,582
They're all in a better place.
We both have to let go.
421
00:42:40,691 --> 00:42:43,319
You're wrong. I'm going to find him.
422
00:42:45,063 --> 00:42:47,531
I don't believe you!
423
00:42:59,177 --> 00:43:01,202
Mulder, what happened?
424
00:43:03,014 --> 00:43:05,505
Are you sure you're all right?
425
00:43:08,719 --> 00:43:10,846
I'm fine.
426
00:43:12,924 --> 00:43:15,017
I'm free.
427
00:44:00,171 --> 00:44:01,570
I made this!
33195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.