Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,643 --> 00:00:45,168
- Vodka rocks, please.
- Right.
2
00:00:54,254 --> 00:00:56,745
Hi. How are you?
3
00:00:56,857 --> 00:00:58,916
Thirsty.
4
00:01:00,527 --> 00:01:04,327
Uh, straight up,
and no ice this time.
5
00:01:04,431 --> 00:01:10,097
I tell this guy about the ice,
and then he pours me a Scotch rocks.
6
00:01:10,837 --> 00:01:13,670
"About the ice"?
7
00:01:13,740 --> 00:01:16,231
The water actually in the ice.
8
00:01:16,343 --> 00:01:19,244
- I'm kind of an expert on it.
- What's wrong with it?
9
00:01:19,346 --> 00:01:21,712
No big secret.
It's been in the news.
10
00:01:21,848 --> 00:01:26,251
Government additive,
something they call chloramine.
11
00:01:26,353 --> 00:01:29,550
They said it's good for us.
It's like fluoride.
12
00:01:29,690 --> 00:01:31,590
That's what they say.
13
00:01:31,692 --> 00:01:35,219
Look, I didn't sit down here to scare you.
14
00:01:36,930 --> 00:01:39,023
On the contrary.
15
00:01:41,435 --> 00:01:43,869
Would you like to get some air?
16
00:01:54,214 --> 00:01:57,615
Long way to go for a drink, huh?
17
00:01:57,718 --> 00:02:00,551
You like living out here?
18
00:02:03,757 --> 00:02:05,884
How much farther?
19
00:02:05,959 --> 00:02:08,325
Just over the bridge.
20
00:02:30,417 --> 00:02:33,477
What the hell are you doing?
21
00:02:33,587 --> 00:02:36,078
Let go!
22
00:02:36,790 --> 00:02:39,588
You're gonna kill us!
23
00:04:23,263 --> 00:04:24,287
Last season:
24
00:04:24,397 --> 00:04:26,763
There was a rumoured programme
out of the Cold War,
25
00:04:26,867 --> 00:04:29,062
a plan to create a super-soldier.
26
00:04:29,202 --> 00:04:31,864
Said Scully
was in the programme too.
27
00:04:31,972 --> 00:04:34,702
- Your baby was a miracle.
- My baby is normal.
28
00:04:34,775 --> 00:04:37,801
She may never
make it out of this building.
29
00:04:39,746 --> 00:04:41,873
Get him off!
30
00:04:44,217 --> 00:04:48,085
- This is my baby! Don't let them take it!
- Push, Dana.
31
00:04:48,221 --> 00:04:50,416
This office is under investigation
32
00:04:50,490 --> 00:04:51,616
for a meeting between you
33
00:04:51,725 --> 00:04:54,558
and an intelligence operative
named Knowle Rohrer.
34
00:04:54,661 --> 00:04:58,893
- You investigate what I tell you.
- You put me on the X-Files.
35
00:04:58,999 --> 00:05:03,902
I think what we feared were the
possibilities. The truth, we both know.
36
00:05:36,102 --> 00:05:38,195
OK, William.
37
00:05:42,275 --> 00:05:44,300
It's all right.
38
00:05:46,213 --> 00:05:48,704
It's gonna be OK.
39
00:06:47,374 --> 00:06:51,834
- Hello?
- Monica, it's me. Did I wake you?
40
00:06:54,381 --> 00:06:57,009
Brad? No. No, I'm awake.
41
00:06:58,551 --> 00:07:00,610
You're in town.
42
00:07:00,754 --> 00:07:03,518
Yeah. I came in on short notice.
43
00:07:03,590 --> 00:07:10,291
If you're coming to the Hoover Building,
can you stop by my office on your way in?
44
00:07:10,397 --> 00:07:13,230
Yeah. Sure. I can do that.
45
00:07:13,366 --> 00:07:16,233
Good. Looking forward to it.
46
00:07:34,721 --> 00:07:38,589
..death of a government employee last
night. The body of Carl Wormus,
47
00:07:38,658 --> 00:07:42,116
a deputy administrator for
the Environmental Protection Agency,
48
00:07:42,228 --> 00:07:45,061
was pulled from the Potomac
by divers this morning.
49
00:07:45,165 --> 00:07:47,065
It appears Wormus drove his car...
50
00:07:50,136 --> 00:07:53,230
A police spokesperson says
it appears he was alone...
51
00:08:04,250 --> 00:08:06,582
- Monica?
- Hi.
52
00:08:06,653 --> 00:08:09,588
- What are you doing?
- I was leaving you a note.
53
00:08:09,656 --> 00:08:13,615
Your assistant was out and I didn't
wanna knock. I was gonna call you.
54
00:08:17,364 --> 00:08:18,831
Hi, Brad.
55
00:08:18,932 --> 00:08:20,991
Come on in.
56
00:08:33,446 --> 00:08:35,778
What?
57
00:08:35,882 --> 00:08:38,282
We're at work.
58
00:08:40,186 --> 00:08:44,987
You used to ask me to close the door
at work back in New York.
59
00:08:45,058 --> 00:08:49,495
Is that all you called me here for,
Assistant Director?
60
00:08:49,629 --> 00:08:54,123
I probably shouldn't tell you
how hot you look either. Cos you do.
61
00:08:54,234 --> 00:08:57,294
How long as it been? Two years?
62
00:08:57,404 --> 00:08:59,804
Yeah.
63
00:08:59,906 --> 00:09:03,740
We should catch up, Brad, really.
I've gotta get downstairs.
64
00:09:03,877 --> 00:09:06,641
I've got something for you.
65
00:09:10,350 --> 00:09:14,013
Forgive me, but... it didn't take
a whole lot of digging
66
00:09:14,087 --> 00:09:16,555
to figure out why you're here in DC.
67
00:09:17,657 --> 00:09:20,023
What are those?
68
00:09:20,093 --> 00:09:23,494
Something you're gonna see,
but I wanted to show you first.
69
00:09:23,563 --> 00:09:28,557
They were taken from the security cameras
in the FBI parking garage.
70
00:09:28,668 --> 00:09:32,434
One of them shows you arrive in a cab
meeting John Doggett.
71
00:09:32,539 --> 00:09:35,906
Yeah. I'm working with him.
He called me up here on a case.
72
00:09:36,009 --> 00:09:37,943
I heard, believe me.
73
00:09:38,044 --> 00:09:41,912
This whole thing about
a chase and a crash and a fire.
74
00:09:43,183 --> 00:09:48,553
And now Doggett's internal investigation
of Deputy Director Kersh, it's big news.
75
00:09:49,189 --> 00:09:54,684
What's so important to show me?
What's on the other tape?
76
00:10:08,141 --> 00:10:10,575
How's your investigation going, John?
77
00:10:10,710 --> 00:10:14,373
Have you turned up any
incriminating evidence on me yet?
78
00:10:14,481 --> 00:10:17,382
It's only Monday morning, sir.
79
00:10:18,551 --> 00:10:21,884
It's nothing personal, Deputy Director.
80
00:10:21,988 --> 00:10:24,218
I hope you know that.
81
00:10:24,324 --> 00:10:28,624
I know, John. I think we've
pretty much always seen eye to eye.
82
00:10:30,563 --> 00:10:35,557
I'm sure if you can't find anything on me,
John, nobody can.
83
00:10:53,653 --> 00:10:56,520
Hi. How are you doing?
84
00:10:58,825 --> 00:11:00,918
That good.
85
00:11:01,027 --> 00:11:06,260
I didn't ask to be put down on the X-Files.
Kersh put me here. I'm just doing my job.
86
00:11:06,332 --> 00:11:10,701
What did he think? That I'd be thankful?
That I'd do anything less?
87
00:11:10,803 --> 00:11:12,600
It's not gonna be easy.
88
00:11:12,672 --> 00:11:17,268
Hell, no. I'm going after a deputy director,
one man removed from the head of the FBI.
89
00:11:17,343 --> 00:11:20,471
No. I mean it may be impossible.
90
00:11:31,124 --> 00:11:35,891
- What's this?
- A tape two nights ago from the FBI garage.
91
00:11:36,963 --> 00:11:39,830
You're not on it.
92
00:11:41,201 --> 00:11:44,796
What are you talking about?
93
00:11:48,141 --> 00:11:51,508
No. This is the wrong damn tape.
94
00:11:51,644 --> 00:11:54,670
I've been backwards and forwards.
There's nothing there.
95
00:11:54,814 --> 00:11:57,374
AD Skinner and I were attacked and chased.
96
00:11:57,483 --> 00:12:01,647
Knowle Rohrer drove his car into
the garage wall. It blew up in flames.
97
00:12:01,721 --> 00:12:04,884
Not on this tape.
98
00:12:10,697 --> 00:12:13,996
- Where'd you get this?
- From someone giving me a heads-up.
99
00:12:14,100 --> 00:12:18,730
They can't make this go away. There's
evidence in that garage. There were victims.
100
00:12:18,838 --> 00:12:20,567
I went down to that garage, John.
101
00:12:20,673 --> 00:12:24,074
Whatever happened,
they've had 48 hours to clean it up.
102
00:12:24,177 --> 00:12:28,011
- There were witnesses.
- Witnesses who will stand up to this tape?
103
00:12:45,431 --> 00:12:47,296
Mulder?
104
00:12:49,702 --> 00:12:51,727
Mulder, you here?
105
00:13:51,297 --> 00:13:53,288
Naval Telecommunications Command.
106
00:13:53,366 --> 00:13:58,429
I need to make a shore-to-ship call
to the SS Valor Victor.
107
00:13:58,504 --> 00:14:00,369
Sir?
108
00:14:04,777 --> 00:14:06,642
Sir?
109
00:14:08,981 --> 00:14:13,008
- What? What's the matter?
- I've been trying to call you.
110
00:14:13,119 --> 00:14:15,553
The phone's off the hook
because of the baby.
111
00:14:15,655 --> 00:14:20,456
I got panicked you weren't gonna be here,
that you left too.
112
00:14:22,829 --> 00:14:24,956
Come in.
113
00:14:30,036 --> 00:14:34,530
I'm looking for Mulder.
Went to his apartment.
114
00:14:34,640 --> 00:14:37,837
- I know.
- Where'd he go?
115
00:14:40,747 --> 00:14:44,649
Dana, where'd he go?
116
00:14:45,818 --> 00:14:48,150
He's gone.
117
00:14:50,656 --> 00:14:52,681
He's just gone.
118
00:15:40,873 --> 00:15:43,774
I don't know where Mulder is.
119
00:15:47,146 --> 00:15:49,706
I don't know that I'd tell you if I did.
120
00:15:52,618 --> 00:15:57,817
I checked with movers, airlines,
car rental agencies. No Mulder.
121
00:15:58,825 --> 00:16:02,124
Somebody get to him? That it?
122
00:16:02,228 --> 00:16:06,255
Doesn't seem possible, does it?
123
00:16:07,900 --> 00:16:10,130
OK. So where's that leave us?
124
00:16:10,236 --> 00:16:15,139
It's just me and you -
our word against Kersh and the FBI.
125
00:16:15,975 --> 00:16:19,172
You'd better sit down.
It's more complicated than that.
126
00:16:19,278 --> 00:16:23,977
- What's more complicated?
- This investigation.
127
00:16:24,083 --> 00:16:26,449
What about it?
128
00:16:30,356 --> 00:16:33,484
I wanna ask you to drop it.
129
00:16:33,593 --> 00:16:37,927
No, not from you. Not from you,
not after what we've been through.
130
00:16:37,997 --> 00:16:40,090
We barely escaped with our lives.
131
00:16:40,166 --> 00:16:42,430
That's something worth thinking about.
132
00:16:42,502 --> 00:16:46,461
I'm sorry. You're not that reasonable.
What? Did they get to you too?
133
00:16:46,606 --> 00:16:50,201
No one got to me, John.
They didn't have to. That's the point.
134
00:16:56,816 --> 00:16:59,376
You're afraid of them.
135
00:17:05,391 --> 00:17:09,623
- I'm not afraid of them.
- Well, you're afraid of something.
136
00:17:10,329 --> 00:17:12,797
What?
137
00:17:12,865 --> 00:17:17,495
The real tape showing up? Them calling you
a killer for you having to shoot Krycek?
138
00:17:17,637 --> 00:17:19,867
No. I'll stand by my actions,
139
00:17:19,972 --> 00:17:21,371
but I won't stand by yours
140
00:17:21,474 --> 00:17:25,467
if you're gonna push and push
until you get somebody killed.
141
00:17:26,646 --> 00:17:29,206
You wanna know what I fear?
142
00:17:29,315 --> 00:17:31,977
I fear for Mulder and Scully.
143
00:17:32,051 --> 00:17:35,680
I fear for the life of that child
if you don't stop pushing.
144
00:17:35,755 --> 00:17:38,315
You don't think I fear for those things?
145
00:17:38,424 --> 00:17:41,552
If you did, you'd let it go.
146
00:17:43,829 --> 00:17:50,928
So what I'm hearing is,
if I don't drop it... I'm alone on this.
147
00:18:16,562 --> 00:18:18,393
John.
148
00:18:22,101 --> 00:18:23,693
You're not.
149
00:18:42,888 --> 00:18:44,947
Hi.
150
00:18:47,126 --> 00:18:51,324
I hope it wasn't presumptuous of me,
I ordered you a martini.
151
00:18:52,765 --> 00:18:55,598
No. The presumption's all mine.
152
00:18:56,736 --> 00:18:59,796
Anyway, I called and asked you out, didn't I?
153
00:19:02,608 --> 00:19:07,773
You actually had me confused a little
this morning in my office.
154
00:19:07,847 --> 00:19:12,443
I had this crazy notion
that you were avoiding me.
155
00:19:13,519 --> 00:19:16,977
Maybe I was trying to avoid myself.
156
00:19:19,425 --> 00:19:24,089
And those tapes you pulled out of your desk
weren't exactly Pamela and Tommy Lee.
157
00:19:28,334 --> 00:19:33,772
And I'd heard that
you and John Doggett were tight.
158
00:19:34,774 --> 00:19:38,266
You make it sound like I go home from work
with Post-its on my ass.
159
00:19:38,344 --> 00:19:39,834
It's nothing like that.
160
00:19:39,945 --> 00:19:42,971
Then I don't get it.
161
00:19:43,049 --> 00:19:48,282
Why risk your name and your career getting
caught up in this rabid investigation of his?
162
00:19:48,354 --> 00:19:52,882
There isn't going to be an investigation.
Not any more.
163
00:19:56,228 --> 00:20:00,665
I wouldn't have thought Doggett'd be
thrown off so easy.
164
00:20:00,733 --> 00:20:03,293
Not what I've heard about him.
165
00:20:03,402 --> 00:20:07,395
Whatever you may think about him, Brad,
he's not a fool, you know.
166
00:20:07,506 --> 00:20:09,974
Now you're pissed off at me.
167
00:20:10,042 --> 00:20:11,373
No. I'm pissed off
168
00:20:11,477 --> 00:20:15,208
because this means I'll be shipping back
to the New Orleans field office.
169
00:20:15,314 --> 00:20:19,717
What are you talking about?
The way I heard it, you're with the X-Files.
170
00:20:20,386 --> 00:20:24,823
This investigation drops,
they're gonna drop the X-Files along with it.
171
00:20:27,159 --> 00:20:31,323
You know me, where my interests lie -
this was my dream assignment.
172
00:20:33,866 --> 00:20:38,166
Not to mention how excited I was
to be up here in DC.
173
00:20:40,072 --> 00:20:43,838
- But you just got here.
- Yeah, I know.
174
00:20:55,221 --> 00:20:57,746
I'm really sorry. I...
175
00:20:58,758 --> 00:21:03,195
- Dana, I need your help.
- I don't know how to find him.
176
00:21:09,969 --> 00:21:12,904
It just doesn't make any sense.
177
00:21:14,540 --> 00:21:17,441
Mulder leaving you here all alone.
178
00:21:17,543 --> 00:21:21,877
Just walking out on you,
not telling you where and why?
179
00:21:21,947 --> 00:21:26,543
It makes sense in its own way.
That's all I can tell you.
180
00:21:27,553 --> 00:21:30,647
Then tell me why you can't trust me.
181
00:21:31,757 --> 00:21:35,454
Everything I did to protect you when
your baby was in danger, what changed?
182
00:21:35,561 --> 00:21:38,724
Why is it suddenly I'm now the enemy?
183
00:21:44,904 --> 00:21:46,838
Let it go, John.
184
00:21:46,939 --> 00:21:49,601
Drop it. Please.
185
00:21:52,278 --> 00:21:56,476
They tried to kill me and Skinner,
and would have killed Mulder too.
186
00:21:56,582 --> 00:21:57,810
They're still out there.
187
00:21:57,917 --> 00:22:01,819
Exactly right. And they are unstoppable
and they are inside the FBI.
188
00:22:01,921 --> 00:22:05,948
You know something you're not telling me.
Mulder knows something.
189
00:22:08,160 --> 00:22:10,424
How long can you hide from it?
190
00:22:13,365 --> 00:22:15,799
Knowle Rohrer, my old military buddy,
191
00:22:15,935 --> 00:22:19,166
told me your pregnancy
was the result of a cloning experiment
192
00:22:19,271 --> 00:22:20,795
to create a super-soldier.
193
00:22:20,940 --> 00:22:24,205
I don't wanna hear this.
There is nothing to any of this.
194
00:22:24,310 --> 00:22:29,441
Knowle Rohrer, my buddy, was one of the
men that tried to kill us in the FBI garage.
195
00:22:29,515 --> 00:22:34,384
My baby, my son, is fine.
196
00:22:36,322 --> 00:22:42,352
I hope to God that's true.
I just don't wanna pretend.
197
00:22:47,166 --> 00:22:49,657
I'm gonna ask you to leave.
198
00:22:51,637 --> 00:22:56,165
I'm gonna ask you to leave
and not come back here.
199
00:23:39,251 --> 00:23:41,344
Directory assistance.
200
00:23:41,420 --> 00:23:44,287
Let's try Maryland, Virginia.
201
00:23:44,390 --> 00:23:46,119
What listing, please?
202
00:23:46,225 --> 00:23:48,284
A number for a Ryan Bracker.
203
00:23:48,394 --> 00:23:51,022
B-r-a-c-k-e-r.
204
00:23:53,599 --> 00:23:57,433
I was given this number for
a Roger Erickson of the US Marine Corps.
205
00:23:57,536 --> 00:23:59,527
- Yeah, speaking.
- Roger?
206
00:23:59,638 --> 00:24:03,233
- Hey. It's John Doggett, Bravo Company.
- How you doing?
207
00:24:03,309 --> 00:24:06,210
I'm good. It's good to hear you.
208
00:24:06,278 --> 00:24:09,111
- Listen, you remember Knowle Rohrer?
- Yeah, sure.
209
00:24:09,214 --> 00:24:14,208
What's his story? Didn't he get involved in
something when we got back? Special Ops?
210
00:24:14,286 --> 00:24:18,723
No idea. I never heard from Knowle
after we got back. We should get together.
211
00:24:18,824 --> 00:24:23,056
Yeah. Let's... let's catch a beer sometime.
212
00:24:30,636 --> 00:24:34,265
This is Shannon. Leave a message
and I'll return it as soon as I can.
213
00:24:34,340 --> 00:24:39,573
Hi. This is John Doggett. I'm trying to reach
a Shannon McMahon, of Bravo Company.
214
00:24:39,645 --> 00:24:45,743
If this is she, could you contact me at the
FBI in Washington, DC as soon as possible?
215
00:25:14,513 --> 00:25:17,971
Sleepy time, sweet William.
216
00:25:18,050 --> 00:25:20,985
I'll see you in a couple of hours.
217
00:26:45,871 --> 00:26:48,271
Hello?
218
00:28:18,363 --> 00:28:19,853
Monica Reyes.
219
00:28:20,465 --> 00:28:23,332
Yeah, it's Scully.
220
00:28:24,536 --> 00:28:27,004
Dana? What's wrong?
Are you all right?
221
00:28:27,139 --> 00:28:31,303
- Is Agent Doggett there?
- Yeah. He's right here with me.
222
00:28:33,145 --> 00:28:34,544
Dana?
223
00:28:34,646 --> 00:28:36,375
Is something wrong?
224
00:28:36,481 --> 00:28:38,073
Yeah.
225
00:28:38,183 --> 00:28:41,084
Yeah, something. Um...
226
00:28:41,186 --> 00:28:46,180
I think I might have been wrong
telling you to drop your investigation.
227
00:28:46,325 --> 00:28:52,321
I didn't drop it. We found something. I'm
not sure how it fits but we're working on it.
228
00:28:52,397 --> 00:28:55,093
- What is it?
- A body.
229
00:29:02,174 --> 00:29:04,233
Thanks for coming.
230
00:29:06,778 --> 00:29:11,408
The deceased's name is Carl Wormus,
of the Environmental Protection Agency.
231
00:29:11,516 --> 00:29:15,680
Drove through a barricade
and off a bridge two nights ago.
232
00:29:17,856 --> 00:29:18,948
And?
233
00:29:19,057 --> 00:29:21,423
Somebody at the FBI thought
it important enough
234
00:29:21,526 --> 00:29:24,256
to stick his obituary under our noses.
235
00:29:24,396 --> 00:29:27,263
- Who?
- We don't know.
236
00:29:28,467 --> 00:29:32,733
His blood alcohol level
was upwards of point one five.
237
00:29:32,871 --> 00:29:36,272
He was drunk.
He crashed and drowned.
238
00:29:37,309 --> 00:29:40,472
There's gotta be something more.
239
00:29:43,882 --> 00:29:44,940
John Doggett.
240
00:29:45,083 --> 00:29:48,746
- What the hell are you doing?
- Excuse me?
241
00:29:48,887 --> 00:29:51,617
Do you know how many people
are waiting to see you screw up,
242
00:29:51,723 --> 00:29:53,623
make a mistake like this?
243
00:29:53,725 --> 00:29:55,784
I didn't know I made a mistake.
244
00:29:55,894 --> 00:30:00,160
This EPA guy that you checked out
of the morgue without any jurisdiction.
245
00:30:00,265 --> 00:30:01,459
Come on.
246
00:30:01,566 --> 00:30:04,729
All your friends, all your former FBI buddies.
247
00:30:04,836 --> 00:30:07,566
- What?
- They're not your pals any more.
248
00:30:07,639 --> 00:30:12,440
Not since this investigation of yours. Since
you launched an attack on one of your own.
249
00:30:12,511 --> 00:30:14,308
Just watch your back.
250
00:30:19,151 --> 00:30:22,678
Definitive answer how this guy died -
what would that take?
251
00:30:22,788 --> 00:30:24,312
A careful autopsy.
252
00:30:24,423 --> 00:30:26,948
- How fast?
- That's not what I'm saying.
253
00:30:27,092 --> 00:30:33,327
I'd understand if you don't wanna do this,
but you're the only person we can trust.
254
00:30:39,604 --> 00:30:43,438
Collecting for the needy and unemployed.
Open the door.
255
00:30:44,976 --> 00:30:47,171
Thanks for doing this, guys.
256
00:30:47,279 --> 00:30:50,214
Like we've got anything better
to be doing these days.
257
00:30:50,315 --> 00:30:53,876
Just to let you know.
We may need to hit you up for some coin.
258
00:30:53,985 --> 00:30:57,512
Why? What happened to you guys?
259
00:31:00,992 --> 00:31:02,960
Don't ask.
260
00:31:07,165 --> 00:31:11,898
We hacked into the Department of Interior's
mainframe and got the EPA files you wanted
261
00:31:12,003 --> 00:31:14,494
on this man Carl Wormus.
262
00:31:14,573 --> 00:31:16,200
- And?
- Hey.
263
00:31:16,308 --> 00:31:18,902
Are we mind-readers?
That's all you asked for.
264
00:31:19,010 --> 00:31:22,173
What exactly was it you were looking for?
If we may ask.
265
00:31:22,247 --> 00:31:24,044
I don't know.
266
00:31:24,182 --> 00:31:26,650
If he had any secrets,
he took them to his grave.
267
00:31:26,718 --> 00:31:31,314
Nothing hinky in his files except
some kind of rabid obsession with water.
268
00:31:31,390 --> 00:31:33,722
- With water?
- Water.
269
00:31:33,825 --> 00:31:37,727
Asphyxiation induced
by the inhalation of water.
270
00:31:37,829 --> 00:31:42,027
There's contusions on the forehead and
chest, but the impact didn't kill him.
271
00:31:42,167 --> 00:31:44,226
This man drowned.
272
00:31:47,072 --> 00:31:51,065
You're looking like you hope there's
something more, but there isn't.
273
00:31:51,209 --> 00:31:55,509
I'm sorry. That's not it.
I'm just impressed that you can do this.
274
00:31:57,048 --> 00:31:59,744
This is what I do, Agent Reyes.
275
00:31:59,851 --> 00:32:02,786
But you're here doing it now.
276
00:32:06,091 --> 00:32:09,424
Something did happen, didn't it?
277
00:32:16,535 --> 00:32:20,266
I know what you're afraid of.
278
00:32:21,473 --> 00:32:24,601
That there's something wrong
with your baby.
279
00:32:29,114 --> 00:32:32,811
We can let our fears get the better of us.
280
00:32:32,918 --> 00:32:38,117
We can imagine things, make connections
with things that aren't there.
281
00:32:41,593 --> 00:32:43,493
Like with this man.
282
00:32:44,729 --> 00:32:47,994
If you ever feel the need to talk to someone,
Dana, I'm here.
283
00:32:48,099 --> 00:32:51,068
I'd never betray a confidence.
284
00:32:53,305 --> 00:32:55,102
There is something.
285
00:32:56,141 --> 00:32:59,304
- What?
- Right here on the ankle.
286
00:33:03,248 --> 00:33:08,311
- Are those fingerprints?
- Yeah. That's what they look like.
287
00:33:11,523 --> 00:33:14,458
From someone holding him down?
288
00:33:15,927 --> 00:33:18,157
I don't know how, or who.
289
00:33:18,296 --> 00:33:22,926
I don't know if you're aware of where
Agent Scully is. She's at Quantico.
290
00:33:23,034 --> 00:33:29,303
Called in by John Doggett to autopsy
a body he's got no authority to touch.
291
00:33:36,181 --> 00:33:42,609
If I may be blunt, sir.
Doggett's put his tit in the wringer.
292
00:33:42,687 --> 00:33:45,679
Maybe. So what?
293
00:33:45,790 --> 00:33:48,987
A lot of us think that he's lost all judgment.
294
00:33:49,127 --> 00:33:52,961
And one man's actions
should not affect the entire FBI.
295
00:33:54,966 --> 00:33:57,958
We feel he should be called out for this.
296
00:33:58,737 --> 00:34:00,967
Punished?
297
00:34:01,673 --> 00:34:03,971
Yes, sir.
298
00:34:11,216 --> 00:34:13,912
Thank you, Assistant Director.
299
00:34:14,019 --> 00:34:19,013
It's a difficult situation to be in.
I appreciate you doing this.
300
00:34:20,425 --> 00:34:24,327
- It was the right thing to do.
- Let me know how it goes.
301
00:34:26,197 --> 00:34:27,391
Me?
302
00:34:30,035 --> 00:34:32,526
Oh, no, I can't, sir.
303
00:34:32,604 --> 00:34:36,165
There's a conflict. I can't do this myself.
304
00:34:36,241 --> 00:34:40,575
I can't very well do it. How would it look?
305
00:34:40,679 --> 00:34:43,512
I'm under investigation by Agent Doggett.
306
00:34:43,582 --> 00:34:47,416
You have no personal axe to grind.
307
00:35:07,205 --> 00:35:09,765
Hello. Can I help you?
308
00:35:09,874 --> 00:35:12,240
Hi. I'm looking for Dana Scully.
309
00:35:12,377 --> 00:35:15,244
She's not here.
Can I tell her who's calling?
310
00:35:15,380 --> 00:35:19,077
We work together.
Do you know where I can find her?
311
00:35:20,418 --> 00:35:22,716
No, Um...
312
00:35:22,787 --> 00:35:26,120
Would you like to leave a message?
313
00:35:26,224 --> 00:35:29,785
I'll leave her a note,
if you wouldn't mind opening the door.
314
00:35:29,894 --> 00:35:34,593
Why don't you just leave your name?
I'll have Dana call you.
315
00:35:58,256 --> 00:36:02,022
You need to get this body into refrigeration
to preserve him as evidence.
316
00:36:02,127 --> 00:36:03,924
Whatever he's evidence of.
317
00:36:03,995 --> 00:36:07,021
Whatever it is,
I can't reach John to even tell him.
318
00:36:07,132 --> 00:36:11,091
Monica, I don't know what to say.
But good luck.
319
00:36:11,169 --> 00:36:14,104
I gotta go. I gotta get home.
320
00:36:21,446 --> 00:36:24,142
Third floor they have a cooler
for the teaching cadavers.
321
00:36:24,215 --> 00:36:27,184
You can temporarily put him there.
322
00:36:27,285 --> 00:36:30,448
Behind us. Just keep walking.
323
00:36:31,389 --> 00:36:34,847
- Who is she?
- I'd never seen her before this morning.
324
00:36:34,959 --> 00:36:36,984
Now I've seen her twice.
325
00:36:52,010 --> 00:36:56,674
- Excuse us. Where's Agent Doggett?
- What are you doing, Brad?
326
00:36:56,815 --> 00:36:59,978
What am I doing?
I'm doing my best to cover your ass.
327
00:37:00,051 --> 00:37:03,384
- What are you talking about?
- I'm talking about these.
328
00:37:03,488 --> 00:37:05,854
- Let go of me.
- What's going on here?
329
00:37:18,703 --> 00:37:20,261
OK.
330
00:37:20,371 --> 00:37:22,703
Where'd he go?
331
00:37:22,841 --> 00:37:26,174
Who? Where'd who go?
332
00:37:28,279 --> 00:37:31,339
Where did Doggett take the body?
333
00:37:31,416 --> 00:37:36,513
You're not making any sense, Brad. Agent
Doggett didn't take any body anywhere.
334
00:37:38,022 --> 00:37:41,856
You're looking at me like
you don't believe me. Ask Agent Scully.
335
00:37:43,461 --> 00:37:48,023
I'm gonna go now.
I've got a child at home.
336
00:37:54,038 --> 00:37:59,101
Body or no body,
you were here doing an autopsy.
337
00:38:00,411 --> 00:38:04,609
Doggett was here, without authorization.
338
00:38:05,917 --> 00:38:10,479
- Without authorization?
- He's out of control, you know, Monica.
339
00:38:11,222 --> 00:38:14,248
Forget the X-Files.
He'll take you down with him.
340
00:38:16,895 --> 00:38:18,658
This was you, wasn't it?
341
00:38:18,763 --> 00:38:24,099
You floated that obituary to me
to set Agent Doggett up. Using me?
342
00:38:25,236 --> 00:38:28,262
What obituary?
I don't know what you're talking about.
343
00:38:28,339 --> 00:38:32,673
You came to me for help. Remember?
I'm only trying to help you help yourself.
344
00:38:32,777 --> 00:38:35,302
I know exactly what you're doing.
345
00:38:35,413 --> 00:38:38,280
Don't forget to piss on all the corners
before you leave.
346
00:38:39,350 --> 00:38:42,808
I didn't float any obituary.
347
00:38:42,921 --> 00:38:45,321
What's she talking about?
348
00:38:49,260 --> 00:38:51,160
Son of a...
349
00:38:51,262 --> 00:38:52,854
Yeah?
350
00:38:52,964 --> 00:38:54,829
Oh, hello.
351
00:38:54,933 --> 00:38:57,595
Considering the violence
attempted on Doggett,
352
00:38:57,769 --> 00:39:02,365
you might wanna know who's at the door
before you actually open it.
353
00:39:03,441 --> 00:39:06,376
Next time I'll get a chair.
354
00:39:06,477 --> 00:39:09,708
- Agent Doggett's gone.
- What do you mean "gone"?
355
00:39:09,814 --> 00:39:12,510
He and Skinner split for Maryland together.
356
00:39:12,617 --> 00:39:17,680
Show her what we found,
before she makes any nasty remarks.
357
00:39:17,789 --> 00:39:21,316
It took some real hacking,
but Carl Wormus -
358
00:39:21,392 --> 00:39:24,293
the man from the EPA
who drowned in his car -
359
00:39:24,362 --> 00:39:28,799
he'd been receiving encrypted email data
from a water reclamation plant in Maryland,
360
00:39:28,900 --> 00:39:31,994
from a worker there
named Roland McFarland.
361
00:39:33,204 --> 00:39:36,037
- Encrypted data on what?
- Don't know,
362
00:39:36,140 --> 00:39:40,133
But whatever it is may have gotten
both these men killed.
363
00:39:58,997 --> 00:40:01,329
There are no nameplates.
364
00:40:01,399 --> 00:40:03,663
Yeah, I see that.
365
00:40:03,735 --> 00:40:05,532
This is madness.
366
00:40:05,603 --> 00:40:09,369
Even if he connects to your investigation,
we don't know the right area.
367
00:40:09,440 --> 00:40:12,568
This has gotta be McFarland's area.
368
00:40:26,557 --> 00:40:29,685
This might be his desk.
369
00:40:33,464 --> 00:40:37,901
- Let's just grab the hard drive and go.
- I'm not sure if it's his.
370
00:40:38,036 --> 00:40:42,700
Somebody's gonna come walking in
any minute and it's not gonna matter.
371
00:40:42,774 --> 00:40:45,368
Just keep an eye out.
372
00:40:51,482 --> 00:40:55,475
- What's chloramine?
- Why are you asking me about chloramine?
373
00:40:55,586 --> 00:40:59,545
Because this is McFarland's desk.
He's got tons of files on chloramine.
374
00:40:59,624 --> 00:41:03,993
- I'm betting it figures into all this somehow.
- Agent Doggett.
375
00:41:05,330 --> 00:41:08,060
Grab the files and go.
376
00:41:24,449 --> 00:41:27,748
Shh!
377
00:42:24,976 --> 00:42:26,807
Argh!
378
00:42:34,018 --> 00:42:36,680
Assistant Director!
379
00:42:37,388 --> 00:42:41,347
Looks like you and I are chasing
the same man.
380
00:42:54,672 --> 00:42:56,731
Agent Doggett!
381
00:44:33,104 --> 00:44:34,696
I made this!
29164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.