All language subtitles for 05-The.X-Files.S02E05.Duane.Barry.Part.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,335 --> 00:00:45,451 Hold it, buster. 2 00:00:45,587 --> 00:00:48,420 - Find the prisoner. - Find the prisoner. 3 00:00:50,634 --> 00:00:52,670 Hannah, whoa! 4 00:00:53,637 --> 00:00:57,129 Hannah, there's been a mistake. Get me a lawyer. 5 00:01:01,478 --> 00:01:04,811 - Where is the king? - In the Great Hall, Sire. 6 00:01:06,191 --> 00:01:08,682 - Enough. Thy post. - Aye, Sire. 7 00:01:11,363 --> 00:01:13,479 To the Great Hall. 8 00:01:49,359 --> 00:01:51,896 I can't breathe! 9 00:02:01,705 --> 00:02:03,912 No, no! 10 00:02:04,041 --> 00:02:06,077 Not again! 11 00:03:29,418 --> 00:03:32,410 - Been thinking about what to do. - It's him. 12 00:03:32,504 --> 00:03:35,621 Gotta change. Gotta change. Gotta be soon. 13 00:03:39,302 --> 00:03:41,668 Hello, Duane. Nice to see you. 14 00:03:42,806 --> 00:03:45,297 Nice to see you too, Doc. 15 00:03:48,186 --> 00:03:51,804 - How are you feeling today? - Pretty good. 16 00:03:52,315 --> 00:03:54,727 Why don't we sit down, Duane? 17 00:03:54,818 --> 00:03:58,402 - I wanna go over a few things with you. - OK. 18 00:03:58,488 --> 00:04:02,857 Now, uh... it says here... 19 00:04:02,993 --> 00:04:06,906 ..that you've been refusing to take your medicine. 20 00:04:06,997 --> 00:04:12,208 - I don't like the way it makes me feel. - OK. All right. 21 00:04:12,335 --> 00:04:17,546 Let's talk about that. Because we give you that medicine for a reason, Duane. 22 00:04:18,216 --> 00:04:22,084 - Because of your behaviour. - I know. I know. 23 00:04:22,179 --> 00:04:25,717 Because we don't want you to hurt anybody again. 24 00:04:27,350 --> 00:04:29,762 Are you still hearing voices? 25 00:04:29,853 --> 00:04:34,563 I'm not crazy, Doc. Duane Barry's not like these other guys. 26 00:04:35,358 --> 00:04:37,940 No, everybody here is different. 27 00:04:38,028 --> 00:04:42,522 They're coming again. They're coming again. I can feel it. 28 00:04:43,533 --> 00:04:46,650 They're gonna take Duane Barry to the place. 29 00:04:46,745 --> 00:04:49,202 Nobody's coming, Duane. 30 00:04:50,707 --> 00:04:53,198 Nobody can stop 'em. 31 00:04:56,004 --> 00:04:58,495 I'm gonna give you a shot. 32 00:04:59,883 --> 00:05:02,590 I think you just need some rest. 33 00:05:03,428 --> 00:05:05,589 This'll make you sleep. 34 00:05:05,722 --> 00:05:12,343 And when you wake up, you'll see we didn't let anybody hurt you. OK, Duane? 35 00:05:14,272 --> 00:05:16,388 Duane? 36 00:05:22,906 --> 00:05:24,521 Duane! 37 00:05:24,616 --> 00:05:26,607 Get away. Get away. 38 00:05:27,077 --> 00:05:29,944 - Put down the gun, Duane. - Gimme the keys. 39 00:05:30,247 --> 00:05:33,080 - Duane. - Gimme the damn keys! 40 00:05:38,046 --> 00:05:40,412 No! No! 41 00:05:40,549 --> 00:05:44,041 Either way, Doc, we're getting outta here together. You got it? 42 00:05:44,135 --> 00:05:46,091 Let's go, now! Go! Go! Go! 43 00:05:58,441 --> 00:06:00,477 Agent Mulder. 44 00:06:01,778 --> 00:06:03,894 Krycek. What's up? 45 00:06:07,325 --> 00:06:10,533 There's a situation going down. They want you right away. 46 00:06:10,620 --> 00:06:12,952 What kind of situation? 47 00:06:13,957 --> 00:06:16,164 A hostage negotiation. 48 00:06:16,293 --> 00:06:18,284 - And they want me? - Yeah. 49 00:06:18,420 --> 00:06:21,162 - What for? - The guy escaped a mental institution. 50 00:06:21,298 --> 00:06:27,009 He's got four people at gunpoint in an office. Claims he's being controlled by aliens. 51 00:06:39,774 --> 00:06:43,938 - Krycek, Mulder. Where's the commander? - Right that way, sir. 52 00:06:52,996 --> 00:06:55,487 - OK, I got it right here. - Lucy. 53 00:07:03,173 --> 00:07:06,165 You can put people on the third and fourth floor. 54 00:07:06,301 --> 00:07:07,632 - Agent Mulder? - Yeah. 55 00:07:07,719 --> 00:07:09,801 Lucy Kazdin, negotiation commander. 56 00:07:09,888 --> 00:07:14,006 - This is Agent Krycek. - Let me show you what we've got. 57 00:07:18,229 --> 00:07:22,222 His name's Duane Barry. He's armed with a 9mm Smith & Wesson handgun,... 58 00:07:22,359 --> 00:07:24,065 ..one 9-round magazine. 59 00:07:24,194 --> 00:07:27,686 We believe that he's prepared to use the gun and not afraid to die. 60 00:07:27,822 --> 00:07:31,406 - What does he want? - Safe passage for him and his hostage,... 61 00:07:31,534 --> 00:07:34,492 - ..a shrink named Hakkie. - Passage to where? 62 00:07:35,205 --> 00:07:38,242 He's bent on taking the doctor to an alien-abduction site. 63 00:07:38,375 --> 00:07:42,243 He can't quite remember where the site is, so he stopped at a travel agency. 64 00:07:42,379 --> 00:07:46,213 - Is he lucid? - Yes, but off his medication, so he's manic. 65 00:07:46,341 --> 00:07:50,710 Ranting about scoop marks, scars on his body, homing devices and other nonsense. 66 00:07:50,845 --> 00:07:51,960 Like what? 67 00:07:52,055 --> 00:07:55,263 This alien-abduction business, which I guess you know about. 68 00:07:55,392 --> 00:07:58,555 Yeah, but I‘ve never been in a hostage negotiation before. 69 00:07:58,687 --> 00:08:01,770 We'll take you through it. Agent Rich is advisory commander. 70 00:08:01,898 --> 00:08:05,390 - He and I will be coaching you. - What Mr Barry needs is a friend. 71 00:08:05,527 --> 00:08:10,817 Someone who appears to understand him and can appeal to his sense of reason. 72 00:08:10,907 --> 00:08:14,741 Do we know anything about his abduction experiences? 73 00:08:16,454 --> 00:08:19,161 You really believe in this stuff, Agent Mulder? 74 00:08:19,249 --> 00:08:21,365 Is that a problem? 75 00:08:22,752 --> 00:08:26,995 We're here to save lives. You'll begin negotiations immediately. 76 00:08:27,090 --> 00:08:30,002 Every three hours we'll re-evaluate your progress... 77 00:08:30,093 --> 00:08:35,087 ..and let our tactical commander advise and update on the use of force. 78 00:08:44,315 --> 00:08:47,432 If this man is an abductee, I need to know more about him. 79 00:08:47,569 --> 00:08:50,982 His personal history. Each abduction case is different. 80 00:08:51,114 --> 00:08:53,856 That material's not been made available to us. 81 00:08:53,950 --> 00:08:56,692 Nobody's thought to call the hospital for records? 82 00:08:56,786 --> 00:09:02,497 Look, Agent Mulder, the guy's a psycho. Your object is to keep him on the phone. 83 00:09:02,625 --> 00:09:06,117 The longer you do, the more chance he's not gonna kill anybody. 84 00:09:06,463 --> 00:09:11,173 We stop to do a Freudian analysis, next thing we know we've got four dead hostages. 85 00:09:11,301 --> 00:09:16,170 So, whatever crap you gotta make up about spacemen or UFOs,... 86 00:09:16,306 --> 00:09:18,797 ..just keep him on the phone. 87 00:09:23,688 --> 00:09:27,146 Are we gonna have to sit on the floor like this all night? 88 00:09:29,819 --> 00:09:32,231 I told you to shut up! 89 00:09:32,322 --> 00:09:35,029 We all have families, for God's sake. 90 00:09:40,038 --> 00:09:42,324 Duane, don't hurt anyone. 91 00:09:43,374 --> 00:09:46,662 - Please? - I'm not gonna hurt you, Doc. 92 00:09:48,713 --> 00:09:52,501 Because this time you're going with Duane Barry. 93 00:09:53,551 --> 00:09:56,042 So you can see what it's like. 94 00:09:57,180 --> 00:09:59,216 That it's real! 95 00:10:09,526 --> 00:10:12,233 - Duane? - Yeah. 96 00:10:12,362 --> 00:10:14,523 This is Special Agent Fox Mulder. 97 00:10:15,657 --> 00:10:18,490 - Look, I wanna try to help you. - Yeah? 98 00:10:18,576 --> 00:10:24,071 Well... we're just sitting here waiting for, uh... travel plans. 99 00:10:25,041 --> 00:10:27,874 I think I know what you're going through, Duane. 100 00:10:28,002 --> 00:10:31,620 I just wanna make sure you get what you want and that Bob,... 101 00:10:31,714 --> 00:10:35,081 ..Kimberly, Gwen and Dr Hakkie don't get hurt. 102 00:10:35,218 --> 00:10:37,709 You know what I'm going through? 103 00:10:38,346 --> 00:10:43,886 You think you know what Duane Barry's going through?! You don't know jack! 104 00:10:45,395 --> 00:10:50,264 I know you‘re scared, Duane. And that you'd like to see this all come out right. 105 00:10:50,567 --> 00:10:52,728 Yeah, right. 106 00:10:52,861 --> 00:10:58,106 So they can put me back in the nuthouse... where I belong. 107 00:10:58,741 --> 00:11:03,735 We're only concerned about your safety, Duane. You and the others. 108 00:11:05,582 --> 00:11:08,289 Hey, what's your name? 109 00:11:08,418 --> 00:11:10,454 MuI-dore? 110 00:11:11,588 --> 00:11:13,749 I know the routine. 111 00:11:15,383 --> 00:11:18,090 Honesty, containment,... 112 00:11:18,553 --> 00:11:22,262 ..conciliation. Am I missing something? 113 00:11:22,765 --> 00:11:25,302 You need someone to trust, Duane. 114 00:11:25,435 --> 00:11:28,723 I know a lot of people who've been through similar experiences. 115 00:11:28,813 --> 00:11:33,933 You wanna do something for me, Agent Mulder? You keep your dogs on a leash. 116 00:11:34,777 --> 00:11:39,567 You try to gas me out or do anything stupid, these people die. 117 00:11:39,949 --> 00:11:46,536 They're not taking me again. You got it? They can take somebody else! 118 00:11:46,623 --> 00:11:49,865 Nobody's gonna try anything, Duane. 119 00:11:49,959 --> 00:11:54,077 Who is this guy? He's FBI, isn't he? 120 00:11:54,172 --> 00:11:57,335 - Former FBI. - And you didn't think to mention that? 121 00:11:57,675 --> 00:12:03,420 He's been institutionalised on and off for over a decade. It's beside the point. 122 00:12:03,514 --> 00:12:07,223 The point being that the Bureau wants to minimise its embarrassment. 123 00:12:07,310 --> 00:12:09,517 That we can police our own. 124 00:12:09,646 --> 00:12:12,604 They would like it done as neatly and cleanly as possible. 125 00:12:12,690 --> 00:12:18,026 - Well, you're off to a hell of a start. - Negotiation is a process, Agent Mulder. 126 00:12:18,154 --> 00:12:21,487 If you just wanted somebody to read the script, you didn't need me. 127 00:12:21,616 --> 00:12:25,609 This method has proven successful in winning the hostage-taker's trust. 128 00:12:25,703 --> 00:12:29,321 No. That man is afraid, and the only way you're gonna win his trust... 129 00:12:29,457 --> 00:12:32,369 ..is by trying to understand what he's afraid of. 130 00:12:32,502 --> 00:12:35,414 Have you ever spoken to an abductee, Agent Kazdin? 131 00:12:35,505 --> 00:12:40,215 Heard them talk about having their brains sucked out through their nostril? 132 00:12:40,343 --> 00:12:43,506 - Wanna know what they do to your ovaries? - Not particularly. 133 00:12:43,638 --> 00:12:48,507 Well, then, understand that you might have to alter your approach a little bit here. 134 00:12:55,191 --> 00:12:57,477 Is there anything I can do? 135 00:12:57,568 --> 00:13:00,355 - Yeah. What's your name again? - Krycek. 136 00:13:00,488 --> 00:13:03,901 - Krycek. Have you got your notepad? - Yeah. 137 00:13:04,367 --> 00:13:09,031 Grande, two per cent cappuccino with vanilla. Agent Rich? 138 00:13:13,835 --> 00:13:19,375 As you can see, the SWAT team has taken positions on all the surrounding buildings... 139 00:13:19,507 --> 00:13:21,964 - Scully. - It’s me. I’m in Virginia. 140 00:13:22,051 --> 00:13:24,884 I know. I've been watching it on TV. What‘s going on? 141 00:13:25,013 --> 00:13:27,049 What’s the media saying? 142 00:13:27,181 --> 00:13:31,049 An escaped mental patient is holding people hostage in a travel agency. 143 00:13:31,394 --> 00:13:35,558 What they're not telling is he's former FBI who claims to be an alien abductee. 144 00:13:35,690 --> 00:13:39,148 - Seriously? - His name's Duane Barry. I need your help. 145 00:13:39,235 --> 00:13:43,194 Find out what happened to him. Transcripts from therapy sessions,... 146 00:13:43,281 --> 00:13:46,773 ..hypnotic regressions, anything about his abduction. 147 00:13:48,619 --> 00:13:51,281 - Mulder? - The lights just went out here. 148 00:13:53,583 --> 00:13:56,416 - We're losing power. - What the hell is goin' on? 149 00:14:05,928 --> 00:14:09,466 - Tactical Unit, what are you guys up to? - Absolutely nothing, sir. 150 00:14:09,599 --> 00:14:11,635 What the...? 151 00:14:12,560 --> 00:14:15,677 Get down! Everybody get down! 152 00:14:15,772 --> 00:14:19,310 Tactical Command, shots have been fired. Locate and report. 153 00:14:27,116 --> 00:14:30,608 Negative. I've lost communication. Waiting for orders, sir. 154 00:14:30,745 --> 00:14:35,079 - We've lost our captured line. - We have either four or five shots fired. 155 00:14:35,166 --> 00:14:37,373 - What's the number in there? - 5552804. 156 00:14:37,460 --> 00:14:40,952 We have either four or five shots fired. 157 00:14:41,089 --> 00:14:44,456 An electrical substation blew. We've got no power. 158 00:14:44,592 --> 00:14:46,674 - Duane? - I told you. 159 00:14:46,803 --> 00:14:49,795 - Is everyone all right, Duane? - You didn‘t believe me. 160 00:14:49,931 --> 00:14:53,515 No, I believe you. I just need to know if anybody's been shot. 161 00:14:55,853 --> 00:14:59,471 I need towels. Kimberly? 162 00:14:59,607 --> 00:15:03,316 Kimberly? He's going to bleed to death. 163 00:15:04,153 --> 00:15:06,314 I guess we're gonna need a doctor. 164 00:15:15,039 --> 00:15:19,999 You'll have almost full ambient hearing loss and your sense of balance may be affected,... 165 00:15:20,128 --> 00:15:24,667 ..particularly if you have to move quickly or get into a physical situation. 166 00:15:24,799 --> 00:15:27,586 If you get trapped or held in the building,... 167 00:15:27,677 --> 00:15:30,760 ..we'll be able to warn you if there's a tactical assault. 168 00:15:30,847 --> 00:15:34,806 And remember, he's either got four or five rounds left. 169 00:15:34,892 --> 00:15:38,009 There's a wireless mike in the top of this flak jacket. 170 00:15:38,146 --> 00:15:42,731 Speaking in a normal voice, we should hear anything you say up to a hundred yards. 171 00:15:42,859 --> 00:15:45,271 Attempt to keep these devices concealed. 172 00:15:45,361 --> 00:15:49,354 If you put a telephone to that ear, it'll reveal that you're wired. 173 00:15:49,490 --> 00:15:51,321 - You really wanna do this? - Yeah. 174 00:15:51,409 --> 00:15:55,618 Your job will be to deliver medical help to the hostage. Anything else is a bonus. 175 00:15:55,705 --> 00:16:00,074 Get in and get out. You are not to risk your own life. And whatever you believe... 176 00:16:00,209 --> 00:16:04,077 Don't jump into his delusion. I can't negotiate if he thinks I believe him. 177 00:16:04,213 --> 00:16:08,331 Right. This is Agent Janus. He's a trained medic. 178 00:16:08,426 --> 00:16:11,964 He'll work on the hostage. You're to keep Duane Barry talking. 179 00:16:12,054 --> 00:16:17,048 Like I said, if he's talking, he‘s not gonna shoot anybody - including you. 180 00:16:19,353 --> 00:16:23,517 I've got three snipers out there. Anything you can do to get him to the door... 181 00:16:23,608 --> 00:16:27,271 All we need is one shot to the medulla oblongata. 182 00:16:31,616 --> 00:16:35,529 Tact Command, this is rooftop zero two. I have them in sight. 183 00:16:35,620 --> 00:16:40,580 They're passing the fountain and approaching the front entrance now. 184 00:16:48,591 --> 00:16:51,799 Just unlock the door. Move back. 185 00:17:00,603 --> 00:17:02,719 - Duane? - Hands in the air. 186 00:17:03,898 --> 00:17:07,140 - Put the kit on the floor slowly. - We're unarmed. 187 00:17:09,070 --> 00:17:12,312 - We just wanna help the injured. - Over here. 188 00:17:14,408 --> 00:17:16,694 Face the door! 189 00:17:16,786 --> 00:17:19,277 That's right. 190 00:17:25,461 --> 00:17:28,624 Not armed, huh? You're FBI, aren't you? 191 00:17:29,465 --> 00:17:32,047 - Got a gun in the kit? - No. 192 00:17:32,134 --> 00:17:34,750 - Are you wearing a wire? - No. 193 00:17:34,845 --> 00:17:37,336 We're just here to help. 194 00:17:40,685 --> 00:17:42,141 OK. 195 00:17:42,687 --> 00:17:47,181 - Nobody's gonna try anything, Duane. - That's right. You wanna work with him. 196 00:17:47,316 --> 00:17:50,399 We just wanna make sure no one else gets hurt. 197 00:17:50,486 --> 00:17:52,977 Just do your business and get out. 198 00:18:03,165 --> 00:18:05,656 - How's he doin'? - He's bad. 199 00:18:07,336 --> 00:18:11,875 Hi, my name is Janus. I'm a paramedic. Hold on. We're gonna take care of you, OK? 200 00:18:12,008 --> 00:18:16,422 They wanna work with you, Duane. But you gotta work with them. 201 00:18:16,512 --> 00:18:19,720 - Why not let the others go? - Doc's going with me. 202 00:18:20,182 --> 00:18:22,548 Then let the women go. 203 00:18:25,354 --> 00:18:30,189 Were they here, Duane? The light. Was that them? 204 00:18:31,861 --> 00:18:35,353 - Don't try and BS Duane Barry. - We lost time. 205 00:18:36,157 --> 00:18:41,026 I checked my watch. Isn't that what happens? Time stops? Isn't it? 206 00:18:42,580 --> 00:18:44,491 Duane? 207 00:19:19,283 --> 00:19:23,196 - You're making it up. - Isn't that what they've been saying to you? 208 00:19:23,287 --> 00:19:27,405 - That you‘re making it up? - They say it's all inside my head. 209 00:19:27,541 --> 00:19:31,580 - All they wanna do is give me more drugs. - I hear you, Duane. 210 00:19:31,712 --> 00:19:35,705 - You hear me cos I got a gun. - No, I believe your story. 211 00:19:36,050 --> 00:19:38,507 No, you're feeding into his psychosis. 212 00:19:38,594 --> 00:19:42,928 I know you’re afraid. I know the pain and the fear you must feel. 213 00:19:43,057 --> 00:19:46,220 Just listen to me. Don't try and identify with him. 214 00:19:46,310 --> 00:19:51,395 I've talked to people, Duane. People just like you who nobody wanted to believe. 215 00:19:54,610 --> 00:19:58,603 This man's gonna die unless we get him to a hospital. 216 00:19:58,739 --> 00:20:01,230 Why don't you let him go, Duane? 217 00:20:02,827 --> 00:20:05,284 There's no reason this man has to die. 218 00:20:06,580 --> 00:20:09,617 Come on, Duane. You've got the power. Let him go. 219 00:20:13,295 --> 00:20:15,160 OK. 220 00:20:15,965 --> 00:20:21,631 Good. You made the right choice. Now, we're just gonna move him carefully to the door. 221 00:20:21,762 --> 00:20:24,799 No! Baldie can go. 222 00:20:26,809 --> 00:20:31,348 But you stay. I'm trading the bald man for you. 223 00:20:33,149 --> 00:20:34,309 Dammit! 224 00:20:35,526 --> 00:20:37,642 They're coming out. Get him. 225 00:20:39,947 --> 00:20:42,108 You're gonna be all right, sir. 226 00:20:42,199 --> 00:20:43,279 Keep moving. 227 00:20:48,497 --> 00:20:51,409 Now let's see how good a liar you are. 228 00:20:51,500 --> 00:20:53,991 I'm telling the truth, Duane. 229 00:20:54,545 --> 00:20:58,663 How could you ever know what Duane Barry's been through? 230 00:21:02,178 --> 00:21:04,715 How could anyone know? 231 00:21:05,306 --> 00:21:07,797 It happened to my sister. 232 00:21:13,355 --> 00:21:16,847 Don't you think you can lie to save their lives. 233 00:21:16,984 --> 00:21:19,521 I want some honesty! 234 00:21:19,653 --> 00:21:22,144 I want some respect! 235 00:21:28,162 --> 00:21:30,653 I'm tired of all the BS! 236 00:21:31,373 --> 00:21:33,614 How does it happen, Duane? 237 00:21:33,709 --> 00:21:37,418 Driving in your car? Alone in bed at night? 238 00:21:38,506 --> 00:21:42,545 When do they come to you? You're paralysed, aren't you? 239 00:21:43,344 --> 00:21:47,053 Unable to move. Sometimes you can't even breathe. 240 00:21:47,181 --> 00:21:50,218 You feel an electric shock and then they're there. 241 00:21:50,351 --> 00:21:52,842 He's gonna push him right over the edge. 242 00:21:52,937 --> 00:21:55,553 I need a clear picture of what's going on in there. 243 00:21:55,689 --> 00:21:57,725 Right away. 244 00:22:00,027 --> 00:22:03,064 You're choosing a dangerous course, Agent Mulder. 245 00:22:03,197 --> 00:22:07,782 There are beings, aren't there, Duane? Are they tall? Or small? 246 00:22:07,910 --> 00:22:09,901 - No! - Diminutive? 247 00:22:15,960 --> 00:22:18,918 They take you, Duane, against your will. 248 00:22:19,213 --> 00:22:22,831 - He's gonna kill us. - You're powerless. 249 00:22:22,925 --> 00:22:27,419 Sometimes you can't even speak. It's always the same. Nobody can help you. 250 00:22:29,265 --> 00:22:31,756 Where do they take you, Duane? 251 00:22:31,892 --> 00:22:35,931 Is there a ship? Do they take you to a ship, Duane? 252 00:22:36,605 --> 00:22:40,769 How do you get there? Are you conscious of being transported? 253 00:23:05,968 --> 00:23:08,004 They’re, uh... 254 00:23:09,305 --> 00:23:12,012 They're talking to Duane Barry,... 255 00:23:14,518 --> 00:23:16,804 ..but they don 't speak. 256 00:23:19,815 --> 00:23:22,306 He can hear what they‘re saying. 257 00:23:24,778 --> 00:23:27,520 They can... read his mind. 258 00:23:29,450 --> 00:23:34,661 That's right. Abductees call it "mindscan". It's a kind of telepathy. 259 00:23:37,291 --> 00:23:39,873 I'm telling 'em I don't wanna go,... 260 00:23:41,629 --> 00:23:43,870 ..but they never listen. 261 00:23:45,382 --> 00:23:47,873 They know what I'm sayin'. 262 00:23:51,680 --> 00:23:53,716 But they just... 263 00:23:54,892 --> 00:23:57,884 ..go right on about their business. 264 00:24:07,196 --> 00:24:10,188 Tell him what their business is. 265 00:24:13,577 --> 00:24:15,693 Tell him. 266 00:24:16,872 --> 00:24:21,036 They take you aboard the ship to perform the tests. 267 00:24:27,841 --> 00:24:32,175 They... drilled my teeth. 268 00:24:32,680 --> 00:24:36,013 They drilled holes in my damn teeth! 269 00:25:37,161 --> 00:25:39,277 Yeah? 270 00:25:39,788 --> 00:25:42,575 Who here can talk to an Agent Scully? 271 00:25:45,502 --> 00:25:47,618 Agent Scully, it's Alex Krycek. 272 00:25:48,297 --> 00:25:52,336 - Where's Mulder? - He traded himself for one of the hostages. 273 00:25:52,468 --> 00:25:54,959 - What? - He's in with Duane Barry. 274 00:25:56,013 --> 00:25:58,504 - Get him out of there. - They're working on it. 275 00:25:58,640 --> 00:26:01,473 No, get him out of there now or he's gonna be killed. 276 00:26:01,602 --> 00:26:06,767 - How can you be sure? - Duane Barry is not what Mulder thinks he is. 277 00:26:15,157 --> 00:26:18,115 How old was your sister when they took her? 278 00:26:19,495 --> 00:26:21,531 She was eight. 279 00:26:22,664 --> 00:26:25,326 I've seen kids sometimes. Young girls. 280 00:26:27,169 --> 00:26:29,330 What are they doing to them? 281 00:26:29,463 --> 00:26:31,499 Doing tests. 282 00:26:31,632 --> 00:26:33,668 You know,... 283 00:26:34,384 --> 00:26:36,500 ..testing 'em. 284 00:26:45,187 --> 00:26:48,304 They tell 'em not to cry. 285 00:26:48,398 --> 00:26:50,855 Are they hurting them? 286 00:26:50,984 --> 00:26:53,020 Oh, yeah. 287 00:26:54,404 --> 00:26:56,520 Sometimes,... 288 00:26:57,366 --> 00:27:00,904 ..sometimes it hurts real bad and, uh... 289 00:27:02,871 --> 00:27:07,365 ..you just wanna die, you know? You know what's it's like, sir? 290 00:27:11,171 --> 00:27:17,041 It's like living with a gun to your head... and never knowing when it's gonna go off. 291 00:27:17,594 --> 00:27:20,085 You can let the others go, Duane. 292 00:27:23,267 --> 00:27:26,259 Let the others go and take me. 293 00:27:26,395 --> 00:27:31,105 Oh. They heard you talking like that, they're gonna have your ass. 294 00:27:33,443 --> 00:27:35,934 I don't care about that, Duane. 295 00:27:38,115 --> 00:27:40,606 No. I wouldn't do that to you. 296 00:27:43,579 --> 00:27:46,446 Besides, Doc and I got an appointment. 297 00:27:47,457 --> 00:27:49,948 Ain't that right, Doc? 298 00:28:09,479 --> 00:28:12,812 We got a picture. Mulder is here, opposite the doctor. 299 00:28:12,941 --> 00:28:17,025 The women are on the north wall. We can't see the east wall. Barry must be there. 300 00:28:17,112 --> 00:28:19,945 - Hold on a second. - No. I don't think you understand. 301 00:28:20,073 --> 00:28:22,610 - I just flew down from... - We've got a situation... 302 00:28:22,743 --> 00:28:25,610 - Let me talk to someone in charge. - Calm down, Scully. 303 00:28:25,746 --> 00:28:30,615 I'm not gonna calm down until I can talk to someone who will listen to what I'm saying! 304 00:28:30,751 --> 00:28:32,662 What's the problem here? 305 00:28:32,794 --> 00:28:37,504 I'm Special Agent Dana Scully and I have information that is vital to your negotiations. 306 00:28:37,633 --> 00:28:41,501 - What information? - I think there has been a misjudgment here. 307 00:28:41,637 --> 00:28:44,925 This man who claims to be under the control of aliens,... 308 00:28:45,015 --> 00:28:49,179 ..his mental health history describes a rare state of psychosis. 309 00:28:49,311 --> 00:28:54,647 As you see from his medical records, in 1982 Duane Barry was shot in the line of duty,... 310 00:28:54,983 --> 00:28:58,316 ..the bullet piercing his bilateral frontal lobes. 311 00:28:58,445 --> 00:29:02,313 The injury left him nearly incapable of functioning in society. 312 00:29:02,449 --> 00:29:06,158 It effectively destroyed the moral center of his brain. 313 00:29:06,286 --> 00:29:08,948 Almost a hundred years ago there was a famous case. 314 00:29:09,039 --> 00:29:12,497 A man named Gage had a blasting rod pierce the same region. 315 00:29:12,626 --> 00:29:14,787 And what effect did it have? 316 00:29:14,878 --> 00:29:19,042 He became a pathological liar, suffering from severe delusions. 317 00:29:19,174 --> 00:29:22,758 His behaviour was characterised as bizarre and violent,... 318 00:29:22,844 --> 00:29:26,052 ..with a tendency to act out his fantasies. 319 00:29:27,557 --> 00:29:30,594 How did you get involved in this case? 320 00:29:30,686 --> 00:29:33,894 Agent Mulder called me. We used to work together. 321 00:29:35,148 --> 00:29:39,858 Well, if this is true, he's got your former partner completely fooled. 322 00:29:40,237 --> 00:29:42,944 Is there a way I can reach him with this information? 323 00:29:47,995 --> 00:29:50,657 The government knows about it, you know. 324 00:29:50,747 --> 00:29:55,616 They're even in on it sometimes, right there in the room when they come. 325 00:29:55,711 --> 00:29:57,827 They work together. 326 00:29:58,755 --> 00:30:02,373 With a, uh... secret, uh... corporation. 327 00:30:10,684 --> 00:30:12,845 Who in the government? 328 00:30:12,936 --> 00:30:16,849 A man. Military. They're all in it together. 329 00:30:19,276 --> 00:30:22,018 The government knows why they're here,... 330 00:30:22,112 --> 00:30:25,730 ..but they wouldn't dare let the truth out, so they cooperate. 331 00:30:27,576 --> 00:30:33,071 You're gonna have to deal with resolving this situation, Duane, sooner or later. 332 00:30:33,582 --> 00:30:35,698 I'm tired. 333 00:30:37,044 --> 00:30:39,330 There's no other way out. 334 00:30:39,421 --> 00:30:42,458 You've got to tell them what you wanna do. 335 00:30:43,550 --> 00:30:47,008 - I just wanna go back to the place. - What place? 336 00:30:47,095 --> 00:30:49,962 Where it started. Where they first came and got me. 337 00:30:50,098 --> 00:30:52,134 Where is that? 338 00:30:55,604 --> 00:30:58,141 A mountain. 339 00:30:58,273 --> 00:31:03,267 We went, uh... up and... up. 340 00:31:04,446 --> 00:31:06,562 Ascending,... 341 00:31:07,282 --> 00:31:09,614 ..ascending to the stars. 342 00:31:11,119 --> 00:31:13,235 I'm not going again. 343 00:31:16,333 --> 00:31:19,291 - No. - Mulder, it's me. 344 00:31:20,670 --> 00:31:24,288 Listen to me. You cannot trust Duane Barry. 345 00:31:24,424 --> 00:31:29,464 He is a psychopath who took a bullet in the head. He is not what you think he is. 346 00:31:29,596 --> 00:31:32,053 What? 347 00:31:32,140 --> 00:31:34,973 How do they find you each time? 348 00:31:35,102 --> 00:31:37,138 Implants. 349 00:31:37,813 --> 00:31:40,304 My gums, sinus cavity,... 350 00:31:42,442 --> 00:31:45,809 ..here in my bellybutton. Tracking devices. 351 00:31:45,946 --> 00:31:51,111 Mulder, he could snap at any time. He has a history of irrational and violent behaviour. 352 00:31:51,201 --> 00:31:54,034 Now you have to work towards resolving this. 353 00:31:54,162 --> 00:31:58,656 Now, you have his trust. You have to try and negotiate with him. 354 00:32:01,795 --> 00:32:06,710 Why not let the women go, Duane? They'll deal with you if you let the women go. 355 00:32:06,842 --> 00:32:09,959 That's good. That's good, Mulder. Now, keep him talking. 356 00:32:10,053 --> 00:32:14,422 HRT is moving into position and unless you can get him to free the hostages,... 357 00:32:14,516 --> 00:32:17,007 ..they are going to execute a tactical plan. 358 00:32:19,521 --> 00:32:22,638 The women are of no consequence to you. 359 00:32:22,732 --> 00:32:25,064 Let 'em go. 360 00:32:25,193 --> 00:32:27,730 It's the right thing to do, Duane. 361 00:32:29,865 --> 00:32:32,527 OK, but he stays. 362 00:32:41,376 --> 00:32:43,492 Go on. Get outta here. 363 00:32:44,671 --> 00:32:46,707 Get up. Go on. 364 00:32:46,840 --> 00:32:48,876 Get outta here. Go on. 365 00:32:55,182 --> 00:32:59,721 I... I just want to say that I believe you. 366 00:33:12,073 --> 00:33:13,904 OK, go! 367 00:33:14,910 --> 00:33:17,401 Are we safe now? 368 00:33:18,079 --> 00:33:22,118 - The women are clear. - I got him. Standing, center room. 369 00:33:23,585 --> 00:33:25,701 Moving. 370 00:33:29,549 --> 00:33:33,133 This is a countdown, Mulder. They're coming at you. 371 00:33:39,100 --> 00:33:41,307 - Position one, ready. - Coming at you. 372 00:33:42,437 --> 00:33:46,806 - We're gonna need transportation. - What do you want, Duane? A car? 373 00:33:47,734 --> 00:33:51,226 - I don't know. - Do you know where you wanna go? 374 00:33:54,449 --> 00:33:56,189 They're gonna tell me. 375 00:33:56,284 --> 00:34:00,152 Duane, you can't leave here if you don't know where you wanna go. 376 00:34:01,289 --> 00:34:02,278 - Duane! - What? 377 00:34:02,415 --> 00:34:06,124 - Come here. - Hold your fire. You lost your line. 378 00:34:10,674 --> 00:34:14,132 - There's something I wanna ask you. - What? 379 00:34:16,471 --> 00:34:19,133 You didn‘t believe me. 380 00:34:19,266 --> 00:34:21,928 I had to earn your trust. 381 00:34:22,018 --> 00:34:26,682 Now there‘s something I gotta know. Are you making any of this up? 382 00:34:36,825 --> 00:34:42,036 You, uh... calling Duane Barry a liar now? 383 00:34:45,000 --> 00:34:46,661 No. 384 00:34:47,711 --> 00:34:50,623 You think I'd make it all up? 385 00:34:50,714 --> 00:34:53,171 No, I don't. I'm sorry. 386 00:34:54,342 --> 00:34:58,676 - You're sorry?! - Duane, will you listen to me for a second? 387 00:34:59,014 --> 00:35:01,721 You're like all the others. You say you believe me. 388 00:35:01,850 --> 00:35:05,013 - I do believe you. - You're lying just like everybody else! 389 00:35:05,145 --> 00:35:07,181 I believe you, Duane! 390 00:35:11,192 --> 00:35:15,811 - I trusted you! I trusted you! I was a fool! - Can I... Can I say something? 391 00:35:15,905 --> 00:35:18,021 Duane, can I say something? 392 00:35:18,158 --> 00:35:22,697 I know you're tired, but there's something you've forgotten to do. 393 00:35:23,496 --> 00:35:27,364 When you let the women leave, you left the door unlocked. 394 00:35:29,044 --> 00:35:32,161 Go and lock the door, Duane. Go lock the door. 395 00:35:32,881 --> 00:35:35,588 Go lock the door, Duane. Go lock it. 396 00:35:38,553 --> 00:35:41,260 They can get in here. Go lock the door. 397 00:36:08,249 --> 00:36:10,365 He's down! He's down! 398 00:36:29,771 --> 00:36:32,604 Code three. Repeat. Rolling code three. 399 00:36:34,609 --> 00:36:37,100 Medical unit two zero. We 're rolling. 400 00:36:46,788 --> 00:36:48,824 You OK, Mulder? 401 00:36:49,749 --> 00:36:51,785 Yeah. 402 00:36:53,336 --> 00:36:57,454 Whatever you're feeling, you did the right thing. 403 00:36:59,300 --> 00:37:03,589 I know. It's just that, uh... I believe in him. 404 00:37:06,599 --> 00:37:12,640 Sometimes when you wanna believe so badly, you end up... looking too hard. 405 00:37:25,493 --> 00:37:29,827 - Agent Mulder. Thanks for coming. - No, I was surprised to get your call. 406 00:37:29,956 --> 00:37:35,041 Yeah, well, as it turned out, whatever your impression of the way it was handled,... 407 00:37:35,170 --> 00:37:40,255 ..I didn't get to thank you for going out there and putting it on the line. 408 00:37:40,341 --> 00:37:41,581 What? 409 00:37:41,676 --> 00:37:46,545 I don't know. I guess I thought maybe you'd called me down here to chew me out. 410 00:37:46,681 --> 00:37:48,842 - How's he doing? - Duane? 411 00:37:48,975 --> 00:37:54,561 They almost lost him, but he's stabilised. They've got him listed on critical still. 412 00:38:05,909 --> 00:38:09,652 I checked on his record with the Bureau. It was exemplary. 413 00:38:09,746 --> 00:38:12,488 His accident was something of a mystery. 414 00:38:12,582 --> 00:38:16,700 Shot by his own weapon in a drug stakeout, left for dead in the woods. 415 00:38:17,086 --> 00:38:20,544 He was never the same. Lost everything - wife, kids, house. 416 00:38:21,549 --> 00:38:24,040 The fine thread of sanity. 417 00:38:26,930 --> 00:38:31,424 I actually called you down here for another reason, Agent Mulder. 418 00:38:32,393 --> 00:38:34,429 Uh... 419 00:38:36,523 --> 00:38:41,358 In the X-rays, the surgeon found several pieces of metal. 420 00:38:41,444 --> 00:38:46,404 In his gums, in his sinus cavity and one in the abdomen. 421 00:38:48,243 --> 00:38:51,201 I had them checked. I felt you'd wanna know. 422 00:38:51,287 --> 00:38:56,782 And there were tiny drill holes in his left and right rear molars. 423 00:38:57,544 --> 00:39:03,039 A dentist said they could not have been done with any of the current equipment in use. 424 00:39:03,132 --> 00:39:09,048 Not without chipping or damaging the tooth. Anyway, I thought you oughta know. 425 00:39:28,074 --> 00:39:33,068 This could just be a piece of shrapnel. Duane Barry did a tour of duty in Vietnam. 426 00:39:33,162 --> 00:39:39,078 It was right where he said it would be. Along with the ones in his gums and his sinus. 427 00:39:39,168 --> 00:39:41,454 And you think this was implanted? 428 00:39:41,588 --> 00:39:46,548 Well, if it was, that would mean Duane Barry is telling the truth. 429 00:39:46,634 --> 00:39:49,125 Or some version of the truth. 430 00:39:56,019 --> 00:40:00,934 Look, I'll take this down to ballistics. We can have this cleared up in a second. 431 00:40:15,622 --> 00:40:18,830 Let me just make a slight adjustment. 432 00:40:24,047 --> 00:40:26,413 What do you think? 433 00:40:26,507 --> 00:40:30,341 Could be a shell casing or a small artillery refragment. 434 00:40:30,470 --> 00:40:33,507 The edges are dull, but it could've been white-hot. 435 00:40:33,640 --> 00:40:35,881 That would make sense. 436 00:40:36,392 --> 00:40:38,257 But look at this. 437 00:40:38,353 --> 00:40:41,891 - What? - These small markings. See them here? 438 00:40:42,523 --> 00:40:45,811 Mm. Looks like some kind of a stamp. 439 00:40:45,902 --> 00:40:49,895 Like it's been tooled or etched. Pretty fine work too. 440 00:40:50,365 --> 00:40:55,530 This square we're looking at is only ten microns across. Strange. 441 00:41:17,392 --> 00:41:19,428 Eleven fourteen. 442 00:41:30,238 --> 00:41:32,274 Thank you. 443 00:41:39,789 --> 00:41:42,906 - Can I get some help here? - I'll be right with you. 444 00:41:43,042 --> 00:41:45,533 I'm just gonna cash up my drawer. 445 00:42:04,147 --> 00:42:08,732 - What happened? Did you touch something? - Uh... I don't know what happened. 446 00:43:38,533 --> 00:43:41,491 Hello, this is Fox Mulder. Leave a message, please. 447 00:43:41,577 --> 00:43:47,163 Mulder, it's me. I just had something incredibly strange happen. 448 00:43:47,250 --> 00:43:51,368 This piece of metal they took out of Duane Barry, it has some kind of a code on it. 449 00:43:51,587 --> 00:43:55,375 I ran it through a scanner and some kind of a serial number came up. 450 00:43:55,508 --> 00:43:59,342 What the hell is this thing, Mulder? It's almost as if... 451 00:44:00,763 --> 00:44:04,551 It's almost as if somebody was using it to catalogue him. 452 00:44:19,240 --> 00:44:21,356 - Come on! - Mulder! 453 00:44:21,450 --> 00:44:24,237 - Come on! - I need your help! 454 00:44:24,370 --> 00:44:26,031 Mulder! 455 00:44:31,586 --> 00:44:33,247 Mulder! 456 00:45:04,952 --> 00:45:06,613 I made this! 36535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.