Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,875 --> 00:00:12,505
I came in search of something
I did not believe existed.
2
00:00:16,149 --> 00:00:18,982
I’ve stayed on now, in spite of myself
3
00:00:19,052 --> 00:00:22,613
In spite of everything I’ve ever held to be true.
4
00:00:26,460 --> 00:00:31,796
I will continue here as long as I can. As long
as you’re beset by the haunting illness
5
00:00:31,865 --> 00:00:35,528
which I saw consume your beautiful mind.
6
00:00:35,636 --> 00:00:41,666
What is this discovery I've made? How
can I reconcile what I see with what I know?
7
00:00:42,576 --> 00:00:47,707
I feel this was meant not for me to find,
but for you to make sense of,
8
00:00:47,814 --> 00:00:51,375
make the connections which can't be ignored.
9
00:00:52,319 --> 00:00:56,813
Connections which, for me,
deny all logic and reason.
10
00:01:01,194 --> 00:01:05,722
What is this source of power
I hold in my hand, this rubbing?
11
00:01:05,832 --> 00:01:10,064
This simple impression
taken from the surface of the craft.
12
00:01:10,170 --> 00:01:13,765
I watched this nibbing
take its undeniable hold on you,
13
00:01:13,907 --> 00:01:17,274
saw you succumb to its spiraling effect.
14
00:01:17,377 --> 00:01:22,246
Now I must work to uncover what
your illness prevents you from finding.
15
00:01:22,349 --> 00:01:26,285
In the source of every illness lies its cure.
16
00:01:42,369 --> 00:01:44,030
Who's there?
17
00:01:44,137 --> 00:01:46,196
Who's there?!
18
00:03:44,725 --> 00:03:50,425
He's been quiet for the last
36 hours, but he doesn't sleep.
19
00:03:50,530 --> 00:03:55,092
There's activity in the temporal lobe
we've just never seen.
20
00:03:55,202 --> 00:03:59,662
It won't allow his brain to rest or shut down.
21
00:04:04,778 --> 00:04:06,769
You can't sedate him?
22
00:04:06,880 --> 00:04:11,943
Yes. We slow him down for short periods
and put him in the neuro ward.
23
00:04:12,085 --> 00:04:15,054
It's the only way we're able to run tests.
24
00:04:15,122 --> 00:04:17,249
But over time...
25
00:04:17,357 --> 00:04:20,258
his brain is going to just die.
26
00:04:33,206 --> 00:04:35,231
Agent Mulder?
27
00:04:47,120 --> 00:04:49,816
Agent Mulder, can you hear me?
28
00:04:53,827 --> 00:04:56,057
Do you know who I am?
29
00:04:57,597 --> 00:05:00,088
It's Skinner. Walter Skinner.
30
00:05:06,006 --> 00:05:09,271
Can we get him outta here
and get him some fresh air at least?
31
00:05:11,144 --> 00:05:14,739
Let him go! He can't breathe!
32
00:05:24,991 --> 00:05:28,927
Let go, Mulder.
I don't want to hurt you.
33
00:05:29,763 --> 00:05:31,822
Come on, let him go.
34
00:05:35,535 --> 00:05:37,526
Stay there, Mr Skinner.
35
00:05:37,637 --> 00:05:40,367
No, it's all right. Just let me get up.
36
00:05:51,952 --> 00:05:54,011
5mg of haloperidol, IM!
37
00:05:54,821 --> 00:05:58,780
- I want him in five-point restraints!
- Yes, sir.
38
00:07:16,903 --> 00:07:18,700
My God.
39
00:07:18,772 --> 00:07:20,865
What happened here?
40
00:07:24,311 --> 00:07:26,609
They said you speak English.
41
00:07:26,713 --> 00:07:31,309
- What do you want?
- I'm sorry. You must wonder who I am.
42
00:07:31,451 --> 00:07:35,444
I am Amina Ngebe.
I've come to see your discovery.
43
00:07:35,588 --> 00:07:40,252
I asked that no one be told about it.
Nor that I'm here.
44
00:07:40,327 --> 00:07:45,287
Yes. Well, it is still a secret,
but a well-known one, I'm afraid.
45
00:07:45,832 --> 00:07:50,769
Dr Merkmallen called it
the African Internet, God rest him.
46
00:07:52,072 --> 00:07:54,506
You knew Dr Merkmallen?
47
00:07:54,607 --> 00:07:57,974
I too am a professor of biology
at the university.
48
00:07:58,078 --> 00:08:02,742
But hardly one qualified to say
what must have gone on here.
49
00:08:04,084 --> 00:08:05,984
Well...
50
00:08:06,086 --> 00:08:12,787
l was working late last night by lamplight
and, uh, I saw a man who vanished...
51
00:08:14,327 --> 00:08:16,989
and then they just swarmed.
52
00:08:19,599 --> 00:08:24,036
You must not let the men know
what happened to you last night -
53
00:08:24,137 --> 00:08:26,605
the vanishing man, none of it.
54
00:08:27,107 --> 00:08:28,665
Why?
55
00:08:28,775 --> 00:08:32,438
They are animists,
believing nature is vengeful.
56
00:08:32,512 --> 00:08:36,949
They'll take this as a sign to leave
what you have found alone, a bad omen.
57
00:08:37,017 --> 00:08:41,181
- Caused by the ship out there?
- Caused by God...
58
00:08:41,988 --> 00:08:47,620
who will be much less helpful than
those men it we are to continue this work.
59
00:09:17,690 --> 00:09:21,148
The truck! He's gotta get to a hospital!
60
00:09:21,227 --> 00:09:22,854
Hospital!
61
00:09:22,996 --> 00:09:24,657
OK?
62
00:09:30,003 --> 00:09:32,904
You see? Another warning.
63
00:10:30,930 --> 00:10:32,989
Agent Mulder.
64
00:10:36,469 --> 00:10:38,767
I wanna help you.
65
00:10:43,409 --> 00:10:46,742
I don't know what to do.
I don't have much time.
66
00:10:54,587 --> 00:10:56,646
Can you write?
67
00:11:17,610 --> 00:11:22,775
I feel you slipping away from me
with every minute I fail here.
68
00:11:24,684 --> 00:11:29,678
What are the elusive meanings
I cannot see that are hidden here?
69
00:11:33,526 --> 00:11:37,292
If I could understand it,
know how it affected you,
70
00:11:37,363 --> 00:11:40,628
learn how to use its power to save you.
71
00:12:22,675 --> 00:12:24,734
What is it?
72
00:12:35,421 --> 00:12:38,754
Look, I'm sorry, I don't speak your language.
73
00:12:47,233 --> 00:12:50,896
- Perhaps you need an interpreter.
- Stay away from me!
74
00:12:51,371 --> 00:12:55,467
Are you gonna hack me up in front of
my driver? You're under suspicion already.
75
00:12:55,575 --> 00:12:58,772
- You're the murderer here.
- Murderer of who?
76
00:12:58,878 --> 00:13:01,972
- Dr Merkmallen!
- I murdered no one.
77
00:13:02,482 --> 00:13:06,714
But I won't be sent away from here.
I know what we've got.
78
00:13:06,819 --> 00:13:10,915
This craft that's come ashore?
Its extraterrestrial origins?
79
00:13:11,057 --> 00:13:15,551
- You don't even believe in that.
- Nor do you. But here we are.
80
00:13:23,069 --> 00:13:25,936
I'm here only to help my partner.
81
00:13:26,005 --> 00:13:28,838
Then let me help you.
82
00:13:28,941 --> 00:13:31,136
To read it.
83
00:13:31,244 --> 00:13:34,077
I've spent my life looking for what's out there,
84
00:13:34,147 --> 00:13:38,811
the answer to what theologians
have pondered for millennia.
85
00:13:38,918 --> 00:13:42,285
The key to everything. To life itself.
86
00:13:43,256 --> 00:13:47,818
I've already been threatened by men
in Washington about what I know.
87
00:13:47,927 --> 00:13:52,330
How long would your secret keep
if you were to send me away?
88
00:14:04,344 --> 00:14:06,437
What is it?
89
00:14:09,716 --> 00:14:12,048
It is a sea of blood.
90
00:15:04,504 --> 00:15:08,406
- Michael Kritschgau.
- It's six o'clock in the morning.
91
00:15:08,508 --> 00:15:11,204
I don't know if you remember me.
My name's Skinner.
92
00:15:11,277 --> 00:15:14,576
- I'm here to talk to you about Fox Mulder.
- I'm listening.
93
00:15:14,714 --> 00:15:18,115
He's in a serious condition, Mr Kritschgau.
He has to talk to you.
94
00:15:18,217 --> 00:15:21,243
I got nothing to say to the man.
95
00:15:22,855 --> 00:15:27,588
You know, I had a job...
with a government pension coming.
96
00:15:27,693 --> 00:15:31,459
And two years ago. Fox Mulder
asked me to do him a favour -
97
00:15:31,564 --> 00:15:35,523
blow the whistle on Uncle Sam's
UFO propaganda mill.
98
00:15:36,402 --> 00:15:39,565
And all it got me was this swanky address.
99
00:15:39,705 --> 00:15:42,538
Look, he doesn't have much time.
100
00:15:44,444 --> 00:15:48,540
Hey, I'm not a doctor.
What is it you think I can do for him?
101
00:15:48,614 --> 00:15:51,412
All I know is that he asked for you.
102
00:15:57,824 --> 00:16:00,384
Can he even recognize me?
103
00:16:01,594 --> 00:16:04,222
To be honest, I don't know.
104
00:16:12,605 --> 00:16:14,470
Agent Mulder?
105
00:16:15,241 --> 00:16:19,575
His brain is on redline. He's on haloperidol
just to stay on the monitors.
106
00:16:19,679 --> 00:16:22,842
- Haloperidol?
- He becomes violently agitated.
107
00:16:22,949 --> 00:16:25,577
He won't speak or sleep
even when he's medicated.
108
00:16:25,651 --> 00:16:30,179
There's activity in part of his brain
they've never seen before.
109
00:16:30,289 --> 00:16:32,519
Was his...?
110
00:16:34,093 --> 00:16:36,152
Was his what?
111
00:16:37,463 --> 00:16:42,264
I started to ask you a question about
his prior mental state, but he anticipated it.
112
00:16:42,335 --> 00:16:44,860
Second time.
113
00:16:48,608 --> 00:16:50,337
Agent Mulder?
114
00:16:55,515 --> 00:16:58,279
He claimed to be hearing voices.
115
00:17:02,955 --> 00:17:06,857
I might know why
Agent Mulder asked for me.
116
00:17:06,959 --> 00:17:11,794
- Doesn't mean I can do anything for him.
- What just happened?
117
00:17:11,864 --> 00:17:15,459
I think he responded
to a question that... I didn't ask.
118
00:17:39,158 --> 00:17:42,992
I don't know how long we can keep him.
We could be held responsible.
119
00:17:43,062 --> 00:17:45,155
You asked me to come down here.
120
00:17:45,231 --> 00:17:50,032
You better be prepared to accept
the responsibility, Mr Skinner.
121
00:17:54,273 --> 00:17:58,004
- You're going to inject him?
- No. You are.
122
00:17:59,512 --> 00:18:02,606
With a thousand milligrams of phenytoin.
123
00:18:02,715 --> 00:18:06,742
I'm not injecting him with anything,
not till after I talk to his doctor.
124
00:18:06,852 --> 00:18:10,117
- He's being given the wrong treatment.
- You're not a doctor.
125
00:18:10,222 --> 00:18:12,782
But I've seen his condition.
126
00:18:14,060 --> 00:18:16,358
Who do you wanna trust?
127
00:18:17,730 --> 00:18:20,426
Seen it where?
128
00:18:20,533 --> 00:18:23,263
In a study.
129
00:18:23,369 --> 00:18:27,567
There's something like ESP
called "remote viewing".
130
00:18:27,640 --> 00:18:31,371
- Whose study?
- The company's. The CIA, Mr Skinner.
131
00:18:31,444 --> 00:18:33,537
Extreme subjects went into arrest,
132
00:18:33,646 --> 00:18:38,242
their minds working harder than their
bodies could sustain. They became all brain.
133
00:18:38,384 --> 00:18:44,254
Phenytoin was the only thing that could slow
the electrical impulses to a normal rate.
134
00:18:47,460 --> 00:18:50,793
Agent Mulder knew about this.
135
00:18:51,263 --> 00:18:54,494
That's why he asked for you.
136
00:19:35,675 --> 00:19:37,700
They're coming.
137
00:19:38,711 --> 00:19:40,770
- Who last saw him?
- I'm looking.
138
00:19:40,846 --> 00:19:44,782
- I find a patient missing, and nobody knew?
- I just came on. Sorry.
139
00:19:44,884 --> 00:19:47,682
Fox Mulder? He's restrained.
He's not in his bed?
140
00:19:47,787 --> 00:19:50,517
No. How many times can I say it?
141
00:19:56,796 --> 00:19:59,390
He's right here.
142
00:19:59,498 --> 00:20:03,958
- He wasn't here when I came in.
- No, I just found him down the hall.
143
00:20:04,036 --> 00:20:06,334
- I just got him back into bed.
- Who are you?
144
00:20:06,472 --> 00:20:08,463
I'm his boss. And hers.
145
00:20:08,541 --> 00:20:11,510
I don't know how he could get up
or pull all this stuff out.
146
00:20:11,577 --> 00:20:15,377
Well, I hope someone's calling a doctor
and making a report on this.
147
00:20:15,481 --> 00:20:19,713
- He has got to remain in this bed.
- I'll stay with him.
148
00:20:21,587 --> 00:20:25,148
Agent Fowley, why don't you
see it you can help her?
149
00:20:26,325 --> 00:20:29,317
That's an order, Agent Fowley.
150
00:20:41,273 --> 00:20:42,865
She knows.
151
00:20:43,008 --> 00:20:45,670
- You can read her mind?
- Yeah.
152
00:20:46,178 --> 00:20:49,011
- We gotta act fast.
- The doctor's on his way.
153
00:20:49,081 --> 00:20:52,107
- No doctors. Get me Scully.
- I don't know where she is.
154
00:20:52,218 --> 00:20:58,919
Look, I know you've been compromised.
I know Krycek is threatening your life.
155
00:20:59,024 --> 00:21:01,083
Blackmailing you.
156
00:21:01,193 --> 00:21:05,459
You don't think I can trust you,
but it's not you that I need.
157
00:21:05,564 --> 00:21:08,124
- Then who?
- Him.
158
00:21:10,302 --> 00:21:13,931
Kritschgau. Ask him to prove it.
159
00:21:14,039 --> 00:21:17,304
- Prove what?
- What's causing this.
160
00:21:17,409 --> 00:21:21,539
It's a brain abnormality.
It's how you're able to read minds.
161
00:21:21,614 --> 00:21:25,573
What's causing this is alien.
That's why my doctors can't help me.
162
00:21:25,718 --> 00:21:28,278
I don't believe in aliens. I think you know that.
163
00:21:28,387 --> 00:21:30,218
I do.
164
00:21:30,289 --> 00:21:32,655
That's why I need you.
165
00:21:37,396 --> 00:21:43,426
The work here is painstaking -
a slow and tedious piecing together.
166
00:21:43,502 --> 00:21:49,304
It appears to be a craft, its skin covered
in the intricate symbols you and I both saw,
167
00:21:49,408 --> 00:21:54,175
but which I now understand
are part of a complex communication.
168
00:21:58,083 --> 00:22:04,079
Dr Barnes has broken some of the symbols
into letters using an ancient Navaho alphabet,
169
00:22:04,156 --> 00:22:07,182
and though it has helped
to uncover some of what's here,
170
00:22:07,293 --> 00:22:10,922
it has also made for greater confusion.
171
00:22:18,337 --> 00:22:24,970
0n the top surface of the craft.
I’m finding words describing human genetics.
172
00:22:29,682 --> 00:22:33,015
Efforts to read the bottom
of the craft have been harder.
173
00:22:33,118 --> 00:22:37,987
Our workers were scared away
by phenomena I admit I can't explain -
174
00:22:38,057 --> 00:22:41,493
a sea of blood, a swarm of insects.
175
00:22:42,862 --> 00:22:45,695
But what little we have found
has been staggering -
176
00:22:45,798 --> 00:22:52,397
passages from the Christian Bible,
from pagan religions, from Ancient Sumeria.
177
00:22:52,504 --> 00:22:55,803
Science and mysticism conjoined.
178
00:22:55,875 --> 00:23:00,403
But more than words,
they are somehow imbued with power.
179
00:23:01,647 --> 00:23:07,381
I've ignored warnings to quit this work,
remaining committed to finding answers,
180
00:23:07,486 --> 00:23:13,516
afraid only that our secret here won't last,
and that I might be too late.
181
00:23:18,731 --> 00:23:22,895
I have something to show you.
More pieces of the puzzle.
182
00:23:26,338 --> 00:23:28,670
I couldn't believe it.
183
00:23:28,741 --> 00:23:33,110
Thought I was making it up in my head,
that it could not be true.
184
00:23:34,179 --> 00:23:36,511
- What?
- What this is.
185
00:23:38,017 --> 00:23:42,750
What the symbols spell out
is a passage from the Koran.
186
00:23:42,855 --> 00:23:47,224
Qiyaamah.
The day of final judgment.
187
00:23:48,861 --> 00:23:53,457
On a spacecraft? Teachings of
the ancient prophet Mohammed?
188
00:23:55,935 --> 00:23:58,028
I found more, too.
189
00:24:02,374 --> 00:24:04,899
24 panels.
190
00:24:04,977 --> 00:24:07,878
One for each human chromosome.
191
00:24:09,214 --> 00:24:15,483
A map of their makeup,
maybe a map of our entire genetic makeup.
192
00:24:16,555 --> 00:24:19,046
A complete human genome.
193
00:24:21,293 --> 00:24:23,784
I mean, it's like...
194
00:24:23,896 --> 00:24:28,094
it's the most beautiful... intricate work of art.
195
00:24:29,835 --> 00:24:32,429
It is the Word of God.
196
00:24:33,272 --> 00:24:35,570
You're wrong.
197
00:24:37,843 --> 00:24:39,902
There is no God.
198
00:24:41,313 --> 00:24:43,577
What's out there on the water
199
00:24:43,682 --> 00:24:48,142
is only what we call "God",
what we call "creation".
200
00:24:48,253 --> 00:24:52,587
The spark that ignited the fire
that cooked the old primordial soup.
201
00:24:52,691 --> 00:24:55,785
Made animate from inanimate. Made us.
202
00:24:56,261 --> 00:24:59,958
- I believe he is mad from the sun.
- Mad?
203
00:25:00,032 --> 00:25:02,466
I'm perfectly sane.
204
00:25:02,601 --> 00:25:05,263
Because today I understand everything -
205
00:25:05,371 --> 00:25:11,332
beginning and end, alpha and omega,
everything in between. It's all been written.
206
00:25:11,443 --> 00:25:16,608
- But the word is "extraterrestrial".
- You're sick, Dr Barnes.
207
00:25:16,682 --> 00:25:20,118
You need to get off your feet, lie down.
208
00:25:22,054 --> 00:25:25,114
You think you're going to take the credit?
209
00:25:25,190 --> 00:25:27,658
This is my discovery.
210
00:25:28,727 --> 00:25:30,888
I'm only here to help my friend.
211
00:25:30,996 --> 00:25:35,296
You can't help him.
You're wasting your time reading it.
212
00:25:37,002 --> 00:25:40,802
- It has power.
- It is power.
213
00:25:40,873 --> 00:25:43,000
The ultimate power.
214
00:25:44,643 --> 00:25:47,737
Your friend just got too close.
215
00:25:57,589 --> 00:26:00,558
No one leaves here before me.
216
00:26:09,535 --> 00:26:14,268
We developed this
to test remote-viewing capabilities.
217
00:26:14,373 --> 00:26:17,001
It works much like a card trick.
218
00:26:17,109 --> 00:26:22,376
Tap the monitor where the saucer appears
when it appears or when you think it does.
219
00:26:22,514 --> 00:26:24,539
All right?
220
00:26:25,017 --> 00:26:27,178
Who ya gonna call?
221
00:26:36,361 --> 00:26:40,593
Now.
222
00:26:40,799 --> 00:26:42,289
Now.
223
00:26:42,534 --> 00:26:44,024
Now.
224
00:26:44,236 --> 00:26:45,066
Now.
225
00:26:45,471 --> 00:26:47,405
Now.
226
00:26:47,606 --> 00:26:49,267
Now.
227
00:26:50,109 --> 00:26:51,133
Now.
228
00:26:51,243 --> 00:26:53,939
All right, Agent Mulder, fine.
229
00:26:54,046 --> 00:26:56,537
You're at about 5% accuracy.
230
00:26:56,615 --> 00:26:58,879
- I'm assuming that's low.
- Yeah.
231
00:26:58,984 --> 00:27:04,422
At the CIA, a high degree of ability
was 20%. 25% was extraordinary.
232
00:27:04,556 --> 00:27:09,391
- But I see them in my head.
- You saw his ability. You pointed it out.
233
00:27:09,461 --> 00:27:13,056
Well, our tests show that some people
have psychic ability, sure -
234
00:27:13,132 --> 00:27:16,795
I mean, ESP, clairvoyance, remote viewing -
235
00:27:16,902 --> 00:27:19,928
but it was never attributed to aliens.
236
00:27:20,072 --> 00:27:22,734
You don't wanna believe.
237
00:27:24,576 --> 00:27:27,101
You're not looking hard enough.
238
00:27:35,754 --> 00:27:38,348
One more time. Faster.
239
00:28:04,850 --> 00:28:08,809
He's ahead of the images.
He's anticipating them.
240
00:29:02,507 --> 00:29:05,237
They've come back!
241
00:29:05,344 --> 00:29:07,209
They were dead!
242
00:29:07,279 --> 00:29:09,839
They've come back to life!
243
00:29:11,116 --> 00:29:14,017
The ship - it brought them back to life!
244
00:29:42,948 --> 00:29:45,974
- We have to get to the police.
- That is where I'm going.
245
00:29:46,084 --> 00:29:48,609
This is the road to Abidjan.
246
00:29:51,056 --> 00:29:52,990
Stop!
247
00:30:00,432 --> 00:30:04,391
That was him.
That was the man I saw in the tent.
248
00:30:04,469 --> 00:30:06,562
In the road.
249
00:30:13,945 --> 00:30:16,675
Some truths are not for you.
250
00:30:26,992 --> 00:30:28,823
Are you all right?
251
00:30:29,628 --> 00:30:31,994
Oh, God. What are you doing?
252
00:30:32,097 --> 00:30:36,193
You were cold. I was just feeling
to see if you were still alive.
253
00:30:36,301 --> 00:30:38,667
- What happened to you?
- To me?
254
00:30:38,770 --> 00:30:41,671
You slammed on the brakes.
There was a man.
255
00:30:41,773 --> 00:30:43,832
- That's right, in the road.
- No.
256
00:30:43,942 --> 00:30:48,879
He was right there,
sitting right where you are, in your seat.
257
00:30:51,016 --> 00:30:54,349
The men were right. This is a bad sign.
258
00:30:55,887 --> 00:30:58,151
A sign to give up.
259
00:31:03,628 --> 00:31:06,620
- Turn us around.
- Not back to the beach.
260
00:31:07,666 --> 00:31:09,657
No.
261
00:31:09,801 --> 00:31:11,860
I'm going home.
262
00:31:14,873 --> 00:31:16,966
Agent Mulder.
263
00:31:19,578 --> 00:31:25,073
Agent Mulder. I don't know if you can hear
me, but we're gonna try to get you outta here.
264
00:31:29,488 --> 00:31:33,254
- AM nurse is on in a minute. We gotta move.
- I don't think he's in any shape.
265
00:31:33,392 --> 00:31:37,488
I'm gonna hit him pretty hard.
Maybe we can get him on his feet.
266
00:31:38,330 --> 00:31:40,594
- What are you doin'?
- I know what you're doing.
267
00:31:40,699 --> 00:31:43,827
- I'm trying to help him.
- No, this isn't about him.
268
00:31:43,902 --> 00:31:47,394
It's about revenge on the government
for destroying your life.
269
00:31:47,506 --> 00:31:52,273
I was destroyed to protect what Mulder knew
all along. Now he's the proof. He's the X-File.
270
00:31:52,377 --> 00:31:55,403
We can't keep shooting him full of drugs.
It's gone too far.
271
00:31:55,514 --> 00:31:59,678
How far should it go?
How far would Mulder go?
272
00:32:33,552 --> 00:32:38,080
- Hey! What's going on here?
- Let me see your hands. Hands!
273
00:32:39,758 --> 00:32:41,783
Step away.
274
00:32:41,893 --> 00:32:45,488
- What the hell do you think you're doing?
- What am I doing?
275
00:32:45,597 --> 00:32:48,157
What are you doing, sir, with this?
276
00:32:50,001 --> 00:32:52,435
I want you to face the wall.
277
00:32:52,504 --> 00:32:55,268
Do you hear me? Face the wall.
278
00:32:57,576 --> 00:33:01,512
- Let me explain.
- What was this man given?
279
00:33:02,347 --> 00:33:04,907
- What was in this syringe?
- Phenytoin.
280
00:33:04,983 --> 00:33:07,110
Let me tell you what it does.
281
00:33:07,252 --> 00:33:09,812
How much did you give him?
What dosage was this?
282
00:33:09,921 --> 00:33:13,118
Let me tell you why we did it.
283
00:33:14,025 --> 00:33:16,823
He's going into seizure.
284
00:33:17,529 --> 00:33:19,861
Watch his head.
285
00:33:19,965 --> 00:33:21,489
Mr Mulder?
286
00:33:23,602 --> 00:33:26,093
Hold him. Hold him.
287
00:33:46,057 --> 00:33:49,151
Dr Barnes!
288
00:33:54,566 --> 00:33:56,625
Dr Barnes?
289
00:34:01,006 --> 00:34:03,065
I'm so sorry.
290
00:34:21,159 --> 00:34:26,927
I know what's happened to you.
I know what you're suffering from.
291
00:34:27,032 --> 00:34:30,024
I've been sitting back and watching.
292
00:34:30,168 --> 00:34:32,830
I know you know.
293
00:34:32,938 --> 00:34:35,873
I know you know about me.
294
00:34:35,941 --> 00:34:40,105
That my loyalties aren't just to you,
295
00:34:40,211 --> 00:34:43,180
but to a man you've grown to despise.
296
00:34:46,918 --> 00:34:53,187
You have your reasons, but as you look
inside me now you know that I have mine.
297
00:34:57,128 --> 00:34:58,857
Fox...
298
00:35:01,199 --> 00:35:03,224
Fox, I love you.
299
00:35:04,536 --> 00:35:07,198
I've loved you for so long.
300
00:35:09,107 --> 00:35:11,803
You know that, too.
301
00:35:11,910 --> 00:35:14,879
And I won't let you die...
302
00:35:15,046 --> 00:35:17,913
to prove what you are,
to prove what's inside you.
303
00:35:17,983 --> 00:35:20,884
There's no need to prove it.
304
00:35:20,952 --> 00:35:23,648
It's been known for so long.
305
00:35:27,225 --> 00:35:29,420
Now we can be together.
306
00:36:26,951 --> 00:36:29,010
Where is he?
307
00:36:30,221 --> 00:36:32,451
Is he still in the hospital?
308
00:36:32,524 --> 00:36:36,483
- Where have you been?
- Is he still at Georgetown Memorial?
309
00:36:36,861 --> 00:36:39,989
- You can't get to him.
- Do you know where he is or don't you?
310
00:36:40,131 --> 00:36:43,692
He's in the neuro-psych ward,
but it's no good. Agent Scully!
311
00:36:43,802 --> 00:36:47,863
I have been on a plane for 22 hours.
I have to see him,
312
00:36:47,972 --> 00:36:53,672
Then I think you should know what you're
gonna see - if you can even get on the ward.
313
00:36:54,979 --> 00:36:57,812
There's been some trouble.
314
00:37:01,219 --> 00:37:04,711
- What kind of trouble?
- I got this man Kritschgau involved.
315
00:37:04,823 --> 00:37:06,916
Kritschgau?
316
00:37:08,560 --> 00:37:11,552
It's a long story, but it ended badly.
317
00:37:11,663 --> 00:37:16,600
They've got Mulder under security now
around the clock. I take full responsibility.
318
00:37:16,701 --> 00:37:21,263
- Responsibility for what?
- He can't even communicate, Agent Scully.
319
00:37:21,372 --> 00:37:26,366
They won't treat him because
they don't know what's wrong with him!
320
00:37:32,117 --> 00:37:35,280
They said he was dying.
I had to do something.
321
00:37:35,386 --> 00:37:39,447
- He's not dying.
- I'm afraid it's true.
322
00:37:39,557 --> 00:37:41,616
He's not dying.
323
00:37:42,527 --> 00:37:47,863
He is more alive than he's ever been.
He's more alive than his body can withstand.
324
00:37:48,533 --> 00:37:53,129
And what's causing it
may be extraterrestrial in origin.
325
00:37:55,373 --> 00:37:57,603
I know.
326
00:38:00,245 --> 00:38:03,544
But there's nothing to be done about it.
327
00:38:11,589 --> 00:38:14,558
They're going to deny you access.
328
00:38:14,659 --> 00:38:19,255
Maybe as his partner, but not as his doctor.
329
00:39:07,946 --> 00:39:09,971
He's alive!
330
00:39:10,849 --> 00:39:12,942
He's come back to life!
331
00:39:14,018 --> 00:39:16,350
Holy Mother of God!
332
00:39:29,634 --> 00:39:31,158
Hello?
333
00:40:24,355 --> 00:40:26,448
Please.
334
00:40:27,525 --> 00:40:29,618
I need to see him.
335
00:40:30,595 --> 00:40:32,529
I’m begging you, please.
336
00:40:35,033 --> 00:40:37,092
Thank you.
337
00:40:49,714 --> 00:40:52,444
Mulder, it's me.
338
00:40:52,550 --> 00:40:55,485
I know that you can hear me.
339
00:40:55,586 --> 00:40:58,885
If you can just give me some sign.
340
00:41:02,894 --> 00:41:05,829
I want you to know where I've been.
341
00:41:06,764 --> 00:41:08,891
What I found.
342
00:41:11,069 --> 00:41:15,938
I think that if you know,
that you could find a way to hold on.
343
00:41:19,110 --> 00:41:21,408
I need you to hold on.
344
00:41:25,583 --> 00:41:28,143
I found a key...
345
00:41:28,252 --> 00:41:30,243
the key...
346
00:41:30,321 --> 00:41:33,654
to every question that has ever been asked.
347
00:41:36,594 --> 00:41:38,653
It's a puzzle...
348
00:41:39,597 --> 00:41:42,930
but the pieces are there for us to put together.
349
00:41:51,609 --> 00:41:53,440
Mulder...
350
00:41:58,883 --> 00:42:00,783
Please.
351
00:42:04,956 --> 00:42:07,015
Hold on.
352
00:43:42,987 --> 00:43:44,784
I made this!
26530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.