Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,016 --> 00:00:18,985
Presented by
i PICTURES
2
00:00:20,354 --> 00:00:21,888
Co-presented by
Muhan Investment && CI NECLICK ASIA
3
00:00:22,122 --> 00:00:23,623
Co-produced by Masulpiri Pictures
&& b.o.m Film Productions
4
00:00:43,444 --> 00:00:45,945
Soo-Jung lm
5
00:00:49,016 --> 00:00:52,585
Jeong-a Yeom
6
00:00:56,023 --> 00:00:59,158
Kab-su Kim
7
00:01:03,397 --> 00:01:06,432
Geun-young Moon
8
00:01:12,306 --> 00:01:15,641
Written && directed by
Jee-woon Kim
9
00:01:27,554 --> 00:01:40,199
A TALE OF TWO SISTERS
10
00:03:19,533 --> 00:03:21,167
How was your day today?
11
00:03:22,636 --> 00:03:24,203
How was it?
12
00:03:30,510 --> 00:03:34,247
Well then, shall we talk?
13
00:03:37,851 --> 00:03:39,952
First, tell me about yourself.
14
00:03:43,624 --> 00:03:46,158
Who do you think you are?
15
00:03:59,239 --> 00:04:01,374
Do you know who this is?
16
00:04:11,184 --> 00:04:12,551
Don't know?
17
00:04:13,687 --> 00:04:15,288
It's your family.
18
00:04:16,757 --> 00:04:18,557
Want to see it again?
19
00:04:23,397 --> 00:04:25,231
Fine then.
20
00:04:29,970 --> 00:04:35,074
Can you tell me about that day?
21
00:04:39,780 --> 00:04:41,914
What happened that day?
22
00:04:47,421 --> 00:04:50,323
You should be able
to remember it clearly.
23
00:04:54,661 --> 00:04:56,228
It's OK.
24
00:04:57,030 --> 00:04:58,397
From now on,
25
00:04:59,166 --> 00:05:04,003
tell me what happened.
26
00:06:58,985 --> 00:07:00,586
Aren't you getting out?
27
00:08:57,470 --> 00:08:58,404
Su-yeon.
28
00:09:01,074 --> 00:09:02,308
Su-yeon!
29
00:09:55,562 --> 00:09:58,197
It's so pretty.
30
00:10:29,963 --> 00:10:31,730
Give me your hand.
31
00:10:35,101 --> 00:10:36,435
The other one.
32
00:10:45,145 --> 00:10:46,545
Why?
33
00:10:57,123 --> 00:10:58,824
Su-mi!
34
00:12:01,287 --> 00:12:02,755
Welcome home!
35
00:12:03,056 --> 00:12:04,957
It's been such a long time.
36
00:12:05,291 --> 00:12:07,126
You've changed
so much, Su-yeon.
37
00:12:07,494 --> 00:12:09,395
You look prettier.
38
00:12:09,629 --> 00:12:11,463
But you two really disappointed me.
39
00:12:11,598 --> 00:12:15,434
I waited all day for you two,
cooking and cleaning the house,
40
00:12:15,769 --> 00:12:17,369
but why didn't you say hi first?
41
00:12:17,771 --> 00:12:19,571
What did you do?
42
00:12:20,006 --> 00:12:21,807
Were you at the wharf?
43
00:12:22,609 --> 00:12:26,612
You should've changed first
before you went outside.
44
00:12:28,448 --> 00:12:31,550
Anyway, welcome back home.
45
00:12:49,669 --> 00:12:50,736
Is something wrong?
46
00:12:53,873 --> 00:12:55,741
I see you are better.
47
00:12:56,409 --> 00:12:59,011
I'm so glad you feel better now.
48
00:13:00,980 --> 00:13:03,315
You're taking after your mum.
49
00:13:08,021 --> 00:13:10,088
You're feeling a lot better too, right?
50
00:13:11,925 --> 00:13:14,526
Right, l bet you're both tired.
51
00:13:14,928 --> 00:13:17,963
Get some rest and come down for dinner.
52
00:13:18,198 --> 00:13:21,567
I'm preparing a special dinner.
53
00:13:21,901 --> 00:13:23,535
But you have to give me some time.
54
00:13:23,870 --> 00:13:26,238
There's a lot to prepare.
55
00:16:40,833 --> 00:16:42,701
We just got back.
56
00:16:44,203 --> 00:16:46,672
Things don't look so good right now.
57
00:16:48,441 --> 00:16:50,909
It wouldn't help much if you came.
58
00:16:52,779 --> 00:16:55,047
Yeah, l know.
59
00:16:57,383 --> 00:16:58,583
Let's talk later.
60
00:16:59,085 --> 00:17:00,719
I should go.
61
00:17:02,989 --> 00:17:05,891
So you're doing OK, right?
62
00:17:06,259 --> 00:17:07,759
Did l tell you?
63
00:17:08,995 --> 00:17:12,130
Sun-kyu and his wife
are coming over.
64
00:17:14,233 --> 00:17:16,702
It'll be alright.
I’ll take care of it.
65
00:17:17,737 --> 00:17:19,471
OK, bye.
66
00:18:15,728 --> 00:18:16,561
Oh, right!
67
00:18:17,029 --> 00:18:21,233
I invited Sun-kyu and his wife
over for dinner this weekend.
68
00:18:22,969 --> 00:18:23,902
Really?
69
00:18:24,137 --> 00:18:26,838
It'll be nice for them
to see the girls after so long.
70
00:18:27,073 --> 00:18:28,974
And to catch up on things.
71
00:18:36,115 --> 00:18:37,783
That was delicious.
72
00:18:38,050 --> 00:18:40,385
Sorry, l have things to tend to.
73
00:18:41,387 --> 00:18:43,722
You must be tired,
so clean it up tomorrow.
74
00:19:00,606 --> 00:19:03,275
Did you prepare
your father's undergarments?
75
00:19:04,377 --> 00:19:06,411
Thanks, but that's my job.
76
00:19:07,146 --> 00:19:10,482
Cleaning my room is my job.
Why'd you touch my stuff?
77
00:19:11,017 --> 00:19:12,551
That's how it was before.
78
00:19:15,288 --> 00:19:17,556
So all of the same clothes
were hanging there before?
79
00:19:40,613 --> 00:19:42,047
I'm not having dinner with him.
80
00:19:42,715 --> 00:19:43,415
What?
81
00:19:45,151 --> 00:19:47,018
I said I’m not having
dinner with that guy.
82
00:19:47,720 --> 00:19:50,088
He's not some guy, he's your uncle.
83
00:19:53,993 --> 00:19:56,194
It's the first day,
so let's give it a rest.
84
00:20:09,575 --> 00:20:11,643
- And you?
- Yes?
85
00:20:12,678 --> 00:20:13,879
Aren't you going to follow her?
86
00:20:14,146 --> 00:20:15,914
You're supposed to follow your sister.
87
00:20:49,682 --> 00:20:51,616
Did that woman say something to you?
88
00:20:54,654 --> 00:20:57,489
If she ever gets on your case,
then tell me.
89
00:20:57,790 --> 00:21:00,558
And don't ignore it
like before. OK?
90
00:21:09,835 --> 00:21:11,503
Good night.
91
00:26:44,303 --> 00:26:45,503
What's wrong?
92
00:26:47,373 --> 00:26:49,073
Did you have a bad dream?
93
00:26:51,310 --> 00:26:52,410
Was it the closet?
94
00:26:55,914 --> 00:26:57,682
Then what's wrong?
95
00:26:59,351 --> 00:27:03,521
I keep hearing strange noises outside.
96
00:27:09,094 --> 00:27:11,262
It's because you've been away too long.
97
00:27:13,165 --> 00:27:14,432
It's OK.
98
00:27:15,301 --> 00:27:16,301
Let's sleep.
99
00:27:16,969 --> 00:27:20,605
Somebody came into my room.
100
00:28:51,029 --> 00:28:51,929
Dad's sleeping.
101
00:28:57,002 --> 00:28:57,769
I know.
102
00:28:58,003 --> 00:28:59,670
Then why are you trying to wake him?
103
00:29:00,939 --> 00:29:02,073
Says who?
104
00:29:04,777 --> 00:29:06,978
You were trying to wake him just now.
105
00:29:07,479 --> 00:29:09,414
Do you have something to tell him?
106
00:29:09,681 --> 00:29:10,815
It's none of your business.
107
00:29:13,218 --> 00:29:17,655
All I’m saying is don't wake him up.
Do you understand me?
108
00:29:18,323 --> 00:29:19,991
I just came downstairs for water.
109
00:29:22,327 --> 00:29:24,662
He's asleep, so be quiet.
110
00:30:50,449 --> 00:30:52,016
Did you go to my room?
111
00:30:59,191 --> 00:31:00,458
Who was it?
112
00:31:02,961 --> 00:31:04,529
That woman.
113
00:31:07,199 --> 00:31:08,633
Step mum?
114
00:31:17,743 --> 00:31:21,045
It's strange.
115
00:31:23,248 --> 00:31:24,782
What is?
116
00:31:28,186 --> 00:31:30,755
That woman is strange.
117
00:31:33,191 --> 00:31:35,359
And so is this house.
118
00:31:42,668 --> 00:31:44,068
Are you scared?
119
00:31:49,575 --> 00:31:51,342
Everything's alright.
120
00:31:51,643 --> 00:31:53,377
I'm here.
121
00:31:54,947 --> 00:31:57,281
Come here.
Let's sleep.
122
00:32:06,592 --> 00:32:10,628
I’ll always be with you.
123
00:37:23,608 --> 00:37:24,975
Are you awake?
124
00:37:26,444 --> 00:37:27,945
Yes.
125
00:37:28,880 --> 00:37:30,881
- Can l come in?
- No.
126
00:37:34,319 --> 00:37:36,186
Come down and eat.
127
00:39:21,493 --> 00:39:22,659
What are you doing?
128
00:39:27,399 --> 00:39:28,799
Are you having your period?
129
00:39:33,605 --> 00:39:35,506
No, Su-yeon is.
130
00:39:36,508 --> 00:39:37,875
Su-yeon?
131
00:39:40,211 --> 00:39:42,012
That's so funny.
132
00:39:47,218 --> 00:39:51,255
How could we both get
our periods on the same day?
133
00:40:22,487 --> 00:40:23,587
Su-mi.
134
00:40:23,988 --> 00:40:25,689
It's OK, come down.
135
00:41:24,048 --> 00:41:25,916
That's mum's favourite, huh?
136
00:41:39,297 --> 00:41:40,764
Do it like this.
137
00:41:47,672 --> 00:41:50,541
- Shall we kill them?
- Let's set them free.
138
00:41:54,546 --> 00:41:58,081
She'll freak out
if we mess with her precious.
139
00:41:59,150 --> 00:42:00,651
I would hate to see that.
140
00:42:09,727 --> 00:42:10,794
Su-mi.
141
00:42:19,137 --> 00:42:21,405
What are you doing out in the cold?
142
00:42:22,640 --> 00:42:24,441
Are you alright?
143
00:42:25,443 --> 00:42:28,312
- Something wrong with me?
- You don't look so good.
144
00:42:29,080 --> 00:42:30,614
Are you feeling sick?
145
00:42:31,683 --> 00:42:33,016
No, I’m OK.
146
00:42:33,518 --> 00:42:35,519
Tell me what's wrong?
147
00:42:36,788 --> 00:42:38,455
I said I’m OK.
148
00:42:43,962 --> 00:42:46,396
Just get rid of
the closet in Su-yeon's room.
149
00:42:48,333 --> 00:42:52,469
Su-mi, we agreed
not to talk about that closet.
150
00:42:55,006 --> 00:42:56,940
You promised, right?
151
00:43:01,379 --> 00:43:03,313
Su-mi...
152
00:43:03,948 --> 00:43:07,618
I know you're very angry with me.
153
00:43:12,490 --> 00:43:14,358
And I know I'm a bad father.
154
00:43:17,395 --> 00:43:18,829
You're not even a bad father.
155
00:43:27,238 --> 00:43:28,839
It's cold, let's get inside.
156
00:43:30,742 --> 00:43:32,209
I will.
157
00:46:37,995 --> 00:46:39,329
What are you doing?
158
00:46:40,298 --> 00:46:41,965
You scared me.
159
00:46:42,867 --> 00:46:45,001
When did you come in?
160
00:46:51,709 --> 00:46:54,110
- Did you go to the warehouse?
- Yeah.
161
00:47:03,287 --> 00:47:05,255
Su-yeon, look at this.
162
00:47:09,227 --> 00:47:10,327
Tada!
163
00:47:12,897 --> 00:47:14,498
Pretty, huh?
164
00:47:14,966 --> 00:47:16,333
Is it mum's?
165
00:47:17,068 --> 00:47:19,369
There's more.
166
00:47:23,508 --> 00:47:24,941
It's mum!
167
00:47:28,613 --> 00:47:31,948
Taritakoom, taritakoom.
168
00:47:32,483 --> 00:47:34,050
What's that?
169
00:47:34,485 --> 00:47:36,720
It's a spell to call mum.
170
00:47:37,421 --> 00:47:39,055
Who told you that?
171
00:47:40,558 --> 00:47:42,192
Mum did.
172
00:47:42,426 --> 00:47:45,128
- What?
- Can l take this?
173
00:47:46,330 --> 00:47:47,764
Sure.
174
00:47:53,137 --> 00:47:54,771
This.
175
00:47:56,440 --> 00:47:58,542
- And this.
- Wait!
176
00:48:02,113 --> 00:48:04,114
What's this?
177
00:48:12,390 --> 00:48:14,024
Who did this to you?
178
00:48:15,993 --> 00:48:17,661
Tell me, who did this?
179
00:48:18,696 --> 00:48:20,830
It's OK, tell me.
180
00:48:22,500 --> 00:48:24,401
She did this, huh?
181
00:48:25,436 --> 00:48:27,704
She did this, didn't she?
182
00:48:28,539 --> 00:48:31,541
Su-yeon,
what's wrong with you?
183
00:48:32,109 --> 00:48:34,311
I told you to tell me everything!
184
00:48:34,679 --> 00:48:37,113
She did this, right?
She did this, huh?
185
00:48:37,348 --> 00:48:40,750
Did she do this?
Tell me! Tell me!
186
00:49:19,290 --> 00:49:20,523
What?
187
00:49:21,225 --> 00:49:22,892
How can you be so cruel?
188
00:49:24,729 --> 00:49:28,598
It's a retribution. If you disobey,
you need to be punished.
189
00:49:30,001 --> 00:49:31,835
Does dad know what you did?
190
00:49:33,571 --> 00:49:35,839
Think your father can solve everything?
191
00:49:36,073 --> 00:49:38,274
Then go get him.
Want me to do it?
192
00:49:39,844 --> 00:49:42,145
Sit down!
Where are your manners?
193
00:49:42,613 --> 00:49:43,613
Were you like this to your mum, too?
194
00:49:44,048 --> 00:49:45,548
Don't bring up my mum.
195
00:49:47,018 --> 00:49:49,419
Listen carefully.
I'm your mother, got it?
196
00:49:49,987 --> 00:49:51,454
As much as you hate it,
197
00:49:51,689 --> 00:49:55,558
I’m the only one in this world
you can call mother, got it?
198
00:49:56,394 --> 00:49:59,829
Crying over your mum's photos
won't change anything.
199
00:50:00,498 --> 00:50:04,467
Hard to handle? That's too bad
but that's how the world is.
200
00:50:04,769 --> 00:50:07,737
The world isn't
as sweet as you picture it.
201
00:50:08,406 --> 00:50:10,507
Sometimes you have to
bear the worst and live on.
202
00:50:10,841 --> 00:50:12,742
Like the way I’m bearing you two!
203
00:50:32,697 --> 00:50:33,930
What?
204
00:50:36,333 --> 00:50:38,368
Why the hell did you even come here?
205
00:50:42,807 --> 00:50:45,175
I can't believe you
said that to me again.
206
00:50:46,610 --> 00:50:50,380
You're not well yet, are you?
207
00:51:29,420 --> 00:51:30,987
Don't touch me.
208
00:51:42,967 --> 00:51:44,834
- Get off me!
- What's wrong with you?
209
00:51:45,069 --> 00:51:46,536
Are you that clueless?
210
00:51:47,171 --> 00:51:49,072
Don't touch me with those filthy hands!
211
00:51:49,406 --> 00:51:50,573
Su-mi, listen to me.
212
00:51:50,975 --> 00:51:52,675
I don't want to hear it.
You're the same.
213
00:51:53,144 --> 00:51:55,011
That's not true, you've misunderstood.
214
00:51:55,312 --> 00:51:57,147
You're not even accepting all this.
215
00:51:57,882 --> 00:51:59,716
Why is it always me?
216
00:52:00,451 --> 00:52:02,919
Why are you asking only me
to understand?
217
00:52:04,822 --> 00:52:06,523
You really don't know?
218
00:52:08,159 --> 00:52:10,260
Maybe not.
219
00:52:10,661 --> 00:52:16,499
I don't know, so tell me
and let it off your chest. Tell me.
220
00:52:16,767 --> 00:52:19,169
Will it change anything?
Will it?
221
00:52:22,139 --> 00:52:23,940
Su-mi...
222
00:52:25,509 --> 00:52:27,477
Don't do this.
223
00:52:28,045 --> 00:52:30,180
Please don't.
224
00:52:31,148 --> 00:52:32,882
You'll get sick again.
225
00:52:35,152 --> 00:52:36,553
What?
226
00:52:47,898 --> 00:52:49,532
Fine.
227
00:52:52,403 --> 00:52:54,704
From now on,
anything that happens here,
228
00:52:58,242 --> 00:53:01,044
all the filthy things you brought here,
229
00:53:03,280 --> 00:53:06,115
You're responsible for it all.
230
00:53:10,654 --> 00:53:13,590
I have nothing more to say,
so answer the phone.
231
00:54:33,938 --> 00:54:35,338
Do you remember?
232
00:54:35,572 --> 00:54:38,341
My memory's a bit blurry,
but l think it did happen.
233
00:54:38,575 --> 00:54:41,778
When was it?
Hey, remember this?
234
00:54:42,379 --> 00:54:45,715
You jumped into the river
to catch some fish.
235
00:54:46,383 --> 00:54:50,620
Then you started to drown,
and everyone had a fit.
236
00:54:54,024 --> 00:54:58,294
There was another funny story.
What was it?
237
00:54:58,662 --> 00:55:02,198
Oh yeah, l remember.
Remember that crazy guy?
238
00:55:03,467 --> 00:55:05,635
The funny thing is
that he was usually normal,
239
00:55:05,936 --> 00:55:08,604
but whenever it rained, he went nuts.
240
00:55:09,773 --> 00:55:13,843
While ploughing the field, he'd strip
off his clothes if it rained,
241
00:55:14,178 --> 00:55:16,612
and run out into the highway.
242
00:55:18,849 --> 00:55:23,252
The funniest time was
when it rained off and on.
243
00:55:23,487 --> 00:55:27,423
So he'd put on and take off
his clothes, again and again.
244
00:55:29,293 --> 00:55:32,495
Then he got sick of it
and just went into his house.
245
00:55:36,667 --> 00:55:40,937
Everyone in the neighbourhood
laughed so much back then.
246
00:55:42,206 --> 00:55:45,608
But when he was little
he saw him doing that once,
247
00:55:46,510 --> 00:55:51,481
and then he ran together
with that crazy guy.
248
00:55:56,553 --> 00:55:59,322
Our mum saw that
and she almost passed out.
249
00:56:00,157 --> 00:56:03,159
Do you remember?
You remember, right?
250
00:56:06,697 --> 00:56:09,832
Say something.
Don't you remember?
251
00:56:12,102 --> 00:56:14,237
You remember, right?
252
00:56:19,910 --> 00:56:23,179
No, l don't remember.
253
00:56:24,948 --> 00:56:25,882
What?
254
00:56:30,721 --> 00:56:33,890
I said, l don't remember.
255
00:56:58,015 --> 00:56:59,549
Why don't you remember?
256
00:57:07,257 --> 00:57:08,357
Are you crazy?
257
00:57:38,422 --> 00:57:47,563
Mi-hee!
258
00:57:49,433 --> 00:57:50,433
Hold her!
259
00:57:51,001 --> 00:57:52,001
Calm down!
260
00:58:00,577 --> 00:58:01,577
I’ve got water.
261
00:58:29,706 --> 00:58:30,640
I’ll hold her.
262
00:58:44,188 --> 00:58:45,254
Calm down!
263
00:58:54,264 --> 00:58:55,498
Mi-hee,
calm down.
264
00:59:38,976 --> 00:59:40,810
I'm sorry.
265
00:59:43,380 --> 00:59:46,115
I didn't want to come
but Mu-Hyun begged me to
266
00:59:46,383 --> 00:59:48,217
so l had no choice.
267
00:59:49,519 --> 00:59:51,554
- Honey.
- Yes?
268
00:59:53,056 --> 00:59:56,292
I saw something strange in that house.
269
00:59:56,960 --> 00:59:58,628
What did you see?
270
00:59:59,896 --> 01:00:03,499
There was a girl
under the kitchen sink.
271
01:00:23,887 --> 01:00:25,554
Go to bed.
272
01:04:13,617 --> 01:04:16,719
- Can't you just stay here?
- What for?
273
01:04:17,587 --> 01:04:21,056
- It's strange.
- What's strange?
274
01:04:22,025 --> 01:04:23,626
It's strange.
275
01:04:24,494 --> 01:04:26,629
After the girls came home,
276
01:04:26,897 --> 01:04:29,532
weird things have been
happening in this house.
277
01:04:30,333 --> 01:04:34,169
- Don't say stupid things.
- Didn't you see it?
278
01:04:35,639 --> 01:04:37,640
You're just having
a hard time adjusting.
279
01:04:37,874 --> 01:04:39,942
You'll get better if you rest.
280
01:04:40,176 --> 01:04:42,344
No.
281
01:04:42,679 --> 01:04:47,283
There's something in this house.
282
01:04:52,355 --> 01:04:56,025
I’ll look around, so take a rest.
283
01:07:13,396 --> 01:07:16,198
Open the door!
Open it!
284
01:07:17,534 --> 01:07:18,967
Open it now!
285
01:07:26,409 --> 01:07:27,376
These brats.
286
01:08:44,387 --> 01:08:46,088
Get up.
287
01:08:49,325 --> 01:08:50,926
Get off the bed.
288
01:08:53,963 --> 01:08:56,031
Get off now!
289
01:08:59,402 --> 01:09:01,370
I said get off.
290
01:09:25,929 --> 01:09:28,197
Come here.
291
01:09:32,769 --> 01:09:34,503
You little...
292
01:09:44,981 --> 01:09:46,081
Tell me.
293
01:09:51,120 --> 01:09:54,022
This damn house
won't leave me the hell alone.
294
01:09:58,228 --> 01:10:00,929
Tell me the truth.
Who did it?
295
01:10:04,067 --> 01:10:05,267
Who was it?
296
01:10:06,936 --> 01:10:08,604
Tell me the truth.
297
01:10:08,838 --> 01:10:10,372
Who did it?
298
01:10:11,074 --> 01:10:12,741
Was it Su-mi?
299
01:10:14,510 --> 01:10:17,913
You two need to learn a lesson!
Was it your sister?
300
01:10:37,734 --> 01:10:39,968
So do you feel better looking
at your dead mom's things?
301
01:10:40,203 --> 01:10:43,338
Feel happy after seeing the photos?
302
01:11:08,431 --> 01:11:10,532
Say that you're sorry.
303
01:11:11,401 --> 01:11:14,136
Until you do, don't even
think about coming out.
304
01:11:24,580 --> 01:11:26,281
It's no use crying.
305
01:11:26,582 --> 01:11:29,117
Say that you're sorry
and beg for forgiveness!
306
01:11:31,054 --> 01:11:32,154
I'm sorry.
307
01:11:33,423 --> 01:11:34,790
What's that?
308
01:11:35,558 --> 01:11:37,459
Say it properly.
309
01:11:39,128 --> 01:11:41,029
I'm sorry.
310
01:11:50,907 --> 01:11:53,075
I’ll ask you once more.
311
01:11:55,411 --> 01:11:56,945
Are you admitting that you're sorry?
312
01:12:01,617 --> 01:12:03,218
Stop crying.
313
01:12:04,020 --> 01:12:06,121
I don't want to hear it,
so stop it now!
314
01:12:13,863 --> 01:12:15,630
Are you mad at me?
315
01:12:17,233 --> 01:12:19,101
Is that why you're crying?
316
01:12:24,607 --> 01:12:28,477
Fine, let's see how long you hold up.
317
01:12:30,646 --> 01:12:33,448
This will put some sense into you two.
318
01:13:45,755 --> 01:13:47,022
Su-yeon.
319
01:13:50,460 --> 01:13:51,393
Su-yeon!
320
01:13:58,034 --> 01:14:00,402
Su-yeon, I’m sorry.
321
01:14:03,339 --> 01:14:05,674
I didn't hear you.
322
01:14:09,579 --> 01:14:13,148
I'm sorry, Su-yeon.
I'm sorry.
323
01:14:20,022 --> 01:14:22,524
This will never happen again.
324
01:14:24,827 --> 01:14:26,795
Never.
325
01:15:18,080 --> 01:15:20,649
Don't cry, it's OK now.
326
01:15:49,545 --> 01:15:50,612
Tell me.
327
01:15:51,414 --> 01:15:52,147
Tell what?
328
01:15:52,582 --> 01:15:54,516
Why the hell are you doing this?
329
01:15:55,284 --> 01:15:58,787
Tell me why you've acted so weird
330
01:15:59,088 --> 01:16:01,089
since you got here.
331
01:16:01,691 --> 01:16:02,991
You really don't know?
332
01:16:03,326 --> 01:16:05,126
Don't know what? What is it?
333
01:16:05,528 --> 01:16:07,028
What that woman is doing to us!
334
01:16:07,630 --> 01:16:09,497
So tell me what has she done?
335
01:16:09,966 --> 01:16:11,433
She keeps harassing Su-yeon.
336
01:16:14,804 --> 01:16:15,570
What?
337
01:16:16,572 --> 01:16:18,139
Didn't you hear me?
338
01:16:19,408 --> 01:16:21,476
I said she keeps
harassing Su-yeon!
339
01:16:22,111 --> 01:16:26,514
She's vicious, evil and always
locks Su-yeon up in the closet!
340
01:16:26,916 --> 01:16:29,017
Su-mi, please stop it.
341
01:16:30,519 --> 01:16:32,087
Stop what?
342
01:16:33,456 --> 01:16:36,424
You know that
Su-yeon is scared of her.
343
01:16:38,294 --> 01:16:41,329
Su-yeon, you tell dad.
344
01:16:42,765 --> 01:16:45,667
Stop crying, and tell him now.
345
01:16:45,968 --> 01:16:48,536
- Tell him!
- Please stop!
346
01:16:54,443 --> 01:16:56,311
Su-yeon is dead.
347
01:17:01,684 --> 01:17:03,118
What?
348
01:17:06,756 --> 01:17:07,689
No.
349
01:17:09,725 --> 01:17:12,661
Su-yeon is dead,
350
01:17:14,697 --> 01:17:16,464
so pull yourself together.
351
01:17:27,576 --> 01:17:30,278
How long will you keep this up?
352
01:17:40,189 --> 01:17:42,624
It's not true, Su-yeon.
353
01:18:25,167 --> 01:18:28,403
Come over here tomorrow,
l can't do it alone.
354
01:18:32,975 --> 01:18:35,677
She's getting worse.
355
01:18:38,881 --> 01:18:42,350
I’ll pick you up,
call me when you get here.
356
01:20:16,879 --> 01:20:17,846
Su-mi, I’m going out.
357
01:20:18,147 --> 01:20:20,348
Will be back in the afternoon.
Make sure you lock up.
358
01:20:22,785 --> 01:21:11,099
Su-yeon!
359
01:23:40,315 --> 01:26:42,997
Su-yeon.
360
01:26:52,107 --> 01:26:56,377
I'm sick and tired of your family.
361
01:27:00,182 --> 01:27:02,049
You all make me sick!
362
01:29:02,671 --> 01:29:05,406
What in the hell's name
made us get to this point?
363
01:29:12,781 --> 01:29:14,582
Don't you get it yet?
364
01:29:18,820 --> 01:29:21,555
Remember what l told you before?
365
01:29:23,392 --> 01:29:26,994
Remember when l said
you'll regret it some day?
366
01:29:38,607 --> 01:29:41,142
Know what's really scary?
367
01:29:43,412 --> 01:29:47,848
You want to forget something,
368
01:29:50,052 --> 01:29:53,287
totally wipe it off of your mind.
369
01:29:55,424 --> 01:29:57,491
But you never can.
370
01:29:57,726 --> 01:30:02,163
It can't go away, you see.
371
01:30:04,399 --> 01:30:08,002
And it follows you around,
like a ghost.
372
01:30:12,974 --> 01:30:14,742
Help me.
373
01:30:26,154 --> 01:30:29,957
Sure, I’ll help you.
374
01:30:31,726 --> 01:30:33,794
Let's end it here.
375
01:31:19,474 --> 01:31:20,574
Su-mi!
376
01:32:50,165 --> 01:32:51,932
Where's Su-mi?
377
01:32:57,172 --> 01:32:59,106
Please stop it.
378
01:33:00,375 --> 01:33:02,643
I'm sick of it now.
379
01:33:10,085 --> 01:33:13,254
Take this, you'll feel much better.
380
01:34:50,318 --> 01:34:51,452
Su-mi!
381
01:35:34,629 --> 01:35:36,029
Don't you get it yet?
382
01:35:36,598 --> 01:35:38,332
You're just having
a hard time adjusting.
383
01:35:38,566 --> 01:35:39,800
You must be still sick.
384
01:35:40,034 --> 01:35:41,502
You promised not to
bring up that closet.
385
01:35:41,703 --> 01:35:43,237
We got our periods on the same day.
386
01:35:43,538 --> 01:35:44,671
Su-yeon is dead.
387
01:35:45,006 --> 01:35:46,173
No, l don't remember.
388
01:37:49,163 --> 01:37:51,031
Su-mi, are you OK?
389
01:38:01,209 --> 01:38:03,143
It's all over now.
390
01:38:05,480 --> 01:38:07,981
You'll feel better here.
391
01:38:14,789 --> 01:38:16,924
Get some rest.
392
01:38:18,359 --> 01:38:20,260
I’ll visit often.
393
01:38:27,835 --> 01:38:31,738
Take good care of yourself.
Bye.
394
01:38:37,779 --> 01:38:40,814
Su-mi, what's wrong?
Let go.
395
01:38:42,884 --> 01:38:44,251
Let go, Su-mi.
396
01:38:46,888 --> 01:38:49,790
Please, stop it and let go.
397
01:40:07,735 --> 01:40:09,336
- No, I’ll get it.
- Let me take one.
398
01:41:48,770 --> 01:41:50,637
Mum.
399
01:42:12,426 --> 01:46:31,918
Su-yeon.
400
01:47:25,906 --> 01:47:33,079
Mum!
401
01:49:10,311 --> 01:49:11,444
Didn't you hear something?
402
01:49:15,349 --> 01:49:17,150
Why would you come up here?
403
01:49:18,686 --> 01:49:19,719
Dad's not here.
404
01:49:22,389 --> 01:49:23,590
What do you mean by that?
405
01:49:25,426 --> 01:49:27,293
Now you're trying to act like mum.
406
01:49:31,632 --> 01:49:36,035
Do me a favour.
Stay out of our lives.
407
01:49:42,076 --> 01:49:46,145
Can you get out of the way?
I have to go.
408
01:49:50,618 --> 01:49:56,556
You might regret this moment.
Keep that in mind.
409
01:50:01,328 --> 01:50:04,631
What can be worse
than standing here with you?
410
01:50:07,868 --> 01:50:09,102
When you're here,
411
01:50:09,370 --> 01:50:11,771
l want to be as far
away from you as l can.
412
01:50:12,940 --> 01:50:14,974
Do you get it now?
413
01:50:27,821 --> 01:50:28,988
Su-mi.
414
01:51:06,927 --> 01:51:08,494
Help me.
415
01:51:09,430 --> 01:51:12,799
Su-mi.
27222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.