All language subtitles for the West Wind Is Strong EP.1.v2.1685580602.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 YoYo English Channel YouTube. 2 00:00:31,000 --> 00:00:36,000 YoYo English Channel YouTube. 3 00:01:06,000 --> 00:01:13,000 You killed my parents and killed my whole family Today is your death day. 4 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 I will keep this princess for you. 5 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 Since your Jin State wants to keep our eldest prince as a hostage 6 00:01:33,001 --> 00:01:36,000 To show the sincerity of peace between the two sides 7 00:01:36,001 --> 00:01:41,000 You Jin State should hand over the best princess. 8 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Your Majesty. 9 00:01:45,000 --> 00:01:50,000 Princess Chang Le is beautiful, kind, gentle and virtuous She grew up in the palace 10 00:01:50,001 --> 00:01:53,000 How can she bear your Li Bei's fanaticism The first time you married Li Bei 11 00:01:53,001 --> 00:01:56,001 You already wronged that Princess Hua Ping How dare you. 12 00:02:01,000 --> 00:02:07,000 As long as you treat my eldest brother well I won't 13 00:02:07,001 --> 00:02:10,000 treat this princess badly Princess Chang Le is here. 14 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Father, mother. 15 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 I've been waiting for this opportunity for too long. 16 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 Jin King You have to pay for what you did. 17 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Go to hell. 18 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 Who is she. 19 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 This is Princess Chang Le. 20 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 My woman. 21 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 You don't want to marry me You don't have to kill your father. 22 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 This princess is really soft and tender. 23 00:03:21,000 --> 00:03:24,001 I like it Come. 24 00:03:25,000 --> 00:03:30,000 Your Majesty Since Li Bei's second son is loyal to Chang Le 25 00:03:30,001 --> 00:03:33,001 Then let's have a marriage Marriage. 26 00:03:34,000 --> 00:03:38,000 No, she Isn't it good, Your Majesty. 27 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Good. 28 00:03:42,000 --> 00:03:52,000 Li Xifeng Go and finish the task I gave you. 29 00:03:54,000 --> 00:04:08,000 Congratulations, King. 30 00:04:09,000 --> 00:04:45,000 If you think you can still be in my place. 31 00:04:46,000 --> 00:04:49,001 I advise you to die early You're so careless. 32 00:04:56,000 --> 00:05:01,000 You detained my eldest brother I forced you to marry Princess Hua Ping 33 00:05:01,001 --> 00:05:04,000 You'd better pray that your father will treat my eldest brother well. 34 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 What I want to spoil you You don't want to. 35 00:05:20,000 --> 00:05:24,000 You're so careless. 36 00:05:26,000 --> 00:05:31,000 You have plenty of time in Li Bei I'll play with you slowly. 37 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Yes. 38 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 We'll play slowly. 39 00:05:51,000 --> 00:06:00,000 Li Xifeng Li's family is lonely I also hope you can be a better Jin woman. 40 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 But I don't know why. 41 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 I became Princess Chang Le. 42 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 Li's second son took you as Princess Chang Le. 43 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Then you are Princess Chang Le. 44 00:06:15,000 --> 00:06:20,000 It's good Chang Le is my favorite little daughter. 45 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 If he really wants to be married. 46 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 I really don't want to. 47 00:06:27,000 --> 00:06:32,000 You Marry him then marry him for her. 48 00:06:37,000 --> 00:06:39,160 Her Highness the Queen is the daughter of a concubine. 49 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 But she wants me to marry him. 50 00:06:42,001 --> 00:06:44,000 Do you have a choice? 51 00:06:46,000 --> 00:06:50,000 You trespassed the palace and pretended to be a princess. 52 00:06:50,001 --> 00:06:52,000 You attempted to assassinate Prince Jing. 53 00:06:52,001 --> 00:06:54,000 You should be grateful. 54 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Do you think I'm a coward? 55 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Of course I know you're not afraid of death. 56 00:07:03,001 --> 00:07:11,000 But what you're afraid of is that before you die, you haven't avenged your father. 57 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Your father's death has something to do with Li Bei. 58 00:07:14,001 --> 00:07:16,000 After you marry him, 59 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 you should investigate what happened to Li Sinian when he was alive. 60 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 The Heaven of Everlasting Life is ruled by the Princess of Jing. 61 00:07:27,001 --> 00:07:29,000 I will definitely save my brother. 62 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 What happened to Li Beine? 63 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 My father was murdered after something happened to Li Bei. 64 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Li Bei was seized. 65 00:08:53,001 --> 00:08:55,000 There must be some clues. 66 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Oh my god, who is this? 67 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Bordo, Bordo, I'm scared. 68 00:09:11,001 --> 00:09:13,000 Bohan, what's wrong? 69 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Who is this? 70 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 What happened just now? 71 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 I don't care. 72 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 There was a thief just now. 73 00:09:27,001 --> 00:09:29,000 He entered the camp. 74 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Your Majesty, where is the Princess? 75 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Oh my god. 76 00:09:37,001 --> 00:09:39,000 She has been resting in her room. 77 00:09:39,001 --> 00:09:41,000 Bordo has been watching her. 78 00:09:43,000 --> 00:09:49,000 Your Majesty. 79 00:11:00,000 --> 00:11:28,000 Your Majesty. 6002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.