Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,482 --> 00:00:10,482
2
2
00:00:32,242 --> 00:00:35,082
Whoa. Um...
3
00:00:35,162 --> 00:00:37,162
What?
4
00:00:37,682 --> 00:00:39,682
This.
5
00:00:40,082 --> 00:00:42,082
Oh, my God.
6
00:00:42,442 --> 00:00:44,042
Do you guys believe in omens?
7
00:00:44,122 --> 00:00:46,122
Omens for what?
8
00:00:47,802 --> 00:00:49,362
I think I might be pregnant.
9
00:00:49,442 --> 00:00:51,642
Huh? To who?
10
00:00:55,082 --> 00:00:57,922
-Are you sure?
-Didn't you use a condom?
11
00:00:59,762 --> 00:01:02,722
I wanna say yes,
but we were just...
12
00:01:02,802 --> 00:01:06,282
We were so messy and I can't
remember a thousand per cent
13
00:01:06,362 --> 00:01:07,562
what was going on down there
14
00:01:07,642 --> 00:01:09,002
and everything was just
really patchy and...
15
00:01:09,082 --> 00:01:11,082
Have you taken a test?
16
00:01:12,762 --> 00:01:14,522
But I was really tired
the other day, remember?
17
00:01:14,602 --> 00:01:16,402
And I really needed
to vom yesterday
18
00:01:16,482 --> 00:01:19,642
and right now,
I am bloated as fuck.
19
00:01:19,722 --> 00:01:21,162
We just had Betty's Burgers.
20
00:01:21,242 --> 00:01:22,842
And I just started using
this period tracker...
21
00:01:22,922 --> 00:01:24,362
Your cycle is super flaky.
22
00:01:24,442 --> 00:01:28,522
Yeah, but if it's right,
then...I'm late.
23
00:01:30,362 --> 00:01:32,362
We should get you a test.
24
00:01:32,962 --> 00:01:36,682
Wait, what? You actually
think I'm pregnant?
25
00:01:36,762 --> 00:01:39,602
I say no,
but I have zero context.
26
00:01:39,682 --> 00:01:41,042
-OK.
Let's go.
27
00:01:41,122 --> 00:01:43,242
I can't tell if you're,
like, messing with me or not...
28
00:01:43,322 --> 00:01:44,242
We're being serious.
29
00:01:44,322 --> 00:01:45,482
I'm not convinced.
I don't know.
30
00:01:45,562 --> 00:01:47,562
It's, like...
This is serious business.
31
00:01:49,402 --> 00:01:50,682
"Do not allow urine
32
00:01:50,762 --> 00:01:53,722
"to go past the plastic housing
of the test stick."
33
00:01:55,042 --> 00:01:57,082
Think you've read it
enough times, Pri.
34
00:02:01,322 --> 00:02:02,962
- Are you OK?
- Yeah.
35
00:02:03,042 --> 00:02:05,042
I can't wee if you're talking.
36
00:02:25,242 --> 00:02:26,642
Don't you think
it's weird
37
00:02:26,722 --> 00:02:29,602
that, like,
the weather or whatever
38
00:02:29,682 --> 00:02:32,922
can just change everything?
39
00:02:33,002 --> 00:02:35,482
Everything's gonna be OK,
Priya.
40
00:02:35,562 --> 00:02:40,122
Like, if it wasn't windy
on our first day of Year 7,
41
00:02:40,202 --> 00:02:42,162
I would have never
gotten pollen in my eyes,
42
00:02:42,242 --> 00:02:43,842
Maya would have never been upset
43
00:02:43,922 --> 00:02:45,642
that her hat blew off in front
of everybody
44
00:02:45,722 --> 00:02:48,042
and we would've never met in the
bathroom before the bell went.
45
00:02:48,122 --> 00:02:50,882
We would have met literally
10 minutes later in math.
46
00:02:50,962 --> 00:02:53,042
Um, we might not have
sat next to each other.
47
00:02:53,122 --> 00:02:56,322
Pri, whatever happens,
we've got your back.
48
00:02:56,402 --> 00:02:58,522
I know! I know.
49
00:02:58,602 --> 00:03:01,402
I'm...I'm just saying.
50
00:03:03,282 --> 00:03:06,762
A gust of wind
basically changed our lives.
51
00:03:09,962 --> 00:03:11,962
Time's up.
52
00:03:16,242 --> 00:03:17,762
One line.
53
00:03:17,842 --> 00:03:19,842
Are you sure?
54
00:03:23,122 --> 00:03:25,122
Maybe it's wrong.
55
00:03:27,002 --> 00:03:29,282
I mean, my sister
had two negatives
56
00:03:29,362 --> 00:03:33,682
and she still had to
have an abortion, right?
57
00:03:35,082 --> 00:03:37,802
I mean,
we both keep so hydrated,
58
00:03:37,882 --> 00:03:41,322
maybe our pee is just
too diluted to show up.
59
00:03:41,402 --> 00:03:45,642
Or maybe...maybe these tests
aren't made for brown women.
60
00:03:47,842 --> 00:03:50,442
So I should get a blood test
to be sure, right?
61
00:03:50,522 --> 00:03:51,922
If you think so.
62
00:03:52,002 --> 00:03:55,322
Cool, 'cause imagine if I told
Tully's mum the wrong thing.
63
00:03:58,242 --> 00:04:01,602
-Why would you...
-Tell her anything?
64
00:04:02,642 --> 00:04:05,962
She'd be the grandma.
She'd want to know either way.
65
00:04:07,962 --> 00:04:11,122
OK, you don't need to
look at me like that.
66
00:04:11,202 --> 00:04:13,962
It's not like I've actually
bought a Kia Carnival
67
00:04:14,042 --> 00:04:17,882
and a car seat or a bassinet
and a change table and a crib
68
00:04:17,962 --> 00:04:19,882
or started thinking about
what needs baby-proofing.
69
00:04:19,962 --> 00:04:22,282
-Oh, my God, you need to...
-Oh, my God. Oh, my God!
70
00:04:22,362 --> 00:04:24,602
-It doesn't hurt.
-It doesn't hurt, trust me.
71
00:04:24,682 --> 00:04:26,682
You've got this.
72
00:04:35,842 --> 00:04:38,122
I can go in by myself.
73
00:04:39,322 --> 00:04:40,722
-Are you sure?
-Yeah.
74
00:04:40,802 --> 00:04:42,842
-It'll be fine.
-OK.
75
00:04:42,922 --> 00:04:44,922
You're gonna need these.
76
00:04:46,842 --> 00:04:48,042
Thank you.
77
00:04:48,122 --> 00:04:49,362
You got this, babe.
78
00:04:49,442 --> 00:04:52,682
I know. I got it. It's fine.
79
00:05:05,882 --> 00:05:08,242
I hope I never have to worry
about getting pregnant.
80
00:05:08,322 --> 00:05:10,042
Same.
81
00:05:10,122 --> 00:05:13,002
We should only have sex
with vaginas, then.
82
00:05:13,082 --> 00:05:15,842
I don't know
if that's in my future.
83
00:05:15,922 --> 00:05:17,922
It's OK not to know.
84
00:05:20,842 --> 00:05:22,842
I kinda wanna know.
85
00:05:34,842 --> 00:05:37,442
Um, are you nervous
about seeing your dad?
86
00:05:40,842 --> 00:05:42,722
I don't know.
87
00:05:42,802 --> 00:05:44,402
Are you?
88
00:05:44,482 --> 00:05:47,442
Can't be nervous about something
that probably won't happen.
89
00:05:47,522 --> 00:05:50,642
-Oh, big bad Maya!
90
00:05:54,242 --> 00:05:56,242
What would you say to him?
91
00:06:03,962 --> 00:06:06,762
What would you want
to say to him?
92
00:06:12,002 --> 00:06:13,602
I just think
all these flop dads
93
00:06:13,682 --> 00:06:15,442
should leave
the rest of us in peace.
94
00:06:15,522 --> 00:06:18,162
Yeah, right? I wish.
95
00:06:26,042 --> 00:06:28,162
So,
what does your agent say?
96
00:06:29,522 --> 00:06:31,282
That I'll be getting
the money next year.
97
00:06:33,362 --> 00:06:35,002
Fuck him!
98
00:06:35,082 --> 00:06:37,082
Oh, there she is!
99
00:06:38,642 --> 00:06:40,362
Where are you staying?
100
00:06:40,442 --> 00:06:42,842
It's...it's just for
a couple of days
101
00:06:42,922 --> 00:06:45,642
and I've ordered Afghan.
102
00:06:45,722 --> 00:06:47,402
You can't even eat solids.
103
00:06:47,482 --> 00:06:50,242
Well, it can still be our thing.
104
00:06:50,322 --> 00:06:51,842
What are you wearing
for the opening?
105
00:06:51,922 --> 00:06:53,482
Oh, I was thinking for me,
106
00:06:53,562 --> 00:06:56,082
I've got this new set
that's so sculptural
107
00:06:56,162 --> 00:06:57,602
and it's got this kind of...
108
00:06:57,682 --> 00:07:00,282
Why don't you wear the white one
that I bought you in Malta?
109
00:07:00,362 --> 00:07:02,282
-It'll match the work.
-I love that dress.
110
00:07:02,362 --> 00:07:03,442
-Right?
-Mm-hm.
111
00:07:03,522 --> 00:07:05,562
Hope you've invited
heaps of your friends.
112
00:07:05,642 --> 00:07:07,282
Why?
113
00:07:07,362 --> 00:07:10,802
Sorry, are you embarrassed
by success?
114
00:07:10,882 --> 00:07:12,882
No.
115
00:07:13,682 --> 00:07:15,042
Would you rather we be poor?
116
00:07:15,122 --> 00:07:16,922
Ok.
117
00:07:17,002 --> 00:07:19,762
What is going on with you two?
118
00:07:19,842 --> 00:07:21,122
Nothing.
119
00:07:21,202 --> 00:07:23,922
Well, when you give everything
over to your art,
120
00:07:24,002 --> 00:07:26,002
you can't keep everyone happy.
121
00:07:28,922 --> 00:07:30,362
Whatever.
122
00:07:30,442 --> 00:07:33,722
-More Afghan for me.
123
00:07:33,802 --> 00:07:35,482
I love Afghan so much.
124
00:07:43,002 --> 00:07:45,282
It's like bugs and shit.
125
00:07:50,922 --> 00:07:54,642
-Oh! That's nice.
126
00:07:54,722 --> 00:07:56,962
-Where did it come from?
It's a present.
127
00:07:57,042 --> 00:07:59,682
Zippy got one for his mum
and she loved it.
128
00:08:04,962 --> 00:08:06,842
What happened at
the panel beaters?
129
00:08:06,922 --> 00:08:11,122
Oh, I...I think they wanted
to give me the job, but nah.
130
00:08:11,202 --> 00:08:14,082
Couldn't see it working out.
It's all good.
131
00:08:14,162 --> 00:08:16,242
Zip has a couple of contacts
in Bathurst,
132
00:08:16,322 --> 00:08:17,962
so we're gonna
check that out tomorrow,
133
00:08:18,042 --> 00:08:19,682
see what's around out there,
you know?
134
00:08:19,762 --> 00:08:22,002
Good on you, lovey.
Don't you give up.
135
00:08:22,082 --> 00:08:24,362
Bathurst? When are you going?
136
00:08:24,442 --> 00:08:26,282
Tomorrow.
137
00:08:26,362 --> 00:08:28,322
Come with me
to this thing instead.
138
00:08:28,402 --> 00:08:29,442
What thing?
139
00:08:29,522 --> 00:08:31,642
It's my mate's dad
art opening thing.
140
00:08:31,722 --> 00:08:33,882
It's gonna be free food,
drinks, shit like that.
141
00:08:33,962 --> 00:08:35,682
The fuck are you
talking about, Gussy?
142
00:08:35,762 --> 00:08:37,722
Come on, man,
there'll be some bankers there.
143
00:08:37,802 --> 00:08:39,242
Oh, you don't say.
144
00:08:39,322 --> 00:08:40,722
I don't like wankers.
145
00:08:40,802 --> 00:08:42,042
Nah, but, for real,
146
00:08:42,122 --> 00:08:44,002
they like handmade furniture
and shit like that.
147
00:08:44,082 --> 00:08:46,362
Well, so, you're
really good with your hands.
148
00:08:46,442 --> 00:08:48,482
Mm. Yeah, yeah, Gussy.
149
00:08:48,562 --> 00:08:50,162
Do you want this
on your bedside table?
150
00:08:50,242 --> 00:08:53,522
-Yes, please, love. Thank you.
-OK.
151
00:08:56,122 --> 00:08:58,202
You are such a good boy,
darling.
152
00:09:00,882 --> 00:09:03,122
How dumb
do you think I am?
153
00:09:03,202 --> 00:09:05,042
"My mate's dad
has an art thing."
154
00:09:05,122 --> 00:09:06,602
Is your mate a girl?
155
00:09:06,682 --> 00:09:08,282
Yeah, I have mates
who are girls.
156
00:09:08,362 --> 00:09:09,802
You should try it, bro.
157
00:09:09,882 --> 00:09:11,802
You wanna know what I learnt
my first night inside?
158
00:09:11,882 --> 00:09:13,042
Nope.
159
00:09:13,122 --> 00:09:15,402
Uncle Mal, he's like
the leader of the wing,
160
00:09:15,482 --> 00:09:17,282
he says to me,
"See that guy over there?
161
00:09:17,362 --> 00:09:19,882
"If he asks you to take his tray
and chuck his scraps out,
162
00:09:19,962 --> 00:09:21,042
"would you do it?"
163
00:09:21,122 --> 00:09:22,922
And I was, like,
"I don't know. Probably."
164
00:09:23,002 --> 00:09:24,802
"No, you wouldn't," he said.
165
00:09:24,882 --> 00:09:27,402
"Only do something for someone
if they do it for you."
166
00:09:27,482 --> 00:09:29,202
That's
the number-one rule in jail.
167
00:09:29,282 --> 00:09:31,362
Actually, it's
the number-one rule in life.
168
00:09:31,442 --> 00:09:34,562
You don't live by that.
You'd suck anyone off, man.
169
00:09:34,642 --> 00:09:37,402
Shut up, ya derro!
And turn the light off.
170
00:09:49,762 --> 00:09:51,402
Tell me
how you really feel!
171
00:09:51,482 --> 00:09:53,522
I don't think
you can handle knowing the truth
172
00:09:53,602 --> 00:09:56,882
about how I and every
fucking one feels about you.
173
00:09:56,962 --> 00:09:58,002
Go on.
Oh.
174
00:09:58,082 --> 00:09:59,082
Go on!
Really?
175
00:09:59,162 --> 00:10:00,562
Yes,
tell me everything!
176
00:10:00,642 --> 00:10:04,122
OK. Your head is so far
up your own arse right now.
177
00:10:05,882 --> 00:10:08,642
You're not sitting on
some perch above me!
178
00:10:08,722 --> 00:10:10,202
You're just like your mum.
179
00:10:10,282 --> 00:10:13,282
You remind me of
a little...little retriever
180
00:10:13,362 --> 00:10:16,722
trying to get another pat
at every skate park in Sydney.
181
00:10:16,802 --> 00:10:19,522
-You're begging for it.
-Get the fuck out of my house!
182
00:10:19,602 --> 00:10:22,482
You're disgusting.
Get out! Get out!
183
00:10:22,562 --> 00:10:24,802
-What, because I won't pat you?
-No, because you're fucking...
184
00:10:26,842 --> 00:10:29,002
I hate him so much.
185
00:10:29,082 --> 00:10:31,322
No, you don't.
-I do!
186
00:10:31,402 --> 00:10:35,122
He's just a fucking lizard.
187
00:10:35,202 --> 00:10:36,682
He's a lizard and...
188
00:10:38,322 --> 00:10:41,362
Licking his lizard-y lips.
He's disgusting.
189
00:10:41,442 --> 00:10:43,042
He's eww. He's eww.
190
00:10:43,122 --> 00:10:48,642
He can fuckin' eww his stupid
artwork up his dick hole.
191
00:10:48,722 --> 00:10:53,602
I'm not a bowerbird,
bowing all the time.
192
00:11:03,682 --> 00:11:05,682
Do you think
this is still my colour?
193
00:11:47,082 --> 00:11:49,082
Tully?
194
00:11:56,722 --> 00:11:58,722
Tully, wait.
195
00:12:07,322 --> 00:12:09,322
Hey.
196
00:12:13,562 --> 00:12:16,122
-I'm not pregnant.
-Oh.
197
00:12:16,202 --> 00:12:18,202
Then what?
198
00:12:20,002 --> 00:12:22,562
I have chlamydia.
199
00:12:22,642 --> 00:12:23,842
What?
200
00:12:23,922 --> 00:12:24,962
Half of the world
201
00:12:25,042 --> 00:12:27,242
is walking around
with chlamydia right now.
202
00:12:27,322 --> 00:12:29,082
Not Tully's chlamydia.
203
00:12:29,162 --> 00:12:31,162
There must be another girl.
204
00:12:32,482 --> 00:12:36,122
Sorry, Pri. What a weird thing.
205
00:12:37,802 --> 00:12:40,922
I know that
having a baby is mental
206
00:12:41,002 --> 00:12:43,402
and, like, your abs can fully
split open when you're pregnant.
207
00:12:43,482 --> 00:12:45,482
Did you know that?
208
00:12:46,122 --> 00:12:47,442
Anyway...
209
00:12:47,522 --> 00:12:49,522
But...
210
00:12:50,562 --> 00:12:55,602
..it was kinda nice knowing
that he'd live on, you know?
211
00:12:55,682 --> 00:12:57,922
And not in a chlamydia way.
212
00:12:58,922 --> 00:13:01,042
Shut up!
213
00:13:01,122 --> 00:13:04,442
It was also kinda nice knowing
where I'd be in a year's time.
214
00:13:04,522 --> 00:13:06,442
You'll still be here.
215
00:13:06,522 --> 00:13:11,402
No, like, what I'd be doing.
Like a purpose or whatever.
216
00:13:12,402 --> 00:13:14,402
Aww, Pri.
217
00:13:16,722 --> 00:13:18,042
I don't know that either.
218
00:13:18,122 --> 00:13:20,082
Me neither. I wish!
219
00:13:20,162 --> 00:13:21,322
What are you talking about?
220
00:13:21,402 --> 00:13:23,202
Maya, you'll have quit the IGA
221
00:13:23,282 --> 00:13:24,402
because you're sick
of watching people
222
00:13:24,482 --> 00:13:25,602
buy their dumb stuff every day
223
00:13:25,682 --> 00:13:26,682
and you'll be worrying about
224
00:13:26,762 --> 00:13:27,922
whether your mum's
gonna find out
225
00:13:28,002 --> 00:13:30,042
you put Melbourne Uni down
on your preferences.
226
00:13:30,122 --> 00:13:31,442
And, Kate,
you'll be telling us all
227
00:13:31,522 --> 00:13:32,722
that you're boycotting
ARTEXPRESS
228
00:13:32,802 --> 00:13:34,322
and hanging out with
some cool new poet
229
00:13:34,402 --> 00:13:35,562
who does tantra.
230
00:13:35,642 --> 00:13:37,122
Oh, my God, Priya.
231
00:13:37,202 --> 00:13:39,722
I mean, I'm not upset
if that turns out to be true.
232
00:13:39,802 --> 00:13:41,722
I mean, but what
do I have that's special?
233
00:13:41,802 --> 00:13:43,802
Oh, Pri, don't be
so mean to yourself.
234
00:13:43,882 --> 00:13:46,162
You have you, you have us,
235
00:13:46,242 --> 00:13:48,042
and soon you'll have
some antibiotics
236
00:13:48,122 --> 00:13:50,442
and a solemn duty to get
dressed up and come with me
237
00:13:50,522 --> 00:13:52,602
to this dumb-arse
fucking launch.
238
00:13:54,642 --> 00:13:56,642
What the fuck is that?
239
00:13:59,642 --> 00:14:02,922
-Isn't that your idea?
-No offence.
240
00:14:03,002 --> 00:14:05,002
Wow!
241
00:14:05,962 --> 00:14:08,762
Sorry, but it speaks to me.
242
00:14:12,282 --> 00:14:14,282
Mm, yes, please!
243
00:14:14,762 --> 00:14:16,762
-Oh, thank you.
-Oh, no.
244
00:14:26,202 --> 00:14:28,202
Mm, antibiotics.
245
00:14:34,242 --> 00:14:36,722
I really shouldn't have broken
up with Brendan, should I?
246
00:14:39,682 --> 00:14:41,682
I didn't even know that he did.
247
00:14:45,122 --> 00:14:47,562
If you're in the zone,
it's hectic. Flow state.
248
00:14:47,642 --> 00:14:50,602
I mean, it's no monster candle,
but there's nothing better
249
00:14:50,682 --> 00:14:52,282
than making something
with your hands.
250
00:14:52,362 --> 00:14:53,882
I can think of something.
251
00:14:53,962 --> 00:14:56,882
I mean, maybe you boys
get in the flow some days too,
252
00:14:56,962 --> 00:14:59,322
like you're at one
with the market or whatever.
253
00:14:59,402 --> 00:15:02,002
-And you sell these?
-He does custom.
254
00:15:02,082 --> 00:15:05,242
You like pottery?
Talk about flow.
255
00:15:05,322 --> 00:15:06,842
What did I walk in on?
256
00:15:06,922 --> 00:15:08,722
Jed, Gus, Ricko.
257
00:15:08,802 --> 00:15:10,322
This guy's tapped into
all this shit.
258
00:15:10,402 --> 00:15:11,762
Hey, cool, man.
259
00:15:11,842 --> 00:15:13,642
You should join us after.
We'll go party.
260
00:15:13,722 --> 00:15:16,082
Sorted?
261
00:15:16,162 --> 00:15:18,482
Uh, I think
we'll be heading off.
262
00:15:18,562 --> 00:15:22,402
But chill, Gussy, chill.
Here, check this out.
263
00:15:24,562 --> 00:15:26,202
-And go hang with your friends.
-Mm.
264
00:15:26,282 --> 00:15:28,282
It's all good.
265
00:15:34,122 --> 00:15:36,482
I think I've made
a terrible mistake.
266
00:15:39,002 --> 00:15:41,602
-Do you need water, G?
-Mm-hm.
267
00:15:41,682 --> 00:15:43,682
OK, this way.
268
00:15:43,762 --> 00:15:47,442
I don't like these things.
Too much desperation.
269
00:15:47,522 --> 00:15:49,642
I love to get around
as much as possible.
270
00:15:49,722 --> 00:15:52,362
-Oh, my God.
271
00:15:52,442 --> 00:15:54,402
That's...that's not
what I meant.
272
00:15:54,482 --> 00:15:58,082
I meant like I like to get
a wide range of inspiration
273
00:15:58,162 --> 00:15:59,962
for my own art practice.
274
00:16:00,042 --> 00:16:02,642
I'm sorry, but what
a fame whore is she.
275
00:16:03,762 --> 00:16:05,922
She was nice in
my wellbeing session.
276
00:16:08,922 --> 00:16:11,002
Um, why are you here?
277
00:16:12,122 --> 00:16:14,122
Same reason as you, darling.
278
00:16:15,522 --> 00:16:17,522
-Hi!
-Hi!
279
00:16:24,362 --> 00:16:26,362
Oh, sorry!
280
00:16:27,882 --> 00:16:29,882
Thank you.
281
00:16:38,882 --> 00:16:40,922
What the fuck was that?!
282
00:16:41,002 --> 00:16:43,122
I try to do small works
in between teaching,
283
00:16:43,202 --> 00:16:46,042
but lately I haven't been able
to find the time because I...
284
00:16:46,122 --> 00:16:47,962
Oh, I'm surprised
to see you here.
285
00:16:48,042 --> 00:16:50,042
Are you?
286
00:16:57,322 --> 00:16:59,762
Well, I best do my speech.
287
00:16:59,842 --> 00:17:02,522
You'd think that doing the thing
would be enough, but...
288
00:17:06,642 --> 00:17:07,962
Don't worry.
289
00:17:08,042 --> 00:17:10,682
If you're not a threat to
his talent, he'll be back.
290
00:17:10,762 --> 00:17:11,962
Uh...
291
00:17:12,042 --> 00:17:15,562
No, um, I'm not...
292
00:17:15,642 --> 00:17:17,642
We're...
293
00:17:19,002 --> 00:17:21,362
-I'm Kate's art teacher.
-Oh!
294
00:17:21,442 --> 00:17:23,442
Ting-ting!
-Oh, how lovely.
295
00:17:23,522 --> 00:17:25,922
Ting-ting.
-How lovely for you to be here.
296
00:17:26,002 --> 00:17:28,962
Grazie. Thank you. Thank you.
297
00:17:29,042 --> 00:17:32,082
Thank you for coming to
the official opening
298
00:17:32,162 --> 00:17:36,682
of my latest
and most personal offering.
299
00:17:38,322 --> 00:17:43,482
-'504 Faces of Melancholy'.
300
00:17:45,562 --> 00:17:46,802
It may not have been
301
00:17:46,882 --> 00:17:49,122
what Allenby Wolfe & Trust
were imagining
302
00:17:49,202 --> 00:17:50,682
when they commissioned me
303
00:17:50,762 --> 00:17:52,922
to be a part of their
terrific philanthropic work,
304
00:17:53,002 --> 00:17:55,962
but I am a man of the streets.
305
00:17:56,042 --> 00:17:58,602
I come from street art.
306
00:17:58,682 --> 00:18:00,962
-Do you remember that?
-What?
307
00:18:01,042 --> 00:18:03,042
When art was free,
when governments would...
308
00:18:03,122 --> 00:18:06,242
..would spend money
trying to silence us.
309
00:18:06,322 --> 00:18:07,842
Yeah.
Preach!
310
00:18:07,922 --> 00:18:09,882
My point is that
311
00:18:09,962 --> 00:18:14,562
sometimes we need to be taken
on a journey to get there,
312
00:18:14,642 --> 00:18:16,602
and now I'm here.
313
00:18:16,682 --> 00:18:18,682
Here I am.
314
00:18:19,522 --> 00:18:22,562
The first idea for this piece
315
00:18:22,642 --> 00:18:25,962
started off as a manifestation,
if you like,
316
00:18:26,042 --> 00:18:28,322
of the many sorrows
of the world,
317
00:18:28,402 --> 00:18:30,602
and how we can, uh...
318
00:18:32,082 --> 00:18:33,562
No.
319
00:18:33,642 --> 00:18:37,162
No, no, no,
it's time to be honest.
320
00:18:38,162 --> 00:18:39,482
OK, do we hate him?
321
00:18:39,562 --> 00:18:40,642
Yeah.
322
00:18:40,722 --> 00:18:42,042
Cool.
323
00:18:42,122 --> 00:18:44,242
I was bunkered down
in my Blue Mountains hovel
324
00:18:44,322 --> 00:18:46,402
and every morning,
I would wake up
325
00:18:46,482 --> 00:18:49,562
and there would be
a slew of empty wine bottles,
326
00:18:49,642 --> 00:18:52,402
but, worst of all,
I was waking up to
327
00:18:52,482 --> 00:18:55,442
an empty, shallow
328
00:18:55,522 --> 00:18:58,402
ghoul of a man
329
00:18:58,482 --> 00:19:01,602
staring back at me
in the mirror.
330
00:19:04,362 --> 00:19:06,362
I couldn't see
my own brilliance.
331
00:19:07,762 --> 00:19:10,682
I couldn't see Ophelia,
the love of my life,
332
00:19:10,762 --> 00:19:13,402
the inspiration behind
so much of my early work.
333
00:19:14,762 --> 00:19:18,482
Every street,
I searched for joy
334
00:19:18,562 --> 00:19:20,562
and joy eluded me...
335
00:19:22,562 --> 00:19:25,682
..until I realised what
a massive prick I was being
336
00:19:25,762 --> 00:19:27,842
and I set about creating this,
337
00:19:27,922 --> 00:19:32,962
this most tremendous
and expensive puddle of wax.
338
00:19:35,082 --> 00:19:36,002
Oh!
339
00:19:36,082 --> 00:19:39,682
But...but our melancholy,
340
00:19:39,762 --> 00:19:42,882
our whole existence,
341
00:19:42,962 --> 00:19:44,962
is as fleeting as this work.
342
00:19:46,522 --> 00:19:48,082
Who knows?
343
00:19:48,162 --> 00:19:49,602
One day they might commission me
344
00:19:49,682 --> 00:19:52,802
to replace it with a hologram of
itself in a generation's time.
345
00:19:54,402 --> 00:19:58,882
But, seriously, I want you
to marvel at this work
346
00:19:58,962 --> 00:20:01,522
because it doesn't just
disappear on us
347
00:20:01,602 --> 00:20:02,762
and leave us with nothing.
348
00:20:02,842 --> 00:20:04,682
It leaves us with clarity.
349
00:20:25,722 --> 00:20:28,202
You know, it's alright
if you don't get it.
350
00:20:29,682 --> 00:20:31,682
I kinda do, but kinda don't.
351
00:20:33,242 --> 00:20:35,442
I feel like that half the time.
352
00:20:35,522 --> 00:20:36,922
And I know it's his work,
353
00:20:37,002 --> 00:20:41,282
but there's a part of me
in it always.
354
00:20:42,402 --> 00:20:46,122
And there's a part of him in me,
just stuck there.
355
00:20:47,402 --> 00:20:49,202
Part of Tully is in me.
356
00:20:49,282 --> 00:20:51,402
Aww, sweetheart.
357
00:20:51,482 --> 00:20:54,322
No, for real.
I have Tully's chlamydia.
358
00:20:54,402 --> 00:20:56,002
-What?
-In me.
359
00:20:56,082 --> 00:20:59,122
Oh, darling,
you should get that looked at.
360
00:20:59,202 --> 00:21:04,162
Oh, I have antibiotics. I just
haven't been able to take them.
361
00:21:05,442 --> 00:21:08,282
It might be the last part
of him on Earth.
362
00:21:09,482 --> 00:21:11,482
It's alright to let him go.
363
00:21:13,282 --> 00:21:14,802
Do you think
his soul's in purgatory?
364
00:21:14,882 --> 00:21:16,242
Oh, I hope not.
365
00:21:16,322 --> 00:21:17,922
But I tell you what,
366
00:21:18,002 --> 00:21:21,722
if there is a pill to fix
what a man has left you with,
367
00:21:21,802 --> 00:21:24,122
then take it.
368
00:21:24,202 --> 00:21:26,362
It won't always be that simple.
369
00:21:28,962 --> 00:21:32,162
If you wanna go ape-shit
on your dad, you totally should.
370
00:21:32,242 --> 00:21:34,122
That speech was cooked.
371
00:21:34,202 --> 00:21:36,202
You wouldn't get it.
372
00:21:37,242 --> 00:21:38,762
Because my parents are nobodies?
373
00:21:38,842 --> 00:21:40,682
No!
374
00:21:40,762 --> 00:21:43,282
You can be someone without him.
375
00:21:43,362 --> 00:21:45,362
You really wouldn't get it.
376
00:21:46,002 --> 00:21:49,522
You can be someone
without being someone.
377
00:22:12,042 --> 00:22:14,842
Kate, you OK?
378
00:22:14,922 --> 00:22:18,002
-I'm going home.
-Oh, no, stay.
379
00:22:18,082 --> 00:22:20,642
There's people that
you still haven't met yet.
380
00:22:20,722 --> 00:22:22,082
Well, what would I say to them?
381
00:22:22,162 --> 00:22:24,442
That between all the wine,
you couldn't think of an idea,
382
00:22:24,522 --> 00:22:25,562
so you stole mine?
383
00:22:25,642 --> 00:22:27,602
-Oh, Katie-Cakes...
-Don't call me that.
384
00:22:27,682 --> 00:22:29,402
Every artist lends
from other artists.
385
00:22:29,482 --> 00:22:31,482
Every artist worth their loafers
knows that.
386
00:22:31,562 --> 00:22:33,562
Adding self-pity to an idea
isn't art.
387
00:22:36,162 --> 00:22:38,242
Don't upset your mum.
388
00:22:38,322 --> 00:22:42,082
Darling, everyone
thinks it's really good.
389
00:22:42,162 --> 00:22:44,162
You should be happy.
390
00:22:49,962 --> 00:22:53,442
..skate parks in Sydney
391
00:22:53,522 --> 00:22:55,682
just...just...just
keen for a pat!
392
00:23:02,002 --> 00:23:04,282
Hey, come with me.
393
00:23:35,962 --> 00:23:38,002
Why aren't you working
with us, dude?
394
00:23:38,082 --> 00:23:40,042
Oh, you know,
I wasn't much in school,
395
00:23:40,122 --> 00:23:42,522
but I did really good
at economics in jail.
396
00:23:44,362 --> 00:23:46,242
I knew there was
something up with you!
397
00:23:54,842 --> 00:23:56,922
-Come on.
-I'm coming.
398
00:24:15,962 --> 00:24:17,802
Aww, you're playing again.
399
00:24:17,882 --> 00:24:20,522
I really shouldn't have
broken up with Brendan.
400
00:24:25,242 --> 00:24:28,322
I think I can feel Tully
leaving my body.
401
00:24:29,602 --> 00:24:32,762
Maybe his soul
is finally at rest.
402
00:24:59,362 --> 00:25:01,362
You can breathe now.
403
00:25:03,962 --> 00:25:06,082
-How could you tell?
-Just could.
404
00:25:08,002 --> 00:25:10,322
You can see way more than
last time I was up here.
405
00:25:10,402 --> 00:25:13,202
There was heaps of scaffolding.
Pretty sick, eh.
406
00:25:16,202 --> 00:25:18,202
You came here with Tully, yeah?
407
00:25:21,482 --> 00:25:24,722
Me and him used to always talk
through, like, our parents.
408
00:25:32,402 --> 00:25:34,602
He made me shoot a horse.
409
00:25:36,322 --> 00:25:38,842
My dad, in the Blue Mountains.
410
00:25:39,882 --> 00:25:43,202
She was stuck in the mud
and her leg was broken.
411
00:25:47,042 --> 00:25:49,762
So, he handed me a rifle
and told me I had to do it
412
00:25:49,842 --> 00:25:51,442
to know, like,
the limits of humanity
413
00:25:51,522 --> 00:25:53,602
or some shit like that.
414
00:25:56,602 --> 00:26:00,122
He kept staring at me
until I pulled the trigger
415
00:26:00,202 --> 00:26:02,522
and it fucked my shoulder
so bad.
416
00:26:06,762 --> 00:26:09,602
And I think he was
waiting for me to cry,
417
00:26:09,682 --> 00:26:12,162
but I didn't want to, you know?
418
00:26:14,322 --> 00:26:18,082
And then he painted
a portrait of my face
419
00:26:18,162 --> 00:26:21,282
from that moment and sold it.
420
00:26:23,322 --> 00:26:26,002
You rich cunts are another
kind of fucked up, eh?
421
00:26:26,082 --> 00:26:28,922
I mean, at least you done
the humane thing.
422
00:26:29,002 --> 00:26:31,002
Thanks.
423
00:26:33,282 --> 00:26:36,082
I did not know
your dad was MopsOne
424
00:26:36,162 --> 00:26:39,482
and I did not know
MopsOne was a dark, dark dude.
425
00:26:39,562 --> 00:26:41,562
He's legendary.
426
00:26:42,442 --> 00:26:44,362
But you know he's still got
a piece out there
427
00:26:44,442 --> 00:26:45,642
that no-one's touched,
428
00:26:45,722 --> 00:26:48,162
which is absolutely bullshit.
429
00:26:48,242 --> 00:26:49,802
But I could fuck it up.
430
00:26:52,162 --> 00:26:54,242
-You know what I mean?
-Really?
431
00:26:54,322 --> 00:26:57,322
Yes, really. Definitely.
30953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.