All language subtitles for Year.Of.S01E02.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,180 --> 00:00:11,181 2 2 00:00:40,864 --> 00:00:43,624 Can you tell her to stop lurking out there? 3 00:00:44,864 --> 00:00:46,904 Please. 4 00:00:55,665 --> 00:00:57,665 You coming to school? 5 00:01:18,707 --> 00:01:21,628 Listen, you don't have to go to school. 6 00:01:21,708 --> 00:01:24,708 Might be better than...here. 7 00:01:32,749 --> 00:01:34,749 My babies. 8 00:02:35,075 --> 00:02:37,075 Al? 9 00:02:37,795 --> 00:02:39,795 Alan? 10 00:02:42,796 --> 00:02:44,836 I'm going to work. 11 00:02:46,036 --> 00:02:48,036 Why? 12 00:03:42,402 --> 00:03:43,322 ..as well as extra... 13 00:03:43,402 --> 00:03:44,682 Olive. 14 00:03:44,762 --> 00:03:47,082 -Lucinda! -Morning, everyone. 15 00:03:56,283 --> 00:03:58,163 Ioane's acting principal. 16 00:03:58,243 --> 00:04:00,243 Well, I'm here. 17 00:04:00,884 --> 00:04:02,564 Uh... 18 00:04:02,644 --> 00:04:05,164 We'll need an all-staff meeting at 8:30. 19 00:04:05,244 --> 00:04:06,924 -Of course. -Uh... 20 00:04:07,004 --> 00:04:09,444 We'll have the wellbeing team at 9:00. 21 00:04:09,524 --> 00:04:12,805 Can you please make sure there's more counselling available? 22 00:04:12,885 --> 00:04:15,605 And...and I'll address the school at 11. 23 00:04:17,765 --> 00:04:19,765 Can you think of anything else? 24 00:04:22,006 --> 00:04:24,806 Uh, the police haven't been able 25 00:04:24,886 --> 00:04:27,286 to speak to Gus since Friday night. 26 00:04:27,366 --> 00:04:29,366 No-one's seen him. 27 00:04:31,487 --> 00:04:33,727 Ioane, have you seen him? 28 00:04:33,807 --> 00:04:35,367 No. 29 00:04:35,447 --> 00:04:37,447 OK. Well, we're gonna have to find him. 30 00:04:38,687 --> 00:04:40,688 He's going to need some support. 31 00:04:46,888 --> 00:04:50,409 Hey, maybe we don't go out tonight, hey? 32 00:04:50,489 --> 00:04:52,569 Probably not. 33 00:04:52,649 --> 00:04:54,849 -Right. Respectful. -Yeah. 34 00:04:54,929 --> 00:04:57,809 Uh, do you two need to be here? 35 00:05:00,009 --> 00:05:03,330 Um, I will show you where the tearoom is. 36 00:05:03,410 --> 00:05:05,810 I only got three weeks with him. 37 00:05:07,050 --> 00:05:09,050 And now he's gone. 38 00:05:13,251 --> 00:05:15,011 I don't even know if it counts. 39 00:05:15,091 --> 00:05:17,091 If what counts? 40 00:05:18,571 --> 00:05:20,572 Oh, right. 41 00:05:21,892 --> 00:05:23,452 Well, we just... 42 00:05:23,532 --> 00:05:26,052 We just got started and then... 43 00:05:26,132 --> 00:05:29,172 ..we got distracted and then the cops came 44 00:05:29,252 --> 00:05:31,253 and, you know... 45 00:05:32,453 --> 00:05:34,453 Well, did he finish? 46 00:05:37,133 --> 00:05:39,133 I think so? 47 00:05:40,013 --> 00:05:42,014 I'm not sure. 48 00:05:42,854 --> 00:05:44,854 Did you? 49 00:05:45,414 --> 00:05:46,614 Maybe. 50 00:05:46,694 --> 00:05:48,254 Almost. 51 00:05:48,334 --> 00:05:49,854 How do you know? 52 00:05:49,934 --> 00:05:53,135 How do you know? How do you know you finished? 53 00:05:54,415 --> 00:05:56,415 I don't think I've ever... 54 00:05:57,055 --> 00:05:58,735 No, it's OK. 55 00:05:58,815 --> 00:06:00,816 It still counts. 56 00:06:01,496 --> 00:06:03,496 Guys. 57 00:06:06,176 --> 00:06:08,176 It's OK, it's OK. 58 00:06:15,337 --> 00:06:17,337 It's gonna be OK. 59 00:06:21,978 --> 00:06:23,978 Just gotta get through the day, guys. 60 00:06:25,258 --> 00:06:27,858 Just gotta get through...today. 61 00:06:29,698 --> 00:06:31,859 Uh, actually, I wanted to say something. 62 00:06:31,939 --> 00:06:35,859 I, uh...I shouldn't have had the party, because then... 63 00:06:35,939 --> 00:06:37,579 Brendan, no. 64 00:06:37,659 --> 00:06:40,500 I...I gave him the pills. 65 00:06:40,580 --> 00:06:42,980 Yeah, and some dickhead called the cops. 66 00:06:43,060 --> 00:06:44,620 This is not on you, George. 67 00:06:44,700 --> 00:06:46,980 But the last thing I also said to him was, 68 00:06:47,060 --> 00:06:49,060 "I'd rather go gossip about your dick." 69 00:06:51,021 --> 00:06:53,021 Yeah, exactly. 70 00:07:06,702 --> 00:07:09,462 Yeah, yeah. No, I understand. 71 00:07:09,542 --> 00:07:12,543 And we'll definitely be in touch if we hear anything. 72 00:07:14,103 --> 00:07:15,823 Police? 73 00:07:15,903 --> 00:07:18,343 What do they want? I already did the interview. 74 00:07:18,423 --> 00:07:19,983 They want to ask Gus some questions. 75 00:07:20,063 --> 00:07:21,544 He still hasn't spoken to the police? 76 00:07:21,624 --> 00:07:22,944 -That fuckin'... -Mo! 77 00:07:23,024 --> 00:07:24,544 They asked if you could get in touch 78 00:07:24,624 --> 00:07:26,144 if you have any idea where he is. 79 00:07:26,224 --> 00:07:27,544 Why would I know where he is? 80 00:07:27,624 --> 00:07:29,064 They'd be asking all his friends. 81 00:07:29,144 --> 00:07:30,425 He's not my friend. 82 00:07:30,505 --> 00:07:32,705 It's his fault we were up there in the first place. 83 00:07:34,865 --> 00:07:36,585 Mo. 84 00:07:36,665 --> 00:07:38,665 Where are you going? 85 00:08:05,988 --> 00:08:07,468 Uh, did you just... 86 00:08:07,548 --> 00:08:09,988 Yeah, well, they'll come back if it's important. 87 00:08:12,829 --> 00:08:14,829 Good morning, everyone. 88 00:08:15,869 --> 00:08:18,629 This is a very difficult day for our school community. 89 00:08:20,229 --> 00:08:21,750 I thought you weren't coming in today. 90 00:08:21,830 --> 00:08:24,390 -You guys seen Gus? -He's not here. 91 00:08:24,470 --> 00:08:26,470 ..we tragically lost a Year 11 student. 92 00:08:27,230 --> 00:08:29,270 -Tully Prichard... 93 00:08:30,431 --> 00:08:31,911 ..was a talented athlete... 94 00:08:31,991 --> 00:08:33,271 Who is that? 95 00:08:33,351 --> 00:08:34,871 ..and a much-loved young man who enriched... 96 00:08:34,951 --> 00:08:36,791 We all grieve differently, Priya. 97 00:08:36,871 --> 00:08:39,111 The library is open... 98 00:08:40,712 --> 00:08:43,392 ..for anyone who needs a quiet place to be alone 99 00:08:43,472 --> 00:08:44,872 or gather with friends. 100 00:08:44,952 --> 00:08:47,632 Please know that the school is here for you. 101 00:08:54,793 --> 00:08:55,753 Mo. 102 00:08:55,833 --> 00:08:57,993 -I am so sorry. -What? 103 00:09:08,034 --> 00:09:10,635 ..to be alone with your thoughts 104 00:09:10,715 --> 00:09:13,075 and an additional... 105 00:09:13,155 --> 00:09:17,875 An additional member of the wellbeing team 106 00:09:17,955 --> 00:09:20,315 will be, uh... 107 00:09:22,276 --> 00:09:24,276 Guys? 108 00:09:25,236 --> 00:09:27,596 Uh, guys, face the front, please. 109 00:09:27,676 --> 00:09:29,316 Face the front. 110 00:09:29,396 --> 00:09:31,517 Guys? Everyone? 111 00:09:31,597 --> 00:09:33,597 Thank you. 112 00:10:09,680 --> 00:10:11,681 Gus! 113 00:10:25,282 --> 00:10:27,282 Hold your horses! 114 00:10:32,843 --> 00:10:34,803 -What is it? 115 00:10:34,883 --> 00:10:36,323 I'm looking for Gus. 116 00:10:36,403 --> 00:10:37,683 Do you know where he is? 117 00:10:37,763 --> 00:10:39,963 No, I said I'm looking for him. 118 00:10:40,043 --> 00:10:41,324 The police were here. 119 00:10:41,404 --> 00:10:43,844 You are his mate, yeah? 120 00:10:43,924 --> 00:10:46,244 He's not in any trouble. Just tell him he can come home. 121 00:10:46,324 --> 00:10:48,164 -I said I don't... -Please. 122 00:10:48,244 --> 00:10:50,405 -I don't... -Just tell him he can come home. 123 00:10:50,485 --> 00:10:52,485 Ok. Ok, ok. 124 00:11:19,287 --> 00:11:21,288 Big night, tiger? 125 00:11:22,968 --> 00:11:24,968 You alright? 126 00:11:29,128 --> 00:11:31,129 See ya, mate. 127 00:11:36,929 --> 00:11:38,569 Doesn't make sense. 128 00:11:38,649 --> 00:11:40,610 He's so fast. 129 00:11:40,690 --> 00:11:42,810 Please, Maya. No. 130 00:11:42,890 --> 00:11:45,090 I just keep thinking if I'd gone with them, 131 00:11:45,170 --> 00:11:47,530 it could have gone differently or... 132 00:11:49,810 --> 00:11:51,171 Sorry. 133 00:11:51,251 --> 00:11:53,251 What should we do for the memorial? 134 00:11:54,171 --> 00:11:56,131 "Outstanding young athlete. 135 00:11:56,211 --> 00:11:58,171 "Treasured member of the school community." 136 00:11:58,251 --> 00:12:00,732 He didn't even care about that stuff. 137 00:12:00,812 --> 00:12:02,452 Well, what would you say? 138 00:12:02,532 --> 00:12:04,532 That Tully would be embarrassed by all this. 139 00:12:06,012 --> 00:12:07,492 George, you could play something. 140 00:12:07,572 --> 00:12:09,052 Yeah, you should, babe. 141 00:12:09,132 --> 00:12:11,213 I don't think I want to. 142 00:12:11,293 --> 00:12:15,173 We could print out photos, share our favourite memories of Tully. 143 00:12:15,253 --> 00:12:18,573 If you put it in the group chat, I can put them all together. 144 00:12:21,694 --> 00:12:23,694 What? 145 00:12:25,734 --> 00:12:28,454 Are we supposed to use the same group chat or... 146 00:12:30,054 --> 00:12:32,055 It is a good idea, Priya. 147 00:12:33,855 --> 00:12:35,655 Thank you, Brendan. 148 00:12:35,735 --> 00:12:38,455 Ooh, we should make T-shirts with his photo. 149 00:12:38,535 --> 00:12:40,856 I actually know someone who could do them for us cheap. 150 00:12:40,936 --> 00:12:42,176 Of course you do. 151 00:12:42,256 --> 00:12:44,176 Well, you know I have a very wide network. 152 00:12:44,256 --> 00:12:45,656 Yes. Please. 153 00:12:45,736 --> 00:12:47,736 Mo, what do you think? 154 00:12:49,816 --> 00:12:51,817 What? 155 00:12:53,897 --> 00:12:54,977 Sure. 156 00:12:55,057 --> 00:12:57,417 Have you ever been to a funeral? 157 00:12:57,497 --> 00:13:00,418 Um, I don't know anyone who's died. 158 00:13:00,498 --> 00:13:02,978 Well...I didn't. 159 00:13:03,058 --> 00:13:05,058 Yeah. 160 00:13:06,138 --> 00:13:07,858 You'll think of something. 161 00:13:07,938 --> 00:13:09,258 For the memorial. 162 00:13:09,338 --> 00:13:10,899 -Me? -Yeah. 163 00:13:10,979 --> 00:13:12,979 We trust you, Kate. 164 00:13:32,021 --> 00:13:34,021 Lou? 165 00:13:34,861 --> 00:13:36,861 Lucinda? 166 00:13:39,981 --> 00:13:41,982 Oh, Lou. 167 00:15:23,992 --> 00:15:26,072 These 32. Indigo only. 168 00:15:26,152 --> 00:15:28,272 That's very specific, Kitty. 169 00:15:28,352 --> 00:15:30,152 Get painting, please, Puppy. 170 00:15:30,232 --> 00:15:33,473 Not, like, a nice cobalt or, like, azure? 171 00:15:33,553 --> 00:15:34,993 Indigo. 172 00:15:38,553 --> 00:15:40,674 Here he is! 173 00:15:40,754 --> 00:15:45,274 OK, so I wanted you all here because... 174 00:15:48,674 --> 00:15:50,995 I can order one for everyone who wants one. 175 00:15:56,835 --> 00:15:59,475 It may not be his best angle. 176 00:15:59,555 --> 00:16:02,276 Um, is there something wrong with his eye? 177 00:16:03,396 --> 00:16:05,396 Priya, that's a lovely thought. 178 00:16:06,116 --> 00:16:07,916 "Death is not extinguishing the light. 179 00:16:07,996 --> 00:16:10,236 "It is putting out the lamp because the dawn has come." 180 00:16:11,237 --> 00:16:13,397 What the fuck does that mean? 181 00:16:13,477 --> 00:16:15,517 It's... 182 00:16:15,597 --> 00:16:17,077 ..profound, Maya. 183 00:16:17,157 --> 00:16:19,157 What does it have to do with Tully? 184 00:16:20,237 --> 00:16:21,558 What is wrong with you? 185 00:16:21,638 --> 00:16:24,838 I'm sick of everyone pretending they knew him best. 186 00:16:24,918 --> 00:16:27,598 I know you've known him forever, of course. I was... 187 00:16:27,678 --> 00:16:29,358 Tully wasn't who you all thought. 188 00:16:29,438 --> 00:16:31,039 It was hard for him. 189 00:16:31,119 --> 00:16:32,919 And it's like there's some conspiracy 190 00:16:32,999 --> 00:16:34,999 to not even talk about it. 191 00:16:36,439 --> 00:16:38,439 Not talk about what? 192 00:16:42,080 --> 00:16:44,080 If it really was an accident. 193 00:16:51,321 --> 00:16:52,521 What are you saying? 194 00:16:52,601 --> 00:16:54,601 You know, Kate. 195 00:16:56,121 --> 00:16:57,601 All that football star shit... 196 00:16:57,681 --> 00:16:59,001 You don't know what you're talking about. 197 00:16:59,081 --> 00:17:00,802 -He hated it. -You weren't even there. 198 00:17:00,882 --> 00:17:01,922 You didn't see it. 199 00:17:02,002 --> 00:17:03,242 Well, what'd you see? 200 00:17:03,322 --> 00:17:05,522 Why won't you tell us what you actually saw? 201 00:17:13,483 --> 00:17:16,043 Bit intense for me. 202 00:17:16,123 --> 00:17:18,163 I'm gonna go get some air. 203 00:17:30,765 --> 00:17:32,765 Oh, babes. 204 00:17:38,565 --> 00:17:40,566 Hello? 205 00:17:42,366 --> 00:17:44,366 It's Maya. 206 00:17:58,527 --> 00:18:02,048 Um, I brought some more food from Mum. 207 00:18:02,128 --> 00:18:04,408 Oh, that's... That's good. 208 00:18:10,248 --> 00:18:11,609 Are you OK? 209 00:18:11,689 --> 00:18:13,689 I mean, of course not. 210 00:18:25,050 --> 00:18:27,050 Mmm. 211 00:18:29,050 --> 00:18:31,051 Mmm. 212 00:18:33,531 --> 00:18:35,531 It's good. 213 00:18:40,852 --> 00:18:42,892 Feels like he's gonna walk in here at any minute. 214 00:18:44,652 --> 00:18:46,652 Hmm. 215 00:18:49,132 --> 00:18:51,133 I should go. 216 00:18:52,653 --> 00:18:53,613 That's his shirt. 217 00:18:53,693 --> 00:18:55,853 Oh, I'm sorry, I... 218 00:18:59,053 --> 00:19:01,654 No, that's... That's OK. 219 00:19:06,614 --> 00:19:08,614 I always thought you two would end up a couple. 220 00:19:15,295 --> 00:19:16,215 Four. 221 00:19:16,295 --> 00:19:17,815 Hmm? 222 00:19:17,895 --> 00:19:20,335 No, you were five. 223 00:19:21,496 --> 00:19:23,496 Five years old. 224 00:19:24,536 --> 00:19:26,536 He thought the world of you, Maya. 225 00:19:27,856 --> 00:19:29,856 Thank you. 226 00:19:33,257 --> 00:19:36,777 Um, are you coming to the memorial tomorrow? 227 00:19:39,817 --> 00:19:41,818 Um... 228 00:19:43,738 --> 00:19:45,738 Those mine? 229 00:19:46,058 --> 00:19:47,098 Thank you. 230 00:19:47,178 --> 00:19:50,459 And just say thanks to your mum from me. 231 00:20:12,021 --> 00:20:14,101 Oh, fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 232 00:20:14,181 --> 00:20:15,781 Hey. 233 00:20:15,861 --> 00:20:18,421 You need anything? 234 00:20:18,501 --> 00:20:20,502 No. 235 00:20:44,024 --> 00:20:45,664 What the fuck, man! 236 00:20:45,744 --> 00:20:47,744 This isn't funny. 237 00:20:49,144 --> 00:20:50,905 Come on, man, say something. 238 00:20:50,985 --> 00:20:52,985 Why'd you go? 239 00:21:43,990 --> 00:21:45,990 Do you think the tan? 240 00:21:46,910 --> 00:21:49,990 And you...you can wear the navy pants. 241 00:21:52,351 --> 00:21:54,071 I guess we're supposed to be wearing black, 242 00:21:54,151 --> 00:21:56,831 but I don't suppose it really matters, does it? 243 00:21:56,911 --> 00:21:58,711 I mean, we can wear what we want. 244 00:21:58,791 --> 00:22:01,512 Who the fuck's gonna tell us otherwise, right? 245 00:22:06,032 --> 00:22:08,032 What'll we dress him in? 246 00:22:13,073 --> 00:22:15,073 What? What? 247 00:22:17,073 --> 00:22:19,353 I can't say goodbye to him so many times. 248 00:22:48,396 --> 00:22:50,396 I'm really sorry, Kate. 249 00:22:51,917 --> 00:22:54,677 Everyone left after your stupid little tantrum. 250 00:22:54,757 --> 00:22:56,597 The whole point I did this entire thing 251 00:22:56,677 --> 00:22:58,397 was so we could have something to do together. 252 00:22:58,477 --> 00:23:00,037 I know. 253 00:23:00,117 --> 00:23:01,558 I'm really sorry. 254 00:23:01,638 --> 00:23:03,718 Um, we're here now, though. 255 00:23:06,598 --> 00:23:08,878 Still think the T-shirts were better. 256 00:23:19,439 --> 00:23:21,600 He should be here with us, though, you know? 257 00:23:23,440 --> 00:23:25,440 Like, finishing school and growing up. 258 00:23:26,920 --> 00:23:29,120 And doing all the things that we were going to do. 259 00:23:32,401 --> 00:23:33,801 He's gone, Kate. 260 00:23:33,881 --> 00:23:38,001 No, he's still with us. He's still in us. 261 00:23:50,242 --> 00:23:52,563 He was definitely in me. 262 00:23:52,643 --> 00:23:55,403 What the fuck are you doing?! 263 00:24:07,484 --> 00:24:09,524 Um... 264 00:24:09,604 --> 00:24:12,845 I guess all I wanted to say was... 265 00:24:18,765 --> 00:24:22,486 ..I think everyone who knew Tully... 266 00:24:25,006 --> 00:24:27,006 ..was in love with him. 267 00:24:29,726 --> 00:24:31,727 Or maybe only I was. 268 00:24:36,247 --> 00:24:39,807 You know the way he really looked at you? 269 00:24:40,808 --> 00:24:42,888 Like he saw who you were? 270 00:24:44,168 --> 00:24:47,968 I mean, he was gonna be successful, 271 00:24:48,048 --> 00:24:50,769 but he didn't act like that at all. 272 00:24:53,129 --> 00:24:55,129 Because... 273 00:24:58,729 --> 00:25:00,650 Because I think... 274 00:25:00,730 --> 00:25:02,850 ..he loved us back. 275 00:25:08,050 --> 00:25:11,331 So even if we all knew a different Tully, 276 00:25:11,411 --> 00:25:13,411 we have that in common. 277 00:25:16,131 --> 00:25:20,452 Feeling...lucky to have even known him. 278 00:25:55,135 --> 00:25:57,135 Tully Prichard... 279 00:25:57,815 --> 00:26:00,896 ..was an extraordinarily gifted athlete 280 00:26:00,976 --> 00:26:04,336 and a loyal friend to many of us. 281 00:26:06,216 --> 00:26:08,216 He was a leader. 282 00:26:09,096 --> 00:26:10,457 He was emblematic of the potential 283 00:26:10,537 --> 00:26:12,297 we see in all our students, 284 00:26:12,377 --> 00:26:14,337 because he had the world at his feet, 285 00:26:14,417 --> 00:26:18,337 securing an A-League contract with the Wanderers, 286 00:26:18,417 --> 00:26:21,738 a proud first for Jubilee High. 287 00:26:32,859 --> 00:26:35,619 Losing a friend like this... 288 00:26:37,419 --> 00:26:39,419 ..it doesn't make any sense. 289 00:26:40,059 --> 00:26:42,060 I'm not going to pretend it does. 290 00:27:33,225 --> 00:27:35,225 It's OK, babe. 291 00:28:17,869 --> 00:28:19,869 I know what I saw. 292 00:28:20,750 --> 00:28:23,470 It was an accident, OK? 19211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.