Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,180 --> 00:00:11,181
2
2
00:00:40,864 --> 00:00:43,624
Can you tell her to stop
lurking out there?
3
00:00:44,864 --> 00:00:46,904
Please.
4
00:00:55,665 --> 00:00:57,665
You coming to school?
5
00:01:18,707 --> 00:01:21,628
Listen, you don't
have to go to school.
6
00:01:21,708 --> 00:01:24,708
Might be better than...here.
7
00:01:32,749 --> 00:01:34,749
My babies.
8
00:02:35,075 --> 00:02:37,075
Al?
9
00:02:37,795 --> 00:02:39,795
Alan?
10
00:02:42,796 --> 00:02:44,836
I'm going to work.
11
00:02:46,036 --> 00:02:48,036
Why?
12
00:03:42,402 --> 00:03:43,322
..as well as extra...
13
00:03:43,402 --> 00:03:44,682
Olive.
14
00:03:44,762 --> 00:03:47,082
-Lucinda!
-Morning, everyone.
15
00:03:56,283 --> 00:03:58,163
Ioane's acting principal.
16
00:03:58,243 --> 00:04:00,243
Well, I'm here.
17
00:04:00,884 --> 00:04:02,564
Uh...
18
00:04:02,644 --> 00:04:05,164
We'll need an all-staff meeting
at 8:30.
19
00:04:05,244 --> 00:04:06,924
-Of course.
-Uh...
20
00:04:07,004 --> 00:04:09,444
We'll have the wellbeing team
at 9:00.
21
00:04:09,524 --> 00:04:12,805
Can you please make sure there's
more counselling available?
22
00:04:12,885 --> 00:04:15,605
And...and I'll address
the school at 11.
23
00:04:17,765 --> 00:04:19,765
Can you think of anything else?
24
00:04:22,006 --> 00:04:24,806
Uh, the police
haven't been able
25
00:04:24,886 --> 00:04:27,286
to speak to Gus
since Friday night.
26
00:04:27,366 --> 00:04:29,366
No-one's seen him.
27
00:04:31,487 --> 00:04:33,727
Ioane, have you seen him?
28
00:04:33,807 --> 00:04:35,367
No.
29
00:04:35,447 --> 00:04:37,447
OK. Well, we're gonna
have to find him.
30
00:04:38,687 --> 00:04:40,688
He's going to need
some support.
31
00:04:46,888 --> 00:04:50,409
Hey, maybe we don't
go out tonight, hey?
32
00:04:50,489 --> 00:04:52,569
Probably not.
33
00:04:52,649 --> 00:04:54,849
-Right. Respectful.
-Yeah.
34
00:04:54,929 --> 00:04:57,809
Uh, do you two need to be here?
35
00:05:00,009 --> 00:05:03,330
Um, I will show you
where the tearoom is.
36
00:05:03,410 --> 00:05:05,810
I only got three weeks with him.
37
00:05:07,050 --> 00:05:09,050
And now he's gone.
38
00:05:13,251 --> 00:05:15,011
I don't even know if it counts.
39
00:05:15,091 --> 00:05:17,091
If what counts?
40
00:05:18,571 --> 00:05:20,572
Oh, right.
41
00:05:21,892 --> 00:05:23,452
Well, we just...
42
00:05:23,532 --> 00:05:26,052
We just got started and then...
43
00:05:26,132 --> 00:05:29,172
..we got distracted
and then the cops came
44
00:05:29,252 --> 00:05:31,253
and, you know...
45
00:05:32,453 --> 00:05:34,453
Well, did he finish?
46
00:05:37,133 --> 00:05:39,133
I think so?
47
00:05:40,013 --> 00:05:42,014
I'm not sure.
48
00:05:42,854 --> 00:05:44,854
Did you?
49
00:05:45,414 --> 00:05:46,614
Maybe.
50
00:05:46,694 --> 00:05:48,254
Almost.
51
00:05:48,334 --> 00:05:49,854
How do you know?
52
00:05:49,934 --> 00:05:53,135
How do you know?
How do you know you finished?
53
00:05:54,415 --> 00:05:56,415
I don't think I've ever...
54
00:05:57,055 --> 00:05:58,735
No, it's OK.
55
00:05:58,815 --> 00:06:00,816
It still counts.
56
00:06:01,496 --> 00:06:03,496
Guys.
57
00:06:06,176 --> 00:06:08,176
It's OK, it's OK.
58
00:06:15,337 --> 00:06:17,337
It's gonna be OK.
59
00:06:21,978 --> 00:06:23,978
Just gotta get
through the day, guys.
60
00:06:25,258 --> 00:06:27,858
Just gotta get through...today.
61
00:06:29,698 --> 00:06:31,859
Uh, actually, I wanted
to say something.
62
00:06:31,939 --> 00:06:35,859
I, uh...I shouldn't have had
the party, because then...
63
00:06:35,939 --> 00:06:37,579
Brendan, no.
64
00:06:37,659 --> 00:06:40,500
I...I gave him the pills.
65
00:06:40,580 --> 00:06:42,980
Yeah, and some dickhead
called the cops.
66
00:06:43,060 --> 00:06:44,620
This is not on you, George.
67
00:06:44,700 --> 00:06:46,980
But the last thing
I also said to him was,
68
00:06:47,060 --> 00:06:49,060
"I'd rather go gossip
about your dick."
69
00:06:51,021 --> 00:06:53,021
Yeah, exactly.
70
00:07:06,702 --> 00:07:09,462
Yeah, yeah.
No, I understand.
71
00:07:09,542 --> 00:07:12,543
And we'll definitely be
in touch if we hear anything.
72
00:07:14,103 --> 00:07:15,823
Police?
73
00:07:15,903 --> 00:07:18,343
What do they want?
I already did the interview.
74
00:07:18,423 --> 00:07:19,983
They want to ask Gus
some questions.
75
00:07:20,063 --> 00:07:21,544
He still hasn't
spoken to the police?
76
00:07:21,624 --> 00:07:22,944
-That fuckin'...
-Mo!
77
00:07:23,024 --> 00:07:24,544
They asked if you could
get in touch
78
00:07:24,624 --> 00:07:26,144
if you have any idea
where he is.
79
00:07:26,224 --> 00:07:27,544
Why would I know where he is?
80
00:07:27,624 --> 00:07:29,064
They'd be asking
all his friends.
81
00:07:29,144 --> 00:07:30,425
He's not my friend.
82
00:07:30,505 --> 00:07:32,705
It's his fault we were up there
in the first place.
83
00:07:34,865 --> 00:07:36,585
Mo.
84
00:07:36,665 --> 00:07:38,665
Where are you going?
85
00:08:05,988 --> 00:08:07,468
Uh, did you just...
86
00:08:07,548 --> 00:08:09,988
Yeah, well, they'll come back
if it's important.
87
00:08:12,829 --> 00:08:14,829
Good morning, everyone.
88
00:08:15,869 --> 00:08:18,629
This is a very difficult day
for our school community.
89
00:08:20,229 --> 00:08:21,750
I thought you weren't
coming in today.
90
00:08:21,830 --> 00:08:24,390
-You guys seen Gus?
-He's not here.
91
00:08:24,470 --> 00:08:26,470
..we tragically lost
a Year 11 student.
92
00:08:27,230 --> 00:08:29,270
-Tully Prichard...
93
00:08:30,431 --> 00:08:31,911
..was
a talented athlete...
94
00:08:31,991 --> 00:08:33,271
Who is that?
95
00:08:33,351 --> 00:08:34,871
..and a much-loved
young man who enriched...
96
00:08:34,951 --> 00:08:36,791
We all grieve differently,
Priya.
97
00:08:36,871 --> 00:08:39,111
The library is open...
98
00:08:40,712 --> 00:08:43,392
..for anyone who needs
a quiet place to be alone
99
00:08:43,472 --> 00:08:44,872
or gather with friends.
100
00:08:44,952 --> 00:08:47,632
Please know that
the school is here for you.
101
00:08:54,793 --> 00:08:55,753
Mo.
102
00:08:55,833 --> 00:08:57,993
-I am so sorry.
-What?
103
00:09:08,034 --> 00:09:10,635
..to be alone
with your thoughts
104
00:09:10,715 --> 00:09:13,075
and an additional...
105
00:09:13,155 --> 00:09:17,875
An additional member
of the wellbeing team
106
00:09:17,955 --> 00:09:20,315
will be, uh...
107
00:09:22,276 --> 00:09:24,276
Guys?
108
00:09:25,236 --> 00:09:27,596
Uh, guys,
face the front, please.
109
00:09:27,676 --> 00:09:29,316
Face the front.
110
00:09:29,396 --> 00:09:31,517
Guys? Everyone?
111
00:09:31,597 --> 00:09:33,597
Thank you.
112
00:10:09,680 --> 00:10:11,681
Gus!
113
00:10:25,282 --> 00:10:27,282
Hold your horses!
114
00:10:32,843 --> 00:10:34,803
-What is it?
115
00:10:34,883 --> 00:10:36,323
I'm looking for Gus.
116
00:10:36,403 --> 00:10:37,683
Do you know where he is?
117
00:10:37,763 --> 00:10:39,963
No, I said I'm looking for him.
118
00:10:40,043 --> 00:10:41,324
The police were here.
119
00:10:41,404 --> 00:10:43,844
You are his mate, yeah?
120
00:10:43,924 --> 00:10:46,244
He's not in any trouble. Just
tell him he can come home.
121
00:10:46,324 --> 00:10:48,164
-I said I don't...
-Please.
122
00:10:48,244 --> 00:10:50,405
-I don't...
-Just tell him he can come home.
123
00:10:50,485 --> 00:10:52,485
Ok. Ok, ok.
124
00:11:19,287 --> 00:11:21,288
Big night, tiger?
125
00:11:22,968 --> 00:11:24,968
You alright?
126
00:11:29,128 --> 00:11:31,129
See ya, mate.
127
00:11:36,929 --> 00:11:38,569
Doesn't make sense.
128
00:11:38,649 --> 00:11:40,610
He's so fast.
129
00:11:40,690 --> 00:11:42,810
Please, Maya. No.
130
00:11:42,890 --> 00:11:45,090
I just keep thinking
if I'd gone with them,
131
00:11:45,170 --> 00:11:47,530
it could have gone differently
or...
132
00:11:49,810 --> 00:11:51,171
Sorry.
133
00:11:51,251 --> 00:11:53,251
What should we do
for the memorial?
134
00:11:54,171 --> 00:11:56,131
"Outstanding young athlete.
135
00:11:56,211 --> 00:11:58,171
"Treasured member
of the school community."
136
00:11:58,251 --> 00:12:00,732
He didn't even care
about that stuff.
137
00:12:00,812 --> 00:12:02,452
Well, what would you say?
138
00:12:02,532 --> 00:12:04,532
That Tully would be embarrassed
by all this.
139
00:12:06,012 --> 00:12:07,492
George, you could
play something.
140
00:12:07,572 --> 00:12:09,052
Yeah, you should, babe.
141
00:12:09,132 --> 00:12:11,213
I don't think I want to.
142
00:12:11,293 --> 00:12:15,173
We could print out photos, share
our favourite memories of Tully.
143
00:12:15,253 --> 00:12:18,573
If you put it in the group chat,
I can put them all together.
144
00:12:21,694 --> 00:12:23,694
What?
145
00:12:25,734 --> 00:12:28,454
Are we supposed to use
the same group chat or...
146
00:12:30,054 --> 00:12:32,055
It is a good idea, Priya.
147
00:12:33,855 --> 00:12:35,655
Thank you, Brendan.
148
00:12:35,735 --> 00:12:38,455
Ooh, we should make T-shirts
with his photo.
149
00:12:38,535 --> 00:12:40,856
I actually know someone
who could do them for us cheap.
150
00:12:40,936 --> 00:12:42,176
Of course you do.
151
00:12:42,256 --> 00:12:44,176
Well, you know
I have a very wide network.
152
00:12:44,256 --> 00:12:45,656
Yes. Please.
153
00:12:45,736 --> 00:12:47,736
Mo, what do you think?
154
00:12:49,816 --> 00:12:51,817
What?
155
00:12:53,897 --> 00:12:54,977
Sure.
156
00:12:55,057 --> 00:12:57,417
Have you ever been
to a funeral?
157
00:12:57,497 --> 00:13:00,418
Um, I don't know
anyone who's died.
158
00:13:00,498 --> 00:13:02,978
Well...I didn't.
159
00:13:03,058 --> 00:13:05,058
Yeah.
160
00:13:06,138 --> 00:13:07,858
You'll think of something.
161
00:13:07,938 --> 00:13:09,258
For the memorial.
162
00:13:09,338 --> 00:13:10,899
-Me?
-Yeah.
163
00:13:10,979 --> 00:13:12,979
We trust you, Kate.
164
00:13:32,021 --> 00:13:34,021
Lou?
165
00:13:34,861 --> 00:13:36,861
Lucinda?
166
00:13:39,981 --> 00:13:41,982
Oh, Lou.
167
00:15:23,992 --> 00:15:26,072
These 32. Indigo only.
168
00:15:26,152 --> 00:15:28,272
That's very specific,
Kitty.
169
00:15:28,352 --> 00:15:30,152
Get painting, please, Puppy.
170
00:15:30,232 --> 00:15:33,473
Not, like, a nice cobalt
or, like, azure?
171
00:15:33,553 --> 00:15:34,993
Indigo.
172
00:15:38,553 --> 00:15:40,674
Here he is!
173
00:15:40,754 --> 00:15:45,274
OK, so I wanted you all here
because...
174
00:15:48,674 --> 00:15:50,995
I can order one
for everyone who wants one.
175
00:15:56,835 --> 00:15:59,475
It may not be his best angle.
176
00:15:59,555 --> 00:16:02,276
Um, is there something wrong
with his eye?
177
00:16:03,396 --> 00:16:05,396
Priya, that's a lovely thought.
178
00:16:06,116 --> 00:16:07,916
"Death is not extinguishing
the light.
179
00:16:07,996 --> 00:16:10,236
"It is putting out the lamp
because the dawn has come."
180
00:16:11,237 --> 00:16:13,397
What the fuck does that mean?
181
00:16:13,477 --> 00:16:15,517
It's...
182
00:16:15,597 --> 00:16:17,077
..profound, Maya.
183
00:16:17,157 --> 00:16:19,157
What does it have to do
with Tully?
184
00:16:20,237 --> 00:16:21,558
What is wrong with you?
185
00:16:21,638 --> 00:16:24,838
I'm sick of everyone pretending
they knew him best.
186
00:16:24,918 --> 00:16:27,598
I know you've known him forever,
of course. I was...
187
00:16:27,678 --> 00:16:29,358
Tully wasn't
who you all thought.
188
00:16:29,438 --> 00:16:31,039
It was hard for him.
189
00:16:31,119 --> 00:16:32,919
And it's like there's
some conspiracy
190
00:16:32,999 --> 00:16:34,999
to not even talk about it.
191
00:16:36,439 --> 00:16:38,439
Not talk about what?
192
00:16:42,080 --> 00:16:44,080
If it really was an accident.
193
00:16:51,321 --> 00:16:52,521
What are you saying?
194
00:16:52,601 --> 00:16:54,601
You know, Kate.
195
00:16:56,121 --> 00:16:57,601
All that football star shit...
196
00:16:57,681 --> 00:16:59,001
You don't know what
you're talking about.
197
00:16:59,081 --> 00:17:00,802
-He hated it.
-You weren't even there.
198
00:17:00,882 --> 00:17:01,922
You didn't see it.
199
00:17:02,002 --> 00:17:03,242
Well, what'd you see?
200
00:17:03,322 --> 00:17:05,522
Why won't you tell us
what you actually saw?
201
00:17:13,483 --> 00:17:16,043
Bit intense for me.
202
00:17:16,123 --> 00:17:18,163
I'm gonna go get some air.
203
00:17:30,765 --> 00:17:32,765
Oh, babes.
204
00:17:38,565 --> 00:17:40,566
Hello?
205
00:17:42,366 --> 00:17:44,366
It's Maya.
206
00:17:58,527 --> 00:18:02,048
Um, I brought some more food
from Mum.
207
00:18:02,128 --> 00:18:04,408
Oh, that's... That's good.
208
00:18:10,248 --> 00:18:11,609
Are you OK?
209
00:18:11,689 --> 00:18:13,689
I mean, of course not.
210
00:18:25,050 --> 00:18:27,050
Mmm.
211
00:18:29,050 --> 00:18:31,051
Mmm.
212
00:18:33,531 --> 00:18:35,531
It's good.
213
00:18:40,852 --> 00:18:42,892
Feels like he's gonna
walk in here at any minute.
214
00:18:44,652 --> 00:18:46,652
Hmm.
215
00:18:49,132 --> 00:18:51,133
I should go.
216
00:18:52,653 --> 00:18:53,613
That's his shirt.
217
00:18:53,693 --> 00:18:55,853
Oh, I'm sorry, I...
218
00:18:59,053 --> 00:19:01,654
No, that's... That's OK.
219
00:19:06,614 --> 00:19:08,614
I always thought you two
would end up a couple.
220
00:19:15,295 --> 00:19:16,215
Four.
221
00:19:16,295 --> 00:19:17,815
Hmm?
222
00:19:17,895 --> 00:19:20,335
No, you were five.
223
00:19:21,496 --> 00:19:23,496
Five years old.
224
00:19:24,536 --> 00:19:26,536
He thought the world of you,
Maya.
225
00:19:27,856 --> 00:19:29,856
Thank you.
226
00:19:33,257 --> 00:19:36,777
Um, are you coming
to the memorial tomorrow?
227
00:19:39,817 --> 00:19:41,818
Um...
228
00:19:43,738 --> 00:19:45,738
Those mine?
229
00:19:46,058 --> 00:19:47,098
Thank you.
230
00:19:47,178 --> 00:19:50,459
And just say thanks
to your mum from me.
231
00:20:12,021 --> 00:20:14,101
Oh, fuck.
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
232
00:20:14,181 --> 00:20:15,781
Hey.
233
00:20:15,861 --> 00:20:18,421
You need anything?
234
00:20:18,501 --> 00:20:20,502
No.
235
00:20:44,024 --> 00:20:45,664
What the fuck, man!
236
00:20:45,744 --> 00:20:47,744
This isn't funny.
237
00:20:49,144 --> 00:20:50,905
Come on, man, say something.
238
00:20:50,985 --> 00:20:52,985
Why'd you go?
239
00:21:43,990 --> 00:21:45,990
Do you think the tan?
240
00:21:46,910 --> 00:21:49,990
And you...you can wear
the navy pants.
241
00:21:52,351 --> 00:21:54,071
I guess we're supposed
to be wearing black,
242
00:21:54,151 --> 00:21:56,831
but I don't suppose
it really matters, does it?
243
00:21:56,911 --> 00:21:58,711
I mean, we can wear
what we want.
244
00:21:58,791 --> 00:22:01,512
Who the fuck's gonna tell us
otherwise, right?
245
00:22:06,032 --> 00:22:08,032
What'll we dress him in?
246
00:22:13,073 --> 00:22:15,073
What? What?
247
00:22:17,073 --> 00:22:19,353
I can't say goodbye to him
so many times.
248
00:22:48,396 --> 00:22:50,396
I'm really sorry, Kate.
249
00:22:51,917 --> 00:22:54,677
Everyone left after your
stupid little tantrum.
250
00:22:54,757 --> 00:22:56,597
The whole point
I did this entire thing
251
00:22:56,677 --> 00:22:58,397
was so we could have
something to do together.
252
00:22:58,477 --> 00:23:00,037
I know.
253
00:23:00,117 --> 00:23:01,558
I'm really sorry.
254
00:23:01,638 --> 00:23:03,718
Um, we're here now, though.
255
00:23:06,598 --> 00:23:08,878
Still think the T-shirts
were better.
256
00:23:19,439 --> 00:23:21,600
He should be here with us,
though, you know?
257
00:23:23,440 --> 00:23:25,440
Like, finishing school
and growing up.
258
00:23:26,920 --> 00:23:29,120
And doing all the things
that we were going to do.
259
00:23:32,401 --> 00:23:33,801
He's gone, Kate.
260
00:23:33,881 --> 00:23:38,001
No, he's still with us.
He's still in us.
261
00:23:50,242 --> 00:23:52,563
He was definitely in me.
262
00:23:52,643 --> 00:23:55,403
What the fuck
are you doing?!
263
00:24:07,484 --> 00:24:09,524
Um...
264
00:24:09,604 --> 00:24:12,845
I guess all I wanted
to say was...
265
00:24:18,765 --> 00:24:22,486
..I think everyone
who knew Tully...
266
00:24:25,006 --> 00:24:27,006
..was in love with him.
267
00:24:29,726 --> 00:24:31,727
Or maybe only I was.
268
00:24:36,247 --> 00:24:39,807
You know the way
he really looked at you?
269
00:24:40,808 --> 00:24:42,888
Like he saw who you were?
270
00:24:44,168 --> 00:24:47,968
I mean, he was gonna
be successful,
271
00:24:48,048 --> 00:24:50,769
but he didn't act
like that at all.
272
00:24:53,129 --> 00:24:55,129
Because...
273
00:24:58,729 --> 00:25:00,650
Because I think...
274
00:25:00,730 --> 00:25:02,850
..he loved us back.
275
00:25:08,050 --> 00:25:11,331
So even if we all knew
a different Tully,
276
00:25:11,411 --> 00:25:13,411
we have that in common.
277
00:25:16,131 --> 00:25:20,452
Feeling...lucky
to have even known him.
278
00:25:55,135 --> 00:25:57,135
Tully Prichard...
279
00:25:57,815 --> 00:26:00,896
..was an extraordinarily
gifted athlete
280
00:26:00,976 --> 00:26:04,336
and a loyal friend
to many of us.
281
00:26:06,216 --> 00:26:08,216
He was a leader.
282
00:26:09,096 --> 00:26:10,457
He was emblematic
of the potential
283
00:26:10,537 --> 00:26:12,297
we see in all our students,
284
00:26:12,377 --> 00:26:14,337
because he had the world
at his feet,
285
00:26:14,417 --> 00:26:18,337
securing an A-League contract
with the Wanderers,
286
00:26:18,417 --> 00:26:21,738
a proud first for Jubilee High.
287
00:26:32,859 --> 00:26:35,619
Losing a friend like this...
288
00:26:37,419 --> 00:26:39,419
..it doesn't make any sense.
289
00:26:40,059 --> 00:26:42,060
I'm not going to
pretend it does.
290
00:27:33,225 --> 00:27:35,225
It's OK, babe.
291
00:28:17,869 --> 00:28:19,869
I know what I saw.
292
00:28:20,750 --> 00:28:23,470
It was an accident, OK?
19211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.