Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,344 --> 00:00:08,284
Thanks again for
coming forward.
2
00:00:08,379 --> 00:00:10,549
Those appeals for information--
A lot of people just...
3
00:00:10,620 --> 00:00:11,520
keep their heads down.
4
00:00:12,344 --> 00:00:14,174
"Witness Number Three."
Glamorous.
5
00:00:14,241 --> 00:00:16,481
Was he killed?
I mean, he, he is dead right?
6
00:00:16,586 --> 00:00:19,716
Detective Whelan she erm... she
mentioned other witnesses...
7
00:00:19,827 --> 00:00:21,027
The other two
witnesses are out.
8
00:00:21,103 --> 00:00:21,903
Can't use them anymore.
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,240
Sorry to bother you but...
10
00:00:23,310 --> 00:00:24,550
Can I borrow your phone?
11
00:00:24,655 --> 00:00:26,895
An eyewitness
testimony like yours, Jodie,
12
00:00:26,965 --> 00:00:28,685
that's what could make or
break this case.
13
00:00:28,758 --> 00:00:29,758
And in the meantime?
14
00:00:33,793 --> 00:00:35,073
I won't let you
scare me off.
15
00:00:35,137 --> 00:00:36,097
I'm signing the statement.
16
00:00:44,827 --> 00:00:46,307
You'll need to
acknowledge that the items
17
00:00:46,379 --> 00:00:48,449
we're providing are
reasonable security,
18
00:00:48,551 --> 00:00:51,071
and not an inducement
to give testimony.
19
00:00:58,310 --> 00:01:00,140
The contractors will
always carry ID
20
00:01:00,241 --> 00:01:02,521
and you'll be notified in
advance if they're coming.
21
00:01:03,137 --> 00:01:07,307
We've provided you with
a list of potential weak spots.
22
00:01:12,620 --> 00:01:14,140
We've got window
alert alarms
23
00:01:14,206 --> 00:01:15,656
stuck to the inside of
the windows.
24
00:01:15,758 --> 00:01:18,788
We've got class B shatter-proof
film on all internal windows,
25
00:01:18,862 --> 00:01:20,592
so the glass can't
be forced inwards.
26
00:01:20,655 --> 00:01:23,165
And the front door has been
fitted with a fire retardant
27
00:01:23,241 --> 00:01:24,831
letterbox with an
intumescent liner.
28
00:01:24,931 --> 00:01:27,521
It's to protect the possibility
of petrol being poured in
29
00:01:27,620 --> 00:01:29,520
through from the exterior of
the property.
30
00:01:31,827 --> 00:01:33,277
Right...
31
00:01:33,931 --> 00:01:35,311
Thanks.
32
00:01:36,655 --> 00:01:40,305
And is there anything else
there that we need to...
33
00:01:40,758 --> 00:01:42,688
go through or anything that
we've left off?
34
00:01:42,758 --> 00:01:45,238
No. I mean it's a lot. But
er...
35
00:01:45,723 --> 00:01:46,973
no, it's good.
36
00:01:47,068 --> 00:01:48,658
Now remember, we've
set up a parallel case
37
00:01:48,758 --> 00:01:51,238
to investigate the
witness intimidation.
38
00:01:51,620 --> 00:01:53,100
We're gonna follow up on these
mobile numbers,
39
00:01:53,172 --> 00:01:54,762
see if they lead us anywhere.
40
00:01:54,827 --> 00:01:56,167
Are you still receiving
messages?
41
00:01:56,241 --> 00:01:57,311
Yeah.
42
00:01:58,000 --> 00:01:59,830
In fact, he's, erm--
43
00:02:00,310 --> 00:02:03,100
He's started sending pictures
of himself.
44
00:02:06,517 --> 00:02:08,307
He always er...
45
00:02:08,931 --> 00:02:10,411
he puts a filter on them
or something,
46
00:02:10,517 --> 00:02:12,377
so I can't see his
face properly.
47
00:02:12,827 --> 00:02:14,547
Okay, well, send them
over please.
48
00:02:14,620 --> 00:02:18,310
And my advice'd be don't open
any new messages that come in.
49
00:02:19,310 --> 00:02:20,860
You're doing a brave thing,
Jodie.
50
00:02:21,241 --> 00:02:23,001
And it will pay off.
51
00:02:23,172 --> 00:02:25,932
We have the suspect charged and
remanded in custody.
52
00:02:26,448 --> 00:02:28,688
Your house and workplace
are secure.
53
00:02:30,068 --> 00:02:31,138
Trust me.
54
00:03:18,344 --> 00:03:20,214
-Jodie?
55
00:03:24,931 --> 00:03:27,551
-Jodie.
56
00:03:27,689 --> 00:03:29,239
Have you changed
the locks?
57
00:04:14,931 --> 00:04:18,341
Well at least they seem to be
taking it seriously.
58
00:04:18,481 --> 00:04:20,341
Yeah, you can say that again.
59
00:04:20,551 --> 00:04:22,311
Living under lock and key,
60
00:04:22,689 --> 00:04:24,969
letting them know where
I am at all times
61
00:04:26,206 --> 00:04:28,306
It's like being a teenager
all over again.
62
00:04:30,517 --> 00:04:32,587
Well, I'm proud of you.
63
00:04:33,137 --> 00:04:34,137
Nah.
64
00:04:34,379 --> 00:04:36,659
Yes I am.
65
00:04:36,758 --> 00:04:37,828
I mean.
66
00:04:39,172 --> 00:04:43,242
It's good to stick together.
That's what I've always said.
67
00:04:45,827 --> 00:04:47,207
Yeah.
68
00:04:51,206 --> 00:04:52,716
I'll get it.
69
00:04:52,965 --> 00:04:56,065
No. No. you'll go upstairs and
not listen in, okay.
70
00:04:56,310 --> 00:04:57,280
-Wha--
-Go.
71
00:04:57,344 --> 00:04:58,624
Upstairs.
72
00:05:02,827 --> 00:05:05,307
-Hurry up.
-I'm going.
73
00:05:20,068 --> 00:05:22,238
Look. At least it was
only the salon.
74
00:05:22,310 --> 00:05:23,450
Maybe...
75
00:05:23,896 --> 00:05:25,026
you know, I'm not saying this
was a good thing,
76
00:05:25,103 --> 00:05:26,723
of course I'm not,
maybe this was...
77
00:05:26,862 --> 00:05:28,762
sort of what you needed
in a way,
78
00:05:29,551 --> 00:05:31,691
to see how serious it was.
79
00:05:33,344 --> 00:05:36,104
-I signed the statement.
-What?
80
00:05:36,172 --> 00:05:38,102
I signed the witness statement
yesterday morning.
81
00:05:40,310 --> 00:05:41,590
After this happened?
82
00:05:42,275 --> 00:05:44,065
You signed the statement
anyway? After this happened?
83
00:05:44,172 --> 00:05:46,172
We need to stand up
for each other.
84
00:05:46,275 --> 00:05:47,545
If I do, others will too.
85
00:05:47,620 --> 00:05:48,410
Jesus.
86
00:05:50,379 --> 00:05:51,969
-I don't believe this.
87
00:05:52,310 --> 00:05:56,280
I got tired of people
telling me what to do.
88
00:05:56,827 --> 00:05:57,927
I just--
89
00:05:58,758 --> 00:06:00,548
I don't know where this has
come from, that's all. It's--
90
00:06:01,620 --> 00:06:02,830
It's like I'm talking
to a stranger.
91
00:06:02,931 --> 00:06:04,721
I didn't call you yesterday
cause I knew
92
00:06:04,793 --> 00:06:07,383
you would try and
change my mind.
93
00:06:08,448 --> 00:06:09,448
I knew you wouldn't get it--
94
00:06:09,551 --> 00:06:10,861
What's to "get?"
95
00:06:11,344 --> 00:06:12,624
A week ago you couldn't wait to
leave this place,
96
00:06:12,689 --> 00:06:14,069
now you're risking your
life for it?
97
00:06:14,172 --> 00:06:16,242
Yeah. Yeah. I should probably
crack on, okay.
98
00:06:16,310 --> 00:06:17,410
What do you want from
me, Jodie?
99
00:06:17,482 --> 00:06:19,382
I want you to support me.
100
00:06:20,896 --> 00:06:22,276
Can you do that?
101
00:06:44,965 --> 00:06:45,995
Can I ask you
something?
102
00:06:46,689 --> 00:06:47,759
At the moment,
103
00:06:47,827 --> 00:06:49,517
my statement is the key part
of this case,
104
00:06:49,586 --> 00:06:50,786
that's right, in't it?
105
00:06:52,241 --> 00:06:54,901
The team is still looking for
more evidence.
106
00:06:55,206 --> 00:06:56,446
Hopefully, by the time
of the trial,
107
00:06:56,517 --> 00:06:57,447
they'll have what they need.
108
00:07:02,137 --> 00:07:04,897
Yeah but... But now, as far as
the defendant is concerned,
109
00:07:04,965 --> 00:07:07,165
if I'm gone, he walks?
110
00:07:07,586 --> 00:07:09,096
That's the reason for
all this, right?
111
00:07:09,241 --> 00:07:10,341
At the moment.
112
00:07:10,551 --> 00:07:12,381
But what about the
other witnesses?
113
00:07:12,586 --> 00:07:13,856
Maybe if we told them that I
was seeing it through.
114
00:07:13,965 --> 00:07:14,855
That's not going to happen now.
115
00:07:15,172 --> 00:07:17,172
Yeah, but maybe if they knew
I've signed my statement.
116
00:07:17,241 --> 00:07:20,001
Well, like I said, that's a
dead end Jodie. I'm sorry.
117
00:07:26,034 --> 00:07:27,144
So this is a list of
everything that
118
00:07:27,241 --> 00:07:28,691
we've installed in your flat,
119
00:07:28,758 --> 00:07:31,758
including the CCTV, that we're
putting in tomorrow.
120
00:07:31,931 --> 00:07:33,691
We just need you to sign it
here to confirm--
121
00:07:37,241 --> 00:07:38,141
Sorry,
122
00:07:38,241 --> 00:07:39,661
just to confirm that's
all this--
123
00:07:42,310 --> 00:07:45,340
Sorry, mate, could you just
stop for a minute...
124
00:07:50,517 --> 00:07:51,717
You okay?
125
00:07:52,551 --> 00:07:54,001
Erm... yeah.
126
00:07:55,896 --> 00:07:58,996
Look the thing is, these gangs,
they're not stupid.
127
00:08:00,068 --> 00:08:01,718
They know that it's over now.
You're going to court and
128
00:08:01,827 --> 00:08:04,337
they can't stop you doing that.
129
00:08:05,172 --> 00:08:06,932
Look nine times out of ten,
these things stop
130
00:08:07,034 --> 00:08:09,214
the moment the witness
signs the form.
131
00:08:09,310 --> 00:08:10,930
And the tenth?
132
00:08:11,482 --> 00:08:13,072
What happens the tenth time?
133
00:08:15,586 --> 00:08:17,026
I think he's trolling us,
this guy.
134
00:08:17,137 --> 00:08:18,717
Just give me a second.
135
00:09:02,206 --> 00:09:03,376
Sorry.
136
00:09:07,448 --> 00:09:09,618
-All signed?
-No. No. I'll do it now.
137
00:09:12,379 --> 00:09:13,519
Okay.
138
00:10:06,103 --> 00:10:06,933
Who is it?
139
00:10:07,000 --> 00:10:09,030
Er. I'm looking for Tyler Osho.
140
00:10:09,758 --> 00:10:10,928
I said who is it?
141
00:10:11,206 --> 00:10:13,276
My name's Jodie Packer. I live
a few streets away.
142
00:10:15,586 --> 00:10:17,656
I'm another witness.
143
00:10:18,379 --> 00:10:20,719
How many times does
he have to say it?
144
00:10:22,137 --> 00:10:24,477
He ain't gonna change his mind.
145
00:10:26,827 --> 00:10:28,307
It's over.
146
00:10:28,482 --> 00:10:29,342
It's not.
147
00:10:29,448 --> 00:10:31,068
I think we can stop these guys.
148
00:10:31,137 --> 00:10:32,307
What are you deaf?
149
00:10:34,000 --> 00:10:37,140
I said leave us alone.
150
00:11:26,827 --> 00:11:28,377
They filmed the
whole thing.
151
00:11:29,137 --> 00:11:31,307
Sent me a video of
the whole thing.
152
00:11:32,862 --> 00:11:34,972
See, you don't fight
these people--
153
00:11:35,068 --> 00:11:36,098
-Tyler--
-You run.
154
00:11:36,172 --> 00:11:37,832
The thing is,
they want us
155
00:11:37,896 --> 00:11:39,476
to think we're alone in this.
156
00:11:40,275 --> 00:11:42,135
If you sign the statement, that
makes it twice as hard for
them.
157
00:11:42,206 --> 00:11:43,686
Better still, if we could get
the second witness, I mean,
158
00:11:43,758 --> 00:11:45,168
-I don't know who it is but--
-Pat?
159
00:11:45,965 --> 00:11:47,275
He died last week.
160
00:11:48,413 --> 00:11:50,283
No. Don't worry. It weren't
nothing to do with this.
161
00:11:50,551 --> 00:11:51,591
Right.
162
00:11:52,000 --> 00:11:53,410
Right well, even if it was
163
00:11:53,517 --> 00:11:55,657
-just the two of us--
-Listen, it ain't happening.
164
00:11:56,862 --> 00:11:58,382
I ain't risking my life, my,
165
00:11:58,620 --> 00:11:59,930
my family's safety,
166
00:12:00,000 --> 00:12:01,550
-for this.
-This...
167
00:12:02,034 --> 00:12:03,144
"This" could be the whole area.
168
00:12:03,241 --> 00:12:05,861
-Your friends, your neighbours.
-So?
169
00:12:05,931 --> 00:12:08,241
It's a shithole!
170
00:12:10,103 --> 00:12:12,173
You know what the police
offered me after all this?
171
00:12:12,551 --> 00:12:13,551
A new lock
172
00:12:13,689 --> 00:12:15,339
and a few alarms.
173
00:12:15,620 --> 00:12:18,340
The kids on the video they--
They had knives,
174
00:12:18,551 --> 00:12:19,551
and they had hammers.
175
00:12:19,620 --> 00:12:21,450
Tyler, if we stick together I
promise you,
176
00:12:21,551 --> 00:12:22,761
if we work as a team...
177
00:12:22,827 --> 00:12:23,757
You're not hearing me?
178
00:12:23,827 --> 00:12:25,237
There is no team.
179
00:12:25,551 --> 00:12:26,861
There is no together.
180
00:12:26,965 --> 00:12:28,025
How long have
you lived here?
181
00:12:29,310 --> 00:12:31,280
-Nearly ten years.
-All right.
182
00:12:31,965 --> 00:12:33,235
Right, so you know.
183
00:12:34,034 --> 00:12:36,414
When you first came here,
things were different!
184
00:12:36,655 --> 00:12:38,615
This gang, they came in and
things got--
185
00:12:38,896 --> 00:12:40,966
Nasty. You can feel that,
right?
186
00:12:42,310 --> 00:12:44,830
This is our chance to fix it.
187
00:12:45,551 --> 00:12:47,281
This is our chance to finally
get rid of 'em.
188
00:12:47,655 --> 00:12:49,515
These guys are gonna kill you.
189
00:12:51,068 --> 00:12:53,238
I'm sorry to be so cold,
but look.
190
00:12:54,793 --> 00:12:56,933
And you're telling me that,
you're seriously doing it
191
00:12:57,000 --> 00:12:59,280
for some dodgy area? For this?
192
00:13:35,448 --> 00:13:38,278
I thought you hated
looking at old photos?
193
00:13:41,206 --> 00:13:42,206
Why're you looking at them?
194
00:13:42,275 --> 00:13:44,375
Oh, I don't know
195
00:13:46,724 --> 00:13:48,524
-Do you remember that day?
-Yeah.
196
00:13:48,586 --> 00:13:50,616
Look at your face there.
197
00:13:52,724 --> 00:13:54,214
Listen, why don't you go up and
start your homework.
198
00:13:54,310 --> 00:13:56,280
And I'll bring you up
a snack, yeah.
199
00:15:41,034 --> 00:15:42,074
You okay?
200
00:15:42,172 --> 00:15:43,932
You see how close I am?
201
00:15:44,379 --> 00:15:45,829
You see how close I am
to you now?
202
00:15:45,931 --> 00:15:46,931
Excuse me?
203
00:15:47,068 --> 00:15:48,548
That's how easy it is.
204
00:15:49,896 --> 00:15:52,236
-What?
-We're already inside.
205
00:15:52,448 --> 00:15:53,968
In your house.
206
00:15:54,551 --> 00:15:56,481
I said, "We're already inside
and we have the police..."
207
00:15:56,551 --> 00:15:58,521
Who are you? And why are you
saying this to me?
208
00:15:58,620 --> 00:16:00,100
We have the police.
209
00:16:00,206 --> 00:16:01,406
Find out for yourself.
210
00:16:01,517 --> 00:16:03,587
Look into the second witness if
you don't believe me.
211
00:16:03,689 --> 00:16:05,479
Who asked you to say this?
212
00:16:06,827 --> 00:16:08,307
Lloyd George.
213
00:16:09,620 --> 00:16:11,450
We have the police.
214
00:16:11,793 --> 00:16:13,833
Fifty Two Lloyd George.
215
00:16:14,379 --> 00:16:16,339
Fifty Two Lloyd George.
216
00:16:18,655 --> 00:16:20,335
I don't know who you are,
217
00:16:20,689 --> 00:16:21,789
but you don't have to,
218
00:16:21,896 --> 00:16:23,276
you don't have to say...
219
00:16:23,482 --> 00:16:25,072
-I can't. I can't
-Where are you going?
220
00:16:51,655 --> 00:16:53,275
All right, love. Nearly done.
221
00:16:53,379 --> 00:16:55,759
Er... was this scheduled?
222
00:16:55,862 --> 00:16:57,242
It should've been.
223
00:16:57,655 --> 00:16:58,895
Now...
224
00:16:59,793 --> 00:17:01,383
Panic alarm.
225
00:17:01,620 --> 00:17:04,170
You hear anything you don't
like, you press the button.
226
00:17:04,275 --> 00:17:06,375
You see something you don't
like, you press the button.
227
00:17:06,586 --> 00:17:08,136
Anywhere in the house,
228
00:17:08,205 --> 00:17:10,685
now that sends a signal
down to this.
229
00:17:11,137 --> 00:17:13,757
And this sends a distress call
to the police.
230
00:17:13,964 --> 00:17:16,144
Now, if the lights flashing
red, you've got a problem.
231
00:17:16,205 --> 00:17:18,655
You want it solid green and
then you're in business.
232
00:17:18,792 --> 00:17:19,622
All right?
233
00:17:19,792 --> 00:17:22,762
Now, keep that close
by your bed,
234
00:17:22,827 --> 00:17:24,447
wherever you can
reach it quickly.
235
00:17:24,792 --> 00:17:26,382
Do you do many of these?
236
00:17:26,482 --> 00:17:28,522
Yeah. Yeah. Plenty.
237
00:17:28,862 --> 00:17:30,932
And do they keep people safe?
238
00:17:31,275 --> 00:17:32,305
Well...
239
00:17:32,758 --> 00:17:34,478
all this stuff we've
done for you.
240
00:17:34,551 --> 00:17:36,451
Only way anyone gets in here
241
00:17:36,586 --> 00:17:38,306
is if someone lets 'em in.
242
00:17:40,103 --> 00:17:41,793
You'll be all right, love.
243
00:17:43,586 --> 00:17:45,276
Yeah cheers.
244
00:17:49,620 --> 00:17:52,380
And this woman
just sat beside you.
245
00:17:52,931 --> 00:17:55,621
She's probably a customer of
theirs. An addict.
246
00:17:55,689 --> 00:17:57,759
They take away her supply, or
247
00:17:58,000 --> 00:17:59,450
offer her freebies,
cancel her debt.
248
00:17:59,551 --> 00:18:01,661
In exchange, she runs
them an errand.
249
00:18:01,827 --> 00:18:02,927
An "errand"?
250
00:18:04,758 --> 00:18:06,408
Look, what I meant was
251
00:18:07,344 --> 00:18:11,104
that it's not uncommon for
trade-offs like that to be
made.
252
00:18:11,758 --> 00:18:13,378
She could be the parent of a
kid who's in trouble,
253
00:18:13,482 --> 00:18:15,172
we see that a lot,
254
00:18:15,586 --> 00:18:18,926
then they start doing jobs to
keep their son or daughter
safe.
255
00:18:20,206 --> 00:18:21,376
Jesus.
256
00:18:22,344 --> 00:18:24,664
So, you're basically saying:
keep my eyes peeled because,
257
00:18:24,758 --> 00:18:27,308
they could have pretty much
anyone in their pocket?
258
00:18:29,793 --> 00:18:30,793
What is it?
259
00:18:33,275 --> 00:18:36,275
She said they "had" the police.
260
00:18:37,655 --> 00:18:39,405
They're trying to
unsettle you.
261
00:18:40,310 --> 00:18:41,620
That's all.
262
00:19:22,103 --> 00:19:23,383
It just shows it's
working though,
263
00:19:23,448 --> 00:19:24,998
that's the thing!
264
00:19:25,068 --> 00:19:27,998
With social media you can do
that now, can't you.
265
00:19:28,172 --> 00:19:29,762
Spread the truth.
266
00:19:29,931 --> 00:19:31,171
You a journalist?
267
00:19:31,241 --> 00:19:33,971
-Oh no--
-I've contacted a few.
268
00:19:34,034 --> 00:19:36,004
Locals, nationals,
269
00:19:36,206 --> 00:19:37,856
they're gonna call me back.
270
00:19:37,965 --> 00:19:39,025
They're all interested.
271
00:19:39,103 --> 00:19:41,623
I sent them the article
already.
272
00:19:41,689 --> 00:19:43,099
It's all written up
and everything,
273
00:19:43,206 --> 00:19:45,476
They don't even need
to do anything.
274
00:19:48,379 --> 00:19:50,239
The police aren't interested
of course.
275
00:19:50,482 --> 00:19:51,932
Why would they be?
276
00:19:52,310 --> 00:19:54,030
Hurts them, don't it?
277
00:19:54,137 --> 00:19:55,277
What does?
278
00:19:55,586 --> 00:19:57,306
Investigating their own.
279
00:19:58,137 --> 00:20:00,377
I lived with my brother
my whole life.
280
00:20:00,482 --> 00:20:03,522
Twenty six years he's been
diabetic like this.
281
00:20:05,206 --> 00:20:06,786
Two injections a day for
twenty six years,
282
00:20:06,896 --> 00:20:08,786
you know how many that is?
283
00:20:09,379 --> 00:20:10,929
Over eighteen and a half
thousand--
284
00:20:11,000 --> 00:20:11,970
I done the maths.
285
00:20:12,034 --> 00:20:13,864
It's all in the article.
286
00:20:14,517 --> 00:20:17,617
Eighteen and a half thousand
and never a mistake.
287
00:20:18,206 --> 00:20:21,406
All of a sudden he's a witness
in this case and... bang.
288
00:20:22,344 --> 00:20:24,284
Injects himself twice.
289
00:20:24,689 --> 00:20:27,829
Hypoglycaemic coma, dies
in the ambulance.
290
00:20:29,931 --> 00:20:31,451
And here's the thing.
291
00:20:31,793 --> 00:20:36,003
Cos they'll tell you it was--
It was-- It was stress or
whatever,
292
00:20:36,103 --> 00:20:38,283
"a change in routine".
293
00:20:39,103 --> 00:20:40,863
Well, if it was stress,
294
00:20:41,344 --> 00:20:43,764
how come we ain't missing a
vial from the fridge?
295
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Hey?
296
00:20:45,551 --> 00:20:47,791
He's injected himself twice,
297
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
but we ain't missing a vial.
298
00:20:50,206 --> 00:20:51,996
Someone's brought one in.
299
00:20:52,793 --> 00:20:55,173
And I can tell you for a fact,
300
00:20:56,000 --> 00:20:58,240
that there's nobody been in
here apart from
301
00:20:58,413 --> 00:20:59,243
him,
302
00:20:59,482 --> 00:21:00,452
me,
303
00:21:00,655 --> 00:21:01,475
and the police.
304
00:21:04,586 --> 00:21:08,516
Do you remember which police
officers were here?
305
00:21:11,689 --> 00:21:12,829
Nah.
306
00:21:14,862 --> 00:21:16,002
That's the problem,
307
00:21:16,068 --> 00:21:19,028
probably eight or nine coming
and going that day.
308
00:21:19,586 --> 00:21:21,136
But it was one of them,
309
00:21:21,448 --> 00:21:23,828
believe you me, it was
one of them.
310
00:21:44,586 --> 00:21:47,276
I see you. I see you.
311
00:22:32,034 --> 00:22:35,284
Okay. Masks on,
are you ready?
312
00:22:36,448 --> 00:22:37,998
It's fucking now...
313
00:22:43,793 --> 00:22:46,343
Put your masks on.
It's now. It's tonight.
314
00:22:46,965 --> 00:22:48,755
Yeah? Yeah?
315
00:23:01,931 --> 00:23:03,281
Arg!
316
00:23:06,034 --> 00:23:07,594
Let's do it, let's do it!
317
00:23:13,379 --> 00:23:15,029
Here we are,
this'll be a good 'un.
318
00:23:16,793 --> 00:23:18,033
Do you want that?
319
00:23:24,620 --> 00:23:28,380
Oi, not far now, boys.
Not far now.
320
00:24:13,517 --> 00:24:14,477
Shhhh.
321
00:24:31,689 --> 00:24:33,549
Do you recognise this?
322
00:26:10,758 --> 00:26:12,068
Shit! Oh God!
323
00:26:12,172 --> 00:26:15,592
-Good morning.
-Oh! Jesus! Jesus Christ!
324
00:26:19,206 --> 00:26:20,376
Ah!
325
00:26:23,000 --> 00:26:24,590
Get off me!
326
00:26:28,551 --> 00:26:31,141
Oh! What are you doing?!
327
00:27:26,310 --> 00:27:27,280
Enough.
328
00:27:27,379 --> 00:27:28,829
Enough okay, I am out!
329
00:27:28,896 --> 00:27:29,996
Thankfully, she's going
to be alright--
330
00:27:30,068 --> 00:27:31,138
Did you not hear me?
I said I'm out.
331
00:27:31,241 --> 00:27:32,311
It's not as simple
as that.
332
00:27:32,413 --> 00:27:33,593
Oh yes it is.
333
00:27:34,379 --> 00:27:35,339
It is.
334
00:27:35,896 --> 00:27:37,406
I'll be a hostile witness.
I'll burn the whole thing.
335
00:27:37,482 --> 00:27:38,522
I'll say I lied
336
00:27:38,689 --> 00:27:40,719
to you, when I spoke to you.
Say, I was,
337
00:27:40,793 --> 00:27:41,763
I was drunk or high,
I don't know,
338
00:27:41,862 --> 00:27:44,342
-but I will say something...
-Jodie--
339
00:27:44,896 --> 00:27:46,336
And it will be worse
340
00:27:46,517 --> 00:27:47,587
than if I didn't even
go to court.
341
00:27:47,689 --> 00:27:48,999
Jodie.
342
00:27:49,551 --> 00:27:50,381
I will.
343
00:27:50,551 --> 00:27:53,071
-Just try and stay calm--
-Listen, I will!
344
00:27:54,413 --> 00:27:55,553
Recanting your
evidence
345
00:27:55,620 --> 00:27:57,970
as you describe is an option.
346
00:27:58,172 --> 00:28:01,382
But I know what my superior
officer's gonna say.
347
00:28:02,068 --> 00:28:03,898
She'll make you come
to court anyway.
348
00:28:04,137 --> 00:28:06,337
She'll bank on the fact that
you're a good person
349
00:28:06,448 --> 00:28:07,968
and won't go through with it.
350
00:28:08,482 --> 00:28:10,762
She'll also count on the fact
that in cases like these
351
00:28:10,896 --> 00:28:12,546
the original statement
will carry
352
00:28:12,620 --> 00:28:14,000
enough weight with the jury.
353
00:28:14,103 --> 00:28:15,793
Well I'll say I can't remember.
354
00:28:15,862 --> 00:28:17,522
But then she knows, if the
judge thinks you're lying,
355
00:28:17,586 --> 00:28:19,166
they'll hold you in
contempt of court.
356
00:28:19,241 --> 00:28:20,211
I'll say something won't I.
357
00:28:20,310 --> 00:28:21,310
That's a charge that--
That carries
358
00:28:21,379 --> 00:28:24,209
a two year prison
sentence, Jodie.
359
00:28:24,793 --> 00:28:28,213
Look, we are your team.
Do you understand?
360
00:28:29,620 --> 00:28:31,340
You can't change sides.
361
00:28:33,310 --> 00:28:35,450
Look as far as you're
safety is concerned,
362
00:28:35,517 --> 00:28:37,787
I-- I think we have two
choices.
363
00:28:37,896 --> 00:28:40,026
First, we look at relocation--
364
00:28:40,103 --> 00:28:42,103
-just until the trial--
-Relocation?
365
00:28:42,517 --> 00:28:44,307
Relocation? This is my home.
366
00:28:44,379 --> 00:28:47,209
This is the whole fucking
point!
367
00:28:48,931 --> 00:28:50,101
Or...
368
00:28:50,793 --> 00:28:54,103
we strengthen the hand that
we're already playing.
369
00:28:55,758 --> 00:28:59,098
We select a room in your flat,
most likely upstairs,
370
00:29:00,034 --> 00:29:01,934
and we turn it into
what's called...
371
00:29:02,034 --> 00:29:03,074
a strong room.
372
00:29:04,517 --> 00:29:07,207
In the unlikely, and I mean
unlikely, event
373
00:29:07,275 --> 00:29:08,335
of them breaching
the measures
374
00:29:08,448 --> 00:29:10,378
that we've already installed,
375
00:29:10,551 --> 00:29:12,481
the strong room acts
as a sort of
376
00:29:12,551 --> 00:29:15,031
last line of defence.
377
00:29:15,379 --> 00:29:17,309
It'll have a reinforced
steel door,
378
00:29:17,379 --> 00:29:20,099
supplies and a separate
phone line.
379
00:29:20,758 --> 00:29:22,308
Give it some thought.
380
00:32:07,931 --> 00:32:09,591
You okay, Jo?
381
00:32:12,103 --> 00:32:13,553
Erm... yeah.
382
00:32:14,172 --> 00:32:15,552
Yeah, I'm fine.
383
00:32:30,620 --> 00:32:33,030
Jo... Jo...
384
00:32:33,103 --> 00:32:36,073
Jesus. Thank God she's gonna
be okay.
385
00:32:36,137 --> 00:32:37,237
Huh.
386
00:32:38,000 --> 00:32:39,790
How did you know we were here?
387
00:32:39,896 --> 00:32:41,306
What?
388
00:32:41,827 --> 00:32:43,967
Who told you
we were here?
389
00:32:44,931 --> 00:32:46,381
One of the policemen
at the house.
390
00:32:46,482 --> 00:32:47,552
Should they not have?
391
00:32:47,827 --> 00:32:48,717
Listen, enough
392
00:32:48,793 --> 00:32:49,833
messing about. I don't care
what
393
00:32:49,931 --> 00:32:51,761
stupid argument we're having.
You and Kyle
394
00:32:51,862 --> 00:32:53,342
come to mine. Get out
of the estate.
395
00:32:53,413 --> 00:32:55,313
Oh. Oh. Oh, the estate's
the problem, is it?
396
00:32:55,379 --> 00:32:56,759
Jesus, I'm trying to help.
397
00:32:56,827 --> 00:32:58,377
Why don't you want me
in my own home?
398
00:32:58,517 --> 00:32:59,927
You're not serious.
399
00:33:00,172 --> 00:33:04,282
Why... is everyone... trying to
control what I am doing?
400
00:33:04,344 --> 00:33:06,244
Jodie, I'm offering you
a way out
401
00:33:06,689 --> 00:33:07,859
Come with me. We can...
402
00:33:08,103 --> 00:33:09,663
I can take you somewhere,
somewhere safe.
403
00:33:09,724 --> 00:33:12,174
No. No. No. Enough people
404
00:33:12,275 --> 00:33:14,275
protecting me. Okay?
405
00:33:14,965 --> 00:33:17,655
Enough... people.
406
00:33:18,206 --> 00:33:19,276
Jo.
407
00:34:22,482 --> 00:34:23,932
-Are you okay?
-Mm-hm.
408
00:34:24,137 --> 00:34:25,137
Yeah?
409
00:34:26,516 --> 00:34:27,546
Hm.
410
00:34:27,655 --> 00:34:29,065
Yeah. Come here.
411
00:34:31,516 --> 00:34:32,546
Hm.
412
00:34:33,103 --> 00:34:34,383
Are you okay?
413
00:34:34,447 --> 00:34:37,027
Yeah. Yeah I'm fine.
Come here...
414
00:34:40,000 --> 00:34:41,030
I got a headache.
415
00:34:41,137 --> 00:34:44,237
Yeah. Yeah.
I can imagine.
416
00:34:49,447 --> 00:34:51,657
Listen, I've had a chance to
think a bit and I think, yeah--
417
00:34:51,896 --> 00:34:52,896
Yeah, we should
418
00:34:53,172 --> 00:34:56,142
go with the relocation. Let's
do it. And then, then I can
419
00:34:56,379 --> 00:34:58,169
come back after the trial.
420
00:34:58,689 --> 00:35:00,899
I'm afraid that
option's off the table now.
421
00:35:01,172 --> 00:35:02,142
What?
422
00:35:02,689 --> 00:35:03,999
When I told you that
we'd set up a team
423
00:35:04,068 --> 00:35:06,278
to investigate the
witness intimidation,
424
00:35:06,551 --> 00:35:08,031
their main focus has been
to try to trace
425
00:35:08,137 --> 00:35:09,897
the phone numbers that were
used to contact you
426
00:35:10,000 --> 00:35:12,280
and send you photos and videos.
427
00:35:12,448 --> 00:35:14,478
Now... we know this is a
technical error,
428
00:35:14,586 --> 00:35:15,996
but unfortunately,
429
00:35:16,551 --> 00:35:19,721
one of the contacts in the
message history hit a flag.
430
00:35:21,000 --> 00:35:22,450
I don't understand.
431
00:35:22,586 --> 00:35:23,926
Well, this is the SMS history
of the phone
432
00:35:24,034 --> 00:35:25,764
that has been messaging you.
433
00:35:26,551 --> 00:35:28,761
And in the last week, on three
separate occasions,
434
00:35:28,827 --> 00:35:31,207
the phone was used to send the
same messages
435
00:35:31,310 --> 00:35:33,140
to "all of its contacts".
436
00:35:34,000 --> 00:35:36,480
Included in those contacts was
this number,
437
00:35:37,448 --> 00:35:40,308
it's a pay-as-you-go phone
registered to...
438
00:35:41,206 --> 00:35:42,206
Yeah
439
00:35:43,344 --> 00:35:44,974
I know whose number that is.
440
00:35:45,241 --> 00:35:46,551
It belongs to
your ex-husband.
441
00:35:46,620 --> 00:35:49,340
Well erm, Benji died
eight years ago.
442
00:35:50,000 --> 00:35:51,480
They have his number because
they probably
443
00:35:51,586 --> 00:35:53,276
sold to him and never
deleted it.
444
00:35:53,689 --> 00:35:54,789
We know.
445
00:35:55,482 --> 00:35:57,282
My mum was attacked.
446
00:35:58,620 --> 00:36:01,240
This has nothing...
to do with Benji.
447
00:36:01,310 --> 00:36:02,210
We know.
448
00:36:02,344 --> 00:36:04,034
But what our systems see,
449
00:36:04,137 --> 00:36:05,447
unfortunately,
450
00:36:05,724 --> 00:36:07,594
is just the number of
a former associate.
451
00:36:07,689 --> 00:36:08,619
A "former associate"?
452
00:36:08,724 --> 00:36:10,034
Jodie, she didn't mean it
like that.
453
00:36:10,586 --> 00:36:12,856
Look, it's a
connection they have to rule
out,
454
00:36:12,965 --> 00:36:14,965
so as they can be sure this is
all just connected
455
00:36:15,034 --> 00:36:17,384
to the witness intimidation.
456
00:36:19,068 --> 00:36:21,308
Once that happens, they'll
release the funding
457
00:36:21,413 --> 00:36:24,213
and we can get relocation
back on the table.
458
00:36:25,275 --> 00:36:26,995
And in the meantime?
459
00:36:27,620 --> 00:36:30,970
You tell me what happens
in the meantime?
460
00:37:12,620 --> 00:37:13,970
Jodie...
461
00:37:16,068 --> 00:37:18,968
I can hear your hands shaking.
462
00:37:23,379 --> 00:37:24,449
Sorry.
463
00:37:26,758 --> 00:37:28,278
I'm good.
464
00:37:30,068 --> 00:37:33,378
Honestly, don't worry about me,
I'm good, okay, Mum?
465
00:37:34,241 --> 00:37:35,311
I'm fine.
466
00:37:36,862 --> 00:37:38,102
The nurse said I could
stay the night
467
00:37:38,172 --> 00:37:40,312
because it's a private
room or something.
468
00:37:40,551 --> 00:37:42,281
We can stay as long as we like.
469
00:37:42,965 --> 00:37:44,235
Okay.
470
00:37:44,517 --> 00:37:45,757
Okay. But erm...
471
00:37:45,931 --> 00:37:48,071
get a cab from Dan,
alright, love?
472
00:37:48,517 --> 00:37:50,757
Just tell him I'll pay when
you arrive, yeah.
473
00:37:51,413 --> 00:37:52,313
Okay.
474
00:38:03,275 --> 00:38:04,515
We've deleted your
late husband's
475
00:38:04,586 --> 00:38:06,336
number from the registry,
476
00:38:06,965 --> 00:38:08,275
and we've made sure that the
phone company
477
00:38:08,344 --> 00:38:10,344
discontinues the connection.
478
00:38:11,000 --> 00:38:12,590
The minute we have this sorted
with the CPS,
479
00:38:12,689 --> 00:38:14,589
we can move forward
with relocation
480
00:38:14,689 --> 00:38:17,379
if that's what we all
still want.
481
00:38:17,931 --> 00:38:20,171
It is all gonna be fine.
482
00:38:20,448 --> 00:38:22,718
We're on your side
Jodie.
483
00:38:23,586 --> 00:38:25,686
I just think with the messages,
484
00:38:25,862 --> 00:38:29,072
the shop, and my mum, you know
I have been losing it a bit.
485
00:38:29,724 --> 00:38:31,594
Some of the things that
have been said.
486
00:38:33,655 --> 00:38:34,755
It's okay.
487
00:38:35,172 --> 00:38:36,832
They've got into your head
488
00:38:37,206 --> 00:38:38,516
That's completely
understandable.
489
00:38:38,620 --> 00:38:39,720
It's going to be alright.
490
00:38:39,862 --> 00:38:43,482
But nothing... is going...
to happen... to you, Jody
491
00:38:43,965 --> 00:38:46,095
You're gonna take
this guy to trial,
492
00:38:46,344 --> 00:38:48,314
and get rid of the gang
for good.
493
00:38:53,172 --> 00:38:54,312
Yeah.
494
00:38:56,137 --> 00:38:56,967
Yeah.
495
00:38:58,310 --> 00:38:59,590
Okay, then.
496
00:39:00,068 --> 00:39:02,618
I've checked everything down
here, it's all good.
497
00:39:02,689 --> 00:39:05,859
I'll let PC Barkas
sign off upstairs.
498
00:39:06,896 --> 00:39:08,716
Now, are you okay?
499
00:39:10,034 --> 00:39:10,904
Yeah.
500
00:39:11,931 --> 00:39:12,761
Okay.
501
00:39:12,931 --> 00:39:14,071
Take care.
502
00:39:24,586 --> 00:39:26,096
So let me get
this straight.
503
00:39:26,344 --> 00:39:27,344
You've...
504
00:39:27,517 --> 00:39:30,307
basically been thinking
that the police,
505
00:39:30,655 --> 00:39:32,825
me, her, all of us,
506
00:39:33,827 --> 00:39:36,277
we're the ones that are lying?
507
00:39:40,862 --> 00:39:43,692
But you wouldn't be human if
this wasn't getting to you.
508
00:39:44,931 --> 00:39:46,521
You're doing amazing.
509
00:39:52,310 --> 00:39:55,070
I should check the serial
numbers upstairs.
510
00:39:55,931 --> 00:39:57,691
For the warranties.
511
00:39:58,344 --> 00:39:59,384
Right.
512
00:41:06,586 --> 00:41:08,336
-Got it.
513
00:41:10,241 --> 00:41:12,591
I could see him from the door.
514
00:41:13,379 --> 00:41:15,099
Sorry, that...
515
00:41:15,310 --> 00:41:17,590
-That was a bit dramatic.
-Yeah.
516
00:41:17,862 --> 00:41:18,722
Erm...
517
00:41:18,827 --> 00:41:19,997
the windows?
518
00:41:20,413 --> 00:41:21,283
Eh?
519
00:41:21,379 --> 00:41:22,409
Upstairs? You were
520
00:41:22,482 --> 00:41:23,282
checking the registration
numbers or something.
521
00:41:23,379 --> 00:41:25,829
Erm... yeah. Yeah. All good.
522
00:41:26,344 --> 00:41:27,244
Good.
523
00:41:28,241 --> 00:41:29,281
Yeah.
524
00:41:30,448 --> 00:41:31,308
Listen, erm...
525
00:41:31,448 --> 00:41:32,618
No, I should...
526
00:41:33,931 --> 00:41:37,031
Yeah. I'm-- I'm glad you--
You stayed.
527
00:41:37,931 --> 00:41:39,691
I really appreciate it.
528
00:41:42,344 --> 00:41:43,724
It's my job.
529
00:41:44,655 --> 00:41:45,545
Yeah.
530
00:41:50,206 --> 00:41:51,206
Ah...
531
00:41:52,241 --> 00:41:53,591
-I really shouldn't.
-No.
532
00:41:53,793 --> 00:41:56,103
No. No, sorry.
533
00:44:03,517 --> 00:44:05,137
You ready to
become a man?
534
00:44:07,896 --> 00:44:09,096
Dump it, yeah.
535
00:44:10,310 --> 00:44:11,860
Don't be bringing the
knife back here...
35004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.