All language subtitles for Witness.No.3.S01E02.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,344 --> 00:00:08,284 Thanks again for coming forward. 2 00:00:08,379 --> 00:00:10,549 Those appeals for information-- A lot of people just... 3 00:00:10,620 --> 00:00:11,520 keep their heads down. 4 00:00:12,344 --> 00:00:14,174 "Witness Number Three." Glamorous. 5 00:00:14,241 --> 00:00:16,481 Was he killed? I mean, he, he is dead right? 6 00:00:16,586 --> 00:00:19,716 Detective Whelan she erm... she mentioned other witnesses... 7 00:00:19,827 --> 00:00:21,027 The other two witnesses are out. 8 00:00:21,103 --> 00:00:21,903 Can't use them anymore. 9 00:00:22,000 --> 00:00:23,240 Sorry to bother you but... 10 00:00:23,310 --> 00:00:24,550 Can I borrow your phone? 11 00:00:24,655 --> 00:00:26,895 An eyewitness testimony like yours, Jodie, 12 00:00:26,965 --> 00:00:28,685 that's what could make or break this case. 13 00:00:28,758 --> 00:00:29,758 And in the meantime? 14 00:00:33,793 --> 00:00:35,073 I won't let you scare me off. 15 00:00:35,137 --> 00:00:36,097 I'm signing the statement. 16 00:00:44,827 --> 00:00:46,307 You'll need to acknowledge that the items 17 00:00:46,379 --> 00:00:48,449 we're providing are reasonable security, 18 00:00:48,551 --> 00:00:51,071 and not an inducement to give testimony. 19 00:00:58,310 --> 00:01:00,140 The contractors will always carry ID 20 00:01:00,241 --> 00:01:02,521 and you'll be notified in advance if they're coming. 21 00:01:03,137 --> 00:01:07,307 We've provided you with a list of potential weak spots. 22 00:01:12,620 --> 00:01:14,140 We've got window alert alarms 23 00:01:14,206 --> 00:01:15,656 stuck to the inside of the windows. 24 00:01:15,758 --> 00:01:18,788 We've got class B shatter-proof film on all internal windows, 25 00:01:18,862 --> 00:01:20,592 so the glass can't be forced inwards. 26 00:01:20,655 --> 00:01:23,165 And the front door has been fitted with a fire retardant 27 00:01:23,241 --> 00:01:24,831 letterbox with an intumescent liner. 28 00:01:24,931 --> 00:01:27,521 It's to protect the possibility of petrol being poured in 29 00:01:27,620 --> 00:01:29,520 through from the exterior of the property. 30 00:01:31,827 --> 00:01:33,277 Right... 31 00:01:33,931 --> 00:01:35,311 Thanks. 32 00:01:36,655 --> 00:01:40,305 And is there anything else there that we need to... 33 00:01:40,758 --> 00:01:42,688 go through or anything that we've left off? 34 00:01:42,758 --> 00:01:45,238 No. I mean it's a lot. But er... 35 00:01:45,723 --> 00:01:46,973 no, it's good. 36 00:01:47,068 --> 00:01:48,658 Now remember, we've set up a parallel case 37 00:01:48,758 --> 00:01:51,238 to investigate the witness intimidation. 38 00:01:51,620 --> 00:01:53,100 We're gonna follow up on these mobile numbers, 39 00:01:53,172 --> 00:01:54,762 see if they lead us anywhere. 40 00:01:54,827 --> 00:01:56,167 Are you still receiving messages? 41 00:01:56,241 --> 00:01:57,311 Yeah. 42 00:01:58,000 --> 00:01:59,830 In fact, he's, erm-- 43 00:02:00,310 --> 00:02:03,100 He's started sending pictures of himself. 44 00:02:06,517 --> 00:02:08,307 He always er... 45 00:02:08,931 --> 00:02:10,411 he puts a filter on them or something, 46 00:02:10,517 --> 00:02:12,377 so I can't see his face properly. 47 00:02:12,827 --> 00:02:14,547 Okay, well, send them over please. 48 00:02:14,620 --> 00:02:18,310 And my advice'd be don't open any new messages that come in. 49 00:02:19,310 --> 00:02:20,860 You're doing a brave thing, Jodie. 50 00:02:21,241 --> 00:02:23,001 And it will pay off. 51 00:02:23,172 --> 00:02:25,932 We have the suspect charged and remanded in custody. 52 00:02:26,448 --> 00:02:28,688 Your house and workplace are secure. 53 00:02:30,068 --> 00:02:31,138 Trust me. 54 00:03:18,344 --> 00:03:20,214 -Jodie? 55 00:03:24,931 --> 00:03:27,551 -Jodie. 56 00:03:27,689 --> 00:03:29,239 Have you changed the locks? 57 00:04:14,931 --> 00:04:18,341 Well at least they seem to be taking it seriously. 58 00:04:18,481 --> 00:04:20,341 Yeah, you can say that again. 59 00:04:20,551 --> 00:04:22,311 Living under lock and key, 60 00:04:22,689 --> 00:04:24,969 letting them know where I am at all times 61 00:04:26,206 --> 00:04:28,306 It's like being a teenager all over again. 62 00:04:30,517 --> 00:04:32,587 Well, I'm proud of you. 63 00:04:33,137 --> 00:04:34,137 Nah. 64 00:04:34,379 --> 00:04:36,659 Yes I am. 65 00:04:36,758 --> 00:04:37,828 I mean. 66 00:04:39,172 --> 00:04:43,242 It's good to stick together. That's what I've always said. 67 00:04:45,827 --> 00:04:47,207 Yeah. 68 00:04:51,206 --> 00:04:52,716 I'll get it. 69 00:04:52,965 --> 00:04:56,065 No. No. you'll go upstairs and not listen in, okay. 70 00:04:56,310 --> 00:04:57,280 -Wha-- -Go. 71 00:04:57,344 --> 00:04:58,624 Upstairs. 72 00:05:02,827 --> 00:05:05,307 -Hurry up. -I'm going. 73 00:05:20,068 --> 00:05:22,238 Look. At least it was only the salon. 74 00:05:22,310 --> 00:05:23,450 Maybe... 75 00:05:23,896 --> 00:05:25,026 you know, I'm not saying this was a good thing, 76 00:05:25,103 --> 00:05:26,723 of course I'm not, maybe this was... 77 00:05:26,862 --> 00:05:28,762 sort of what you needed in a way, 78 00:05:29,551 --> 00:05:31,691 to see how serious it was. 79 00:05:33,344 --> 00:05:36,104 -I signed the statement. -What? 80 00:05:36,172 --> 00:05:38,102 I signed the witness statement yesterday morning. 81 00:05:40,310 --> 00:05:41,590 After this happened? 82 00:05:42,275 --> 00:05:44,065 You signed the statement anyway? After this happened? 83 00:05:44,172 --> 00:05:46,172 We need to stand up for each other. 84 00:05:46,275 --> 00:05:47,545 If I do, others will too. 85 00:05:47,620 --> 00:05:48,410 Jesus. 86 00:05:50,379 --> 00:05:51,969 -I don't believe this. 87 00:05:52,310 --> 00:05:56,280 I got tired of people telling me what to do. 88 00:05:56,827 --> 00:05:57,927 I just-- 89 00:05:58,758 --> 00:06:00,548 I don't know where this has come from, that's all. It's-- 90 00:06:01,620 --> 00:06:02,830 It's like I'm talking to a stranger. 91 00:06:02,931 --> 00:06:04,721 I didn't call you yesterday cause I knew 92 00:06:04,793 --> 00:06:07,383 you would try and change my mind. 93 00:06:08,448 --> 00:06:09,448 I knew you wouldn't get it-- 94 00:06:09,551 --> 00:06:10,861 What's to "get?" 95 00:06:11,344 --> 00:06:12,624 A week ago you couldn't wait to leave this place, 96 00:06:12,689 --> 00:06:14,069 now you're risking your life for it? 97 00:06:14,172 --> 00:06:16,242 Yeah. Yeah. I should probably crack on, okay. 98 00:06:16,310 --> 00:06:17,410 What do you want from me, Jodie? 99 00:06:17,482 --> 00:06:19,382 I want you to support me. 100 00:06:20,896 --> 00:06:22,276 Can you do that? 101 00:06:44,965 --> 00:06:45,995 Can I ask you something? 102 00:06:46,689 --> 00:06:47,759 At the moment, 103 00:06:47,827 --> 00:06:49,517 my statement is the key part of this case, 104 00:06:49,586 --> 00:06:50,786 that's right, in't it? 105 00:06:52,241 --> 00:06:54,901 The team is still looking for more evidence. 106 00:06:55,206 --> 00:06:56,446 Hopefully, by the time of the trial, 107 00:06:56,517 --> 00:06:57,447 they'll have what they need. 108 00:07:02,137 --> 00:07:04,897 Yeah but... But now, as far as the defendant is concerned, 109 00:07:04,965 --> 00:07:07,165 if I'm gone, he walks? 110 00:07:07,586 --> 00:07:09,096 That's the reason for all this, right? 111 00:07:09,241 --> 00:07:10,341 At the moment. 112 00:07:10,551 --> 00:07:12,381 But what about the other witnesses? 113 00:07:12,586 --> 00:07:13,856 Maybe if we told them that I was seeing it through. 114 00:07:13,965 --> 00:07:14,855 That's not going to happen now. 115 00:07:15,172 --> 00:07:17,172 Yeah, but maybe if they knew I've signed my statement. 116 00:07:17,241 --> 00:07:20,001 Well, like I said, that's a dead end Jodie. I'm sorry. 117 00:07:26,034 --> 00:07:27,144 So this is a list of everything that 118 00:07:27,241 --> 00:07:28,691 we've installed in your flat, 119 00:07:28,758 --> 00:07:31,758 including the CCTV, that we're putting in tomorrow. 120 00:07:31,931 --> 00:07:33,691 We just need you to sign it here to confirm-- 121 00:07:37,241 --> 00:07:38,141 Sorry, 122 00:07:38,241 --> 00:07:39,661 just to confirm that's all this-- 123 00:07:42,310 --> 00:07:45,340 Sorry, mate, could you just stop for a minute... 124 00:07:50,517 --> 00:07:51,717 You okay? 125 00:07:52,551 --> 00:07:54,001 Erm... yeah. 126 00:07:55,896 --> 00:07:58,996 Look the thing is, these gangs, they're not stupid. 127 00:08:00,068 --> 00:08:01,718 They know that it's over now. You're going to court and 128 00:08:01,827 --> 00:08:04,337 they can't stop you doing that. 129 00:08:05,172 --> 00:08:06,932 Look nine times out of ten, these things stop 130 00:08:07,034 --> 00:08:09,214 the moment the witness signs the form. 131 00:08:09,310 --> 00:08:10,930 And the tenth? 132 00:08:11,482 --> 00:08:13,072 What happens the tenth time? 133 00:08:15,586 --> 00:08:17,026 I think he's trolling us, this guy. 134 00:08:17,137 --> 00:08:18,717 Just give me a second. 135 00:09:02,206 --> 00:09:03,376 Sorry. 136 00:09:07,448 --> 00:09:09,618 -All signed? -No. No. I'll do it now. 137 00:09:12,379 --> 00:09:13,519 Okay. 138 00:10:06,103 --> 00:10:06,933 Who is it? 139 00:10:07,000 --> 00:10:09,030 Er. I'm looking for Tyler Osho. 140 00:10:09,758 --> 00:10:10,928 I said who is it? 141 00:10:11,206 --> 00:10:13,276 My name's Jodie Packer. I live a few streets away. 142 00:10:15,586 --> 00:10:17,656 I'm another witness. 143 00:10:18,379 --> 00:10:20,719 How many times does he have to say it? 144 00:10:22,137 --> 00:10:24,477 He ain't gonna change his mind. 145 00:10:26,827 --> 00:10:28,307 It's over. 146 00:10:28,482 --> 00:10:29,342 It's not. 147 00:10:29,448 --> 00:10:31,068 I think we can stop these guys. 148 00:10:31,137 --> 00:10:32,307 What are you deaf? 149 00:10:34,000 --> 00:10:37,140 I said leave us alone. 150 00:11:26,827 --> 00:11:28,377 They filmed the whole thing. 151 00:11:29,137 --> 00:11:31,307 Sent me a video of the whole thing. 152 00:11:32,862 --> 00:11:34,972 See, you don't fight these people-- 153 00:11:35,068 --> 00:11:36,098 -Tyler-- -You run. 154 00:11:36,172 --> 00:11:37,832 The thing is, they want us 155 00:11:37,896 --> 00:11:39,476 to think we're alone in this. 156 00:11:40,275 --> 00:11:42,135 If you sign the statement, that makes it twice as hard for them. 157 00:11:42,206 --> 00:11:43,686 Better still, if we could get the second witness, I mean, 158 00:11:43,758 --> 00:11:45,168 -I don't know who it is but-- -Pat? 159 00:11:45,965 --> 00:11:47,275 He died last week. 160 00:11:48,413 --> 00:11:50,283 No. Don't worry. It weren't nothing to do with this. 161 00:11:50,551 --> 00:11:51,591 Right. 162 00:11:52,000 --> 00:11:53,410 Right well, even if it was 163 00:11:53,517 --> 00:11:55,657 -just the two of us-- -Listen, it ain't happening. 164 00:11:56,862 --> 00:11:58,382 I ain't risking my life, my, 165 00:11:58,620 --> 00:11:59,930 my family's safety, 166 00:12:00,000 --> 00:12:01,550 -for this. -This... 167 00:12:02,034 --> 00:12:03,144 "This" could be the whole area. 168 00:12:03,241 --> 00:12:05,861 -Your friends, your neighbours. -So? 169 00:12:05,931 --> 00:12:08,241 It's a shithole! 170 00:12:10,103 --> 00:12:12,173 You know what the police offered me after all this? 171 00:12:12,551 --> 00:12:13,551 A new lock 172 00:12:13,689 --> 00:12:15,339 and a few alarms. 173 00:12:15,620 --> 00:12:18,340 The kids on the video they-- They had knives, 174 00:12:18,551 --> 00:12:19,551 and they had hammers. 175 00:12:19,620 --> 00:12:21,450 Tyler, if we stick together I promise you, 176 00:12:21,551 --> 00:12:22,761 if we work as a team... 177 00:12:22,827 --> 00:12:23,757 You're not hearing me? 178 00:12:23,827 --> 00:12:25,237 There is no team. 179 00:12:25,551 --> 00:12:26,861 There is no together. 180 00:12:26,965 --> 00:12:28,025 How long have you lived here? 181 00:12:29,310 --> 00:12:31,280 -Nearly ten years. -All right. 182 00:12:31,965 --> 00:12:33,235 Right, so you know. 183 00:12:34,034 --> 00:12:36,414 When you first came here, things were different! 184 00:12:36,655 --> 00:12:38,615 This gang, they came in and things got-- 185 00:12:38,896 --> 00:12:40,966 Nasty. You can feel that, right? 186 00:12:42,310 --> 00:12:44,830 This is our chance to fix it. 187 00:12:45,551 --> 00:12:47,281 This is our chance to finally get rid of 'em. 188 00:12:47,655 --> 00:12:49,515 These guys are gonna kill you. 189 00:12:51,068 --> 00:12:53,238 I'm sorry to be so cold, but look. 190 00:12:54,793 --> 00:12:56,933 And you're telling me that, you're seriously doing it 191 00:12:57,000 --> 00:12:59,280 for some dodgy area? For this? 192 00:13:35,448 --> 00:13:38,278 I thought you hated looking at old photos? 193 00:13:41,206 --> 00:13:42,206 Why're you looking at them? 194 00:13:42,275 --> 00:13:44,375 Oh, I don't know 195 00:13:46,724 --> 00:13:48,524 -Do you remember that day? -Yeah. 196 00:13:48,586 --> 00:13:50,616 Look at your face there. 197 00:13:52,724 --> 00:13:54,214 Listen, why don't you go up and start your homework. 198 00:13:54,310 --> 00:13:56,280 And I'll bring you up a snack, yeah. 199 00:15:41,034 --> 00:15:42,074 You okay? 200 00:15:42,172 --> 00:15:43,932 You see how close I am? 201 00:15:44,379 --> 00:15:45,829 You see how close I am to you now? 202 00:15:45,931 --> 00:15:46,931 Excuse me? 203 00:15:47,068 --> 00:15:48,548 That's how easy it is. 204 00:15:49,896 --> 00:15:52,236 -What? -We're already inside. 205 00:15:52,448 --> 00:15:53,968 In your house. 206 00:15:54,551 --> 00:15:56,481 I said, "We're already inside and we have the police..." 207 00:15:56,551 --> 00:15:58,521 Who are you? And why are you saying this to me? 208 00:15:58,620 --> 00:16:00,100 We have the police. 209 00:16:00,206 --> 00:16:01,406 Find out for yourself. 210 00:16:01,517 --> 00:16:03,587 Look into the second witness if you don't believe me. 211 00:16:03,689 --> 00:16:05,479 Who asked you to say this? 212 00:16:06,827 --> 00:16:08,307 Lloyd George. 213 00:16:09,620 --> 00:16:11,450 We have the police. 214 00:16:11,793 --> 00:16:13,833 Fifty Two Lloyd George. 215 00:16:14,379 --> 00:16:16,339 Fifty Two Lloyd George. 216 00:16:18,655 --> 00:16:20,335 I don't know who you are, 217 00:16:20,689 --> 00:16:21,789 but you don't have to, 218 00:16:21,896 --> 00:16:23,276 you don't have to say... 219 00:16:23,482 --> 00:16:25,072 -I can't. I can't -Where are you going? 220 00:16:51,655 --> 00:16:53,275 All right, love. Nearly done. 221 00:16:53,379 --> 00:16:55,759 Er... was this scheduled? 222 00:16:55,862 --> 00:16:57,242 It should've been. 223 00:16:57,655 --> 00:16:58,895 Now... 224 00:16:59,793 --> 00:17:01,383 Panic alarm. 225 00:17:01,620 --> 00:17:04,170 You hear anything you don't like, you press the button. 226 00:17:04,275 --> 00:17:06,375 You see something you don't like, you press the button. 227 00:17:06,586 --> 00:17:08,136 Anywhere in the house, 228 00:17:08,205 --> 00:17:10,685 now that sends a signal down to this. 229 00:17:11,137 --> 00:17:13,757 And this sends a distress call to the police. 230 00:17:13,964 --> 00:17:16,144 Now, if the lights flashing red, you've got a problem. 231 00:17:16,205 --> 00:17:18,655 You want it solid green and then you're in business. 232 00:17:18,792 --> 00:17:19,622 All right? 233 00:17:19,792 --> 00:17:22,762 Now, keep that close by your bed, 234 00:17:22,827 --> 00:17:24,447 wherever you can reach it quickly. 235 00:17:24,792 --> 00:17:26,382 Do you do many of these? 236 00:17:26,482 --> 00:17:28,522 Yeah. Yeah. Plenty. 237 00:17:28,862 --> 00:17:30,932 And do they keep people safe? 238 00:17:31,275 --> 00:17:32,305 Well... 239 00:17:32,758 --> 00:17:34,478 all this stuff we've done for you. 240 00:17:34,551 --> 00:17:36,451 Only way anyone gets in here 241 00:17:36,586 --> 00:17:38,306 is if someone lets 'em in. 242 00:17:40,103 --> 00:17:41,793 You'll be all right, love. 243 00:17:43,586 --> 00:17:45,276 Yeah cheers. 244 00:17:49,620 --> 00:17:52,380 And this woman just sat beside you. 245 00:17:52,931 --> 00:17:55,621 She's probably a customer of theirs. An addict. 246 00:17:55,689 --> 00:17:57,759 They take away her supply, or 247 00:17:58,000 --> 00:17:59,450 offer her freebies, cancel her debt. 248 00:17:59,551 --> 00:18:01,661 In exchange, she runs them an errand. 249 00:18:01,827 --> 00:18:02,927 An "errand"? 250 00:18:04,758 --> 00:18:06,408 Look, what I meant was 251 00:18:07,344 --> 00:18:11,104 that it's not uncommon for trade-offs like that to be made. 252 00:18:11,758 --> 00:18:13,378 She could be the parent of a kid who's in trouble, 253 00:18:13,482 --> 00:18:15,172 we see that a lot, 254 00:18:15,586 --> 00:18:18,926 then they start doing jobs to keep their son or daughter safe. 255 00:18:20,206 --> 00:18:21,376 Jesus. 256 00:18:22,344 --> 00:18:24,664 So, you're basically saying: keep my eyes peeled because, 257 00:18:24,758 --> 00:18:27,308 they could have pretty much anyone in their pocket? 258 00:18:29,793 --> 00:18:30,793 What is it? 259 00:18:33,275 --> 00:18:36,275 She said they "had" the police. 260 00:18:37,655 --> 00:18:39,405 They're trying to unsettle you. 261 00:18:40,310 --> 00:18:41,620 That's all. 262 00:19:22,103 --> 00:19:23,383 It just shows it's working though, 263 00:19:23,448 --> 00:19:24,998 that's the thing! 264 00:19:25,068 --> 00:19:27,998 With social media you can do that now, can't you. 265 00:19:28,172 --> 00:19:29,762 Spread the truth. 266 00:19:29,931 --> 00:19:31,171 You a journalist? 267 00:19:31,241 --> 00:19:33,971 -Oh no-- -I've contacted a few. 268 00:19:34,034 --> 00:19:36,004 Locals, nationals, 269 00:19:36,206 --> 00:19:37,856 they're gonna call me back. 270 00:19:37,965 --> 00:19:39,025 They're all interested. 271 00:19:39,103 --> 00:19:41,623 I sent them the article already. 272 00:19:41,689 --> 00:19:43,099 It's all written up and everything, 273 00:19:43,206 --> 00:19:45,476 They don't even need to do anything. 274 00:19:48,379 --> 00:19:50,239 The police aren't interested of course. 275 00:19:50,482 --> 00:19:51,932 Why would they be? 276 00:19:52,310 --> 00:19:54,030 Hurts them, don't it? 277 00:19:54,137 --> 00:19:55,277 What does? 278 00:19:55,586 --> 00:19:57,306 Investigating their own. 279 00:19:58,137 --> 00:20:00,377 I lived with my brother my whole life. 280 00:20:00,482 --> 00:20:03,522 Twenty six years he's been diabetic like this. 281 00:20:05,206 --> 00:20:06,786 Two injections a day for twenty six years, 282 00:20:06,896 --> 00:20:08,786 you know how many that is? 283 00:20:09,379 --> 00:20:10,929 Over eighteen and a half thousand-- 284 00:20:11,000 --> 00:20:11,970 I done the maths. 285 00:20:12,034 --> 00:20:13,864 It's all in the article. 286 00:20:14,517 --> 00:20:17,617 Eighteen and a half thousand and never a mistake. 287 00:20:18,206 --> 00:20:21,406 All of a sudden he's a witness in this case and... bang. 288 00:20:22,344 --> 00:20:24,284 Injects himself twice. 289 00:20:24,689 --> 00:20:27,829 Hypoglycaemic coma, dies in the ambulance. 290 00:20:29,931 --> 00:20:31,451 And here's the thing. 291 00:20:31,793 --> 00:20:36,003 Cos they'll tell you it was-- It was-- It was stress or whatever, 292 00:20:36,103 --> 00:20:38,283 "a change in routine". 293 00:20:39,103 --> 00:20:40,863 Well, if it was stress, 294 00:20:41,344 --> 00:20:43,764 how come we ain't missing a vial from the fridge? 295 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 Hey? 296 00:20:45,551 --> 00:20:47,791 He's injected himself twice, 297 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 but we ain't missing a vial. 298 00:20:50,206 --> 00:20:51,996 Someone's brought one in. 299 00:20:52,793 --> 00:20:55,173 And I can tell you for a fact, 300 00:20:56,000 --> 00:20:58,240 that there's nobody been in here apart from 301 00:20:58,413 --> 00:20:59,243 him, 302 00:20:59,482 --> 00:21:00,452 me, 303 00:21:00,655 --> 00:21:01,475 and the police. 304 00:21:04,586 --> 00:21:08,516 Do you remember which police officers were here? 305 00:21:11,689 --> 00:21:12,829 Nah. 306 00:21:14,862 --> 00:21:16,002 That's the problem, 307 00:21:16,068 --> 00:21:19,028 probably eight or nine coming and going that day. 308 00:21:19,586 --> 00:21:21,136 But it was one of them, 309 00:21:21,448 --> 00:21:23,828 believe you me, it was one of them. 310 00:21:44,586 --> 00:21:47,276 I see you. I see you. 311 00:22:32,034 --> 00:22:35,284 Okay. Masks on, are you ready? 312 00:22:36,448 --> 00:22:37,998 It's fucking now... 313 00:22:43,793 --> 00:22:46,343 Put your masks on. It's now. It's tonight. 314 00:22:46,965 --> 00:22:48,755 Yeah? Yeah? 315 00:23:01,931 --> 00:23:03,281 Arg! 316 00:23:06,034 --> 00:23:07,594 Let's do it, let's do it! 317 00:23:13,379 --> 00:23:15,029 Here we are, this'll be a good 'un. 318 00:23:16,793 --> 00:23:18,033 Do you want that? 319 00:23:24,620 --> 00:23:28,380 Oi, not far now, boys. Not far now. 320 00:24:13,517 --> 00:24:14,477 Shhhh. 321 00:24:31,689 --> 00:24:33,549 Do you recognise this? 322 00:26:10,758 --> 00:26:12,068 Shit! Oh God! 323 00:26:12,172 --> 00:26:15,592 -Good morning. -Oh! Jesus! Jesus Christ! 324 00:26:19,206 --> 00:26:20,376 Ah! 325 00:26:23,000 --> 00:26:24,590 Get off me! 326 00:26:28,551 --> 00:26:31,141 Oh! What are you doing?! 327 00:27:26,310 --> 00:27:27,280 Enough. 328 00:27:27,379 --> 00:27:28,829 Enough okay, I am out! 329 00:27:28,896 --> 00:27:29,996 Thankfully, she's going to be alright-- 330 00:27:30,068 --> 00:27:31,138 Did you not hear me? I said I'm out. 331 00:27:31,241 --> 00:27:32,311 It's not as simple as that. 332 00:27:32,413 --> 00:27:33,593 Oh yes it is. 333 00:27:34,379 --> 00:27:35,339 It is. 334 00:27:35,896 --> 00:27:37,406 I'll be a hostile witness. I'll burn the whole thing. 335 00:27:37,482 --> 00:27:38,522 I'll say I lied 336 00:27:38,689 --> 00:27:40,719 to you, when I spoke to you. Say, I was, 337 00:27:40,793 --> 00:27:41,763 I was drunk or high, I don't know, 338 00:27:41,862 --> 00:27:44,342 -but I will say something... -Jodie-- 339 00:27:44,896 --> 00:27:46,336 And it will be worse 340 00:27:46,517 --> 00:27:47,587 than if I didn't even go to court. 341 00:27:47,689 --> 00:27:48,999 Jodie. 342 00:27:49,551 --> 00:27:50,381 I will. 343 00:27:50,551 --> 00:27:53,071 -Just try and stay calm-- -Listen, I will! 344 00:27:54,413 --> 00:27:55,553 Recanting your evidence 345 00:27:55,620 --> 00:27:57,970 as you describe is an option. 346 00:27:58,172 --> 00:28:01,382 But I know what my superior officer's gonna say. 347 00:28:02,068 --> 00:28:03,898 She'll make you come to court anyway. 348 00:28:04,137 --> 00:28:06,337 She'll bank on the fact that you're a good person 349 00:28:06,448 --> 00:28:07,968 and won't go through with it. 350 00:28:08,482 --> 00:28:10,762 She'll also count on the fact that in cases like these 351 00:28:10,896 --> 00:28:12,546 the original statement will carry 352 00:28:12,620 --> 00:28:14,000 enough weight with the jury. 353 00:28:14,103 --> 00:28:15,793 Well I'll say I can't remember. 354 00:28:15,862 --> 00:28:17,522 But then she knows, if the judge thinks you're lying, 355 00:28:17,586 --> 00:28:19,166 they'll hold you in contempt of court. 356 00:28:19,241 --> 00:28:20,211 I'll say something won't I. 357 00:28:20,310 --> 00:28:21,310 That's a charge that-- That carries 358 00:28:21,379 --> 00:28:24,209 a two year prison sentence, Jodie. 359 00:28:24,793 --> 00:28:28,213 Look, we are your team. Do you understand? 360 00:28:29,620 --> 00:28:31,340 You can't change sides. 361 00:28:33,310 --> 00:28:35,450 Look as far as you're safety is concerned, 362 00:28:35,517 --> 00:28:37,787 I-- I think we have two choices. 363 00:28:37,896 --> 00:28:40,026 First, we look at relocation-- 364 00:28:40,103 --> 00:28:42,103 -just until the trial-- -Relocation? 365 00:28:42,517 --> 00:28:44,307 Relocation? This is my home. 366 00:28:44,379 --> 00:28:47,209 This is the whole fucking point! 367 00:28:48,931 --> 00:28:50,101 Or... 368 00:28:50,793 --> 00:28:54,103 we strengthen the hand that we're already playing. 369 00:28:55,758 --> 00:28:59,098 We select a room in your flat, most likely upstairs, 370 00:29:00,034 --> 00:29:01,934 and we turn it into what's called... 371 00:29:02,034 --> 00:29:03,074 a strong room. 372 00:29:04,517 --> 00:29:07,207 In the unlikely, and I mean unlikely, event 373 00:29:07,275 --> 00:29:08,335 of them breaching the measures 374 00:29:08,448 --> 00:29:10,378 that we've already installed, 375 00:29:10,551 --> 00:29:12,481 the strong room acts as a sort of 376 00:29:12,551 --> 00:29:15,031 last line of defence. 377 00:29:15,379 --> 00:29:17,309 It'll have a reinforced steel door, 378 00:29:17,379 --> 00:29:20,099 supplies and a separate phone line. 379 00:29:20,758 --> 00:29:22,308 Give it some thought. 380 00:32:07,931 --> 00:32:09,591 You okay, Jo? 381 00:32:12,103 --> 00:32:13,553 Erm... yeah. 382 00:32:14,172 --> 00:32:15,552 Yeah, I'm fine. 383 00:32:30,620 --> 00:32:33,030 Jo... Jo... 384 00:32:33,103 --> 00:32:36,073 Jesus. Thank God she's gonna be okay. 385 00:32:36,137 --> 00:32:37,237 Huh. 386 00:32:38,000 --> 00:32:39,790 How did you know we were here? 387 00:32:39,896 --> 00:32:41,306 What? 388 00:32:41,827 --> 00:32:43,967 Who told you we were here? 389 00:32:44,931 --> 00:32:46,381 One of the policemen at the house. 390 00:32:46,482 --> 00:32:47,552 Should they not have? 391 00:32:47,827 --> 00:32:48,717 Listen, enough 392 00:32:48,793 --> 00:32:49,833 messing about. I don't care what 393 00:32:49,931 --> 00:32:51,761 stupid argument we're having. You and Kyle 394 00:32:51,862 --> 00:32:53,342 come to mine. Get out of the estate. 395 00:32:53,413 --> 00:32:55,313 Oh. Oh. Oh, the estate's the problem, is it? 396 00:32:55,379 --> 00:32:56,759 Jesus, I'm trying to help. 397 00:32:56,827 --> 00:32:58,377 Why don't you want me in my own home? 398 00:32:58,517 --> 00:32:59,927 You're not serious. 399 00:33:00,172 --> 00:33:04,282 Why... is everyone... trying to control what I am doing? 400 00:33:04,344 --> 00:33:06,244 Jodie, I'm offering you a way out 401 00:33:06,689 --> 00:33:07,859 Come with me. We can... 402 00:33:08,103 --> 00:33:09,663 I can take you somewhere, somewhere safe. 403 00:33:09,724 --> 00:33:12,174 No. No. No. Enough people 404 00:33:12,275 --> 00:33:14,275 protecting me. Okay? 405 00:33:14,965 --> 00:33:17,655 Enough... people. 406 00:33:18,206 --> 00:33:19,276 Jo. 407 00:34:22,482 --> 00:34:23,932 -Are you okay? -Mm-hm. 408 00:34:24,137 --> 00:34:25,137 Yeah? 409 00:34:26,516 --> 00:34:27,546 Hm. 410 00:34:27,655 --> 00:34:29,065 Yeah. Come here. 411 00:34:31,516 --> 00:34:32,546 Hm. 412 00:34:33,103 --> 00:34:34,383 Are you okay? 413 00:34:34,447 --> 00:34:37,027 Yeah. Yeah I'm fine. Come here... 414 00:34:40,000 --> 00:34:41,030 I got a headache. 415 00:34:41,137 --> 00:34:44,237 Yeah. Yeah. I can imagine. 416 00:34:49,447 --> 00:34:51,657 Listen, I've had a chance to think a bit and I think, yeah-- 417 00:34:51,896 --> 00:34:52,896 Yeah, we should 418 00:34:53,172 --> 00:34:56,142 go with the relocation. Let's do it. And then, then I can 419 00:34:56,379 --> 00:34:58,169 come back after the trial. 420 00:34:58,689 --> 00:35:00,899 I'm afraid that option's off the table now. 421 00:35:01,172 --> 00:35:02,142 What? 422 00:35:02,689 --> 00:35:03,999 When I told you that we'd set up a team 423 00:35:04,068 --> 00:35:06,278 to investigate the witness intimidation, 424 00:35:06,551 --> 00:35:08,031 their main focus has been to try to trace 425 00:35:08,137 --> 00:35:09,897 the phone numbers that were used to contact you 426 00:35:10,000 --> 00:35:12,280 and send you photos and videos. 427 00:35:12,448 --> 00:35:14,478 Now... we know this is a technical error, 428 00:35:14,586 --> 00:35:15,996 but unfortunately, 429 00:35:16,551 --> 00:35:19,721 one of the contacts in the message history hit a flag. 430 00:35:21,000 --> 00:35:22,450 I don't understand. 431 00:35:22,586 --> 00:35:23,926 Well, this is the SMS history of the phone 432 00:35:24,034 --> 00:35:25,764 that has been messaging you. 433 00:35:26,551 --> 00:35:28,761 And in the last week, on three separate occasions, 434 00:35:28,827 --> 00:35:31,207 the phone was used to send the same messages 435 00:35:31,310 --> 00:35:33,140 to "all of its contacts". 436 00:35:34,000 --> 00:35:36,480 Included in those contacts was this number, 437 00:35:37,448 --> 00:35:40,308 it's a pay-as-you-go phone registered to... 438 00:35:41,206 --> 00:35:42,206 Yeah 439 00:35:43,344 --> 00:35:44,974 I know whose number that is. 440 00:35:45,241 --> 00:35:46,551 It belongs to your ex-husband. 441 00:35:46,620 --> 00:35:49,340 Well erm, Benji died eight years ago. 442 00:35:50,000 --> 00:35:51,480 They have his number because they probably 443 00:35:51,586 --> 00:35:53,276 sold to him and never deleted it. 444 00:35:53,689 --> 00:35:54,789 We know. 445 00:35:55,482 --> 00:35:57,282 My mum was attacked. 446 00:35:58,620 --> 00:36:01,240 This has nothing... to do with Benji. 447 00:36:01,310 --> 00:36:02,210 We know. 448 00:36:02,344 --> 00:36:04,034 But what our systems see, 449 00:36:04,137 --> 00:36:05,447 unfortunately, 450 00:36:05,724 --> 00:36:07,594 is just the number of a former associate. 451 00:36:07,689 --> 00:36:08,619 A "former associate"? 452 00:36:08,724 --> 00:36:10,034 Jodie, she didn't mean it like that. 453 00:36:10,586 --> 00:36:12,856 Look, it's a connection they have to rule out, 454 00:36:12,965 --> 00:36:14,965 so as they can be sure this is all just connected 455 00:36:15,034 --> 00:36:17,384 to the witness intimidation. 456 00:36:19,068 --> 00:36:21,308 Once that happens, they'll release the funding 457 00:36:21,413 --> 00:36:24,213 and we can get relocation back on the table. 458 00:36:25,275 --> 00:36:26,995 And in the meantime? 459 00:36:27,620 --> 00:36:30,970 You tell me what happens in the meantime? 460 00:37:12,620 --> 00:37:13,970 Jodie... 461 00:37:16,068 --> 00:37:18,968 I can hear your hands shaking. 462 00:37:23,379 --> 00:37:24,449 Sorry. 463 00:37:26,758 --> 00:37:28,278 I'm good. 464 00:37:30,068 --> 00:37:33,378 Honestly, don't worry about me, I'm good, okay, Mum? 465 00:37:34,241 --> 00:37:35,311 I'm fine. 466 00:37:36,862 --> 00:37:38,102 The nurse said I could stay the night 467 00:37:38,172 --> 00:37:40,312 because it's a private room or something. 468 00:37:40,551 --> 00:37:42,281 We can stay as long as we like. 469 00:37:42,965 --> 00:37:44,235 Okay. 470 00:37:44,517 --> 00:37:45,757 Okay. But erm... 471 00:37:45,931 --> 00:37:48,071 get a cab from Dan, alright, love? 472 00:37:48,517 --> 00:37:50,757 Just tell him I'll pay when you arrive, yeah. 473 00:37:51,413 --> 00:37:52,313 Okay. 474 00:38:03,275 --> 00:38:04,515 We've deleted your late husband's 475 00:38:04,586 --> 00:38:06,336 number from the registry, 476 00:38:06,965 --> 00:38:08,275 and we've made sure that the phone company 477 00:38:08,344 --> 00:38:10,344 discontinues the connection. 478 00:38:11,000 --> 00:38:12,590 The minute we have this sorted with the CPS, 479 00:38:12,689 --> 00:38:14,589 we can move forward with relocation 480 00:38:14,689 --> 00:38:17,379 if that's what we all still want. 481 00:38:17,931 --> 00:38:20,171 It is all gonna be fine. 482 00:38:20,448 --> 00:38:22,718 We're on your side Jodie. 483 00:38:23,586 --> 00:38:25,686 I just think with the messages, 484 00:38:25,862 --> 00:38:29,072 the shop, and my mum, you know I have been losing it a bit. 485 00:38:29,724 --> 00:38:31,594 Some of the things that have been said. 486 00:38:33,655 --> 00:38:34,755 It's okay. 487 00:38:35,172 --> 00:38:36,832 They've got into your head 488 00:38:37,206 --> 00:38:38,516 That's completely understandable. 489 00:38:38,620 --> 00:38:39,720 It's going to be alright. 490 00:38:39,862 --> 00:38:43,482 But nothing... is going... to happen... to you, Jody 491 00:38:43,965 --> 00:38:46,095 You're gonna take this guy to trial, 492 00:38:46,344 --> 00:38:48,314 and get rid of the gang for good. 493 00:38:53,172 --> 00:38:54,312 Yeah. 494 00:38:56,137 --> 00:38:56,967 Yeah. 495 00:38:58,310 --> 00:38:59,590 Okay, then. 496 00:39:00,068 --> 00:39:02,618 I've checked everything down here, it's all good. 497 00:39:02,689 --> 00:39:05,859 I'll let PC Barkas sign off upstairs. 498 00:39:06,896 --> 00:39:08,716 Now, are you okay? 499 00:39:10,034 --> 00:39:10,904 Yeah. 500 00:39:11,931 --> 00:39:12,761 Okay. 501 00:39:12,931 --> 00:39:14,071 Take care. 502 00:39:24,586 --> 00:39:26,096 So let me get this straight. 503 00:39:26,344 --> 00:39:27,344 You've... 504 00:39:27,517 --> 00:39:30,307 basically been thinking that the police, 505 00:39:30,655 --> 00:39:32,825 me, her, all of us, 506 00:39:33,827 --> 00:39:36,277 we're the ones that are lying? 507 00:39:40,862 --> 00:39:43,692 But you wouldn't be human if this wasn't getting to you. 508 00:39:44,931 --> 00:39:46,521 You're doing amazing. 509 00:39:52,310 --> 00:39:55,070 I should check the serial numbers upstairs. 510 00:39:55,931 --> 00:39:57,691 For the warranties. 511 00:39:58,344 --> 00:39:59,384 Right. 512 00:41:06,586 --> 00:41:08,336 -Got it. 513 00:41:10,241 --> 00:41:12,591 I could see him from the door. 514 00:41:13,379 --> 00:41:15,099 Sorry, that... 515 00:41:15,310 --> 00:41:17,590 -That was a bit dramatic. -Yeah. 516 00:41:17,862 --> 00:41:18,722 Erm... 517 00:41:18,827 --> 00:41:19,997 the windows? 518 00:41:20,413 --> 00:41:21,283 Eh? 519 00:41:21,379 --> 00:41:22,409 Upstairs? You were 520 00:41:22,482 --> 00:41:23,282 checking the registration numbers or something. 521 00:41:23,379 --> 00:41:25,829 Erm... yeah. Yeah. All good. 522 00:41:26,344 --> 00:41:27,244 Good. 523 00:41:28,241 --> 00:41:29,281 Yeah. 524 00:41:30,448 --> 00:41:31,308 Listen, erm... 525 00:41:31,448 --> 00:41:32,618 No, I should... 526 00:41:33,931 --> 00:41:37,031 Yeah. I'm-- I'm glad you-- You stayed. 527 00:41:37,931 --> 00:41:39,691 I really appreciate it. 528 00:41:42,344 --> 00:41:43,724 It's my job. 529 00:41:44,655 --> 00:41:45,545 Yeah. 530 00:41:50,206 --> 00:41:51,206 Ah... 531 00:41:52,241 --> 00:41:53,591 -I really shouldn't. -No. 532 00:41:53,793 --> 00:41:56,103 No. No, sorry. 533 00:44:03,517 --> 00:44:05,137 You ready to become a man? 534 00:44:07,896 --> 00:44:09,096 Dump it, yeah. 535 00:44:10,310 --> 00:44:11,860 Don't be bringing the knife back here... 35004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.