Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:02,880
Carlos is so lovely,
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,800
but I'm scared
of being let down again.
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,280
I don't want to get my hopes up.
4
00:00:06,360 --> 00:00:08,360
- I had fun.
- That's what friends are for.
5
00:00:08,440 --> 00:00:09,960
I don't think we can be friends.
6
00:00:10,040 --> 00:00:11,440
Luckily you improvised.
7
00:00:11,520 --> 00:00:13,400
I didn't,
I'm seeing someone else.
8
00:00:13,480 --> 00:00:15,600
- Has everyone left?
- It's just you and me.
9
00:00:15,680 --> 00:00:18,680
I want you to know that
we have a great time together, but--
10
00:00:18,760 --> 00:00:20,840
But that's all it is. I agree.
11
00:00:20,920 --> 00:00:22,800
I don't want any misunderstandings.
12
00:00:22,880 --> 00:00:24,920
I'm going to see the love of my life.
13
00:00:25,000 --> 00:00:27,040
Her name is Rita Montesinos.
14
00:00:28,200 --> 00:00:30,520
- You're here!
- I can't wait any longer...
15
00:00:30,600 --> 00:00:31,520
Pedro, right?
16
00:00:31,600 --> 00:00:33,400
- Remember him?
- You're together?
17
00:00:33,480 --> 00:00:38,080
- I don't know, it's hard to define love.
- Did you say love?
18
00:00:38,160 --> 00:00:40,440
I know exactly what
women like you need,
19
00:00:40,520 --> 00:00:42,640
so why waste any more time?
20
00:00:42,720 --> 00:00:45,320
I thought that
maybe we could go to your house?
21
00:00:45,400 --> 00:00:46,640
She wants to go to my house.
22
00:00:46,720 --> 00:00:48,520
- But she'll find out--
- I know!
23
00:00:48,600 --> 00:00:50,640
I had a wonderful night
at Mateo's house.
24
00:00:50,720 --> 00:00:53,880
I was on cloud nine
when I walked to work.
25
00:00:53,960 --> 00:00:56,840
- You walked that far?
- Mateo only lives around the corner.
26
00:00:56,920 --> 00:00:58,520
He lives in San Camilo.
27
00:01:00,320 --> 00:01:01,760
That wasn't your house.
28
00:01:01,840 --> 00:01:03,880
- Hello, Gloria.
- What do you want?
29
00:01:03,960 --> 00:01:05,200
To be happy and my son.
30
00:01:05,280 --> 00:01:07,640
- And that doesn't include you.
- Get out of my house.
31
00:01:07,720 --> 00:01:10,160
And you get out of my son's life.
32
00:01:10,240 --> 00:01:11,760
She's still alive and in Madrid.
33
00:01:11,840 --> 00:01:13,720
She wants to take what's ours.
34
00:01:13,800 --> 00:01:16,560
She won't get a cent
because everything will now be yours.
35
00:01:16,640 --> 00:01:19,600
I'm going to work with Velvet
on the Airsa uniforms.
36
00:01:20,040 --> 00:01:22,480
- With Don Alberto?
- Yes.
37
00:01:22,560 --> 00:01:25,680
As you all know,
we're starting a new project at Velvet
38
00:01:25,760 --> 00:01:26,960
working for Airsa.
39
00:01:27,040 --> 00:01:29,280
Each of you
will have to prepare a sketch.
40
00:01:29,360 --> 00:01:31,880
This is what we're looking for.
It has style, class.
41
00:01:32,600 --> 00:01:34,280
Should we be working together?
42
00:02:37,240 --> 00:02:39,720
I've called you here to inform you
43
00:02:39,800 --> 00:02:42,960
who the designer
of the new Airsa uniforms will be.
44
00:02:43,040 --> 00:02:45,240
You've all worked
fast and efficiently
45
00:02:45,920 --> 00:02:48,040
and I appreciate that,
46
00:02:48,120 --> 00:02:51,080
but there can only be
one designer this time.
47
00:02:52,000 --> 00:02:53,280
Ana Ribera.
48
00:02:53,920 --> 00:02:56,000
Ladies, please.
49
00:02:56,080 --> 00:02:57,360
I still remember
50
00:02:57,440 --> 00:03:00,840
when the thimbles
were too big for you at this workshop.
51
00:03:00,920 --> 00:03:02,800
Congratulations, darling.
52
00:03:02,880 --> 00:03:05,040
- You earned it.
- Thanks, uncle.
53
00:03:05,120 --> 00:03:06,360
Back to work, please.
54
00:03:06,440 --> 00:03:08,160
Doña Blanca.
55
00:03:10,040 --> 00:03:12,400
From tomorrow,
I want Ana to be at my disposal.
56
00:03:12,480 --> 00:03:15,080
I want her full attention
on the collection.
57
00:03:15,160 --> 00:03:16,640
No distractions.
58
00:03:16,720 --> 00:03:18,160
- Understood?
- Of course.
59
00:03:18,240 --> 00:03:20,800
- As you wish, Don Alberto.
- Thank you.
60
00:03:21,960 --> 00:03:24,840
I hope you don't mind
that I handed it to him directly.
61
00:03:24,920 --> 00:03:27,000
I needed time to gather my thoughts.
62
00:03:27,080 --> 00:03:30,160
I've become
very accustomed to you going it alone.
63
00:03:30,240 --> 00:03:32,360
You have a lot of work ahead of you,
64
00:03:32,440 --> 00:03:34,640
but you should
celebrate with your friends.
65
00:03:34,720 --> 00:03:35,920
- Go on.
- Thanks.
66
00:03:37,360 --> 00:03:38,720
Don Alberto,
67
00:03:38,800 --> 00:03:42,000
since you and Ana will be
overseeing the new uniform line,
68
00:03:42,080 --> 00:03:44,320
we won't need
another workshop manager.
69
00:03:44,400 --> 00:03:46,120
The workshop will be split into two.
70
00:03:46,200 --> 00:03:48,440
I know, but I'm perfectly capable
71
00:03:48,520 --> 00:03:50,320
of managing both workloads.
72
00:03:50,400 --> 00:03:52,640
If I may, Doña Blanca
has already handled
73
00:03:52,720 --> 00:03:54,720
similar tasks on other occasions.
74
00:03:54,800 --> 00:03:56,920
I understand that,
but it will get busier
75
00:03:57,000 --> 00:03:59,080
and I need her to be well rested.
76
00:03:59,160 --> 00:04:00,480
That's all.
77
00:04:00,560 --> 00:04:01,960
Put an ad in the newspaper.
78
00:04:02,040 --> 00:04:04,400
Should I give details
about the project?
79
00:04:04,480 --> 00:04:06,200
No, nor about the company.
80
00:04:06,280 --> 00:04:07,440
If you hear me out
81
00:04:07,520 --> 00:04:09,200
you'll see there's no need to--
82
00:04:09,280 --> 00:04:11,240
The decision has been made.
83
00:04:11,640 --> 00:04:12,720
Come over here!
84
00:04:12,800 --> 00:04:14,640
I couldn't be happier for you.
85
00:04:14,720 --> 00:04:16,520
You're the best designer at Velvet.
86
00:04:16,600 --> 00:04:18,360
- Tell her, Luisa.
- Of course.
87
00:04:18,440 --> 00:04:19,640
Who else could it be?
88
00:04:19,720 --> 00:04:21,920
But what about
working closely with Alberto?
89
00:04:22,000 --> 00:04:24,120
Excited?
One thing could lead to another...
90
00:04:24,200 --> 00:04:26,440
You can always rekindle a flame.
91
00:04:26,520 --> 00:04:28,320
You even managed it long distance.
92
00:04:28,400 --> 00:04:29,480
Everything's fine!
93
00:04:29,560 --> 00:04:31,760
We spoke and set some boundaries.
94
00:04:31,840 --> 00:04:33,320
Well then, that's great.
95
00:04:33,400 --> 00:04:34,520
Excellent.
96
00:04:34,600 --> 00:04:37,680
- It's always good to clarify things.
- Enough, Rita.
97
00:04:37,760 --> 00:04:41,120
No, seriously.
The past is in the past.
98
00:04:41,200 --> 00:04:43,120
So, what happened
with Doña Aurorita?
99
00:04:43,200 --> 00:04:45,160
Well, Ana will be
designing for Airsa,
100
00:04:45,240 --> 00:04:46,520
but for Doña Aurorita...
101
00:04:46,600 --> 00:04:48,320
- The great Phillip Ray.
- Exactly.
102
00:04:48,400 --> 00:04:50,520
We're going to hit the jackpot!
103
00:04:51,680 --> 00:04:53,240
Clara, could you hear me out?
104
00:04:53,320 --> 00:04:55,080
- Please.
- So you can lie again?
105
00:04:55,160 --> 00:04:58,280
- No thank you, Don Mateo.
- Don't start with the formalities.
106
00:04:58,360 --> 00:04:59,160
Listen to me.
107
00:04:59,240 --> 00:05:02,800
Don Alberto,
I left what you asked for on your desk.
108
00:05:04,640 --> 00:05:06,080
Clara.
109
00:05:13,160 --> 00:05:14,600
It's no big deal.
110
00:05:15,280 --> 00:05:18,040
Clara found out
that it wasn't my apartment.
111
00:05:23,320 --> 00:05:25,080
Thanks, just what I need, laughter.
112
00:05:25,160 --> 00:05:26,400
It's just that,
113
00:05:26,480 --> 00:05:28,400
you could see it coming.
114
00:05:29,200 --> 00:05:32,360
- Aren't you going to tell her the truth?
- I've tried.
115
00:05:32,440 --> 00:05:33,720
It's impossible.
116
00:05:34,200 --> 00:05:37,760
How can I tell her I live
with my mother and two aunts
117
00:05:37,840 --> 00:05:39,520
who are like the witches of Salem?
118
00:05:39,600 --> 00:05:42,120
That I have three mums,
each one worse than the other.
119
00:05:45,200 --> 00:05:46,720
How are you doing?
120
00:05:46,800 --> 00:05:48,200
What are you smiling about?
121
00:05:50,320 --> 00:05:51,720
We have a designer.
122
00:05:53,760 --> 00:05:55,200
- Ana?
- Yes.
123
00:05:55,280 --> 00:05:56,600
Is this absurd or--
124
00:05:56,680 --> 00:05:58,360
It's a brilliant idea, Mateo.
125
00:05:58,440 --> 00:06:00,880
- I told you she'd say yes.
- What about Enrique?
126
00:06:00,960 --> 00:06:03,440
Enrique asked me
to take care of Airsa
127
00:06:03,520 --> 00:06:05,560
and I'm taking it very seriously.
128
00:06:15,920 --> 00:06:18,840
I thought you were
no longer a shop assistant.
129
00:06:18,920 --> 00:06:21,600
Today's my last day
and I had some loose ends to tie up.
130
00:06:21,680 --> 00:06:24,240
You know I don't like
doing things by halves.
131
00:06:25,560 --> 00:06:28,200
Being thorough
is a great virtue at work.
132
00:06:28,280 --> 00:06:30,200
At least that's what they say.
133
00:06:31,720 --> 00:06:34,640
Besides, I thought
you'd prefer to slip me out of it.
134
00:07:14,640 --> 00:07:15,960
Gloria.
135
00:07:17,840 --> 00:07:19,200
Right on time.
136
00:07:19,280 --> 00:07:22,520
Lateness is not one of my flaws.
137
00:07:22,600 --> 00:07:24,600
Did our husband never mention that?
138
00:07:26,240 --> 00:07:29,400
My husband
didn't talk about insignificant things.
139
00:07:34,880 --> 00:07:36,400
What did you call me for?
140
00:07:50,800 --> 00:07:54,920
I'd like to make things clear
once and for all.
141
00:07:56,120 --> 00:07:58,560
I felt there may have been
a misunderstanding
142
00:07:58,640 --> 00:08:00,520
the last time we saw each other.
143
00:08:01,080 --> 00:08:03,680
And I couldn't care less
what you do, Isabel.
144
00:08:03,760 --> 00:08:05,800
You can tell Alberto everything,
145
00:08:05,880 --> 00:08:08,720
play the victim,
try to blackmail me,
146
00:08:08,800 --> 00:08:10,600
it's no use.
147
00:08:10,680 --> 00:08:12,040
You're making a mistake.
148
00:08:12,120 --> 00:08:14,800
No, you're the one who's mistaken.
149
00:08:15,840 --> 00:08:19,160
You thought you could just turn up
and take what's mine.
150
00:08:20,040 --> 00:08:21,920
I've handed over all my shares.
151
00:08:22,000 --> 00:08:24,600
Nothing is in my name.
You can't take anything from me.
152
00:08:25,680 --> 00:08:27,040
I don't want anything.
153
00:08:27,120 --> 00:08:30,800
I only want to get my son back.
154
00:08:30,880 --> 00:08:32,720
Why don't you tell him?
155
00:08:32,800 --> 00:08:34,440
Oh, of course!
156
00:08:34,520 --> 00:08:37,960
You're afraid of him asking you
why you abandoned him.
157
00:08:38,040 --> 00:08:39,720
You know that wasn't the case.
158
00:08:39,800 --> 00:08:41,640
Yes, that's true.
159
00:08:41,720 --> 00:08:43,760
You're never to blame for anything.
160
00:08:43,840 --> 00:08:47,280
You're just the poor victim
at the hands of others.
161
00:08:48,160 --> 00:08:49,800
If you were looking for an apology
162
00:08:49,880 --> 00:08:52,240
this time
you are a little late, Isabel.
163
00:08:52,320 --> 00:08:53,960
Rafael is dead.
164
00:09:00,800 --> 00:09:04,160
Don't worry, she won't talk.
She doesn't want a scandal.
165
00:09:04,240 --> 00:09:06,440
Given the state of your health
166
00:09:06,520 --> 00:09:08,600
I think it's best to forget the past,
167
00:09:08,680 --> 00:09:10,120
even if it's just for now.
168
00:09:10,200 --> 00:09:12,680
Don't start pointless wars
169
00:09:12,760 --> 00:09:15,600
and make the most
of your time with your son.
170
00:09:15,680 --> 00:09:17,480
You're right as always.
171
00:09:17,560 --> 00:09:20,640
Being right is futile
if people don't take your advice.
172
00:09:20,720 --> 00:09:23,840
If you want to continue
to hide your identity
173
00:09:23,920 --> 00:09:25,840
I think there's something we can do.
174
00:09:25,920 --> 00:09:27,680
We need a workshop manager
175
00:09:27,760 --> 00:09:29,080
and with your experience
176
00:09:29,160 --> 00:09:31,280
you'd be perfect for the role
177
00:09:31,360 --> 00:09:34,200
and would get to
see Alberto every day.
178
00:09:34,280 --> 00:09:38,000
I don't want to
work with my son and lie to him.
179
00:09:38,080 --> 00:09:39,120
I couldn't.
180
00:09:39,200 --> 00:09:41,840
There's been enough lies
to last us two lifetimes.
181
00:09:41,920 --> 00:09:45,120
Do you think it's worth destroying
the memory of his father
182
00:09:45,200 --> 00:09:46,960
for him to know the truth?
183
00:09:47,040 --> 00:09:49,120
If you tell him what happened,
184
00:09:49,200 --> 00:09:52,360
perhaps you'll get
the opposite reaction you were hoping for.
185
00:09:53,040 --> 00:09:56,360
Do you really think
if he knew the truth
186
00:09:56,440 --> 00:09:57,640
it would push him away?
187
00:09:57,720 --> 00:10:01,080
I think that job
is a good opportunity to be by his side.
188
00:10:01,160 --> 00:10:03,000
That's all. Think about it.
189
00:10:05,880 --> 00:10:07,120
Of course.
190
00:10:20,680 --> 00:10:22,920
- Good morning, Doña Blanca.
- Good morning.
191
00:10:23,000 --> 00:10:24,200
Have you seen Ana?
192
00:10:24,280 --> 00:10:25,600
No, she's not here.
193
00:10:26,200 --> 00:10:27,880
She must be at dance class.
194
00:10:29,400 --> 00:10:32,160
That's a shame, we wanted her
to personally take care of
195
00:10:32,240 --> 00:10:34,880
tailoring
my sister-in-law's new dresses.
196
00:10:34,960 --> 00:10:37,480
Ana is the new designer
for Airsa uniforms,
197
00:10:37,560 --> 00:10:39,080
and under Don Alberto's orders
198
00:10:39,160 --> 00:10:42,240
she'll exclusively be working on that
until further notice.
199
00:10:43,560 --> 00:10:45,000
Right, well, thank you.
200
00:10:45,080 --> 00:10:46,600
I'll tell Pepita to work on that.
201
00:10:46,680 --> 00:10:48,280
Thank you, Doña Blanca.
202
00:10:50,880 --> 00:10:52,560
I had no idea.
203
00:10:52,640 --> 00:10:55,480
Ana and Alberto working together.
How strange.
204
00:11:01,080 --> 00:11:02,320
Come in.
205
00:11:03,640 --> 00:11:05,080
Hi.
206
00:11:06,480 --> 00:11:08,080
Hello.
207
00:11:08,160 --> 00:11:09,440
What are you doing here?
208
00:11:09,520 --> 00:11:11,480
Saying hello.
209
00:11:11,560 --> 00:11:13,680
We came to pick up
some things for Bárbara
210
00:11:13,760 --> 00:11:15,720
and that way,
I would get to see you.
211
00:11:15,800 --> 00:11:17,560
So, the new collection's going well.
212
00:11:17,640 --> 00:11:18,640
It is.
213
00:11:18,720 --> 00:11:20,680
We were told that
Ana's the new designer.
214
00:11:20,760 --> 00:11:23,360
Her design was the best one by far.
215
00:11:23,440 --> 00:11:24,680
Fancy that.
216
00:11:24,760 --> 00:11:27,280
On top of music and dancing,
she's a good designer.
217
00:11:27,360 --> 00:11:29,800
Who knows what other
hidden talents Ana has?
218
00:11:31,800 --> 00:11:34,760
Darling, I thought you were
at home with Lourditas.
219
00:11:34,840 --> 00:11:37,720
My life doesn't revolve around
looking after the child.
220
00:11:41,240 --> 00:11:45,640
Besides, Velvet's becoming a very
interesting place with all these changes.
221
00:11:45,720 --> 00:11:46,800
Marvellous.
222
00:11:46,880 --> 00:11:49,640
Now, if you wouldn't mind,
we must get back to work.
223
00:11:49,720 --> 00:11:52,480
The new designer's about to arrive
and we must greet him.
224
00:11:52,560 --> 00:11:53,440
New designer?
225
00:11:54,640 --> 00:11:56,960
You hired a new designer
without consulting me?
226
00:11:59,440 --> 00:12:02,760
Well, we'll leave you to it.
227
00:12:02,840 --> 00:12:04,720
What's this about, Enrique?
228
00:12:04,800 --> 00:12:06,960
I'm not sure what you mean.
229
00:12:07,040 --> 00:12:09,560
This isn't your house.
You can't do as you please.
230
00:12:10,160 --> 00:12:11,280
Really?
231
00:12:11,360 --> 00:12:14,720
Hiring a new designer must first
be approved by the director
232
00:12:14,800 --> 00:12:16,120
and that's still me.
233
00:12:16,200 --> 00:12:19,760
You didn't think twice about hiring
the seamstress as a designer,
234
00:12:19,840 --> 00:12:22,480
you organised the workshop
as you pleased.
235
00:12:22,560 --> 00:12:25,440
I don't know why I'd need
to give you any explanation.
236
00:12:26,120 --> 00:12:30,000
Besides, when you find out who it is,
I don't think you'll complain.
237
00:12:30,080 --> 00:12:31,320
The decision's been made.
238
00:12:32,760 --> 00:12:34,040
Who is it?
239
00:12:34,120 --> 00:12:36,160
Lorenzo Palacios.
240
00:12:36,240 --> 00:12:37,840
But he retired years ago.
241
00:12:37,920 --> 00:12:40,200
Maybe it's time for his comeback
242
00:12:40,280 --> 00:12:42,360
and he'll do it with a bang,
here at Velvet.
243
00:12:43,400 --> 00:12:44,480
And now,
244
00:12:44,560 --> 00:12:47,920
if you don't want to come across
as an awful director,
245
00:12:48,000 --> 00:12:51,280
you should come down with me
and greet him with a huge smile.
246
00:12:52,280 --> 00:12:53,840
Shall we?
247
00:13:00,440 --> 00:13:02,240
Make sure everything is in order.
248
00:13:02,320 --> 00:13:04,440
And that everything
and everyone's in place
249
00:13:04,520 --> 00:13:07,160
in case the new designer
wants to see the workshop.
250
00:13:07,240 --> 00:13:08,080
Let's go.
251
00:13:15,360 --> 00:13:18,040
Where are you going?
The new designer is on his way.
252
00:13:18,120 --> 00:13:19,760
I don't care.
I'm leaving.
253
00:13:19,840 --> 00:13:21,520
I must find out what Mateo's hiding.
254
00:13:21,600 --> 00:13:23,800
- Hasn't he told you yet?
- No, I didn't let him.
255
00:13:23,880 --> 00:13:26,040
I don't believe a word that liar says.
256
00:13:26,120 --> 00:13:27,840
What could it be?
257
00:13:27,920 --> 00:13:29,880
Maybe his house was a tip,
258
00:13:29,960 --> 00:13:31,360
you know what men are like.
259
00:13:31,440 --> 00:13:33,400
I know exactly what Mateo earns.
260
00:13:33,480 --> 00:13:35,720
He could have
a legion of maids if he wanted.
261
00:13:35,800 --> 00:13:38,440
He's hiding something
and I'm finding out what it is.
262
00:13:38,520 --> 00:13:39,520
Cover for me.
263
00:13:43,360 --> 00:13:44,400
Hey, blondie.
264
00:13:45,000 --> 00:13:47,320
- Where are you parading off to?
- Work.
265
00:13:47,400 --> 00:13:50,160
You should go too if you don't want
a scolding from Emilio.
266
00:13:50,240 --> 00:13:52,440
I'd be killed for you.
267
00:13:53,200 --> 00:13:54,920
Why don't we go out tonight?
268
00:13:55,000 --> 00:13:57,560
I want everyone to see
how pretty my girlfriend is.
269
00:13:57,640 --> 00:13:59,360
Are we a couple?
270
00:13:59,440 --> 00:14:00,440
We are, right?
271
00:14:00,520 --> 00:14:03,000
Yeah, of course.
I'm just not used to it.
272
00:14:03,080 --> 00:14:04,440
- My lioness!
- You bowl me over!
273
00:14:16,240 --> 00:14:18,440
Master, welcome.
274
00:14:19,720 --> 00:14:22,000
This is Alberto Márquez,
director of Velvet.
275
00:14:22,080 --> 00:14:23,240
Pleased to meet you.
276
00:14:24,400 --> 00:14:26,240
- My father founded these--
- I know.
277
00:14:26,320 --> 00:14:29,600
I hope to restore it
to its former glory.
278
00:14:30,520 --> 00:14:34,240
And Patricia Márquez,
also a shareholder at Velvet.
279
00:14:34,320 --> 00:14:37,040
Young lady,
it's a pleasure to have you here.
280
00:14:38,320 --> 00:14:40,760
Mateo Ruiz, the deputy director.
281
00:14:40,840 --> 00:14:42,400
I could show you around.
282
00:14:42,480 --> 00:14:43,840
There's no need.
283
00:14:43,920 --> 00:14:47,840
I prefer the good company
of a woman to walk around
284
00:14:47,920 --> 00:14:50,880
and I'm sure the young lady
knows these galleries well.
285
00:14:50,960 --> 00:14:52,720
Certainly.
286
00:14:52,800 --> 00:14:56,680
Patricia will show you
how the galleries operate.
287
00:14:56,760 --> 00:15:00,120
I'll leave it in your hands. If you
need anything, I'll be in my office.
288
00:15:00,200 --> 00:15:01,040
See you later.
289
00:15:03,120 --> 00:15:04,600
Shall we?
290
00:15:14,200 --> 00:15:16,480
Rita, wait.
291
00:15:17,040 --> 00:15:19,480
Where's Clara?
I didn't see her in reception.
292
00:15:19,560 --> 00:15:21,800
You should know,
she's your secretary.
293
00:15:21,880 --> 00:15:23,880
Not you too, please.
294
00:15:23,960 --> 00:15:25,640
Hold on.
295
00:15:25,720 --> 00:15:27,880
I know I put my foot in it.
296
00:15:27,960 --> 00:15:29,600
I'm trying to fix things.
297
00:15:29,680 --> 00:15:31,480
Please, help me out.
298
00:15:31,560 --> 00:15:34,520
It's impossible
to explain anything to your sister.
299
00:15:34,600 --> 00:15:36,120
Please.
300
00:15:36,800 --> 00:15:38,080
Sis.
301
00:15:39,040 --> 00:15:40,480
Sis?
302
00:15:41,080 --> 00:15:43,280
Don't think
you'll butter me up with that.
303
00:15:43,360 --> 00:15:44,600
I don't know where she is.
304
00:15:44,680 --> 00:15:46,880
You're the same,
305
00:15:46,960 --> 00:15:48,200
you and your sister.
306
00:15:49,760 --> 00:15:51,160
How so?
307
00:15:51,240 --> 00:15:53,360
Just as impossible as each other!
308
00:15:57,240 --> 00:16:00,240
The Ruiz Lagascas?
309
00:16:01,880 --> 00:16:04,440
That idiot is married.
310
00:16:08,280 --> 00:16:10,240
Good morning.
Does Mateo Ruiz live here?
311
00:16:10,320 --> 00:16:11,600
Yes, ma'am.
312
00:16:14,720 --> 00:16:15,720
Good morning,
313
00:16:16,000 --> 00:16:18,960
your husband's a real piece of work
and it's about time you knew.
314
00:16:19,160 --> 00:16:22,400
I for one am sick of
your husband taking me for a ride.
315
00:16:22,480 --> 00:16:24,880
- My husband?
- Yes, your husband.
316
00:16:24,960 --> 00:16:26,800
Mateo Ruiz
is cheating on you with me.
317
00:16:26,880 --> 00:16:28,680
What's all this commotion about?
318
00:16:28,760 --> 00:16:31,960
Has the greengrocer come
to sell us fruit?
319
00:16:32,040 --> 00:16:33,760
Mateo is my son.
320
00:16:33,840 --> 00:16:35,760
I'm not sure who you are,
but clearly...
321
00:16:36,600 --> 00:16:38,080
you have very little class.
322
00:16:39,240 --> 00:16:40,680
I'm a friend of Mateo.
323
00:16:41,000 --> 00:16:42,600
Our little Mateo.
324
00:16:42,880 --> 00:16:44,640
Are you done?
325
00:16:44,720 --> 00:16:46,400
What else is there to say?
326
00:16:46,480 --> 00:16:47,600
She said it all.
327
00:16:55,760 --> 00:16:57,080
Are you OK?
328
00:16:57,160 --> 00:16:59,400
Apparently they're hiring
a workshop manager
329
00:16:59,480 --> 00:17:02,120
since you'll be
with Lorenzo Palacios.
330
00:17:02,200 --> 00:17:04,240
- I understand you're hurt and--
- Hurt?
331
00:17:04,320 --> 00:17:07,560
I'm experienced enough to handle
the collection and the uniforms.
332
00:17:08,400 --> 00:17:09,920
This is insulting.
333
00:17:10,720 --> 00:17:14,440
You know if there's anything
I can do to make you feel better.
334
00:17:15,160 --> 00:17:16,840
I could explain everything...
335
00:17:16,920 --> 00:17:19,640
- Take this to the store, please.
- ...but let's ask Doña Blanca.
336
00:17:22,080 --> 00:17:24,880
Good afternoon, may I help you?
337
00:17:24,960 --> 00:17:28,520
Mr Palacios would like to see
how the workshop operates.
338
00:17:28,600 --> 00:17:31,280
Please, follow me, Mr Palacios.
339
00:17:31,360 --> 00:17:33,760
We have eight seamstresses
and two apprentices.
340
00:17:33,840 --> 00:17:36,560
Except now,
with the Airsa uniforms project
341
00:17:36,640 --> 00:17:38,080
we'll be divided into two.
342
00:17:38,160 --> 00:17:41,800
Tell me what you need
and our staff will adapt to that.
343
00:17:41,880 --> 00:17:43,800
My needs.
344
00:17:43,880 --> 00:17:47,280
Yes, of course,
I'll inform you as soon as I know.
345
00:17:48,640 --> 00:17:50,200
Right,
346
00:17:50,280 --> 00:17:52,840
since we'll be working together
347
00:17:52,920 --> 00:17:54,680
we can be on first name terms.
348
00:17:55,920 --> 00:17:58,240
If you wouldn't mind, I'd rather not.
349
00:17:58,320 --> 00:17:59,760
Please don't be offended.
350
00:18:00,160 --> 00:18:02,600
I admire you
and have always followed your work,
351
00:18:02,680 --> 00:18:04,600
but I think that having a hierarchy
352
00:18:04,680 --> 00:18:07,360
is essential
for things to run as they should.
353
00:18:08,280 --> 00:18:09,880
Very well.
354
00:18:09,960 --> 00:18:11,960
As you wish, Doña Blanca.
355
00:18:13,120 --> 00:18:14,880
This way, please,
356
00:18:39,080 --> 00:18:41,920
- Hello.
- I've had to cover for you all day.
357
00:18:43,480 --> 00:18:46,800
So have you come
to fire me, Don Mateo?
358
00:18:46,880 --> 00:18:50,000
Clara, could we put
the hostility to one side, please?
359
00:18:50,080 --> 00:18:52,320
I want a calm conversation.
Is that OK?
360
00:19:00,360 --> 00:19:03,200
I haven't been totally honest.
You deserve an explanation.
361
00:19:03,880 --> 00:19:06,640
The reason I didn't tell you
where my real house was is--
362
00:19:06,720 --> 00:19:07,720
Mateo.
363
00:19:07,800 --> 00:19:10,040
Let me finish,
otherwise I won't be able to.
364
00:19:10,120 --> 00:19:11,960
It's because...
365
00:19:16,840 --> 00:19:19,600
I still live with my mother and aunts
366
00:19:19,680 --> 00:19:22,760
and honestly,
they treat me like a child.
367
00:19:23,920 --> 00:19:25,240
Is that it?
368
00:19:26,560 --> 00:19:28,600
That's what
your whole sham was about?
369
00:19:28,680 --> 00:19:31,600
- If you knew them, you'd understand.
- That's not the point.
370
00:19:34,680 --> 00:19:36,680
- Do you know what I went through?
- Sorry.
371
00:19:36,760 --> 00:19:39,000
I thought you were cheating on me.
372
00:19:39,080 --> 00:19:40,480
- Forgive me.
- You lied to me.
373
00:19:40,560 --> 00:19:41,760
You played me.
374
00:19:41,840 --> 00:19:44,520
I was embarrassed
you'd think I was childish.
375
00:19:44,600 --> 00:19:46,160
- You were childish.
- Sorry.
376
00:19:46,240 --> 00:19:48,000
I want to trust you, but you can't lie.
377
00:19:48,080 --> 00:19:51,120
You're right.
Is that what you want to hear?
378
00:19:51,200 --> 00:19:53,360
I'm new at this, sorry!
379
00:19:53,440 --> 00:19:54,720
I mess up.
380
00:19:56,320 --> 00:20:00,560
I've never had
such a long relationship.
381
00:20:01,840 --> 00:20:04,720
I'm not used to it, forgive me.
382
00:20:05,240 --> 00:20:06,720
I do believe that.
383
00:20:07,480 --> 00:20:09,040
Good.
384
00:20:09,120 --> 00:20:12,880
And I also don't want
you thinking that I'm too proud.
385
00:20:17,120 --> 00:20:18,880
So...
386
00:20:21,640 --> 00:20:23,800
Does that mean...
387
00:20:24,680 --> 00:20:26,560
can I spend the night with you here?
388
00:20:29,360 --> 00:20:31,160
I forgive you.
389
00:20:31,240 --> 00:20:33,480
But I won't forget this,
you've been warned.
390
00:20:33,560 --> 00:20:36,160
OK, great.
391
00:20:44,600 --> 00:20:45,880
Yes, Carlos?
392
00:20:45,960 --> 00:20:48,760
How's the most
beautiful woman in Spain?
393
00:20:48,840 --> 00:20:51,360
I'm glad my phone calls
make you happy.
394
00:20:51,440 --> 00:20:52,840
Well, there's that,
395
00:20:52,920 --> 00:20:54,920
but I also have some good news.
396
00:20:55,120 --> 00:20:57,280
I'm going to be the designer
for Airsa airlines.
397
00:20:57,720 --> 00:20:58,800
Oh, great.
398
00:21:00,040 --> 00:21:01,040
Aren't you happy?
399
00:21:02,320 --> 00:21:03,680
Of course, it's just that
400
00:21:03,760 --> 00:21:07,040
now we'll be seeing each other
twice as much.
401
00:21:08,280 --> 00:21:10,160
Yes, well...
402
00:21:10,240 --> 00:21:12,120
But it's not...
403
00:21:14,480 --> 00:21:15,480
You little...
404
00:21:16,840 --> 00:21:19,600
I would've paid to see your face.
How did you fall for that?
405
00:21:19,840 --> 00:21:23,640
If you ever wanted to quit your job,
you'd make a good actor.
406
00:21:23,720 --> 00:21:25,720
I'm in London now,
407
00:21:25,800 --> 00:21:28,040
but I'll be back tomorrow
and we can celebrate.
408
00:21:28,120 --> 00:21:30,080
- What do you think?
- Of course.
409
00:21:30,360 --> 00:21:32,160
Goodnight, Mrs Designer.
410
00:21:32,440 --> 00:21:33,600
See you tomorrow.
411
00:21:48,200 --> 00:21:49,640
- Hi!
- Hello.
412
00:21:56,960 --> 00:21:58,160
Tired?
413
00:21:59,040 --> 00:22:00,800
I'm exhausted.
414
00:22:02,360 --> 00:22:04,360
- How are you?
- Very happy.
415
00:22:04,440 --> 00:22:05,760
Let me see you.
416
00:22:08,160 --> 00:22:10,000
You've got a great shape, sir.
417
00:22:12,160 --> 00:22:13,600
What a relief.
418
00:22:14,360 --> 00:22:16,200
When I left your office,
419
00:22:16,280 --> 00:22:18,680
I thought a war
was about to break out,
420
00:22:18,760 --> 00:22:20,840
but you've worked it out
which is great.
421
00:22:21,840 --> 00:22:25,520
- Worked it out?
- Yes, for the meal with Lorenzo.
422
00:22:25,600 --> 00:22:27,840
- Enrique called me and said that--
- Again?
423
00:22:28,320 --> 00:22:29,560
Didn't you know?
424
00:22:31,880 --> 00:22:33,720
No, I didn't.
425
00:22:35,440 --> 00:22:36,960
Do you know why?
426
00:22:38,200 --> 00:22:41,000
Because you're brother keeps trying
to make me a pushover.
427
00:22:41,640 --> 00:22:44,000
No, please don't think that.
428
00:22:44,080 --> 00:22:46,440
- He really values you.
- Don't be so naive.
429
00:22:46,520 --> 00:22:48,240
Don't you want to see that?
430
00:22:49,600 --> 00:22:51,160
He takes the collection from me,
431
00:22:51,240 --> 00:22:53,760
then has me in charge of
air hostess uniforms.
432
00:22:55,720 --> 00:22:57,160
Don't you see that?
433
00:23:09,480 --> 00:23:13,280
Enrique could've hosted the dinner
with Lorenzo at his house
434
00:23:13,360 --> 00:23:16,520
and he wanted it to be here,
at the director's house.
435
00:23:17,480 --> 00:23:20,800
Put aside your differences
with my brother for a moment
436
00:23:20,880 --> 00:23:22,400
and think.
437
00:23:23,000 --> 00:23:25,520
Take this as an opportunity
438
00:23:25,600 --> 00:23:28,960
to get closer to Lorenzo
and earn his respect.
439
00:23:29,160 --> 00:23:30,160
Don't you see that?
440
00:23:34,840 --> 00:23:36,360
Let's go and get changed.
441
00:23:42,920 --> 00:23:44,680
- Good evening.
- Good evening, Elvira.
442
00:23:44,760 --> 00:23:46,120
Hello.
443
00:23:47,680 --> 00:23:52,440
- Where are happy couple?
- Getting ready, ma'am.
444
00:23:52,640 --> 00:23:55,280
I told you
we would get here too early.
445
00:23:55,360 --> 00:23:57,080
It's my sister, don't worry.
446
00:23:57,160 --> 00:23:59,320
In the meantime, I'll be your host.
447
00:24:00,280 --> 00:24:02,720
Patricia, look at you,
you look fabulous.
448
00:24:02,800 --> 00:24:04,640
No, you look fabulous.
449
00:24:04,720 --> 00:24:08,440
Many women can only dream of
having that figure after giving birth.
450
00:24:08,520 --> 00:24:11,120
- You can't complain, Enrique.
- I don't.
451
00:24:11,200 --> 00:24:14,760
But in any shape or form,
Bárbara would always be perfect for me.
452
00:24:15,520 --> 00:24:18,360
Don't listen to men
who win you over with compliments.
453
00:24:23,880 --> 00:24:25,840
Ten kilos, would you believe.
454
00:24:25,920 --> 00:24:27,440
Ten kilos?
455
00:24:28,160 --> 00:24:30,320
You're already here. Great!
456
00:24:30,400 --> 00:24:31,960
Wasn't Lorenzo coming with you?
457
00:24:32,360 --> 00:24:34,120
I asked him to come at half past.
458
00:24:34,200 --> 00:24:36,320
I wanted us all together beforehand.
459
00:24:36,400 --> 00:24:39,720
I thought it'd be good
to show a united front as a family,
460
00:24:39,800 --> 00:24:41,200
then eat in the living room.
461
00:24:41,280 --> 00:24:43,080
No, it'd be better in the garden.
462
00:24:44,760 --> 00:24:47,160
Of course, good idea.
463
00:24:48,160 --> 00:24:49,800
A cocktail to liven things up?
464
00:24:49,880 --> 00:24:51,600
Perfect. Shall we?
465
00:24:52,280 --> 00:24:54,480
- I'll get you one.
- Thank you.
466
00:24:56,720 --> 00:24:59,880
I see things are going smoothly
with my brother.
467
00:25:00,200 --> 00:25:03,960
I'm more interested to know
what's going on with you and my wife.
468
00:25:04,840 --> 00:25:07,760
Have you decided
to become her best friend?
469
00:25:07,840 --> 00:25:11,160
Bárbara is one of
the most suspicious women I know.
470
00:25:11,320 --> 00:25:13,240
We wouldn't want her to find out.
471
00:25:17,400 --> 00:25:18,840
Maybe I'll get changed.
472
00:25:18,920 --> 00:25:21,560
- Stop, you're making me nervous.
- It's the date.
473
00:25:22,360 --> 00:25:24,400
I'll put some music on.
474
00:25:26,560 --> 00:25:29,040
Just a reminder
to our bustling listeners
475
00:25:29,120 --> 00:25:33,800
about the first "Radio Continental"
singing competition
476
00:25:33,880 --> 00:25:35,080
for new talent.
477
00:25:35,160 --> 00:25:36,160
Listen!
478
00:25:36,240 --> 00:25:37,680
For those who want to take part
479
00:25:37,760 --> 00:25:40,360
all you have to do is call
or send a letter
480
00:25:40,440 --> 00:25:44,840
to our broadcaster saying
"Music talent competition".
481
00:25:44,920 --> 00:25:50,000
The prize will consist of
a 300 peseta cheque for the winner.
482
00:25:51,080 --> 00:25:53,920
- You've got to enter.
- You're crazy.
483
00:25:54,000 --> 00:25:56,040
Think of what you could do
with that money!
484
00:25:56,120 --> 00:25:58,200
- I can't.
- But that's just the start.
485
00:25:58,280 --> 00:26:01,520
300 pesetas would be nothing
when all of Spain and Latin America
486
00:26:01,600 --> 00:26:02,880
are singing your songs.
487
00:26:02,960 --> 00:26:05,440
Yeah, right, and you'll be my agent?
488
00:26:05,560 --> 00:26:06,560
I already am.
489
00:26:07,800 --> 00:26:09,120
Well, we are.
490
00:26:30,840 --> 00:26:32,120
You're...
491
00:26:36,240 --> 00:26:37,240
all dolled up.
492
00:26:39,000 --> 00:26:40,200
But that's good.
493
00:26:40,960 --> 00:26:42,320
I never mean it in a bad way.
494
00:26:42,920 --> 00:26:45,240
Thanks,
you give original compliments.
495
00:26:48,600 --> 00:26:50,080
I'm meeting up with Adolfo.
496
00:26:50,880 --> 00:26:52,400
You're meeting your boyfriend?
497
00:26:52,480 --> 00:26:53,960
That's me.
498
00:26:54,560 --> 00:26:58,320
The world's upside down because
tonight, the stars are on the ground.
499
00:26:58,400 --> 00:27:00,320
Aren't you going out today?
500
00:27:02,840 --> 00:27:04,040
I'm not in the mood.
501
00:27:04,120 --> 00:27:06,920
That's what happens
in long-distance relationships.
502
00:27:07,000 --> 00:27:09,200
But you'll be reunited,
she could come here.
503
00:27:09,280 --> 00:27:10,840
Or maybe you could go there.
504
00:27:12,720 --> 00:27:13,960
I won't be going.
505
00:27:15,280 --> 00:27:17,520
The sun is nicer here in Spain
506
00:27:18,040 --> 00:27:19,680
compared to over there.
507
00:27:21,360 --> 00:27:22,920
We'd better go.
508
00:27:26,920 --> 00:27:28,240
See you tomorrow.
509
00:27:30,640 --> 00:27:32,400
Have fun.
510
00:27:33,840 --> 00:27:37,040
Don't come back too late,
you've got an early start and...
511
00:27:42,560 --> 00:27:43,840
Who cares?
512
00:27:57,360 --> 00:27:58,680
Good evening.
513
00:27:59,480 --> 00:28:01,440
Mr Palacios, welcome.
514
00:28:01,520 --> 00:28:03,880
I'm Cristina Otegui.
It's a pleasure to meet you.
515
00:28:03,960 --> 00:28:06,360
At your feet, my lady.
If you'll excuse me,
516
00:28:06,440 --> 00:28:09,760
it's 10:30pm, don't go too far,
I want to leave around midnight.
517
00:28:09,840 --> 00:28:11,920
Don't worry, I'll wait in the car.
518
00:28:12,000 --> 00:28:13,360
No, there's no need!
519
00:28:13,440 --> 00:28:15,960
I can ask Elvira
to prepare something for you.
520
00:28:16,040 --> 00:28:17,960
No, don't bother, thank you.
521
00:28:18,040 --> 00:28:19,760
It's best to keep things separate.
522
00:28:19,840 --> 00:28:22,680
Dario knows his place, don't you?
523
00:28:22,760 --> 00:28:25,120
Can't we have a normal designer?
524
00:28:25,200 --> 00:28:26,520
I'll pick you up at midnight.
525
00:28:27,920 --> 00:28:29,560
Shall we?
526
00:28:45,120 --> 00:28:46,600
It's a splendid night.
527
00:28:53,080 --> 00:28:54,880
You have a beautiful garden.
528
00:28:55,400 --> 00:28:56,960
Thank you.
529
00:28:58,560 --> 00:29:02,360
I hope you like the galleries
even more than our garden.
530
00:29:02,680 --> 00:29:03,680
Oh, of course.
531
00:29:03,880 --> 00:29:07,400
It's still reminiscent of
the big fashion houses in Madrid.
532
00:29:11,280 --> 00:29:13,120
Do you have ideas
for the new collection?
533
00:29:13,760 --> 00:29:16,640
Well, for a house
as prestigious as the Velvet galleries,
534
00:29:16,720 --> 00:29:18,560
one must be very careful.
535
00:29:18,640 --> 00:29:20,480
Not just anything will do.
536
00:29:20,840 --> 00:29:23,720
But to be honest,
537
00:29:24,360 --> 00:29:26,080
there is one thing I'm very clear on.
538
00:29:26,400 --> 00:29:29,320
Let me guess, you're going to
make the skirts shorter.
539
00:29:30,000 --> 00:29:31,280
No. You're wrong.
540
00:29:33,280 --> 00:29:35,520
I'm going to get rid of
all of De la Riva's designs,
541
00:29:35,800 --> 00:29:37,200
tomorrow.
542
00:29:40,760 --> 00:29:42,440
Raúl De la Riva is a great designer.
543
00:29:42,760 --> 00:29:45,680
Of course,
but he's no longer at Velvet.
544
00:29:46,040 --> 00:29:47,480
We've already discussed this.
545
00:29:47,600 --> 00:29:50,640
Showcasing his designs would be
disrespectful to our new designer.
546
00:29:50,720 --> 00:29:51,960
No, Enrique.
547
00:29:52,040 --> 00:29:55,520
We always keep the previous
collection before the new one comes out.
548
00:29:55,600 --> 00:29:59,080
Well, De la Riva's collection
was a complete failure.
549
00:30:01,120 --> 00:30:04,720
I wouldn't want the public
to associate my work to his.
550
00:30:05,480 --> 00:30:07,480
Well, Raúl is a great friend,
551
00:30:07,920 --> 00:30:09,760
but maybe it's time to turn the page.
552
00:30:09,840 --> 00:30:12,280
- That's absurd. What will we sell?
- Alberto.
553
00:30:13,640 --> 00:30:15,320
Shall we have some dessert?
554
00:30:17,240 --> 00:30:19,280
Elvira has prepared crème brulée.
555
00:30:19,360 --> 00:30:21,760
- Would you like some?
- It's my favourite.
556
00:30:24,000 --> 00:30:25,200
Elvira.
557
00:30:25,640 --> 00:30:27,000
Alberto?
558
00:30:28,640 --> 00:30:30,360
No thank you, I'm full.
559
00:30:31,560 --> 00:30:32,640
If you'll excuse me.
560
00:30:40,200 --> 00:30:41,280
Really?
561
00:30:41,360 --> 00:30:42,720
Patricia.
562
00:30:42,800 --> 00:30:45,440
Bárbara has an offer
you can't refuse.
563
00:30:45,520 --> 00:30:48,240
Do you remember Borja Sagalá,
Sofía Latorre's nephew?
564
00:30:48,320 --> 00:30:51,240
He's back in town
and has just broken up with his fiancée.
565
00:30:51,320 --> 00:30:53,160
I'm not surprised, she was horrid.
566
00:30:53,240 --> 00:30:55,520
But he's wonderful,
567
00:30:55,600 --> 00:30:57,680
charming, rich, lovely...
568
00:30:57,760 --> 00:30:59,000
The perfect candidate.
569
00:30:59,080 --> 00:31:01,000
He's coming over for dinner soon
570
00:31:01,080 --> 00:31:02,480
and you're invited.
571
00:31:02,560 --> 00:31:04,000
You must admit he's a catch
572
00:31:04,080 --> 00:31:06,640
and lately, you haven't really
been to any parties.
573
00:31:06,720 --> 00:31:08,680
I'm very grateful for the invitation,
574
00:31:08,760 --> 00:31:11,040
but I want to focus on the galleries.
575
00:31:11,120 --> 00:31:12,960
Patricia.
576
00:31:13,040 --> 00:31:15,960
How many times do I have to tell you
that living in a man's world
577
00:31:16,040 --> 00:31:18,360
won't get you into
the social circles in Madrid.
578
00:31:18,840 --> 00:31:21,520
Something tells me
I'll always be able to count on you
579
00:31:21,600 --> 00:31:23,400
to keep me up to date
with the gossip.
580
00:31:24,360 --> 00:31:26,840
Well, I'll keep you posted.
581
00:31:29,880 --> 00:31:32,520
Lourditas should be
going down for her second feed.
582
00:31:32,840 --> 00:31:34,840
I'm going to call
and see how she is.
583
00:31:38,240 --> 00:31:40,120
What are you playing at?
584
00:31:41,000 --> 00:31:44,400
Didn't you say my wife
shouldn't be suspicious of us?
585
00:31:45,000 --> 00:31:47,080
If I'd have said yes,
would you have cared?
586
00:31:48,960 --> 00:31:50,240
No.
587
00:31:51,680 --> 00:31:52,880
It would've turned me on.
588
00:31:52,960 --> 00:31:55,000
That's what happens
when you're near me,
589
00:31:55,080 --> 00:31:57,120
regardless of who's there.
590
00:31:58,280 --> 00:32:00,080
I must see that.
591
00:32:17,280 --> 00:32:18,920
How is Lourditas?
592
00:32:19,000 --> 00:32:20,760
Sleeping like an angel.
593
00:32:21,240 --> 00:32:23,080
- Is she always this good?
- No way.
594
00:32:23,160 --> 00:32:25,120
When we're at home,
she refuses to sleep.
595
00:32:25,200 --> 00:32:26,800
She just wants cuddles, right?
596
00:32:27,960 --> 00:32:30,280
Yes, she only wants cuddles.
597
00:32:31,480 --> 00:32:34,200
Babies just want to be fussed over.
Like everyone.
598
00:32:56,600 --> 00:33:00,000
- Thanks for everything. Goodnight.
- My pleasure.
599
00:33:06,920 --> 00:33:08,480
Drive safely.
600
00:33:14,160 --> 00:33:16,080
I'm going to bed.
601
00:33:16,160 --> 00:33:17,800
Tomorrow's going to be a long day.
602
00:33:17,880 --> 00:33:20,360
- Sleep well, Patricia.
- You too.
603
00:33:25,960 --> 00:33:28,320
I think it all went well, don't you?
604
00:33:30,920 --> 00:33:32,920
Well for you.
605
00:33:33,480 --> 00:33:36,000
Didn't you say
you wanted to support me?
606
00:33:36,080 --> 00:33:38,280
Then don't interrupt me
when I'm speaking.
607
00:33:54,400 --> 00:33:57,320
I did it to avoid
a war breaking out, Alberto.
608
00:33:59,640 --> 00:34:02,000
I want my brother
and husband to get on.
609
00:34:02,080 --> 00:34:03,840
What's wrong with that?
610
00:34:05,680 --> 00:34:06,880
Nothing.
611
00:34:06,960 --> 00:34:08,560
Nothing's wrong.
612
00:34:19,840 --> 00:34:21,800
Were you looking for me,
Doña Blanca?
613
00:34:21,880 --> 00:34:24,400
I'm not in the mood
for games today, come in.
614
00:34:40,560 --> 00:34:42,640
I saw you with the new designer.
615
00:34:44,840 --> 00:34:46,560
I think he likes you.
616
00:34:54,040 --> 00:34:55,880
He's arrogant.
617
00:34:57,320 --> 00:34:58,800
And a slave driver.
618
00:35:00,040 --> 00:35:01,320
I don't like him.
619
00:35:09,840 --> 00:35:11,560
He undresses you with his eyes.
620
00:35:37,040 --> 00:35:39,680
Well, blondie,
how about a goodnight kiss?
621
00:35:47,960 --> 00:35:50,240
Adolfo.
622
00:35:52,360 --> 00:35:54,120
I'm tired!
623
00:35:54,200 --> 00:35:55,920
- Let's go to bed then.
- What?
624
00:35:56,000 --> 00:35:57,560
You're crazy, they'll hear us.
625
00:35:57,640 --> 00:36:00,000
- How about a guesthouse?
- What?
626
00:36:00,080 --> 00:36:02,560
That's not even nice.
A guesthouse? I'm a lady.
627
00:36:02,640 --> 00:36:04,480
- A three star at the very least!
- Done.
628
00:36:04,560 --> 00:36:05,760
What?
629
00:36:05,840 --> 00:36:08,360
Tomorrow, you, me
and a room in Cibeles.
630
00:36:08,720 --> 00:36:10,360
That's what the most...
631
00:36:11,480 --> 00:36:13,360
the wildest woman I know deserves.
632
00:36:13,440 --> 00:36:15,840
I don't know about wild.
633
00:36:17,320 --> 00:36:19,760
A whole night
without any distractions.
634
00:36:19,840 --> 00:36:21,120
What do you say, blondie?
635
00:36:21,200 --> 00:36:22,560
- Fine.
- OK?
636
00:36:25,080 --> 00:36:26,720
Good evening.
637
00:36:26,800 --> 00:36:28,080
Good evening.
638
00:36:36,320 --> 00:36:37,600
He has more than two arms.
639
00:36:37,680 --> 00:36:39,600
I'd get rid of one
and find another on me.
640
00:36:39,680 --> 00:36:41,400
He really is a "handy man".
641
00:36:41,480 --> 00:36:43,120
Why didn't you get him off you?
642
00:36:43,200 --> 00:36:44,520
Well, it wasn't bad either.
643
00:36:46,320 --> 00:36:48,560
In fact, we're meeting up at a hotel.
644
00:36:55,400 --> 00:36:57,320
Don't laugh. I'm really nervous.
645
00:36:57,400 --> 00:37:00,160
Do you think
the time has come to...?
646
00:37:00,240 --> 00:37:01,480
- Well.
- Yes.
647
00:37:01,560 --> 00:37:03,240
To give my flower.
648
00:37:03,320 --> 00:37:05,240
- You know what I mean.
- Yes.
649
00:37:05,320 --> 00:37:08,200
But I think you need to be sure.
650
00:37:08,280 --> 00:37:10,880
What do I know?
I don't know about that.
651
00:37:10,960 --> 00:37:12,360
Were you sure with Alberto?
652
00:37:12,440 --> 00:37:14,840
You either feel something
or you don't.
653
00:37:15,440 --> 00:37:16,960
Well, thanks.
654
00:37:17,040 --> 00:37:18,560
I'm still confused.
655
00:37:18,640 --> 00:37:20,280
Don't be silly.
656
00:37:20,600 --> 00:37:24,400
It's not only a matter of knowing
whether it's the right time or not.
657
00:37:24,480 --> 00:37:26,880
If I keep waiting
my flower will start to wither.
658
00:37:26,960 --> 00:37:28,280
Don't be silly.
659
00:37:28,360 --> 00:37:32,160
You also need to think about
whether it's the right person.
660
00:37:33,600 --> 00:37:36,080
If you're referring to Pedro,
that ship has sailed.
661
00:37:36,160 --> 00:37:37,320
It wasn't meant for me.
662
00:37:41,320 --> 00:37:43,280
- She's a good singer.
- Luisa?
663
00:37:55,240 --> 00:37:58,880
Look, it's the girl
who only sings when she's tipsy.
664
00:37:58,960 --> 00:38:01,240
You have to enter that competition.
665
00:38:01,320 --> 00:38:03,440
What? That's so embarrassing.
666
00:38:03,520 --> 00:38:05,920
I want to be friends
with a famous singer.
667
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
Really?
668
00:38:07,080 --> 00:38:09,160
In the meantime,
we've got to keep working.
669
00:38:09,240 --> 00:38:11,800
- I'll get the overall.
- What?
670
00:38:11,880 --> 00:38:14,200
You're not a seamstress anymore!
671
00:38:14,280 --> 00:38:16,040
She's right.
You need a makeover.
672
00:38:16,120 --> 00:38:17,200
- Wait.
- No overalls!
673
00:38:17,280 --> 00:38:20,240
And no dressing like that
in the office.
674
00:38:20,320 --> 00:38:21,880
Don't get me started on your hair.
675
00:38:21,960 --> 00:38:23,520
What about my hair?
676
00:38:25,040 --> 00:38:27,240
No, no, no.
677
00:38:27,320 --> 00:38:28,440
I see what you're doing.
678
00:38:28,520 --> 00:38:31,200
- Let me do it.
- No.
679
00:39:26,520 --> 00:39:28,400
If your mum could see
how pretty you are
680
00:39:28,480 --> 00:39:30,160
and how far you've come.
681
00:39:31,240 --> 00:39:34,240
Thanks, uncle,
but stop or I'll start crying
682
00:39:34,320 --> 00:39:36,320
and mess up my makeup.
683
00:39:36,400 --> 00:39:37,560
Excuse me, Don Emilio.
684
00:39:37,640 --> 00:39:39,240
- Bloody hell! You look--
- Pedro.
685
00:39:42,320 --> 00:39:43,840
- Ma'am.
- Thanks, Pedro.
686
00:39:49,680 --> 00:39:53,000
"Wishing you the best first day ever
as a designer. Carlos".
687
00:39:54,040 --> 00:39:56,680
I'm not the only one
who's happy about your promotion.
688
00:39:56,760 --> 00:39:58,800
Don't tell me if you don't want to.
689
00:39:58,880 --> 00:40:02,120
No, it's fine.
I'm seeing someone and it's not Alberto.
690
00:40:02,800 --> 00:40:05,320
So, that smile on your face recently
691
00:40:05,400 --> 00:40:08,160
wasn't just because
you had your beauty sleep?
692
00:40:11,520 --> 00:40:12,840
- Don Emilio.
- Yes?
693
00:40:13,080 --> 00:40:14,320
Someone's asking for you.
694
00:40:14,400 --> 00:40:17,840
Hello, Doña Blanca meet Elena,
I don't know if you remember--
695
00:40:17,920 --> 00:40:19,200
Yes.
696
00:40:19,280 --> 00:40:21,040
- If you'll excuse me.
- Yes.
697
00:40:24,000 --> 00:40:26,320
Have you made a decision?
698
00:40:31,200 --> 00:40:32,720
Thank you for coming.
699
00:40:33,960 --> 00:40:35,200
It's your turn.
700
00:40:35,640 --> 00:40:37,160
- And you are?
- This is Elena.
701
00:40:37,240 --> 00:40:38,440
A good friend of mine
702
00:40:38,520 --> 00:40:41,360
who has ample experience
and is very hard-working.
703
00:40:41,600 --> 00:40:43,480
That's a lot coming from Don Emilio.
704
00:40:46,160 --> 00:40:47,600
Please, come in.
705
00:40:55,360 --> 00:40:57,000
Thank you.
706
00:41:07,120 --> 00:41:10,640
So, we're looking for
a workshop manager.
707
00:41:10,720 --> 00:41:12,960
Tell me about your experience.
708
00:41:14,280 --> 00:41:16,280
Even though
I started working in Madrid,
709
00:41:16,360 --> 00:41:18,760
most of my career was spent in Cuba.
710
00:41:19,480 --> 00:41:20,920
My father worked there
711
00:41:21,160 --> 00:41:22,720
at a small establishment called--
712
00:41:22,800 --> 00:41:24,200
The Charm.
713
00:41:25,920 --> 00:41:27,840
I worked with your father.
714
00:41:27,920 --> 00:41:29,600
With my father?
715
00:41:30,160 --> 00:41:31,560
Tell me about it.
716
00:41:33,520 --> 00:41:35,400
Well,
717
00:41:35,480 --> 00:41:37,840
he was a man
who made a strong impression.
718
00:41:39,080 --> 00:41:42,240
He was very handsome.
You inherited that from him.
719
00:41:43,320 --> 00:41:47,360
He was a go-getter.
Nobody could get in the way of his goals.
720
00:41:47,960 --> 00:41:49,800
That's true, he was feisty.
721
00:41:50,280 --> 00:41:54,240
He was also capable
of sacrificing anything
722
00:41:54,320 --> 00:41:56,040
to achieve his dream...
723
00:41:57,040 --> 00:41:58,280
without looking back.
724
00:42:00,840 --> 00:42:04,160
At least that's
the impression he gave us.
725
00:42:10,240 --> 00:42:11,440
You're hired.
726
00:42:13,160 --> 00:42:14,560
Already?
727
00:42:14,640 --> 00:42:18,640
Maybe my experience
isn't suited to what you're looking for.
728
00:42:18,840 --> 00:42:22,240
Some things are
much more important than experience.
729
00:42:22,320 --> 00:42:24,400
So, if you're happy with it,
730
00:42:24,480 --> 00:42:25,880
I'll see you around.
731
00:42:25,960 --> 00:42:27,080
Yes.
732
00:42:59,600 --> 00:43:03,360
-Mateito, Mateo.
-¡Mateito!
733
00:43:03,440 --> 00:43:05,280
Come over here, snookums.
734
00:43:07,600 --> 00:43:09,160
What are you doing here?
735
00:43:09,240 --> 00:43:11,360
Dinner went cold last night
waiting for you.
736
00:43:11,440 --> 00:43:14,800
It was your aunt Sagrario's birthday
and you didn't even show up.
737
00:43:14,880 --> 00:43:16,440
Sorry, I had so much work and--
738
00:43:16,520 --> 00:43:18,160
You lie as poorly as your brother.
739
00:43:18,240 --> 00:43:19,280
And your father.
740
00:43:19,360 --> 00:43:20,360
Herminia.
741
00:43:20,440 --> 00:43:23,480
But at least
he went out with classier floozies.
742
00:43:23,560 --> 00:43:25,920
Don't pull that face.
743
00:43:26,760 --> 00:43:29,040
Yesterday, one of your "friends"
744
00:43:29,120 --> 00:43:31,200
came to our house.
745
00:43:31,280 --> 00:43:33,400
She thought I was your wife
746
00:43:33,480 --> 00:43:36,920
and she had no problem telling me
what she thought of me.
747
00:43:37,000 --> 00:43:39,160
- What do you mean?
- You don't know?
748
00:43:39,240 --> 00:43:40,240
No. What's wrong?
749
00:43:40,320 --> 00:43:44,480
Well, some vulgar,
blonde commoner came.
750
00:43:44,840 --> 00:43:47,680
She told me I had no class,
751
00:43:47,760 --> 00:43:49,840
and that I was stupid.
Can you imagine?
752
00:43:50,360 --> 00:43:53,080
Mother, I'm sincerely sorry
you had to go through that.
753
00:43:53,560 --> 00:43:56,680
Look, I don't know
what you did to that girl,
754
00:43:57,000 --> 00:43:59,400
but you need to
put her in her place.
755
00:43:59,640 --> 00:44:02,040
Or tell me who she is
and I'll personally deal with her.
756
00:44:02,120 --> 00:44:04,600
No, Mother, I'll handle this.
757
00:44:05,200 --> 00:44:06,480
- Are you sure?
- Positive.
758
00:44:07,160 --> 00:44:09,000
I assure you this won't happen again.
759
00:44:09,080 --> 00:44:10,360
I assure you.
760
00:44:12,640 --> 00:44:14,480
Shall I walk you to the door?
761
00:44:14,680 --> 00:44:17,720
What a handsome nephew.
762
00:44:17,800 --> 00:44:20,280
Aren't you going to
eat that cake we left?
763
00:44:20,360 --> 00:44:22,240
Don't forget my birthday ever again.
764
00:44:24,000 --> 00:44:25,320
Clara went to your house!
765
00:44:25,400 --> 00:44:28,040
She laid into my mother
thinking she was my lover!
766
00:44:28,120 --> 00:44:32,080
- Well, your mum is--
- Don't you dare finish that sentence.
767
00:44:32,160 --> 00:44:34,480
- Just telling it like it is.
- Have some respect.
768
00:44:35,240 --> 00:44:37,080
She didn't even tell me
what happened.
769
00:44:37,160 --> 00:44:39,600
I had to find out from my mother!
770
00:44:45,680 --> 00:44:47,120
You think this is funny?
771
00:44:47,720 --> 00:44:48,840
Well, I don't!
772
00:44:48,920 --> 00:44:51,640
I apologised
and she pretended to be offended.
773
00:44:51,720 --> 00:44:52,760
She laid into me:
774
00:44:52,840 --> 00:44:54,440
"You lied to me, Mateo"
775
00:44:55,840 --> 00:44:59,320
"You hurt my feelings"
and I kept apologising like an idiot.
776
00:44:59,400 --> 00:45:01,120
Could you pay
some damn attention?
777
00:45:01,200 --> 00:45:02,440
Sorry.
778
00:45:04,680 --> 00:45:07,680
What will you do?
You'll have to talk to her.
779
00:45:07,760 --> 00:45:09,640
She didn't tell me the truth, right?
780
00:45:09,720 --> 00:45:12,000
Well, I won't either,
she'll spill everything.
781
00:45:12,080 --> 00:45:13,960
Everything.
782
00:45:15,000 --> 00:45:17,600
Excuse me, Don Mateo, Don Alberto.
783
00:45:21,840 --> 00:45:23,760
Ana, you look...
784
00:45:25,000 --> 00:45:26,040
really good.
785
00:45:26,800 --> 00:45:29,760
Thanks. It's just a small change
for the new job.
786
00:45:29,960 --> 00:45:32,520
Small, it's amazing.
787
00:45:32,600 --> 00:45:33,760
Mateo.
788
00:45:36,360 --> 00:45:38,320
New job, new boyfriend.
789
00:45:38,800 --> 00:45:42,560
Why is it when you women leave me
you end up looking incredible?
790
00:45:42,880 --> 00:45:45,280
- You're going to be late.
- Yes, I'll leave you.
791
00:46:01,480 --> 00:46:03,600
- It really suits you.
- Thanks.
792
00:46:05,360 --> 00:46:06,760
Nervous?
793
00:46:06,840 --> 00:46:08,800
I didn't sleep a wink all night.
794
00:46:08,880 --> 00:46:10,880
Good, that means
it's important to you.
795
00:46:14,400 --> 00:46:16,280
Are you ready for battle?
796
00:46:17,240 --> 00:46:18,960
Are you delighted?
797
00:46:19,040 --> 00:46:20,120
Yes.
798
00:46:21,520 --> 00:46:23,440
- Let's begin.
- OK.
799
00:46:25,880 --> 00:46:27,320
Here's what I was thinking.
800
00:46:29,680 --> 00:46:30,880
It's really good.
801
00:46:32,200 --> 00:46:34,120
I like how you've drawn them.
802
00:46:35,400 --> 00:46:36,680
But in my opinion...
803
00:46:37,600 --> 00:46:39,240
- May I?
- Yes.
804
00:46:42,720 --> 00:46:46,440
I would make them
a little more fitted here.
805
00:46:46,680 --> 00:46:50,440
The women will look more elegant
and the men will be happier.
806
00:46:50,520 --> 00:46:52,280
It must look like Velvet designs.
807
00:46:52,360 --> 00:46:54,400
- And Velvet is high couture.
- Of course.
808
00:46:54,480 --> 00:46:57,560
But don't forget they're uniforms
and they must be comfortable.
809
00:46:57,640 --> 00:46:59,520
We'll use thin fabrics.
810
00:46:59,600 --> 00:47:01,520
The temperature
in the cabins is stable.
811
00:47:01,600 --> 00:47:04,200
And risk any tears
at the drop of a hat?
812
00:47:04,280 --> 00:47:05,960
That would be terrible publicity.
813
00:47:06,720 --> 00:47:08,440
They're air hostesses,
814
00:47:08,800 --> 00:47:12,120
they have to deal with
luggage and trolleys.
815
00:47:12,200 --> 00:47:13,520
Hold on.
816
00:47:13,600 --> 00:47:15,760
In your opinion, you'd bet on--
817
00:47:15,840 --> 00:47:17,440
I think we should look for
818
00:47:17,520 --> 00:47:20,280
a strong, but pretty fabric
with staying power.
819
00:47:20,360 --> 00:47:21,800
So, you want loose uniforms,
820
00:47:21,880 --> 00:47:23,840
heavy fabrics and double stitching?
821
00:47:25,240 --> 00:47:27,880
No, that's expensive.
It's not elegant.
822
00:47:28,600 --> 00:47:30,040
I never used the word "loose".
823
00:47:30,120 --> 00:47:32,800
Clothes don't have to be fitted
to see a woman's form.
824
00:47:32,880 --> 00:47:35,520
It needs to be cheap and strong,
what do you suggest?
825
00:47:35,600 --> 00:47:37,600
We have to choose a design first.
826
00:47:38,800 --> 00:47:40,760
Sorry, but the budget is the budget.
827
00:47:40,840 --> 00:47:43,840
You like my designs,
but you won't listen, I don't understand.
828
00:47:43,920 --> 00:47:46,440
I'm asking for it to be elegant
and within the budget!
829
00:47:46,520 --> 00:47:47,560
It's not that hard.
830
00:47:47,640 --> 00:47:50,040
- In my opinion--
- I already know your opinion.
831
00:47:50,120 --> 00:47:52,400
- Do you know mine?
- I've been hearing it all day!
832
00:47:52,480 --> 00:47:54,040
Well, you're not acting like it!
833
00:47:54,120 --> 00:47:55,600
Hey, guys.
834
00:47:55,680 --> 00:47:58,840
Need any help?
A third opinion? Herbal tea? Guns?
835
00:47:58,920 --> 00:48:00,520
Now's not the time for jokes.
836
00:48:00,600 --> 00:48:01,960
I would say it is.
837
00:48:02,040 --> 00:48:04,520
- Mateo.
- I'm just trying to cool things down.
838
00:48:04,600 --> 00:48:06,120
I think we need a break.
839
00:48:06,200 --> 00:48:07,520
Ana.
840
00:48:09,440 --> 00:48:11,880
Ana, please.
841
00:48:11,960 --> 00:48:13,480
Well, well,
842
00:48:14,720 --> 00:48:16,760
it's the whole cabin crew.
843
00:48:16,840 --> 00:48:18,920
How are the uniform designs
coming along?
844
00:48:19,480 --> 00:48:21,040
- Great.
- Couldn't be better.
845
00:48:21,120 --> 00:48:22,760
Yes, I can vouch for that.
846
00:48:22,840 --> 00:48:24,360
They're in tune with each other.
847
00:48:24,440 --> 00:48:26,680
Great, I want to
see something later today.
848
00:48:26,760 --> 00:48:28,160
- Today?
- Problem?
849
00:48:28,240 --> 00:48:29,840
No, things couldn't be better.
850
00:48:29,920 --> 00:48:31,960
Good, I want Lorenzo to take a look.
851
00:48:32,040 --> 00:48:33,880
You said I had
total control over this.
852
00:48:33,960 --> 00:48:36,360
You do, but since we have
a top designer here
853
00:48:36,440 --> 00:48:37,600
we should get his input.
854
00:48:37,680 --> 00:48:39,080
Can I speak to you privately?
855
00:48:39,160 --> 00:48:41,160
- Of course.
- I'd love to review them.
856
00:48:41,240 --> 00:48:43,320
You don't mind, right?
You'll learn a lot.
857
00:48:43,400 --> 00:48:45,520
That's all
I seem to be doing recently.
858
00:48:57,520 --> 00:48:58,960
Hello?
859
00:48:59,040 --> 00:49:02,520
Alberto, I was just thinking
we could meet for lunch and...
860
00:49:07,440 --> 00:49:10,160
Yes, very well.
861
00:49:10,240 --> 00:49:12,160
But try to come home early.
862
00:49:12,240 --> 00:49:15,520
Hopefully I'll be awake
and we can talk.
863
00:49:16,680 --> 00:49:18,600
Yes, take care.
864
00:49:19,000 --> 00:49:20,400
Bye.
865
00:49:25,360 --> 00:49:26,840
What's wrong?
866
00:49:27,200 --> 00:49:29,440
Nothing,
he's going to be busy all day.
867
00:49:29,520 --> 00:49:32,760
He'll probably
come home late again tonight.
868
00:49:34,240 --> 00:49:36,000
What's the excuse this time?
869
00:49:36,080 --> 00:49:38,440
Oh, Bárbara.
870
00:49:38,520 --> 00:49:39,920
It's work.
871
00:49:40,000 --> 00:49:42,640
He says he has to
have something ready for tonight.
872
00:49:43,720 --> 00:49:45,240
Of course, work.
873
00:49:46,520 --> 00:49:49,400
Yes, I wanted to
talk with him over lunch.
874
00:49:49,480 --> 00:49:51,120
Who's to say you can't?
875
00:49:51,200 --> 00:49:52,800
You two are married now.
876
00:49:53,280 --> 00:49:56,320
A husband must work,
but must also spend time with his wife.
877
00:49:56,600 --> 00:49:59,720
Yes, but if there's
one thing I've learnt with him
878
00:49:59,800 --> 00:50:02,400
is that work is
very important to Alberto.
879
00:50:02,480 --> 00:50:04,440
More important than you?
880
00:50:08,160 --> 00:50:09,560
They look good like that.
881
00:50:09,640 --> 00:50:11,440
White and simple, that's the key.
882
00:50:11,520 --> 00:50:15,480
Now they're looser without being smocks
and we can save on double stitching.
883
00:50:16,120 --> 00:50:19,200
And it goes perfectly
with a pencil skirt.
884
00:50:19,280 --> 00:50:22,040
I've also swapped the jacket
for a sleeveless cape.
885
00:50:23,280 --> 00:50:26,360
Imitating the Spanish cape.
Good idea.
886
00:50:26,440 --> 00:50:28,080
And it's cheaper than the jacket.
887
00:50:28,160 --> 00:50:30,360
Didn't I tell you?
888
00:50:31,320 --> 00:50:32,760
I knew we would do it.
889
00:50:45,120 --> 00:50:47,720
Did your boyfriend buy
these pencils for you?
890
00:50:49,920 --> 00:50:52,240
- You don't have to answer.
- Yes, he did.
891
00:50:52,320 --> 00:50:53,400
Right.
892
00:50:54,480 --> 00:50:56,920
Does he have a name?
893
00:50:58,600 --> 00:50:59,920
I assume he does.
894
00:51:06,280 --> 00:51:08,320
Aren't you going to tell me?
895
00:51:08,400 --> 00:51:09,960
I'm trying to make things normal.
896
00:51:10,040 --> 00:51:12,120
Carlos, his name's Carlos.
897
00:51:12,840 --> 00:51:14,120
Carlos.
898
00:51:18,560 --> 00:51:19,560
What a name.
899
00:51:23,480 --> 00:51:25,960
So, how did you and Carlitos meet?
900
00:51:27,480 --> 00:51:30,120
He received
Cristina's lost wedding dress,
901
00:51:30,200 --> 00:51:31,440
came to return it and...
902
00:51:31,800 --> 00:51:32,960
Smart guy.
903
00:51:38,800 --> 00:51:40,560
Is he a client of ours?
904
00:51:40,640 --> 00:51:42,040
His mother or sister?
905
00:51:42,120 --> 00:51:43,400
I've never seen him here.
906
00:51:43,480 --> 00:51:44,720
But I've never asked.
907
00:51:44,800 --> 00:51:47,480
We don't talk about work
when we're together.
908
00:51:47,560 --> 00:51:48,560
Right.
909
00:51:55,880 --> 00:51:58,560
Alberto, it's been
a difficult couple of weeks
910
00:51:58,640 --> 00:52:00,560
and Carlos
has really been there for me.
911
00:52:00,640 --> 00:52:02,080
No, I think it's great.
912
00:52:02,160 --> 00:52:05,200
I wanted you to know
that I'm actually happy for you
913
00:52:05,280 --> 00:52:07,520
and after everything
you've been through,
914
00:52:07,600 --> 00:52:08,680
I'm glad you're happy.
915
00:52:09,680 --> 00:52:11,280
I want to be happy too.
916
00:52:16,000 --> 00:52:17,560
Am I disturbing you?
917
00:52:18,560 --> 00:52:20,680
Cristina. One second.
918
00:52:25,440 --> 00:52:27,400
- Why are you here?
- I'm picking you up.
919
00:52:27,480 --> 00:52:28,480
You have to eat.
920
00:52:28,560 --> 00:52:30,200
We could have lunch next door--
921
00:52:30,280 --> 00:52:31,560
I told you I'd be busy.
922
00:52:31,640 --> 00:52:33,280
And I'm feeling very lonely.
923
00:52:33,360 --> 00:52:35,360
Since we've come back from our trip
924
00:52:35,440 --> 00:52:37,680
we haven't had a chance
to spend time together.
925
00:52:37,760 --> 00:52:40,440
- I have to work.
- You're my husband.
926
00:52:40,520 --> 00:52:43,080
Is it so weird for me
to want to spend time with you?
927
00:52:43,160 --> 00:52:45,440
It's good that you came
to smooth things over,
928
00:52:45,520 --> 00:52:47,160
but it's not the time nor the place.
929
00:52:47,240 --> 00:52:49,680
- And when is?
- When my company's not at risk!
930
00:52:49,760 --> 00:52:51,320
Don't you get that?
931
00:52:54,000 --> 00:52:55,240
I'm leaving.
932
00:52:55,320 --> 00:52:56,760
I'll let you work.
933
00:53:08,960 --> 00:53:10,080
Why are you packing up?
934
00:53:10,160 --> 00:53:13,600
It's basically done,
I can do the rest from my bedroom
935
00:53:13,680 --> 00:53:15,600
unless you need me to stay.
936
00:53:16,040 --> 00:53:17,240
No.
937
00:53:17,760 --> 00:53:19,400
It's going to be a success.
938
00:53:20,080 --> 00:53:22,680
- You've done an excellent job.
- Thanks.
939
00:53:36,600 --> 00:53:38,040
Do you have a lot left to do?
940
00:53:38,400 --> 00:53:40,400
About ten minutes.
941
00:53:40,920 --> 00:53:43,640
We remind our lovely listeners
that today's the last day
942
00:53:43,720 --> 00:53:46,760
to sign up for
our singing competition.
943
00:53:46,840 --> 00:53:50,680
Here at Radio Continental:
passionate about music.
944
00:53:51,520 --> 00:53:53,360
Let's go back to the song.
945
00:53:56,320 --> 00:53:58,000
Right, well, I'm done.
946
00:54:00,480 --> 00:54:01,920
Can't you help me with this?
947
00:54:02,000 --> 00:54:05,360
No, I've not finished.
I'm just going to the toilet.
948
00:54:05,440 --> 00:54:07,320
I'll help you when I come back.
949
00:54:15,640 --> 00:54:17,160
Radio Continental? Yes, hello.
950
00:54:17,240 --> 00:54:19,440
I wanted to sign up
to the competition.
951
00:54:20,120 --> 00:54:22,520
Can I sing?
I have the voice of an angel.
952
00:54:23,400 --> 00:54:25,600
You want a demonstration? OK.
953
00:54:39,800 --> 00:54:42,200
I mean, I haven't had
a chance to warm up.
954
00:54:42,600 --> 00:54:44,200
My name's Rita Montesi.
955
00:54:44,440 --> 00:54:46,320
No! Not Rita, Luisa Rivas.
956
00:54:46,400 --> 00:54:48,160
Yes. Who's Rita?
957
00:54:48,240 --> 00:54:50,360
Just a friend standing next to me.
958
00:54:50,440 --> 00:54:52,400
Yes, Rita, I've already signed up!
959
00:54:52,480 --> 00:54:53,840
I have, right?
960
00:54:53,920 --> 00:54:55,400
Great, thank you very much.
961
00:55:01,320 --> 00:55:02,920
Good afternoon everyone.
962
00:55:03,000 --> 00:55:04,600
Please don't stop.
963
00:55:04,680 --> 00:55:07,880
There's nothing more relaxing
than the sound of sewing machines
964
00:55:07,960 --> 00:55:10,000
and a beautiful workshop manager.
965
00:55:10,080 --> 00:55:12,160
- Right, Dario?
- Certainly, Don Lorenzo.
966
00:55:12,240 --> 00:55:14,000
Good afternoon, Mr Palacios.
967
00:55:14,080 --> 00:55:17,920
Since you won't drop the formalities,
at least call me Lorenzo.
968
00:55:18,800 --> 00:55:22,120
- How's everything?
- I was organising the workshops.
969
00:55:22,200 --> 00:55:23,800
How many girls will you need?
970
00:55:23,880 --> 00:55:26,800
At least three
out of the eight seamstresses.
971
00:55:26,880 --> 00:55:29,400
Would you like a space
for yourself and your helper?
972
00:55:29,480 --> 00:55:31,760
No, we'll work here
in the workshop.
973
00:55:31,840 --> 00:55:33,280
Very well, thank you.
974
00:55:35,120 --> 00:55:37,240
I have some suggestions
975
00:55:37,320 --> 00:55:39,960
for the new work setup.
976
00:55:42,240 --> 00:55:44,760
How about discussing it tonight
977
00:55:44,840 --> 00:55:46,160
over dinner?
978
00:55:46,240 --> 00:55:48,040
If you want, we can talk now.
979
00:55:48,120 --> 00:55:49,200
I have until 7pm.
980
00:55:49,280 --> 00:55:51,600
Do you have
something better to do today?
981
00:55:52,200 --> 00:55:54,680
Pick any restaurant.
982
00:55:54,920 --> 00:55:57,200
Forgive me, but no thank you.
983
00:55:57,280 --> 00:55:58,720
Relax, Blanca.
984
00:55:58,920 --> 00:56:00,400
It's only dinner.
985
00:56:01,760 --> 00:56:03,160
She said no.
986
00:56:05,160 --> 00:56:07,760
Who's this knight in shining armour?
987
00:56:08,280 --> 00:56:10,960
I'm Maximiliano Expósito.
I'm the store clerk here.
988
00:56:11,040 --> 00:56:12,840
Yes, that and a wandering knight.
989
00:56:13,920 --> 00:56:17,360
At least I know who to call when
they're delivering a package to me.
990
00:56:17,560 --> 00:56:19,560
I've changed my mind, Mr Palacios.
991
00:56:19,640 --> 00:56:21,120
I accept your invite.
992
00:56:22,160 --> 00:56:23,440
Perfect.
993
00:56:23,880 --> 00:56:26,360
Shall I pick you up at 9pm?
994
00:56:26,440 --> 00:56:28,560
At the entrance of the galleries.
995
00:56:28,640 --> 00:56:29,800
Great.
996
00:56:30,360 --> 00:56:32,520
Maximiliano, come with me, please.
997
00:56:40,520 --> 00:56:43,040
I can't believe it.
You're having dinner with him?
998
00:56:43,120 --> 00:56:45,040
Don't ever do that again.
999
00:56:45,120 --> 00:56:46,480
He was being disrespectful.
1000
00:56:46,560 --> 00:56:48,800
And you almost
made me look ridiculous.
1001
00:56:48,880 --> 00:56:50,640
I can take care of myself.
1002
00:56:50,720 --> 00:56:51,840
Is that clear?
1003
00:56:55,240 --> 00:56:57,800
So, I have to watch that man
treat you like that
1004
00:56:58,000 --> 00:57:00,160
and not say a word, is that it?
1005
00:57:00,800 --> 00:57:02,840
Now you're getting it.
1006
00:57:12,840 --> 00:57:14,840
So, any advice for the big night?
1007
00:57:14,920 --> 00:57:16,880
Anything I need to know? Tell me.
1008
00:57:16,960 --> 00:57:18,480
I don't know. It's personal.
1009
00:57:18,560 --> 00:57:20,080
It's different for everyone.
1010
00:57:20,160 --> 00:57:22,320
Don't worry
if it's not good the first time.
1011
00:57:22,400 --> 00:57:24,920
You need to ask someone
1012
00:57:25,000 --> 00:57:28,000
who's more experienced
and not shy about these things,
1013
00:57:28,080 --> 00:57:29,440
someone who's looser.
1014
00:57:29,520 --> 00:57:31,680
I have the perfect candidate in mind.
1015
00:57:31,960 --> 00:57:33,840
First, you have to pick
the right clothing.
1016
00:57:33,920 --> 00:57:35,800
What do you think of this?
1017
00:57:37,080 --> 00:57:38,280
- No.
- Too much lace.
1018
00:57:38,360 --> 00:57:40,280
He'll start singing you lullabies.
1019
00:57:40,360 --> 00:57:42,280
How far have you gone?
1020
00:57:42,520 --> 00:57:44,920
No further than
the outskirts of Madrid, why?
1021
00:57:45,120 --> 00:57:47,160
Focus, Rita:
we're talking about men.
1022
00:57:47,560 --> 00:57:49,120
With men? Well...
1023
00:57:49,840 --> 00:57:52,400
Not much, kissing
1024
00:57:53,320 --> 00:57:54,360
and...
1025
00:57:55,200 --> 00:57:56,560
Oh, Clara!
1026
00:57:56,920 --> 00:57:58,600
Have you seen a man naked?
1027
00:57:58,920 --> 00:58:00,120
Yes.
1028
00:58:00,440 --> 00:58:02,720
Once at the Prado museum,
covered by a fig leaf.
1029
00:58:03,240 --> 00:58:05,560
Well, there won't be any fig leaves.
1030
00:58:06,600 --> 00:58:08,240
Look, just have some herbal tea,
1031
00:58:08,320 --> 00:58:10,400
relax and let go.
1032
00:58:10,480 --> 00:58:11,800
It's very easy.
1033
00:58:11,880 --> 00:58:13,680
Sex is like dancing.
1034
00:58:14,240 --> 00:58:16,480
You might tread
on someone's toes at first,
1035
00:58:16,840 --> 00:58:18,680
but once you get the hang of it,
1036
00:58:18,760 --> 00:58:20,360
you'll have a ball.
1037
00:58:20,840 --> 00:58:22,560
- Clara, can I come in?
- No!
1038
00:58:22,920 --> 00:58:24,720
Wait, I'll come out.
1039
00:58:25,120 --> 00:58:26,520
Try it on.
1040
00:58:32,080 --> 00:58:35,440
- What's up?
- There's been a change of plan.
1041
00:58:35,520 --> 00:58:37,560
- We're having dinner at mine.
- What?
1042
00:58:37,640 --> 00:58:38,960
I spoke to my mother and aunts.
1043
00:58:39,040 --> 00:58:40,800
I told them that we're dating.
1044
00:58:40,880 --> 00:58:43,000
I was a little scared
of how they'd react
1045
00:58:43,080 --> 00:58:45,920
since I'm their golden boy,
but they were thrilled.
1046
00:58:46,000 --> 00:58:46,800
Really?
1047
00:58:46,880 --> 00:58:49,160
So much so
that they want to meet you. Today.
1048
00:58:49,440 --> 00:58:50,560
Aren't you excited?
1049
00:58:50,640 --> 00:58:52,800
Yes, but you should've consulted me.
1050
00:58:52,880 --> 00:58:54,360
It's moving too fast.
1051
00:58:54,440 --> 00:58:56,040
No one's more surprised than I am.
1052
00:58:56,120 --> 00:58:58,640
But seeing how you reacted
when I told you the truth
1053
00:58:58,880 --> 00:59:01,360
made me realise
that I need to grow up
1054
00:59:01,840 --> 00:59:05,440
and start taking our relationship
and my family seriously.
1055
00:59:07,240 --> 00:59:10,160
You're the only woman
I've done something like this with.
1056
00:59:10,400 --> 00:59:12,080
Please tell me you'll come.
1057
00:59:12,680 --> 00:59:14,480
I'll pick you up at 10pm.
1058
00:59:27,240 --> 00:59:29,840
- Did you hear--
- Yes, everything.
1059
00:59:30,000 --> 00:59:32,920
You might need that negligee
more than me now.
1060
00:59:33,520 --> 00:59:34,760
Negligee?
1061
00:59:35,160 --> 00:59:37,040
What I'm going to need
is a nun's outfit.
1062
00:59:37,320 --> 00:59:39,440
You? Where are you
going to find that?
1063
00:59:40,320 --> 00:59:41,520
Your wardrobe.
1064
01:00:37,320 --> 01:00:38,560
It's not bad.
1065
01:00:39,080 --> 01:00:40,880
It's good for an amateur
1066
01:00:40,960 --> 01:00:43,120
or for someone who's just started,
1067
01:00:43,200 --> 01:00:45,080
as I think is the case for Ana.
1068
01:00:45,840 --> 01:00:48,200
Perhaps they're
too modern or daring for you,
1069
01:00:48,280 --> 01:00:51,000
but they're ideal
for a growing airline like Airsa.
1070
01:00:53,440 --> 01:00:55,040
Modern does not mean outlandish.
1071
01:00:55,120 --> 01:00:57,840
Modernity isn't
a fitting adjective for just anything.
1072
01:00:58,800 --> 01:01:00,080
No, no, no.
1073
01:01:00,720 --> 01:01:03,200
You have to start over.
1074
01:01:03,680 --> 01:01:05,120
No, not a chance.
1075
01:01:05,840 --> 01:01:07,720
- What we have is great.
- Alberto.
1076
01:01:07,800 --> 01:01:11,240
I've spent years in fashion
and I know when something's good.
1077
01:01:11,320 --> 01:01:12,320
I'd bet on it.
1078
01:01:12,400 --> 01:01:14,800
Very well,
if my opinion means nothing--
1079
01:01:14,880 --> 01:01:16,840
Of course,
it'll be taken into account.
1080
01:01:16,920 --> 01:01:18,440
Big mistake, Enrique.
1081
01:01:18,680 --> 01:01:20,800
You're starting
the designs over. Period.
1082
01:01:35,360 --> 01:01:36,680
Where's Ana?
1083
01:01:36,760 --> 01:01:38,560
She just left,
she was meeting her...
1084
01:01:39,440 --> 01:01:40,880
Well, her...
1085
01:01:41,720 --> 01:01:43,040
Who?
1086
01:01:43,200 --> 01:01:45,160
- Her boyfriend.
- I'll wait for her.
1087
01:01:50,080 --> 01:01:52,040
Do you have a moment?
1088
01:01:52,120 --> 01:01:54,400
- I'm in a rush.
- That flower doesn't suit you.
1089
01:01:54,480 --> 01:01:56,560
You always have something to say.
1090
01:01:56,640 --> 01:02:00,320
I've wanted to tell you something
for ages, but I keep chickening out.
1091
01:02:00,400 --> 01:02:01,960
- I never get to the point.
- I know.
1092
01:02:02,200 --> 01:02:03,960
I want to tell you something,
1093
01:02:04,040 --> 01:02:05,960
but I've been too embarrassed.
1094
01:02:06,040 --> 01:02:08,360
- I really am in a hurry.
- Where are you off to?
1095
01:02:09,120 --> 01:02:11,240
Don't be so nosy!
What do you care?
1096
01:02:14,600 --> 01:02:18,240
- Are you staying out tonight?
- Yes, that's the plan.
1097
01:02:18,320 --> 01:02:19,840
But you have a room here
1098
01:02:19,920 --> 01:02:22,040
and a bed, and the handyman?
1099
01:02:24,480 --> 01:02:27,320
Yes, him. His name's Adolfo.
1100
01:02:27,400 --> 01:02:29,240
- He's been baptised.
- One question.
1101
01:02:31,280 --> 01:02:33,280
Are you going to...
1102
01:02:37,560 --> 01:02:39,640
Are you going to sleep with him?
1103
01:02:42,320 --> 01:02:45,040
Would there be a problem
if I were going to?
1104
01:02:51,480 --> 01:02:52,720
No.
1105
01:02:54,400 --> 01:02:55,640
None.
1106
01:02:59,520 --> 01:03:00,720
Rita
1107
01:03:09,560 --> 01:03:11,200
The flower...
1108
01:03:15,040 --> 01:03:16,440
It really suits you.
1109
01:03:33,320 --> 01:03:34,400
Are you still not ready?
1110
01:03:36,040 --> 01:03:37,360
Are you OK?
1111
01:03:37,880 --> 01:03:39,480
I've caught a cold.
1112
01:03:40,840 --> 01:03:44,080
The gas bottle ran out
and I had to have a cold shower.
1113
01:03:44,520 --> 01:03:46,320
Poor thing, a cold shower.
1114
01:03:48,240 --> 01:03:50,920
I don't want your family
to see me like this.
1115
01:03:51,000 --> 01:03:52,320
We have to cancel.
1116
01:04:10,720 --> 01:04:12,280
You can't do this to them.
1117
01:04:12,920 --> 01:04:14,440
They were so excited.
1118
01:04:16,120 --> 01:04:19,600
I'm really sorry,
but I don't feel well.
1119
01:04:19,680 --> 01:04:21,880
If I go, I'll feel worse.
1120
01:04:27,120 --> 01:04:29,800
You'll go from the car to mine
and the house to the car.
1121
01:04:30,800 --> 01:04:32,680
And my aunt has a great remedy
1122
01:04:32,760 --> 01:04:35,720
that she used on my brother and I
which was a miracle worker.
1123
01:04:37,240 --> 01:04:39,720
It's the first time
I'm going to meet them
1124
01:04:39,800 --> 01:04:41,800
and I don't want them
to see me like this.
1125
01:04:41,880 --> 01:04:44,200
My mother doesn't care
about appearances,
1126
01:04:44,280 --> 01:04:46,200
my aunts even less so.
1127
01:04:46,280 --> 01:04:47,880
But if it makes you feel better:
1128
01:04:47,960 --> 01:04:52,000
put on some blusher
and cover up with a scarf.
1129
01:04:52,080 --> 01:04:54,400
Let's see,
1130
01:04:55,840 --> 01:04:58,000
this fits you like a glove.
1131
01:04:58,800 --> 01:05:01,200
Stop, Mateo!
I can't meet your mother.
1132
01:05:01,280 --> 01:05:03,200
- Why not?
- Because I already did!
1133
01:05:03,280 --> 01:05:05,840
I went to your house
and thought she was your lover--
1134
01:05:09,000 --> 01:05:10,360
- You already knew.
- I did.
1135
01:05:10,440 --> 01:05:11,760
- You knew?
- I did!
1136
01:05:11,840 --> 01:05:13,600
- How could you do this to me?
- Me?
1137
01:05:13,680 --> 01:05:14,880
- Yes, you.
- Me?
1138
01:05:14,960 --> 01:05:16,360
- How dare you!
- What about you?
1139
01:05:16,440 --> 01:05:18,920
You go to my house,
insult my mother and lie about it!
1140
01:05:19,000 --> 01:05:20,920
Sorry, me? What about you?
1141
01:05:21,000 --> 01:05:24,440
This wouldn't have happened
if you'd been honest. You lied first.
1142
01:05:24,520 --> 01:05:26,720
- Want to hear the truth?
- Yes.
1143
01:05:26,800 --> 01:05:28,680
I don't want you to meet my aunts,
1144
01:05:28,760 --> 01:05:30,640
at least not until they're senile
1145
01:05:30,720 --> 01:05:33,520
and can't remember
how much you screwed up.
1146
01:05:33,600 --> 01:05:34,680
Really? Don't worry,
1147
01:05:34,760 --> 01:05:37,120
I don't want to go
to your little sanctuary either!
1148
01:05:37,200 --> 01:05:38,600
- They call you Mateito.
- So what?
1149
01:05:38,680 --> 01:05:40,560
I love that.
1150
01:05:40,640 --> 01:05:42,680
Mateito this,
Mateito that, I love it.
1151
01:05:42,760 --> 01:05:45,840
I love living with my mother,
my aunts and their three cats.
1152
01:05:45,920 --> 01:05:48,360
I love that they make my bed,
1153
01:05:48,440 --> 01:05:50,960
that they buy my clothes
and even do up my tie.
1154
01:05:51,040 --> 01:05:52,680
- Happy?
- Now you mention it.
1155
01:05:52,760 --> 01:05:55,080
You obviously don't buy your boxers.
1156
01:05:55,160 --> 01:05:56,360
What's wrong with them?
1157
01:05:56,440 --> 01:05:57,760
I don't know. I love them.
1158
01:05:57,960 --> 01:05:59,280
I like all of your stuff,
1159
01:05:59,360 --> 01:06:01,360
apart from when you drive me crazy.
1160
01:06:01,440 --> 01:06:03,120
We're both agreed on that.
1161
01:06:14,360 --> 01:06:16,080
But tonight,
1162
01:06:16,680 --> 01:06:18,480
my boxers and a servant
1163
01:06:18,560 --> 01:06:20,280
will go back to their house
1164
01:06:20,360 --> 01:06:23,200
which you're banned from
until further notice.
1165
01:06:24,680 --> 01:06:27,720
Goodnight,
Clara with a lot of experience.
1166
01:06:40,120 --> 01:06:42,520
- May I help you?
- Yes.
1167
01:06:42,880 --> 01:06:44,600
I don't know where my room is.
1168
01:06:44,680 --> 01:06:46,240
I'm moving in, but...
1169
01:06:47,080 --> 01:06:48,600
Maybe I'll ask Don Emilio.
1170
01:06:48,680 --> 01:06:49,960
Moving in?
1171
01:06:50,320 --> 01:06:51,560
- Yes.
- Why?
1172
01:06:52,160 --> 01:06:55,240
Haven't you been told?
1173
01:06:56,200 --> 01:06:57,360
No.
1174
01:06:58,520 --> 01:07:00,480
I'm the new workshop manager.
1175
01:07:01,600 --> 01:07:02,960
Pleased to meet you.
1176
01:07:03,440 --> 01:07:05,760
- Welcome.
- Thank you very much.
1177
01:07:08,960 --> 01:07:11,200
There's nothing to read.
I already told you:
1178
01:07:11,280 --> 01:07:14,160
one's a contract to give up my estate
1179
01:07:14,240 --> 01:07:17,960
and the other is to cancel it
and restore order again
1180
01:07:18,040 --> 01:07:20,480
when that woman has disappeared.
1181
01:07:21,840 --> 01:07:25,360
You have to sign every sheet
next to mine and the last one too.
1182
01:07:26,520 --> 01:07:28,360
She can't do anything against you.
1183
01:07:34,200 --> 01:07:36,040
Have you lost your mind?
1184
01:07:36,280 --> 01:07:37,840
Quite the contrary.
1185
01:07:38,520 --> 01:07:40,280
Here's a copy of your first contract.
1186
01:07:41,920 --> 01:07:43,920
This isn't funny, Patricia.
1187
01:07:44,000 --> 01:07:45,200
What's this about?
1188
01:07:50,240 --> 01:07:53,120
I'm doing exactly what you did to me.
1189
01:07:54,240 --> 01:07:56,640
Now you know what it's like
to be left with nothing.
1190
01:07:58,640 --> 01:08:00,360
Who do you think you are?
1191
01:08:01,440 --> 01:08:04,640
From this moment on,
the head of everything.
1192
01:08:05,800 --> 01:08:08,800
You can keep the beach house,
I'm not as cruel as you,
1193
01:08:08,880 --> 01:08:10,880
just as long as
I don't have to see you.
1194
01:08:14,280 --> 01:08:16,280
This is all your fault.
1195
01:08:17,120 --> 01:08:18,680
You've humiliated me all my life.
1196
01:08:20,520 --> 01:08:21,920
Please,
1197
01:08:23,200 --> 01:08:25,240
don't turn this into a drama.
1198
01:08:32,440 --> 01:08:34,280
And don't slam the door behind you.
1199
01:08:41,400 --> 01:08:44,320
A bit more, blondie,
we're celebrating.
1200
01:08:44,400 --> 01:08:45,560
All right.
1201
01:08:45,640 --> 01:08:48,200
Speak quieter,
they'll hear us next door.
1202
01:08:48,280 --> 01:08:51,880
They should prepare to get used to it,
right neighbours?
1203
01:08:53,920 --> 01:08:55,320
Aren't you drinking?
1204
01:08:55,400 --> 01:08:56,800
- Yes.
- Come on.
1205
01:08:59,640 --> 01:09:00,800
There.
1206
01:09:02,520 --> 01:09:04,000
What?
1207
01:09:04,440 --> 01:09:05,720
Gorgeous.
1208
01:09:05,800 --> 01:09:07,280
Thanks, yes.
1209
01:09:13,800 --> 01:09:17,000
I'm just going to pop to the loo.
1210
01:09:17,080 --> 01:09:19,240
I'll be back soon.
Just stay there.
1211
01:09:19,320 --> 01:09:22,240
- I'll stay.
- Don't move, I'm coming.
1212
01:09:22,400 --> 01:09:23,400
Gorgeous.
1213
01:09:24,240 --> 01:09:25,400
Right.
1214
01:09:31,280 --> 01:09:33,040
Let's see, Rita.
1215
01:09:34,200 --> 01:09:36,080
"So, did you miss me, hot stuff?"
1216
01:09:36,560 --> 01:09:38,360
"Did you really?"
1217
01:09:39,440 --> 01:09:41,520
No, not like that.
1218
01:09:42,360 --> 01:09:44,720
"Well, I'm back!"
1219
01:09:49,280 --> 01:09:50,960
What are you going to say?
1220
01:09:51,240 --> 01:09:53,960
He doesn't want to listen,
he wants to do.
1221
01:09:54,040 --> 01:09:56,400
So just do it!
1222
01:09:56,720 --> 01:09:59,040
And stop talking.
1223
01:10:14,400 --> 01:10:16,240
The flower,
1224
01:10:16,320 --> 01:10:17,960
it really suits you.
1225
01:10:32,680 --> 01:10:34,880
Adolfo, I've been thinking that
1226
01:10:34,960 --> 01:10:37,520
maybe it's best we wait--
Oh, dear God.
1227
01:10:37,600 --> 01:10:38,800
Why are you like that?
1228
01:10:39,120 --> 01:10:41,160
It's slightly more difficult in clothes.
1229
01:10:41,400 --> 01:10:44,000
Cover yourself,
I can't speak to you like that.
1230
01:10:44,080 --> 01:10:45,720
- Cover up.
- What's wrong?
1231
01:10:45,800 --> 01:10:48,320
Well, I was wrong.
1232
01:10:48,400 --> 01:10:50,920
I thought I was ready, but I'm not.
1233
01:10:51,000 --> 01:10:53,160
I'm not ready at all.
1234
01:10:53,240 --> 01:10:56,360
I haven't kept my flower
to give it to the first naked guy I see.
1235
01:10:56,440 --> 01:10:58,320
What do you mean?
What flower?
1236
01:10:58,720 --> 01:10:59,720
This one!
1237
01:11:33,440 --> 01:11:34,680
Thanks.
1238
01:11:42,560 --> 01:11:44,280
I liked it more before.
1239
01:11:48,040 --> 01:11:50,920
You could be in overalls
and I'd still like you.
1240
01:11:55,240 --> 01:11:58,280
- Thanks for a wonderful night.
- Me?
1241
01:11:59,080 --> 01:12:01,440
Thank you for picking me up,
1242
01:12:01,520 --> 01:12:03,680
taking me to a beautiful restaurant
1243
01:12:03,760 --> 01:12:05,240
and taking me home.
1244
01:12:07,040 --> 01:12:08,680
Should I kiss you before bedtime?
1245
01:12:09,400 --> 01:12:11,280
You haven't kissed me.
1246
01:12:41,480 --> 01:12:43,440
- He's Ana's new boyfriend.
- Carlos?
1247
01:12:43,520 --> 01:12:45,600
She was going to
move on sooner or later,
1248
01:12:45,680 --> 01:12:47,840
did you think
she'd stay here forever?
1249
01:12:47,920 --> 01:12:50,280
You know,
since we came back from Rome,
1250
01:12:50,360 --> 01:12:51,680
I haven't had my...
1251
01:12:52,120 --> 01:12:54,600
Raul de la Riva,
have you come to say hi?
1252
01:12:54,680 --> 01:12:56,360
These papers show that
1253
01:12:56,440 --> 01:12:59,360
I never plagiarised
my former colleague.
1254
01:12:59,440 --> 01:13:01,120
It's a shame it couldn't be resolved
1255
01:13:01,200 --> 01:13:03,440
before we had to hire a great designer.
1256
01:13:03,520 --> 01:13:05,840
I came here tonight
to open your eyes.
1257
01:13:05,920 --> 01:13:07,800
What are you talking about?
1258
01:13:07,880 --> 01:13:09,840
Your brother tried to sink me.
1259
01:13:09,920 --> 01:13:11,120
We're all here.
1260
01:13:11,320 --> 01:13:13,760
- Gloria's missing.
- My mother won't be coming.
1261
01:13:13,960 --> 01:13:17,000
She left me all her shares
so I control her part of the company.
1262
01:13:17,080 --> 01:13:18,520
I don't think she would've--
1263
01:13:18,600 --> 01:13:21,680
I don't care what you think.
These documents clearly state that.
1264
01:13:21,760 --> 01:13:23,640
I now own 40% of this company
1265
01:13:23,720 --> 01:13:27,520
and am in a position to choose
what I want for this company.
1266
01:13:29,400 --> 01:13:30,520
Can I come in?
1267
01:13:30,600 --> 01:13:33,320
You just want me
when you need to blow off steam.
1268
01:13:33,680 --> 01:13:36,080
I'm tired of
being used by you, Blanca.
1269
01:13:36,520 --> 01:13:37,920
Forgetting or celebrating?
1270
01:13:38,160 --> 01:13:40,800
Those are the only reasons
you'd be at a bar at this time.
1271
01:13:41,080 --> 01:13:42,400
Forgetting, I suppose.
1272
01:13:44,320 --> 01:13:45,800
It sounds complicated.
92138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.