All language subtitles for Velvet S02E03 1080p Netflix WEB-DL DD+ 2.0 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:02,880 Carlos is so lovely, 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,800 but I'm scared of being let down again. 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,280 I don't want to get my hopes up. 4 00:00:06,360 --> 00:00:08,360 - I had fun. - That's what friends are for. 5 00:00:08,440 --> 00:00:09,960 I don't think we can be friends. 6 00:00:10,040 --> 00:00:11,440 Luckily you improvised. 7 00:00:11,520 --> 00:00:13,400 I didn't, I'm seeing someone else. 8 00:00:13,480 --> 00:00:15,600 - Has everyone left? - It's just you and me. 9 00:00:15,680 --> 00:00:18,680 I want you to know that we have a great time together, but-- 10 00:00:18,760 --> 00:00:20,840 But that's all it is. I agree. 11 00:00:20,920 --> 00:00:22,800 I don't want any misunderstandings. 12 00:00:22,880 --> 00:00:24,920 I'm going to see the love of my life. 13 00:00:25,000 --> 00:00:27,040 Her name is Rita Montesinos. 14 00:00:28,200 --> 00:00:30,520 - You're here! - I can't wait any longer... 15 00:00:30,600 --> 00:00:31,520 Pedro, right? 16 00:00:31,600 --> 00:00:33,400 - Remember him? - You're together? 17 00:00:33,480 --> 00:00:38,080 - I don't know, it's hard to define love. - Did you say love? 18 00:00:38,160 --> 00:00:40,440 I know exactly what women like you need, 19 00:00:40,520 --> 00:00:42,640 so why waste any more time? 20 00:00:42,720 --> 00:00:45,320 I thought that maybe we could go to your house? 21 00:00:45,400 --> 00:00:46,640 She wants to go to my house. 22 00:00:46,720 --> 00:00:48,520 - But she'll find out-- - I know! 23 00:00:48,600 --> 00:00:50,640 I had a wonderful night at Mateo's house. 24 00:00:50,720 --> 00:00:53,880 I was on cloud nine when I walked to work. 25 00:00:53,960 --> 00:00:56,840 - You walked that far? - Mateo only lives around the corner. 26 00:00:56,920 --> 00:00:58,520 He lives in San Camilo. 27 00:01:00,320 --> 00:01:01,760 That wasn't your house. 28 00:01:01,840 --> 00:01:03,880 - Hello, Gloria. - What do you want? 29 00:01:03,960 --> 00:01:05,200 To be happy and my son. 30 00:01:05,280 --> 00:01:07,640 - And that doesn't include you. - Get out of my house. 31 00:01:07,720 --> 00:01:10,160 And you get out of my son's life. 32 00:01:10,240 --> 00:01:11,760 She's still alive and in Madrid. 33 00:01:11,840 --> 00:01:13,720 She wants to take what's ours. 34 00:01:13,800 --> 00:01:16,560 She won't get a cent because everything will now be yours. 35 00:01:16,640 --> 00:01:19,600 I'm going to work with Velvet on the Airsa uniforms. 36 00:01:20,040 --> 00:01:22,480 - With Don Alberto? - Yes. 37 00:01:22,560 --> 00:01:25,680 As you all know, we're starting a new project at Velvet 38 00:01:25,760 --> 00:01:26,960 working for Airsa. 39 00:01:27,040 --> 00:01:29,280 Each of you will have to prepare a sketch. 40 00:01:29,360 --> 00:01:31,880 This is what we're looking for. It has style, class. 41 00:01:32,600 --> 00:01:34,280 Should we be working together? 42 00:02:37,240 --> 00:02:39,720 I've called you here to inform you 43 00:02:39,800 --> 00:02:42,960 who the designer of the new Airsa uniforms will be. 44 00:02:43,040 --> 00:02:45,240 You've all worked fast and efficiently 45 00:02:45,920 --> 00:02:48,040 and I appreciate that, 46 00:02:48,120 --> 00:02:51,080 but there can only be one designer this time. 47 00:02:52,000 --> 00:02:53,280 Ana Ribera. 48 00:02:53,920 --> 00:02:56,000 Ladies, please. 49 00:02:56,080 --> 00:02:57,360 I still remember 50 00:02:57,440 --> 00:03:00,840 when the thimbles were too big for you at this workshop. 51 00:03:00,920 --> 00:03:02,800 Congratulations, darling. 52 00:03:02,880 --> 00:03:05,040 - You earned it. - Thanks, uncle. 53 00:03:05,120 --> 00:03:06,360 Back to work, please. 54 00:03:06,440 --> 00:03:08,160 Doña Blanca. 55 00:03:10,040 --> 00:03:12,400 From tomorrow, I want Ana to be at my disposal. 56 00:03:12,480 --> 00:03:15,080 I want her full attention on the collection. 57 00:03:15,160 --> 00:03:16,640 No distractions. 58 00:03:16,720 --> 00:03:18,160 - Understood? - Of course. 59 00:03:18,240 --> 00:03:20,800 - As you wish, Don Alberto. - Thank you. 60 00:03:21,960 --> 00:03:24,840 I hope you don't mind that I handed it to him directly. 61 00:03:24,920 --> 00:03:27,000 I needed time to gather my thoughts. 62 00:03:27,080 --> 00:03:30,160 I've become very accustomed to you going it alone. 63 00:03:30,240 --> 00:03:32,360 You have a lot of work ahead of you, 64 00:03:32,440 --> 00:03:34,640 but you should celebrate with your friends. 65 00:03:34,720 --> 00:03:35,920 - Go on. - Thanks. 66 00:03:37,360 --> 00:03:38,720 Don Alberto, 67 00:03:38,800 --> 00:03:42,000 since you and Ana will be overseeing the new uniform line, 68 00:03:42,080 --> 00:03:44,320 we won't need another workshop manager. 69 00:03:44,400 --> 00:03:46,120 The workshop will be split into two. 70 00:03:46,200 --> 00:03:48,440 I know, but I'm perfectly capable 71 00:03:48,520 --> 00:03:50,320 of managing both workloads. 72 00:03:50,400 --> 00:03:52,640 If I may, Doña Blanca has already handled 73 00:03:52,720 --> 00:03:54,720 similar tasks on other occasions. 74 00:03:54,800 --> 00:03:56,920 I understand that, but it will get busier 75 00:03:57,000 --> 00:03:59,080 and I need her to be well rested. 76 00:03:59,160 --> 00:04:00,480 That's all. 77 00:04:00,560 --> 00:04:01,960 Put an ad in the newspaper. 78 00:04:02,040 --> 00:04:04,400 Should I give details about the project? 79 00:04:04,480 --> 00:04:06,200 No, nor about the company. 80 00:04:06,280 --> 00:04:07,440 If you hear me out 81 00:04:07,520 --> 00:04:09,200 you'll see there's no need to-- 82 00:04:09,280 --> 00:04:11,240 The decision has been made. 83 00:04:11,640 --> 00:04:12,720 Come over here! 84 00:04:12,800 --> 00:04:14,640 I couldn't be happier for you. 85 00:04:14,720 --> 00:04:16,520 You're the best designer at Velvet. 86 00:04:16,600 --> 00:04:18,360 - Tell her, Luisa. - Of course. 87 00:04:18,440 --> 00:04:19,640 Who else could it be? 88 00:04:19,720 --> 00:04:21,920 But what about working closely with Alberto? 89 00:04:22,000 --> 00:04:24,120 Excited? One thing could lead to another... 90 00:04:24,200 --> 00:04:26,440 You can always rekindle a flame. 91 00:04:26,520 --> 00:04:28,320 You even managed it long distance. 92 00:04:28,400 --> 00:04:29,480 Everything's fine! 93 00:04:29,560 --> 00:04:31,760 We spoke and set some boundaries. 94 00:04:31,840 --> 00:04:33,320 Well then, that's great. 95 00:04:33,400 --> 00:04:34,520 Excellent. 96 00:04:34,600 --> 00:04:37,680 - It's always good to clarify things. - Enough, Rita. 97 00:04:37,760 --> 00:04:41,120 No, seriously. The past is in the past. 98 00:04:41,200 --> 00:04:43,120 So, what happened with Doña Aurorita? 99 00:04:43,200 --> 00:04:45,160 Well, Ana will be designing for Airsa, 100 00:04:45,240 --> 00:04:46,520 but for Doña Aurorita... 101 00:04:46,600 --> 00:04:48,320 - The great Phillip Ray. - Exactly. 102 00:04:48,400 --> 00:04:50,520 We're going to hit the jackpot! 103 00:04:51,680 --> 00:04:53,240 Clara, could you hear me out? 104 00:04:53,320 --> 00:04:55,080 - Please. - So you can lie again? 105 00:04:55,160 --> 00:04:58,280 - No thank you, Don Mateo. - Don't start with the formalities. 106 00:04:58,360 --> 00:04:59,160 Listen to me. 107 00:04:59,240 --> 00:05:02,800 Don Alberto, I left what you asked for on your desk. 108 00:05:04,640 --> 00:05:06,080 Clara. 109 00:05:13,160 --> 00:05:14,600 It's no big deal. 110 00:05:15,280 --> 00:05:18,040 Clara found out that it wasn't my apartment. 111 00:05:23,320 --> 00:05:25,080 Thanks, just what I need, laughter. 112 00:05:25,160 --> 00:05:26,400 It's just that, 113 00:05:26,480 --> 00:05:28,400 you could see it coming. 114 00:05:29,200 --> 00:05:32,360 - Aren't you going to tell her the truth? - I've tried. 115 00:05:32,440 --> 00:05:33,720 It's impossible. 116 00:05:34,200 --> 00:05:37,760 How can I tell her I live with my mother and two aunts 117 00:05:37,840 --> 00:05:39,520 who are like the witches of Salem? 118 00:05:39,600 --> 00:05:42,120 That I have three mums, each one worse than the other. 119 00:05:45,200 --> 00:05:46,720 How are you doing? 120 00:05:46,800 --> 00:05:48,200 What are you smiling about? 121 00:05:50,320 --> 00:05:51,720 We have a designer. 122 00:05:53,760 --> 00:05:55,200 - Ana? - Yes. 123 00:05:55,280 --> 00:05:56,600 Is this absurd or-- 124 00:05:56,680 --> 00:05:58,360 It's a brilliant idea, Mateo. 125 00:05:58,440 --> 00:06:00,880 - I told you she'd say yes. - What about Enrique? 126 00:06:00,960 --> 00:06:03,440 Enrique asked me to take care of Airsa 127 00:06:03,520 --> 00:06:05,560 and I'm taking it very seriously. 128 00:06:15,920 --> 00:06:18,840 I thought you were no longer a shop assistant. 129 00:06:18,920 --> 00:06:21,600 Today's my last day and I had some loose ends to tie up. 130 00:06:21,680 --> 00:06:24,240 You know I don't like doing things by halves. 131 00:06:25,560 --> 00:06:28,200 Being thorough is a great virtue at work. 132 00:06:28,280 --> 00:06:30,200 At least that's what they say. 133 00:06:31,720 --> 00:06:34,640 Besides, I thought you'd prefer to slip me out of it. 134 00:07:14,640 --> 00:07:15,960 Gloria. 135 00:07:17,840 --> 00:07:19,200 Right on time. 136 00:07:19,280 --> 00:07:22,520 Lateness is not one of my flaws. 137 00:07:22,600 --> 00:07:24,600 Did our husband never mention that? 138 00:07:26,240 --> 00:07:29,400 My husband didn't talk about insignificant things. 139 00:07:34,880 --> 00:07:36,400 What did you call me for? 140 00:07:50,800 --> 00:07:54,920 I'd like to make things clear once and for all. 141 00:07:56,120 --> 00:07:58,560 I felt there may have been a misunderstanding 142 00:07:58,640 --> 00:08:00,520 the last time we saw each other. 143 00:08:01,080 --> 00:08:03,680 And I couldn't care less what you do, Isabel. 144 00:08:03,760 --> 00:08:05,800 You can tell Alberto everything, 145 00:08:05,880 --> 00:08:08,720 play the victim, try to blackmail me, 146 00:08:08,800 --> 00:08:10,600 it's no use. 147 00:08:10,680 --> 00:08:12,040 You're making a mistake. 148 00:08:12,120 --> 00:08:14,800 No, you're the one who's mistaken. 149 00:08:15,840 --> 00:08:19,160 You thought you could just turn up and take what's mine. 150 00:08:20,040 --> 00:08:21,920 I've handed over all my shares. 151 00:08:22,000 --> 00:08:24,600 Nothing is in my name. You can't take anything from me. 152 00:08:25,680 --> 00:08:27,040 I don't want anything. 153 00:08:27,120 --> 00:08:30,800 I only want to get my son back. 154 00:08:30,880 --> 00:08:32,720 Why don't you tell him? 155 00:08:32,800 --> 00:08:34,440 Oh, of course! 156 00:08:34,520 --> 00:08:37,960 You're afraid of him asking you why you abandoned him. 157 00:08:38,040 --> 00:08:39,720 You know that wasn't the case. 158 00:08:39,800 --> 00:08:41,640 Yes, that's true. 159 00:08:41,720 --> 00:08:43,760 You're never to blame for anything. 160 00:08:43,840 --> 00:08:47,280 You're just the poor victim at the hands of others. 161 00:08:48,160 --> 00:08:49,800 If you were looking for an apology 162 00:08:49,880 --> 00:08:52,240 this time you are a little late, Isabel. 163 00:08:52,320 --> 00:08:53,960 Rafael is dead. 164 00:09:00,800 --> 00:09:04,160 Don't worry, she won't talk. She doesn't want a scandal. 165 00:09:04,240 --> 00:09:06,440 Given the state of your health 166 00:09:06,520 --> 00:09:08,600 I think it's best to forget the past, 167 00:09:08,680 --> 00:09:10,120 even if it's just for now. 168 00:09:10,200 --> 00:09:12,680 Don't start pointless wars 169 00:09:12,760 --> 00:09:15,600 and make the most of your time with your son. 170 00:09:15,680 --> 00:09:17,480 You're right as always. 171 00:09:17,560 --> 00:09:20,640 Being right is futile if people don't take your advice. 172 00:09:20,720 --> 00:09:23,840 If you want to continue to hide your identity 173 00:09:23,920 --> 00:09:25,840 I think there's something we can do. 174 00:09:25,920 --> 00:09:27,680 We need a workshop manager 175 00:09:27,760 --> 00:09:29,080 and with your experience 176 00:09:29,160 --> 00:09:31,280 you'd be perfect for the role 177 00:09:31,360 --> 00:09:34,200 and would get to see Alberto every day. 178 00:09:34,280 --> 00:09:38,000 I don't want to work with my son and lie to him. 179 00:09:38,080 --> 00:09:39,120 I couldn't. 180 00:09:39,200 --> 00:09:41,840 There's been enough lies to last us two lifetimes. 181 00:09:41,920 --> 00:09:45,120 Do you think it's worth destroying the memory of his father 182 00:09:45,200 --> 00:09:46,960 for him to know the truth? 183 00:09:47,040 --> 00:09:49,120 If you tell him what happened, 184 00:09:49,200 --> 00:09:52,360 perhaps you'll get the opposite reaction you were hoping for. 185 00:09:53,040 --> 00:09:56,360 Do you really think if he knew the truth 186 00:09:56,440 --> 00:09:57,640 it would push him away? 187 00:09:57,720 --> 00:10:01,080 I think that job is a good opportunity to be by his side. 188 00:10:01,160 --> 00:10:03,000 That's all. Think about it. 189 00:10:05,880 --> 00:10:07,120 Of course. 190 00:10:20,680 --> 00:10:22,920 - Good morning, Doña Blanca. - Good morning. 191 00:10:23,000 --> 00:10:24,200 Have you seen Ana? 192 00:10:24,280 --> 00:10:25,600 No, she's not here. 193 00:10:26,200 --> 00:10:27,880 She must be at dance class. 194 00:10:29,400 --> 00:10:32,160 That's a shame, we wanted her to personally take care of 195 00:10:32,240 --> 00:10:34,880 tailoring my sister-in-law's new dresses. 196 00:10:34,960 --> 00:10:37,480 Ana is the new designer for Airsa uniforms, 197 00:10:37,560 --> 00:10:39,080 and under Don Alberto's orders 198 00:10:39,160 --> 00:10:42,240 she'll exclusively be working on that until further notice. 199 00:10:43,560 --> 00:10:45,000 Right, well, thank you. 200 00:10:45,080 --> 00:10:46,600 I'll tell Pepita to work on that. 201 00:10:46,680 --> 00:10:48,280 Thank you, Doña Blanca. 202 00:10:50,880 --> 00:10:52,560 I had no idea. 203 00:10:52,640 --> 00:10:55,480 Ana and Alberto working together. How strange. 204 00:11:01,080 --> 00:11:02,320 Come in. 205 00:11:03,640 --> 00:11:05,080 Hi. 206 00:11:06,480 --> 00:11:08,080 Hello. 207 00:11:08,160 --> 00:11:09,440 What are you doing here? 208 00:11:09,520 --> 00:11:11,480 Saying hello. 209 00:11:11,560 --> 00:11:13,680 We came to pick up some things for Bárbara 210 00:11:13,760 --> 00:11:15,720 and that way, I would get to see you. 211 00:11:15,800 --> 00:11:17,560 So, the new collection's going well. 212 00:11:17,640 --> 00:11:18,640 It is. 213 00:11:18,720 --> 00:11:20,680 We were told that Ana's the new designer. 214 00:11:20,760 --> 00:11:23,360 Her design was the best one by far. 215 00:11:23,440 --> 00:11:24,680 Fancy that. 216 00:11:24,760 --> 00:11:27,280 On top of music and dancing, she's a good designer. 217 00:11:27,360 --> 00:11:29,800 Who knows what other hidden talents Ana has? 218 00:11:31,800 --> 00:11:34,760 Darling, I thought you were at home with Lourditas. 219 00:11:34,840 --> 00:11:37,720 My life doesn't revolve around looking after the child. 220 00:11:41,240 --> 00:11:45,640 Besides, Velvet's becoming a very interesting place with all these changes. 221 00:11:45,720 --> 00:11:46,800 Marvellous. 222 00:11:46,880 --> 00:11:49,640 Now, if you wouldn't mind, we must get back to work. 223 00:11:49,720 --> 00:11:52,480 The new designer's about to arrive and we must greet him. 224 00:11:52,560 --> 00:11:53,440 New designer? 225 00:11:54,640 --> 00:11:56,960 You hired a new designer without consulting me? 226 00:11:59,440 --> 00:12:02,760 Well, we'll leave you to it. 227 00:12:02,840 --> 00:12:04,720 What's this about, Enrique? 228 00:12:04,800 --> 00:12:06,960 I'm not sure what you mean. 229 00:12:07,040 --> 00:12:09,560 This isn't your house. You can't do as you please. 230 00:12:10,160 --> 00:12:11,280 Really? 231 00:12:11,360 --> 00:12:14,720 Hiring a new designer must first be approved by the director 232 00:12:14,800 --> 00:12:16,120 and that's still me. 233 00:12:16,200 --> 00:12:19,760 You didn't think twice about hiring the seamstress as a designer, 234 00:12:19,840 --> 00:12:22,480 you organised the workshop as you pleased. 235 00:12:22,560 --> 00:12:25,440 I don't know why I'd need to give you any explanation. 236 00:12:26,120 --> 00:12:30,000 Besides, when you find out who it is, I don't think you'll complain. 237 00:12:30,080 --> 00:12:31,320 The decision's been made. 238 00:12:32,760 --> 00:12:34,040 Who is it? 239 00:12:34,120 --> 00:12:36,160 Lorenzo Palacios. 240 00:12:36,240 --> 00:12:37,840 But he retired years ago. 241 00:12:37,920 --> 00:12:40,200 Maybe it's time for his comeback 242 00:12:40,280 --> 00:12:42,360 and he'll do it with a bang, here at Velvet. 243 00:12:43,400 --> 00:12:44,480 And now, 244 00:12:44,560 --> 00:12:47,920 if you don't want to come across as an awful director, 245 00:12:48,000 --> 00:12:51,280 you should come down with me and greet him with a huge smile. 246 00:12:52,280 --> 00:12:53,840 Shall we? 247 00:13:00,440 --> 00:13:02,240 Make sure everything is in order. 248 00:13:02,320 --> 00:13:04,440 And that everything and everyone's in place 249 00:13:04,520 --> 00:13:07,160 in case the new designer wants to see the workshop. 250 00:13:07,240 --> 00:13:08,080 Let's go. 251 00:13:15,360 --> 00:13:18,040 Where are you going? The new designer is on his way. 252 00:13:18,120 --> 00:13:19,760 I don't care. I'm leaving. 253 00:13:19,840 --> 00:13:21,520 I must find out what Mateo's hiding. 254 00:13:21,600 --> 00:13:23,800 - Hasn't he told you yet? - No, I didn't let him. 255 00:13:23,880 --> 00:13:26,040 I don't believe a word that liar says. 256 00:13:26,120 --> 00:13:27,840 What could it be? 257 00:13:27,920 --> 00:13:29,880 Maybe his house was a tip, 258 00:13:29,960 --> 00:13:31,360 you know what men are like. 259 00:13:31,440 --> 00:13:33,400 I know exactly what Mateo earns. 260 00:13:33,480 --> 00:13:35,720 He could have a legion of maids if he wanted. 261 00:13:35,800 --> 00:13:38,440 He's hiding something and I'm finding out what it is. 262 00:13:38,520 --> 00:13:39,520 Cover for me. 263 00:13:43,360 --> 00:13:44,400 Hey, blondie. 264 00:13:45,000 --> 00:13:47,320 - Where are you parading off to? - Work. 265 00:13:47,400 --> 00:13:50,160 You should go too if you don't want a scolding from Emilio. 266 00:13:50,240 --> 00:13:52,440 I'd be killed for you. 267 00:13:53,200 --> 00:13:54,920 Why don't we go out tonight? 268 00:13:55,000 --> 00:13:57,560 I want everyone to see how pretty my girlfriend is. 269 00:13:57,640 --> 00:13:59,360 Are we a couple? 270 00:13:59,440 --> 00:14:00,440 We are, right? 271 00:14:00,520 --> 00:14:03,000 Yeah, of course. I'm just not used to it. 272 00:14:03,080 --> 00:14:04,440 - My lioness! - You bowl me over! 273 00:14:16,240 --> 00:14:18,440 Master, welcome. 274 00:14:19,720 --> 00:14:22,000 This is Alberto Márquez, director of Velvet. 275 00:14:22,080 --> 00:14:23,240 Pleased to meet you. 276 00:14:24,400 --> 00:14:26,240 - My father founded these-- - I know. 277 00:14:26,320 --> 00:14:29,600 I hope to restore it to its former glory. 278 00:14:30,520 --> 00:14:34,240 And Patricia Márquez, also a shareholder at Velvet. 279 00:14:34,320 --> 00:14:37,040 Young lady, it's a pleasure to have you here. 280 00:14:38,320 --> 00:14:40,760 Mateo Ruiz, the deputy director. 281 00:14:40,840 --> 00:14:42,400 I could show you around. 282 00:14:42,480 --> 00:14:43,840 There's no need. 283 00:14:43,920 --> 00:14:47,840 I prefer the good company of a woman to walk around 284 00:14:47,920 --> 00:14:50,880 and I'm sure the young lady knows these galleries well. 285 00:14:50,960 --> 00:14:52,720 Certainly. 286 00:14:52,800 --> 00:14:56,680 Patricia will show you how the galleries operate. 287 00:14:56,760 --> 00:15:00,120 I'll leave it in your hands. If you need anything, I'll be in my office. 288 00:15:00,200 --> 00:15:01,040 See you later. 289 00:15:03,120 --> 00:15:04,600 Shall we? 290 00:15:14,200 --> 00:15:16,480 Rita, wait. 291 00:15:17,040 --> 00:15:19,480 Where's Clara? I didn't see her in reception. 292 00:15:19,560 --> 00:15:21,800 You should know, she's your secretary. 293 00:15:21,880 --> 00:15:23,880 Not you too, please. 294 00:15:23,960 --> 00:15:25,640 Hold on. 295 00:15:25,720 --> 00:15:27,880 I know I put my foot in it. 296 00:15:27,960 --> 00:15:29,600 I'm trying to fix things. 297 00:15:29,680 --> 00:15:31,480 Please, help me out. 298 00:15:31,560 --> 00:15:34,520 It's impossible to explain anything to your sister. 299 00:15:34,600 --> 00:15:36,120 Please. 300 00:15:36,800 --> 00:15:38,080 Sis. 301 00:15:39,040 --> 00:15:40,480 Sis? 302 00:15:41,080 --> 00:15:43,280 Don't think you'll butter me up with that. 303 00:15:43,360 --> 00:15:44,600 I don't know where she is. 304 00:15:44,680 --> 00:15:46,880 You're the same, 305 00:15:46,960 --> 00:15:48,200 you and your sister. 306 00:15:49,760 --> 00:15:51,160 How so? 307 00:15:51,240 --> 00:15:53,360 Just as impossible as each other! 308 00:15:57,240 --> 00:16:00,240 The Ruiz Lagascas? 309 00:16:01,880 --> 00:16:04,440 That idiot is married. 310 00:16:08,280 --> 00:16:10,240 Good morning. Does Mateo Ruiz live here? 311 00:16:10,320 --> 00:16:11,600 Yes, ma'am. 312 00:16:14,720 --> 00:16:15,720 Good morning, 313 00:16:16,000 --> 00:16:18,960 your husband's a real piece of work and it's about time you knew. 314 00:16:19,160 --> 00:16:22,400 I for one am sick of your husband taking me for a ride. 315 00:16:22,480 --> 00:16:24,880 - My husband? - Yes, your husband. 316 00:16:24,960 --> 00:16:26,800 Mateo Ruiz is cheating on you with me. 317 00:16:26,880 --> 00:16:28,680 What's all this commotion about? 318 00:16:28,760 --> 00:16:31,960 Has the greengrocer come to sell us fruit? 319 00:16:32,040 --> 00:16:33,760 Mateo is my son. 320 00:16:33,840 --> 00:16:35,760 I'm not sure who you are, but clearly... 321 00:16:36,600 --> 00:16:38,080 you have very little class. 322 00:16:39,240 --> 00:16:40,680 I'm a friend of Mateo. 323 00:16:41,000 --> 00:16:42,600 Our little Mateo. 324 00:16:42,880 --> 00:16:44,640 Are you done? 325 00:16:44,720 --> 00:16:46,400 What else is there to say? 326 00:16:46,480 --> 00:16:47,600 She said it all. 327 00:16:55,760 --> 00:16:57,080 Are you OK? 328 00:16:57,160 --> 00:16:59,400 Apparently they're hiring a workshop manager 329 00:16:59,480 --> 00:17:02,120 since you'll be with Lorenzo Palacios. 330 00:17:02,200 --> 00:17:04,240 - I understand you're hurt and-- - Hurt? 331 00:17:04,320 --> 00:17:07,560 I'm experienced enough to handle the collection and the uniforms. 332 00:17:08,400 --> 00:17:09,920 This is insulting. 333 00:17:10,720 --> 00:17:14,440 You know if there's anything I can do to make you feel better. 334 00:17:15,160 --> 00:17:16,840 I could explain everything... 335 00:17:16,920 --> 00:17:19,640 - Take this to the store, please. - ...but let's ask Doña Blanca. 336 00:17:22,080 --> 00:17:24,880 Good afternoon, may I help you? 337 00:17:24,960 --> 00:17:28,520 Mr Palacios would like to see how the workshop operates. 338 00:17:28,600 --> 00:17:31,280 Please, follow me, Mr Palacios. 339 00:17:31,360 --> 00:17:33,760 We have eight seamstresses and two apprentices. 340 00:17:33,840 --> 00:17:36,560 Except now, with the Airsa uniforms project 341 00:17:36,640 --> 00:17:38,080 we'll be divided into two. 342 00:17:38,160 --> 00:17:41,800 Tell me what you need and our staff will adapt to that. 343 00:17:41,880 --> 00:17:43,800 My needs. 344 00:17:43,880 --> 00:17:47,280 Yes, of course, I'll inform you as soon as I know. 345 00:17:48,640 --> 00:17:50,200 Right, 346 00:17:50,280 --> 00:17:52,840 since we'll be working together 347 00:17:52,920 --> 00:17:54,680 we can be on first name terms. 348 00:17:55,920 --> 00:17:58,240 If you wouldn't mind, I'd rather not. 349 00:17:58,320 --> 00:17:59,760 Please don't be offended. 350 00:18:00,160 --> 00:18:02,600 I admire you and have always followed your work, 351 00:18:02,680 --> 00:18:04,600 but I think that having a hierarchy 352 00:18:04,680 --> 00:18:07,360 is essential for things to run as they should. 353 00:18:08,280 --> 00:18:09,880 Very well. 354 00:18:09,960 --> 00:18:11,960 As you wish, Doña Blanca. 355 00:18:13,120 --> 00:18:14,880 This way, please, 356 00:18:39,080 --> 00:18:41,920 - Hello. - I've had to cover for you all day. 357 00:18:43,480 --> 00:18:46,800 So have you come to fire me, Don Mateo? 358 00:18:46,880 --> 00:18:50,000 Clara, could we put the hostility to one side, please? 359 00:18:50,080 --> 00:18:52,320 I want a calm conversation. Is that OK? 360 00:19:00,360 --> 00:19:03,200 I haven't been totally honest. You deserve an explanation. 361 00:19:03,880 --> 00:19:06,640 The reason I didn't tell you where my real house was is-- 362 00:19:06,720 --> 00:19:07,720 Mateo. 363 00:19:07,800 --> 00:19:10,040 Let me finish, otherwise I won't be able to. 364 00:19:10,120 --> 00:19:11,960 It's because... 365 00:19:16,840 --> 00:19:19,600 I still live with my mother and aunts 366 00:19:19,680 --> 00:19:22,760 and honestly, they treat me like a child. 367 00:19:23,920 --> 00:19:25,240 Is that it? 368 00:19:26,560 --> 00:19:28,600 That's what your whole sham was about? 369 00:19:28,680 --> 00:19:31,600 - If you knew them, you'd understand. - That's not the point. 370 00:19:34,680 --> 00:19:36,680 - Do you know what I went through? - Sorry. 371 00:19:36,760 --> 00:19:39,000 I thought you were cheating on me. 372 00:19:39,080 --> 00:19:40,480 - Forgive me. - You lied to me. 373 00:19:40,560 --> 00:19:41,760 You played me. 374 00:19:41,840 --> 00:19:44,520 I was embarrassed you'd think I was childish. 375 00:19:44,600 --> 00:19:46,160 - You were childish. - Sorry. 376 00:19:46,240 --> 00:19:48,000 I want to trust you, but you can't lie. 377 00:19:48,080 --> 00:19:51,120 You're right. Is that what you want to hear? 378 00:19:51,200 --> 00:19:53,360 I'm new at this, sorry! 379 00:19:53,440 --> 00:19:54,720 I mess up. 380 00:19:56,320 --> 00:20:00,560 I've never had such a long relationship. 381 00:20:01,840 --> 00:20:04,720 I'm not used to it, forgive me. 382 00:20:05,240 --> 00:20:06,720 I do believe that. 383 00:20:07,480 --> 00:20:09,040 Good. 384 00:20:09,120 --> 00:20:12,880 And I also don't want you thinking that I'm too proud. 385 00:20:17,120 --> 00:20:18,880 So... 386 00:20:21,640 --> 00:20:23,800 Does that mean... 387 00:20:24,680 --> 00:20:26,560 can I spend the night with you here? 388 00:20:29,360 --> 00:20:31,160 I forgive you. 389 00:20:31,240 --> 00:20:33,480 But I won't forget this, you've been warned. 390 00:20:33,560 --> 00:20:36,160 OK, great. 391 00:20:44,600 --> 00:20:45,880 Yes, Carlos? 392 00:20:45,960 --> 00:20:48,760 How's the most beautiful woman in Spain? 393 00:20:48,840 --> 00:20:51,360 I'm glad my phone calls make you happy. 394 00:20:51,440 --> 00:20:52,840 Well, there's that, 395 00:20:52,920 --> 00:20:54,920 but I also have some good news. 396 00:20:55,120 --> 00:20:57,280 I'm going to be the designer for Airsa airlines. 397 00:20:57,720 --> 00:20:58,800 Oh, great. 398 00:21:00,040 --> 00:21:01,040 Aren't you happy? 399 00:21:02,320 --> 00:21:03,680 Of course, it's just that 400 00:21:03,760 --> 00:21:07,040 now we'll be seeing each other twice as much. 401 00:21:08,280 --> 00:21:10,160 Yes, well... 402 00:21:10,240 --> 00:21:12,120 But it's not... 403 00:21:14,480 --> 00:21:15,480 You little... 404 00:21:16,840 --> 00:21:19,600 I would've paid to see your face. How did you fall for that? 405 00:21:19,840 --> 00:21:23,640 If you ever wanted to quit your job, you'd make a good actor. 406 00:21:23,720 --> 00:21:25,720 I'm in London now, 407 00:21:25,800 --> 00:21:28,040 but I'll be back tomorrow and we can celebrate. 408 00:21:28,120 --> 00:21:30,080 - What do you think? - Of course. 409 00:21:30,360 --> 00:21:32,160 Goodnight, Mrs Designer. 410 00:21:32,440 --> 00:21:33,600 See you tomorrow. 411 00:21:48,200 --> 00:21:49,640 - Hi! - Hello. 412 00:21:56,960 --> 00:21:58,160 Tired? 413 00:21:59,040 --> 00:22:00,800 I'm exhausted. 414 00:22:02,360 --> 00:22:04,360 - How are you? - Very happy. 415 00:22:04,440 --> 00:22:05,760 Let me see you. 416 00:22:08,160 --> 00:22:10,000 You've got a great shape, sir. 417 00:22:12,160 --> 00:22:13,600 What a relief. 418 00:22:14,360 --> 00:22:16,200 When I left your office, 419 00:22:16,280 --> 00:22:18,680 I thought a war was about to break out, 420 00:22:18,760 --> 00:22:20,840 but you've worked it out which is great. 421 00:22:21,840 --> 00:22:25,520 - Worked it out? - Yes, for the meal with Lorenzo. 422 00:22:25,600 --> 00:22:27,840 - Enrique called me and said that-- - Again? 423 00:22:28,320 --> 00:22:29,560 Didn't you know? 424 00:22:31,880 --> 00:22:33,720 No, I didn't. 425 00:22:35,440 --> 00:22:36,960 Do you know why? 426 00:22:38,200 --> 00:22:41,000 Because you're brother keeps trying to make me a pushover. 427 00:22:41,640 --> 00:22:44,000 No, please don't think that. 428 00:22:44,080 --> 00:22:46,440 - He really values you. - Don't be so naive. 429 00:22:46,520 --> 00:22:48,240 Don't you want to see that? 430 00:22:49,600 --> 00:22:51,160 He takes the collection from me, 431 00:22:51,240 --> 00:22:53,760 then has me in charge of air hostess uniforms. 432 00:22:55,720 --> 00:22:57,160 Don't you see that? 433 00:23:09,480 --> 00:23:13,280 Enrique could've hosted the dinner with Lorenzo at his house 434 00:23:13,360 --> 00:23:16,520 and he wanted it to be here, at the director's house. 435 00:23:17,480 --> 00:23:20,800 Put aside your differences with my brother for a moment 436 00:23:20,880 --> 00:23:22,400 and think. 437 00:23:23,000 --> 00:23:25,520 Take this as an opportunity 438 00:23:25,600 --> 00:23:28,960 to get closer to Lorenzo and earn his respect. 439 00:23:29,160 --> 00:23:30,160 Don't you see that? 440 00:23:34,840 --> 00:23:36,360 Let's go and get changed. 441 00:23:42,920 --> 00:23:44,680 - Good evening. - Good evening, Elvira. 442 00:23:44,760 --> 00:23:46,120 Hello. 443 00:23:47,680 --> 00:23:52,440 - Where are happy couple? - Getting ready, ma'am. 444 00:23:52,640 --> 00:23:55,280 I told you we would get here too early. 445 00:23:55,360 --> 00:23:57,080 It's my sister, don't worry. 446 00:23:57,160 --> 00:23:59,320 In the meantime, I'll be your host. 447 00:24:00,280 --> 00:24:02,720 Patricia, look at you, you look fabulous. 448 00:24:02,800 --> 00:24:04,640 No, you look fabulous. 449 00:24:04,720 --> 00:24:08,440 Many women can only dream of having that figure after giving birth. 450 00:24:08,520 --> 00:24:11,120 - You can't complain, Enrique. - I don't. 451 00:24:11,200 --> 00:24:14,760 But in any shape or form, Bárbara would always be perfect for me. 452 00:24:15,520 --> 00:24:18,360 Don't listen to men who win you over with compliments. 453 00:24:23,880 --> 00:24:25,840 Ten kilos, would you believe. 454 00:24:25,920 --> 00:24:27,440 Ten kilos? 455 00:24:28,160 --> 00:24:30,320 You're already here. Great! 456 00:24:30,400 --> 00:24:31,960 Wasn't Lorenzo coming with you? 457 00:24:32,360 --> 00:24:34,120 I asked him to come at half past. 458 00:24:34,200 --> 00:24:36,320 I wanted us all together beforehand. 459 00:24:36,400 --> 00:24:39,720 I thought it'd be good to show a united front as a family, 460 00:24:39,800 --> 00:24:41,200 then eat in the living room. 461 00:24:41,280 --> 00:24:43,080 No, it'd be better in the garden. 462 00:24:44,760 --> 00:24:47,160 Of course, good idea. 463 00:24:48,160 --> 00:24:49,800 A cocktail to liven things up? 464 00:24:49,880 --> 00:24:51,600 Perfect. Shall we? 465 00:24:52,280 --> 00:24:54,480 - I'll get you one. - Thank you. 466 00:24:56,720 --> 00:24:59,880 I see things are going smoothly with my brother. 467 00:25:00,200 --> 00:25:03,960 I'm more interested to know what's going on with you and my wife. 468 00:25:04,840 --> 00:25:07,760 Have you decided to become her best friend? 469 00:25:07,840 --> 00:25:11,160 Bárbara is one of the most suspicious women I know. 470 00:25:11,320 --> 00:25:13,240 We wouldn't want her to find out. 471 00:25:17,400 --> 00:25:18,840 Maybe I'll get changed. 472 00:25:18,920 --> 00:25:21,560 - Stop, you're making me nervous. - It's the date. 473 00:25:22,360 --> 00:25:24,400 I'll put some music on. 474 00:25:26,560 --> 00:25:29,040 Just a reminder to our bustling listeners 475 00:25:29,120 --> 00:25:33,800 about the first "Radio Continental" singing competition 476 00:25:33,880 --> 00:25:35,080 for new talent. 477 00:25:35,160 --> 00:25:36,160 Listen! 478 00:25:36,240 --> 00:25:37,680 For those who want to take part 479 00:25:37,760 --> 00:25:40,360 all you have to do is call or send a letter 480 00:25:40,440 --> 00:25:44,840 to our broadcaster saying "Music talent competition". 481 00:25:44,920 --> 00:25:50,000 The prize will consist of a 300 peseta cheque for the winner. 482 00:25:51,080 --> 00:25:53,920 - You've got to enter. - You're crazy. 483 00:25:54,000 --> 00:25:56,040 Think of what you could do with that money! 484 00:25:56,120 --> 00:25:58,200 - I can't. - But that's just the start. 485 00:25:58,280 --> 00:26:01,520 300 pesetas would be nothing when all of Spain and Latin America 486 00:26:01,600 --> 00:26:02,880 are singing your songs. 487 00:26:02,960 --> 00:26:05,440 Yeah, right, and you'll be my agent? 488 00:26:05,560 --> 00:26:06,560 I already am. 489 00:26:07,800 --> 00:26:09,120 Well, we are. 490 00:26:30,840 --> 00:26:32,120 You're... 491 00:26:36,240 --> 00:26:37,240 all dolled up. 492 00:26:39,000 --> 00:26:40,200 But that's good. 493 00:26:40,960 --> 00:26:42,320 I never mean it in a bad way. 494 00:26:42,920 --> 00:26:45,240 Thanks, you give original compliments. 495 00:26:48,600 --> 00:26:50,080 I'm meeting up with Adolfo. 496 00:26:50,880 --> 00:26:52,400 You're meeting your boyfriend? 497 00:26:52,480 --> 00:26:53,960 That's me. 498 00:26:54,560 --> 00:26:58,320 The world's upside down because tonight, the stars are on the ground. 499 00:26:58,400 --> 00:27:00,320 Aren't you going out today? 500 00:27:02,840 --> 00:27:04,040 I'm not in the mood. 501 00:27:04,120 --> 00:27:06,920 That's what happens in long-distance relationships. 502 00:27:07,000 --> 00:27:09,200 But you'll be reunited, she could come here. 503 00:27:09,280 --> 00:27:10,840 Or maybe you could go there. 504 00:27:12,720 --> 00:27:13,960 I won't be going. 505 00:27:15,280 --> 00:27:17,520 The sun is nicer here in Spain 506 00:27:18,040 --> 00:27:19,680 compared to over there. 507 00:27:21,360 --> 00:27:22,920 We'd better go. 508 00:27:26,920 --> 00:27:28,240 See you tomorrow. 509 00:27:30,640 --> 00:27:32,400 Have fun. 510 00:27:33,840 --> 00:27:37,040 Don't come back too late, you've got an early start and... 511 00:27:42,560 --> 00:27:43,840 Who cares? 512 00:27:57,360 --> 00:27:58,680 Good evening. 513 00:27:59,480 --> 00:28:01,440 Mr Palacios, welcome. 514 00:28:01,520 --> 00:28:03,880 I'm Cristina Otegui. It's a pleasure to meet you. 515 00:28:03,960 --> 00:28:06,360 At your feet, my lady. If you'll excuse me, 516 00:28:06,440 --> 00:28:09,760 it's 10:30pm, don't go too far, I want to leave around midnight. 517 00:28:09,840 --> 00:28:11,920 Don't worry, I'll wait in the car. 518 00:28:12,000 --> 00:28:13,360 No, there's no need! 519 00:28:13,440 --> 00:28:15,960 I can ask Elvira to prepare something for you. 520 00:28:16,040 --> 00:28:17,960 No, don't bother, thank you. 521 00:28:18,040 --> 00:28:19,760 It's best to keep things separate. 522 00:28:19,840 --> 00:28:22,680 Dario knows his place, don't you? 523 00:28:22,760 --> 00:28:25,120 Can't we have a normal designer? 524 00:28:25,200 --> 00:28:26,520 I'll pick you up at midnight. 525 00:28:27,920 --> 00:28:29,560 Shall we? 526 00:28:45,120 --> 00:28:46,600 It's a splendid night. 527 00:28:53,080 --> 00:28:54,880 You have a beautiful garden. 528 00:28:55,400 --> 00:28:56,960 Thank you. 529 00:28:58,560 --> 00:29:02,360 I hope you like the galleries even more than our garden. 530 00:29:02,680 --> 00:29:03,680 Oh, of course. 531 00:29:03,880 --> 00:29:07,400 It's still reminiscent of the big fashion houses in Madrid. 532 00:29:11,280 --> 00:29:13,120 Do you have ideas for the new collection? 533 00:29:13,760 --> 00:29:16,640 Well, for a house as prestigious as the Velvet galleries, 534 00:29:16,720 --> 00:29:18,560 one must be very careful. 535 00:29:18,640 --> 00:29:20,480 Not just anything will do. 536 00:29:20,840 --> 00:29:23,720 But to be honest, 537 00:29:24,360 --> 00:29:26,080 there is one thing I'm very clear on. 538 00:29:26,400 --> 00:29:29,320 Let me guess, you're going to make the skirts shorter. 539 00:29:30,000 --> 00:29:31,280 No. You're wrong. 540 00:29:33,280 --> 00:29:35,520 I'm going to get rid of all of De la Riva's designs, 541 00:29:35,800 --> 00:29:37,200 tomorrow. 542 00:29:40,760 --> 00:29:42,440 Raúl De la Riva is a great designer. 543 00:29:42,760 --> 00:29:45,680 Of course, but he's no longer at Velvet. 544 00:29:46,040 --> 00:29:47,480 We've already discussed this. 545 00:29:47,600 --> 00:29:50,640 Showcasing his designs would be disrespectful to our new designer. 546 00:29:50,720 --> 00:29:51,960 No, Enrique. 547 00:29:52,040 --> 00:29:55,520 We always keep the previous collection before the new one comes out. 548 00:29:55,600 --> 00:29:59,080 Well, De la Riva's collection was a complete failure. 549 00:30:01,120 --> 00:30:04,720 I wouldn't want the public to associate my work to his. 550 00:30:05,480 --> 00:30:07,480 Well, Raúl is a great friend, 551 00:30:07,920 --> 00:30:09,760 but maybe it's time to turn the page. 552 00:30:09,840 --> 00:30:12,280 - That's absurd. What will we sell? - Alberto. 553 00:30:13,640 --> 00:30:15,320 Shall we have some dessert? 554 00:30:17,240 --> 00:30:19,280 Elvira has prepared crème brulée. 555 00:30:19,360 --> 00:30:21,760 - Would you like some? - It's my favourite. 556 00:30:24,000 --> 00:30:25,200 Elvira. 557 00:30:25,640 --> 00:30:27,000 Alberto? 558 00:30:28,640 --> 00:30:30,360 No thank you, I'm full. 559 00:30:31,560 --> 00:30:32,640 If you'll excuse me. 560 00:30:40,200 --> 00:30:41,280 Really? 561 00:30:41,360 --> 00:30:42,720 Patricia. 562 00:30:42,800 --> 00:30:45,440 Bárbara has an offer you can't refuse. 563 00:30:45,520 --> 00:30:48,240 Do you remember Borja Sagalá, Sofía Latorre's nephew? 564 00:30:48,320 --> 00:30:51,240 He's back in town and has just broken up with his fiancée. 565 00:30:51,320 --> 00:30:53,160 I'm not surprised, she was horrid. 566 00:30:53,240 --> 00:30:55,520 But he's wonderful, 567 00:30:55,600 --> 00:30:57,680 charming, rich, lovely... 568 00:30:57,760 --> 00:30:59,000 The perfect candidate. 569 00:30:59,080 --> 00:31:01,000 He's coming over for dinner soon 570 00:31:01,080 --> 00:31:02,480 and you're invited. 571 00:31:02,560 --> 00:31:04,000 You must admit he's a catch 572 00:31:04,080 --> 00:31:06,640 and lately, you haven't really been to any parties. 573 00:31:06,720 --> 00:31:08,680 I'm very grateful for the invitation, 574 00:31:08,760 --> 00:31:11,040 but I want to focus on the galleries. 575 00:31:11,120 --> 00:31:12,960 Patricia. 576 00:31:13,040 --> 00:31:15,960 How many times do I have to tell you that living in a man's world 577 00:31:16,040 --> 00:31:18,360 won't get you into the social circles in Madrid. 578 00:31:18,840 --> 00:31:21,520 Something tells me I'll always be able to count on you 579 00:31:21,600 --> 00:31:23,400 to keep me up to date with the gossip. 580 00:31:24,360 --> 00:31:26,840 Well, I'll keep you posted. 581 00:31:29,880 --> 00:31:32,520 Lourditas should be going down for her second feed. 582 00:31:32,840 --> 00:31:34,840 I'm going to call and see how she is. 583 00:31:38,240 --> 00:31:40,120 What are you playing at? 584 00:31:41,000 --> 00:31:44,400 Didn't you say my wife shouldn't be suspicious of us? 585 00:31:45,000 --> 00:31:47,080 If I'd have said yes, would you have cared? 586 00:31:48,960 --> 00:31:50,240 No. 587 00:31:51,680 --> 00:31:52,880 It would've turned me on. 588 00:31:52,960 --> 00:31:55,000 That's what happens when you're near me, 589 00:31:55,080 --> 00:31:57,120 regardless of who's there. 590 00:31:58,280 --> 00:32:00,080 I must see that. 591 00:32:17,280 --> 00:32:18,920 How is Lourditas? 592 00:32:19,000 --> 00:32:20,760 Sleeping like an angel. 593 00:32:21,240 --> 00:32:23,080 - Is she always this good? - No way. 594 00:32:23,160 --> 00:32:25,120 When we're at home, she refuses to sleep. 595 00:32:25,200 --> 00:32:26,800 She just wants cuddles, right? 596 00:32:27,960 --> 00:32:30,280 Yes, she only wants cuddles. 597 00:32:31,480 --> 00:32:34,200 Babies just want to be fussed over. Like everyone. 598 00:32:56,600 --> 00:33:00,000 - Thanks for everything. Goodnight. - My pleasure. 599 00:33:06,920 --> 00:33:08,480 Drive safely. 600 00:33:14,160 --> 00:33:16,080 I'm going to bed. 601 00:33:16,160 --> 00:33:17,800 Tomorrow's going to be a long day. 602 00:33:17,880 --> 00:33:20,360 - Sleep well, Patricia. - You too. 603 00:33:25,960 --> 00:33:28,320 I think it all went well, don't you? 604 00:33:30,920 --> 00:33:32,920 Well for you. 605 00:33:33,480 --> 00:33:36,000 Didn't you say you wanted to support me? 606 00:33:36,080 --> 00:33:38,280 Then don't interrupt me when I'm speaking. 607 00:33:54,400 --> 00:33:57,320 I did it to avoid a war breaking out, Alberto. 608 00:33:59,640 --> 00:34:02,000 I want my brother and husband to get on. 609 00:34:02,080 --> 00:34:03,840 What's wrong with that? 610 00:34:05,680 --> 00:34:06,880 Nothing. 611 00:34:06,960 --> 00:34:08,560 Nothing's wrong. 612 00:34:19,840 --> 00:34:21,800 Were you looking for me, Doña Blanca? 613 00:34:21,880 --> 00:34:24,400 I'm not in the mood for games today, come in. 614 00:34:40,560 --> 00:34:42,640 I saw you with the new designer. 615 00:34:44,840 --> 00:34:46,560 I think he likes you. 616 00:34:54,040 --> 00:34:55,880 He's arrogant. 617 00:34:57,320 --> 00:34:58,800 And a slave driver. 618 00:35:00,040 --> 00:35:01,320 I don't like him. 619 00:35:09,840 --> 00:35:11,560 He undresses you with his eyes. 620 00:35:37,040 --> 00:35:39,680 Well, blondie, how about a goodnight kiss? 621 00:35:47,960 --> 00:35:50,240 Adolfo. 622 00:35:52,360 --> 00:35:54,120 I'm tired! 623 00:35:54,200 --> 00:35:55,920 - Let's go to bed then. - What? 624 00:35:56,000 --> 00:35:57,560 You're crazy, they'll hear us. 625 00:35:57,640 --> 00:36:00,000 - How about a guesthouse? - What? 626 00:36:00,080 --> 00:36:02,560 That's not even nice. A guesthouse? I'm a lady. 627 00:36:02,640 --> 00:36:04,480 - A three star at the very least! - Done. 628 00:36:04,560 --> 00:36:05,760 What? 629 00:36:05,840 --> 00:36:08,360 Tomorrow, you, me and a room in Cibeles. 630 00:36:08,720 --> 00:36:10,360 That's what the most... 631 00:36:11,480 --> 00:36:13,360 the wildest woman I know deserves. 632 00:36:13,440 --> 00:36:15,840 I don't know about wild. 633 00:36:17,320 --> 00:36:19,760 A whole night without any distractions. 634 00:36:19,840 --> 00:36:21,120 What do you say, blondie? 635 00:36:21,200 --> 00:36:22,560 - Fine. - OK? 636 00:36:25,080 --> 00:36:26,720 Good evening. 637 00:36:26,800 --> 00:36:28,080 Good evening. 638 00:36:36,320 --> 00:36:37,600 He has more than two arms. 639 00:36:37,680 --> 00:36:39,600 I'd get rid of one and find another on me. 640 00:36:39,680 --> 00:36:41,400 He really is a "handy man". 641 00:36:41,480 --> 00:36:43,120 Why didn't you get him off you? 642 00:36:43,200 --> 00:36:44,520 Well, it wasn't bad either. 643 00:36:46,320 --> 00:36:48,560 In fact, we're meeting up at a hotel. 644 00:36:55,400 --> 00:36:57,320 Don't laugh. I'm really nervous. 645 00:36:57,400 --> 00:37:00,160 Do you think the time has come to...? 646 00:37:00,240 --> 00:37:01,480 - Well. - Yes. 647 00:37:01,560 --> 00:37:03,240 To give my flower. 648 00:37:03,320 --> 00:37:05,240 - You know what I mean. - Yes. 649 00:37:05,320 --> 00:37:08,200 But I think you need to be sure. 650 00:37:08,280 --> 00:37:10,880 What do I know? I don't know about that. 651 00:37:10,960 --> 00:37:12,360 Were you sure with Alberto? 652 00:37:12,440 --> 00:37:14,840 You either feel something or you don't. 653 00:37:15,440 --> 00:37:16,960 Well, thanks. 654 00:37:17,040 --> 00:37:18,560 I'm still confused. 655 00:37:18,640 --> 00:37:20,280 Don't be silly. 656 00:37:20,600 --> 00:37:24,400 It's not only a matter of knowing whether it's the right time or not. 657 00:37:24,480 --> 00:37:26,880 If I keep waiting my flower will start to wither. 658 00:37:26,960 --> 00:37:28,280 Don't be silly. 659 00:37:28,360 --> 00:37:32,160 You also need to think about whether it's the right person. 660 00:37:33,600 --> 00:37:36,080 If you're referring to Pedro, that ship has sailed. 661 00:37:36,160 --> 00:37:37,320 It wasn't meant for me. 662 00:37:41,320 --> 00:37:43,280 - She's a good singer. - Luisa? 663 00:37:55,240 --> 00:37:58,880 Look, it's the girl who only sings when she's tipsy. 664 00:37:58,960 --> 00:38:01,240 You have to enter that competition. 665 00:38:01,320 --> 00:38:03,440 What? That's so embarrassing. 666 00:38:03,520 --> 00:38:05,920 I want to be friends with a famous singer. 667 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 Really? 668 00:38:07,080 --> 00:38:09,160 In the meantime, we've got to keep working. 669 00:38:09,240 --> 00:38:11,800 - I'll get the overall. - What? 670 00:38:11,880 --> 00:38:14,200 You're not a seamstress anymore! 671 00:38:14,280 --> 00:38:16,040 She's right. You need a makeover. 672 00:38:16,120 --> 00:38:17,200 - Wait. - No overalls! 673 00:38:17,280 --> 00:38:20,240 And no dressing like that in the office. 674 00:38:20,320 --> 00:38:21,880 Don't get me started on your hair. 675 00:38:21,960 --> 00:38:23,520 What about my hair? 676 00:38:25,040 --> 00:38:27,240 No, no, no. 677 00:38:27,320 --> 00:38:28,440 I see what you're doing. 678 00:38:28,520 --> 00:38:31,200 - Let me do it. - No. 679 00:39:26,520 --> 00:39:28,400 If your mum could see how pretty you are 680 00:39:28,480 --> 00:39:30,160 and how far you've come. 681 00:39:31,240 --> 00:39:34,240 Thanks, uncle, but stop or I'll start crying 682 00:39:34,320 --> 00:39:36,320 and mess up my makeup. 683 00:39:36,400 --> 00:39:37,560 Excuse me, Don Emilio. 684 00:39:37,640 --> 00:39:39,240 - Bloody hell! You look-- - Pedro. 685 00:39:42,320 --> 00:39:43,840 - Ma'am. - Thanks, Pedro. 686 00:39:49,680 --> 00:39:53,000 "Wishing you the best first day ever as a designer. Carlos". 687 00:39:54,040 --> 00:39:56,680 I'm not the only one who's happy about your promotion. 688 00:39:56,760 --> 00:39:58,800 Don't tell me if you don't want to. 689 00:39:58,880 --> 00:40:02,120 No, it's fine. I'm seeing someone and it's not Alberto. 690 00:40:02,800 --> 00:40:05,320 So, that smile on your face recently 691 00:40:05,400 --> 00:40:08,160 wasn't just because you had your beauty sleep? 692 00:40:11,520 --> 00:40:12,840 - Don Emilio. - Yes? 693 00:40:13,080 --> 00:40:14,320 Someone's asking for you. 694 00:40:14,400 --> 00:40:17,840 Hello, Doña Blanca meet Elena, I don't know if you remember-- 695 00:40:17,920 --> 00:40:19,200 Yes. 696 00:40:19,280 --> 00:40:21,040 - If you'll excuse me. - Yes. 697 00:40:24,000 --> 00:40:26,320 Have you made a decision? 698 00:40:31,200 --> 00:40:32,720 Thank you for coming. 699 00:40:33,960 --> 00:40:35,200 It's your turn. 700 00:40:35,640 --> 00:40:37,160 - And you are? - This is Elena. 701 00:40:37,240 --> 00:40:38,440 A good friend of mine 702 00:40:38,520 --> 00:40:41,360 who has ample experience and is very hard-working. 703 00:40:41,600 --> 00:40:43,480 That's a lot coming from Don Emilio. 704 00:40:46,160 --> 00:40:47,600 Please, come in. 705 00:40:55,360 --> 00:40:57,000 Thank you. 706 00:41:07,120 --> 00:41:10,640 So, we're looking for a workshop manager. 707 00:41:10,720 --> 00:41:12,960 Tell me about your experience. 708 00:41:14,280 --> 00:41:16,280 Even though I started working in Madrid, 709 00:41:16,360 --> 00:41:18,760 most of my career was spent in Cuba. 710 00:41:19,480 --> 00:41:20,920 My father worked there 711 00:41:21,160 --> 00:41:22,720 at a small establishment called-- 712 00:41:22,800 --> 00:41:24,200 The Charm. 713 00:41:25,920 --> 00:41:27,840 I worked with your father. 714 00:41:27,920 --> 00:41:29,600 With my father? 715 00:41:30,160 --> 00:41:31,560 Tell me about it. 716 00:41:33,520 --> 00:41:35,400 Well, 717 00:41:35,480 --> 00:41:37,840 he was a man who made a strong impression. 718 00:41:39,080 --> 00:41:42,240 He was very handsome. You inherited that from him. 719 00:41:43,320 --> 00:41:47,360 He was a go-getter. Nobody could get in the way of his goals. 720 00:41:47,960 --> 00:41:49,800 That's true, he was feisty. 721 00:41:50,280 --> 00:41:54,240 He was also capable of sacrificing anything 722 00:41:54,320 --> 00:41:56,040 to achieve his dream... 723 00:41:57,040 --> 00:41:58,280 without looking back. 724 00:42:00,840 --> 00:42:04,160 At least that's the impression he gave us. 725 00:42:10,240 --> 00:42:11,440 You're hired. 726 00:42:13,160 --> 00:42:14,560 Already? 727 00:42:14,640 --> 00:42:18,640 Maybe my experience isn't suited to what you're looking for. 728 00:42:18,840 --> 00:42:22,240 Some things are much more important than experience. 729 00:42:22,320 --> 00:42:24,400 So, if you're happy with it, 730 00:42:24,480 --> 00:42:25,880 I'll see you around. 731 00:42:25,960 --> 00:42:27,080 Yes. 732 00:42:59,600 --> 00:43:03,360 -Mateito, Mateo. -¡Mateito! 733 00:43:03,440 --> 00:43:05,280 Come over here, snookums. 734 00:43:07,600 --> 00:43:09,160 What are you doing here? 735 00:43:09,240 --> 00:43:11,360 Dinner went cold last night waiting for you. 736 00:43:11,440 --> 00:43:14,800 It was your aunt Sagrario's birthday and you didn't even show up. 737 00:43:14,880 --> 00:43:16,440 Sorry, I had so much work and-- 738 00:43:16,520 --> 00:43:18,160 You lie as poorly as your brother. 739 00:43:18,240 --> 00:43:19,280 And your father. 740 00:43:19,360 --> 00:43:20,360 Herminia. 741 00:43:20,440 --> 00:43:23,480 But at least he went out with classier floozies. 742 00:43:23,560 --> 00:43:25,920 Don't pull that face. 743 00:43:26,760 --> 00:43:29,040 Yesterday, one of your "friends" 744 00:43:29,120 --> 00:43:31,200 came to our house. 745 00:43:31,280 --> 00:43:33,400 She thought I was your wife 746 00:43:33,480 --> 00:43:36,920 and she had no problem telling me what she thought of me. 747 00:43:37,000 --> 00:43:39,160 - What do you mean? - You don't know? 748 00:43:39,240 --> 00:43:40,240 No. What's wrong? 749 00:43:40,320 --> 00:43:44,480 Well, some vulgar, blonde commoner came. 750 00:43:44,840 --> 00:43:47,680 She told me I had no class, 751 00:43:47,760 --> 00:43:49,840 and that I was stupid. Can you imagine? 752 00:43:50,360 --> 00:43:53,080 Mother, I'm sincerely sorry you had to go through that. 753 00:43:53,560 --> 00:43:56,680 Look, I don't know what you did to that girl, 754 00:43:57,000 --> 00:43:59,400 but you need to put her in her place. 755 00:43:59,640 --> 00:44:02,040 Or tell me who she is and I'll personally deal with her. 756 00:44:02,120 --> 00:44:04,600 No, Mother, I'll handle this. 757 00:44:05,200 --> 00:44:06,480 - Are you sure? - Positive. 758 00:44:07,160 --> 00:44:09,000 I assure you this won't happen again. 759 00:44:09,080 --> 00:44:10,360 I assure you. 760 00:44:12,640 --> 00:44:14,480 Shall I walk you to the door? 761 00:44:14,680 --> 00:44:17,720 What a handsome nephew. 762 00:44:17,800 --> 00:44:20,280 Aren't you going to eat that cake we left? 763 00:44:20,360 --> 00:44:22,240 Don't forget my birthday ever again. 764 00:44:24,000 --> 00:44:25,320 Clara went to your house! 765 00:44:25,400 --> 00:44:28,040 She laid into my mother thinking she was my lover! 766 00:44:28,120 --> 00:44:32,080 - Well, your mum is-- - Don't you dare finish that sentence. 767 00:44:32,160 --> 00:44:34,480 - Just telling it like it is. - Have some respect. 768 00:44:35,240 --> 00:44:37,080 She didn't even tell me what happened. 769 00:44:37,160 --> 00:44:39,600 I had to find out from my mother! 770 00:44:45,680 --> 00:44:47,120 You think this is funny? 771 00:44:47,720 --> 00:44:48,840 Well, I don't! 772 00:44:48,920 --> 00:44:51,640 I apologised and she pretended to be offended. 773 00:44:51,720 --> 00:44:52,760 She laid into me: 774 00:44:52,840 --> 00:44:54,440 "You lied to me, Mateo" 775 00:44:55,840 --> 00:44:59,320 "You hurt my feelings" and I kept apologising like an idiot. 776 00:44:59,400 --> 00:45:01,120 Could you pay some damn attention? 777 00:45:01,200 --> 00:45:02,440 Sorry. 778 00:45:04,680 --> 00:45:07,680 What will you do? You'll have to talk to her. 779 00:45:07,760 --> 00:45:09,640 She didn't tell me the truth, right? 780 00:45:09,720 --> 00:45:12,000 Well, I won't either, she'll spill everything. 781 00:45:12,080 --> 00:45:13,960 Everything. 782 00:45:15,000 --> 00:45:17,600 Excuse me, Don Mateo, Don Alberto. 783 00:45:21,840 --> 00:45:23,760 Ana, you look... 784 00:45:25,000 --> 00:45:26,040 really good. 785 00:45:26,800 --> 00:45:29,760 Thanks. It's just a small change for the new job. 786 00:45:29,960 --> 00:45:32,520 Small, it's amazing. 787 00:45:32,600 --> 00:45:33,760 Mateo. 788 00:45:36,360 --> 00:45:38,320 New job, new boyfriend. 789 00:45:38,800 --> 00:45:42,560 Why is it when you women leave me you end up looking incredible? 790 00:45:42,880 --> 00:45:45,280 - You're going to be late. - Yes, I'll leave you. 791 00:46:01,480 --> 00:46:03,600 - It really suits you. - Thanks. 792 00:46:05,360 --> 00:46:06,760 Nervous? 793 00:46:06,840 --> 00:46:08,800 I didn't sleep a wink all night. 794 00:46:08,880 --> 00:46:10,880 Good, that means it's important to you. 795 00:46:14,400 --> 00:46:16,280 Are you ready for battle? 796 00:46:17,240 --> 00:46:18,960 Are you delighted? 797 00:46:19,040 --> 00:46:20,120 Yes. 798 00:46:21,520 --> 00:46:23,440 - Let's begin. - OK. 799 00:46:25,880 --> 00:46:27,320 Here's what I was thinking. 800 00:46:29,680 --> 00:46:30,880 It's really good. 801 00:46:32,200 --> 00:46:34,120 I like how you've drawn them. 802 00:46:35,400 --> 00:46:36,680 But in my opinion... 803 00:46:37,600 --> 00:46:39,240 - May I? - Yes. 804 00:46:42,720 --> 00:46:46,440 I would make them a little more fitted here. 805 00:46:46,680 --> 00:46:50,440 The women will look more elegant and the men will be happier. 806 00:46:50,520 --> 00:46:52,280 It must look like Velvet designs. 807 00:46:52,360 --> 00:46:54,400 - And Velvet is high couture. - Of course. 808 00:46:54,480 --> 00:46:57,560 But don't forget they're uniforms and they must be comfortable. 809 00:46:57,640 --> 00:46:59,520 We'll use thin fabrics. 810 00:46:59,600 --> 00:47:01,520 The temperature in the cabins is stable. 811 00:47:01,600 --> 00:47:04,200 And risk any tears at the drop of a hat? 812 00:47:04,280 --> 00:47:05,960 That would be terrible publicity. 813 00:47:06,720 --> 00:47:08,440 They're air hostesses, 814 00:47:08,800 --> 00:47:12,120 they have to deal with luggage and trolleys. 815 00:47:12,200 --> 00:47:13,520 Hold on. 816 00:47:13,600 --> 00:47:15,760 In your opinion, you'd bet on-- 817 00:47:15,840 --> 00:47:17,440 I think we should look for 818 00:47:17,520 --> 00:47:20,280 a strong, but pretty fabric with staying power. 819 00:47:20,360 --> 00:47:21,800 So, you want loose uniforms, 820 00:47:21,880 --> 00:47:23,840 heavy fabrics and double stitching? 821 00:47:25,240 --> 00:47:27,880 No, that's expensive. It's not elegant. 822 00:47:28,600 --> 00:47:30,040 I never used the word "loose". 823 00:47:30,120 --> 00:47:32,800 Clothes don't have to be fitted to see a woman's form. 824 00:47:32,880 --> 00:47:35,520 It needs to be cheap and strong, what do you suggest? 825 00:47:35,600 --> 00:47:37,600 We have to choose a design first. 826 00:47:38,800 --> 00:47:40,760 Sorry, but the budget is the budget. 827 00:47:40,840 --> 00:47:43,840 You like my designs, but you won't listen, I don't understand. 828 00:47:43,920 --> 00:47:46,440 I'm asking for it to be elegant and within the budget! 829 00:47:46,520 --> 00:47:47,560 It's not that hard. 830 00:47:47,640 --> 00:47:50,040 - In my opinion-- - I already know your opinion. 831 00:47:50,120 --> 00:47:52,400 - Do you know mine? - I've been hearing it all day! 832 00:47:52,480 --> 00:47:54,040 Well, you're not acting like it! 833 00:47:54,120 --> 00:47:55,600 Hey, guys. 834 00:47:55,680 --> 00:47:58,840 Need any help? A third opinion? Herbal tea? Guns? 835 00:47:58,920 --> 00:48:00,520 Now's not the time for jokes. 836 00:48:00,600 --> 00:48:01,960 I would say it is. 837 00:48:02,040 --> 00:48:04,520 - Mateo. - I'm just trying to cool things down. 838 00:48:04,600 --> 00:48:06,120 I think we need a break. 839 00:48:06,200 --> 00:48:07,520 Ana. 840 00:48:09,440 --> 00:48:11,880 Ana, please. 841 00:48:11,960 --> 00:48:13,480 Well, well, 842 00:48:14,720 --> 00:48:16,760 it's the whole cabin crew. 843 00:48:16,840 --> 00:48:18,920 How are the uniform designs coming along? 844 00:48:19,480 --> 00:48:21,040 - Great. - Couldn't be better. 845 00:48:21,120 --> 00:48:22,760 Yes, I can vouch for that. 846 00:48:22,840 --> 00:48:24,360 They're in tune with each other. 847 00:48:24,440 --> 00:48:26,680 Great, I want to see something later today. 848 00:48:26,760 --> 00:48:28,160 - Today? - Problem? 849 00:48:28,240 --> 00:48:29,840 No, things couldn't be better. 850 00:48:29,920 --> 00:48:31,960 Good, I want Lorenzo to take a look. 851 00:48:32,040 --> 00:48:33,880 You said I had total control over this. 852 00:48:33,960 --> 00:48:36,360 You do, but since we have a top designer here 853 00:48:36,440 --> 00:48:37,600 we should get his input. 854 00:48:37,680 --> 00:48:39,080 Can I speak to you privately? 855 00:48:39,160 --> 00:48:41,160 - Of course. - I'd love to review them. 856 00:48:41,240 --> 00:48:43,320 You don't mind, right? You'll learn a lot. 857 00:48:43,400 --> 00:48:45,520 That's all I seem to be doing recently. 858 00:48:57,520 --> 00:48:58,960 Hello? 859 00:48:59,040 --> 00:49:02,520 Alberto, I was just thinking we could meet for lunch and... 860 00:49:07,440 --> 00:49:10,160 Yes, very well. 861 00:49:10,240 --> 00:49:12,160 But try to come home early. 862 00:49:12,240 --> 00:49:15,520 Hopefully I'll be awake and we can talk. 863 00:49:16,680 --> 00:49:18,600 Yes, take care. 864 00:49:19,000 --> 00:49:20,400 Bye. 865 00:49:25,360 --> 00:49:26,840 What's wrong? 866 00:49:27,200 --> 00:49:29,440 Nothing, he's going to be busy all day. 867 00:49:29,520 --> 00:49:32,760 He'll probably come home late again tonight. 868 00:49:34,240 --> 00:49:36,000 What's the excuse this time? 869 00:49:36,080 --> 00:49:38,440 Oh, Bárbara. 870 00:49:38,520 --> 00:49:39,920 It's work. 871 00:49:40,000 --> 00:49:42,640 He says he has to have something ready for tonight. 872 00:49:43,720 --> 00:49:45,240 Of course, work. 873 00:49:46,520 --> 00:49:49,400 Yes, I wanted to talk with him over lunch. 874 00:49:49,480 --> 00:49:51,120 Who's to say you can't? 875 00:49:51,200 --> 00:49:52,800 You two are married now. 876 00:49:53,280 --> 00:49:56,320 A husband must work, but must also spend time with his wife. 877 00:49:56,600 --> 00:49:59,720 Yes, but if there's one thing I've learnt with him 878 00:49:59,800 --> 00:50:02,400 is that work is very important to Alberto. 879 00:50:02,480 --> 00:50:04,440 More important than you? 880 00:50:08,160 --> 00:50:09,560 They look good like that. 881 00:50:09,640 --> 00:50:11,440 White and simple, that's the key. 882 00:50:11,520 --> 00:50:15,480 Now they're looser without being smocks and we can save on double stitching. 883 00:50:16,120 --> 00:50:19,200 And it goes perfectly with a pencil skirt. 884 00:50:19,280 --> 00:50:22,040 I've also swapped the jacket for a sleeveless cape. 885 00:50:23,280 --> 00:50:26,360 Imitating the Spanish cape. Good idea. 886 00:50:26,440 --> 00:50:28,080 And it's cheaper than the jacket. 887 00:50:28,160 --> 00:50:30,360 Didn't I tell you? 888 00:50:31,320 --> 00:50:32,760 I knew we would do it. 889 00:50:45,120 --> 00:50:47,720 Did your boyfriend buy these pencils for you? 890 00:50:49,920 --> 00:50:52,240 - You don't have to answer. - Yes, he did. 891 00:50:52,320 --> 00:50:53,400 Right. 892 00:50:54,480 --> 00:50:56,920 Does he have a name? 893 00:50:58,600 --> 00:50:59,920 I assume he does. 894 00:51:06,280 --> 00:51:08,320 Aren't you going to tell me? 895 00:51:08,400 --> 00:51:09,960 I'm trying to make things normal. 896 00:51:10,040 --> 00:51:12,120 Carlos, his name's Carlos. 897 00:51:12,840 --> 00:51:14,120 Carlos. 898 00:51:18,560 --> 00:51:19,560 What a name. 899 00:51:23,480 --> 00:51:25,960 So, how did you and Carlitos meet? 900 00:51:27,480 --> 00:51:30,120 He received Cristina's lost wedding dress, 901 00:51:30,200 --> 00:51:31,440 came to return it and... 902 00:51:31,800 --> 00:51:32,960 Smart guy. 903 00:51:38,800 --> 00:51:40,560 Is he a client of ours? 904 00:51:40,640 --> 00:51:42,040 His mother or sister? 905 00:51:42,120 --> 00:51:43,400 I've never seen him here. 906 00:51:43,480 --> 00:51:44,720 But I've never asked. 907 00:51:44,800 --> 00:51:47,480 We don't talk about work when we're together. 908 00:51:47,560 --> 00:51:48,560 Right. 909 00:51:55,880 --> 00:51:58,560 Alberto, it's been a difficult couple of weeks 910 00:51:58,640 --> 00:52:00,560 and Carlos has really been there for me. 911 00:52:00,640 --> 00:52:02,080 No, I think it's great. 912 00:52:02,160 --> 00:52:05,200 I wanted you to know that I'm actually happy for you 913 00:52:05,280 --> 00:52:07,520 and after everything you've been through, 914 00:52:07,600 --> 00:52:08,680 I'm glad you're happy. 915 00:52:09,680 --> 00:52:11,280 I want to be happy too. 916 00:52:16,000 --> 00:52:17,560 Am I disturbing you? 917 00:52:18,560 --> 00:52:20,680 Cristina. One second. 918 00:52:25,440 --> 00:52:27,400 - Why are you here? - I'm picking you up. 919 00:52:27,480 --> 00:52:28,480 You have to eat. 920 00:52:28,560 --> 00:52:30,200 We could have lunch next door-- 921 00:52:30,280 --> 00:52:31,560 I told you I'd be busy. 922 00:52:31,640 --> 00:52:33,280 And I'm feeling very lonely. 923 00:52:33,360 --> 00:52:35,360 Since we've come back from our trip 924 00:52:35,440 --> 00:52:37,680 we haven't had a chance to spend time together. 925 00:52:37,760 --> 00:52:40,440 - I have to work. - You're my husband. 926 00:52:40,520 --> 00:52:43,080 Is it so weird for me to want to spend time with you? 927 00:52:43,160 --> 00:52:45,440 It's good that you came to smooth things over, 928 00:52:45,520 --> 00:52:47,160 but it's not the time nor the place. 929 00:52:47,240 --> 00:52:49,680 - And when is? - When my company's not at risk! 930 00:52:49,760 --> 00:52:51,320 Don't you get that? 931 00:52:54,000 --> 00:52:55,240 I'm leaving. 932 00:52:55,320 --> 00:52:56,760 I'll let you work. 933 00:53:08,960 --> 00:53:10,080 Why are you packing up? 934 00:53:10,160 --> 00:53:13,600 It's basically done, I can do the rest from my bedroom 935 00:53:13,680 --> 00:53:15,600 unless you need me to stay. 936 00:53:16,040 --> 00:53:17,240 No. 937 00:53:17,760 --> 00:53:19,400 It's going to be a success. 938 00:53:20,080 --> 00:53:22,680 - You've done an excellent job. - Thanks. 939 00:53:36,600 --> 00:53:38,040 Do you have a lot left to do? 940 00:53:38,400 --> 00:53:40,400 About ten minutes. 941 00:53:40,920 --> 00:53:43,640 We remind our lovely listeners that today's the last day 942 00:53:43,720 --> 00:53:46,760 to sign up for our singing competition. 943 00:53:46,840 --> 00:53:50,680 Here at Radio Continental: passionate about music. 944 00:53:51,520 --> 00:53:53,360 Let's go back to the song. 945 00:53:56,320 --> 00:53:58,000 Right, well, I'm done. 946 00:54:00,480 --> 00:54:01,920 Can't you help me with this? 947 00:54:02,000 --> 00:54:05,360 No, I've not finished. I'm just going to the toilet. 948 00:54:05,440 --> 00:54:07,320 I'll help you when I come back. 949 00:54:15,640 --> 00:54:17,160 Radio Continental? Yes, hello. 950 00:54:17,240 --> 00:54:19,440 I wanted to sign up to the competition. 951 00:54:20,120 --> 00:54:22,520 Can I sing? I have the voice of an angel. 952 00:54:23,400 --> 00:54:25,600 You want a demonstration? OK. 953 00:54:39,800 --> 00:54:42,200 I mean, I haven't had a chance to warm up. 954 00:54:42,600 --> 00:54:44,200 My name's Rita Montesi. 955 00:54:44,440 --> 00:54:46,320 No! Not Rita, Luisa Rivas. 956 00:54:46,400 --> 00:54:48,160 Yes. Who's Rita? 957 00:54:48,240 --> 00:54:50,360 Just a friend standing next to me. 958 00:54:50,440 --> 00:54:52,400 Yes, Rita, I've already signed up! 959 00:54:52,480 --> 00:54:53,840 I have, right? 960 00:54:53,920 --> 00:54:55,400 Great, thank you very much. 961 00:55:01,320 --> 00:55:02,920 Good afternoon everyone. 962 00:55:03,000 --> 00:55:04,600 Please don't stop. 963 00:55:04,680 --> 00:55:07,880 There's nothing more relaxing than the sound of sewing machines 964 00:55:07,960 --> 00:55:10,000 and a beautiful workshop manager. 965 00:55:10,080 --> 00:55:12,160 - Right, Dario? - Certainly, Don Lorenzo. 966 00:55:12,240 --> 00:55:14,000 Good afternoon, Mr Palacios. 967 00:55:14,080 --> 00:55:17,920 Since you won't drop the formalities, at least call me Lorenzo. 968 00:55:18,800 --> 00:55:22,120 - How's everything? - I was organising the workshops. 969 00:55:22,200 --> 00:55:23,800 How many girls will you need? 970 00:55:23,880 --> 00:55:26,800 At least three out of the eight seamstresses. 971 00:55:26,880 --> 00:55:29,400 Would you like a space for yourself and your helper? 972 00:55:29,480 --> 00:55:31,760 No, we'll work here in the workshop. 973 00:55:31,840 --> 00:55:33,280 Very well, thank you. 974 00:55:35,120 --> 00:55:37,240 I have some suggestions 975 00:55:37,320 --> 00:55:39,960 for the new work setup. 976 00:55:42,240 --> 00:55:44,760 How about discussing it tonight 977 00:55:44,840 --> 00:55:46,160 over dinner? 978 00:55:46,240 --> 00:55:48,040 If you want, we can talk now. 979 00:55:48,120 --> 00:55:49,200 I have until 7pm. 980 00:55:49,280 --> 00:55:51,600 Do you have something better to do today? 981 00:55:52,200 --> 00:55:54,680 Pick any restaurant. 982 00:55:54,920 --> 00:55:57,200 Forgive me, but no thank you. 983 00:55:57,280 --> 00:55:58,720 Relax, Blanca. 984 00:55:58,920 --> 00:56:00,400 It's only dinner. 985 00:56:01,760 --> 00:56:03,160 She said no. 986 00:56:05,160 --> 00:56:07,760 Who's this knight in shining armour? 987 00:56:08,280 --> 00:56:10,960 I'm Maximiliano Expósito. I'm the store clerk here. 988 00:56:11,040 --> 00:56:12,840 Yes, that and a wandering knight. 989 00:56:13,920 --> 00:56:17,360 At least I know who to call when they're delivering a package to me. 990 00:56:17,560 --> 00:56:19,560 I've changed my mind, Mr Palacios. 991 00:56:19,640 --> 00:56:21,120 I accept your invite. 992 00:56:22,160 --> 00:56:23,440 Perfect. 993 00:56:23,880 --> 00:56:26,360 Shall I pick you up at 9pm? 994 00:56:26,440 --> 00:56:28,560 At the entrance of the galleries. 995 00:56:28,640 --> 00:56:29,800 Great. 996 00:56:30,360 --> 00:56:32,520 Maximiliano, come with me, please. 997 00:56:40,520 --> 00:56:43,040 I can't believe it. You're having dinner with him? 998 00:56:43,120 --> 00:56:45,040 Don't ever do that again. 999 00:56:45,120 --> 00:56:46,480 He was being disrespectful. 1000 00:56:46,560 --> 00:56:48,800 And you almost made me look ridiculous. 1001 00:56:48,880 --> 00:56:50,640 I can take care of myself. 1002 00:56:50,720 --> 00:56:51,840 Is that clear? 1003 00:56:55,240 --> 00:56:57,800 So, I have to watch that man treat you like that 1004 00:56:58,000 --> 00:57:00,160 and not say a word, is that it? 1005 00:57:00,800 --> 00:57:02,840 Now you're getting it. 1006 00:57:12,840 --> 00:57:14,840 So, any advice for the big night? 1007 00:57:14,920 --> 00:57:16,880 Anything I need to know? Tell me. 1008 00:57:16,960 --> 00:57:18,480 I don't know. It's personal. 1009 00:57:18,560 --> 00:57:20,080 It's different for everyone. 1010 00:57:20,160 --> 00:57:22,320 Don't worry if it's not good the first time. 1011 00:57:22,400 --> 00:57:24,920 You need to ask someone 1012 00:57:25,000 --> 00:57:28,000 who's more experienced and not shy about these things, 1013 00:57:28,080 --> 00:57:29,440 someone who's looser. 1014 00:57:29,520 --> 00:57:31,680 I have the perfect candidate in mind. 1015 00:57:31,960 --> 00:57:33,840 First, you have to pick the right clothing. 1016 00:57:33,920 --> 00:57:35,800 What do you think of this? 1017 00:57:37,080 --> 00:57:38,280 - No. - Too much lace. 1018 00:57:38,360 --> 00:57:40,280 He'll start singing you lullabies. 1019 00:57:40,360 --> 00:57:42,280 How far have you gone? 1020 00:57:42,520 --> 00:57:44,920 No further than the outskirts of Madrid, why? 1021 00:57:45,120 --> 00:57:47,160 Focus, Rita: we're talking about men. 1022 00:57:47,560 --> 00:57:49,120 With men? Well... 1023 00:57:49,840 --> 00:57:52,400 Not much, kissing 1024 00:57:53,320 --> 00:57:54,360 and... 1025 00:57:55,200 --> 00:57:56,560 Oh, Clara! 1026 00:57:56,920 --> 00:57:58,600 Have you seen a man naked? 1027 00:57:58,920 --> 00:58:00,120 Yes. 1028 00:58:00,440 --> 00:58:02,720 Once at the Prado museum, covered by a fig leaf. 1029 00:58:03,240 --> 00:58:05,560 Well, there won't be any fig leaves. 1030 00:58:06,600 --> 00:58:08,240 Look, just have some herbal tea, 1031 00:58:08,320 --> 00:58:10,400 relax and let go. 1032 00:58:10,480 --> 00:58:11,800 It's very easy. 1033 00:58:11,880 --> 00:58:13,680 Sex is like dancing. 1034 00:58:14,240 --> 00:58:16,480 You might tread on someone's toes at first, 1035 00:58:16,840 --> 00:58:18,680 but once you get the hang of it, 1036 00:58:18,760 --> 00:58:20,360 you'll have a ball. 1037 00:58:20,840 --> 00:58:22,560 - Clara, can I come in? - No! 1038 00:58:22,920 --> 00:58:24,720 Wait, I'll come out. 1039 00:58:25,120 --> 00:58:26,520 Try it on. 1040 00:58:32,080 --> 00:58:35,440 - What's up? - There's been a change of plan. 1041 00:58:35,520 --> 00:58:37,560 - We're having dinner at mine. - What? 1042 00:58:37,640 --> 00:58:38,960 I spoke to my mother and aunts. 1043 00:58:39,040 --> 00:58:40,800 I told them that we're dating. 1044 00:58:40,880 --> 00:58:43,000 I was a little scared of how they'd react 1045 00:58:43,080 --> 00:58:45,920 since I'm their golden boy, but they were thrilled. 1046 00:58:46,000 --> 00:58:46,800 Really? 1047 00:58:46,880 --> 00:58:49,160 So much so that they want to meet you. Today. 1048 00:58:49,440 --> 00:58:50,560 Aren't you excited? 1049 00:58:50,640 --> 00:58:52,800 Yes, but you should've consulted me. 1050 00:58:52,880 --> 00:58:54,360 It's moving too fast. 1051 00:58:54,440 --> 00:58:56,040 No one's more surprised than I am. 1052 00:58:56,120 --> 00:58:58,640 But seeing how you reacted when I told you the truth 1053 00:58:58,880 --> 00:59:01,360 made me realise that I need to grow up 1054 00:59:01,840 --> 00:59:05,440 and start taking our relationship and my family seriously. 1055 00:59:07,240 --> 00:59:10,160 You're the only woman I've done something like this with. 1056 00:59:10,400 --> 00:59:12,080 Please tell me you'll come. 1057 00:59:12,680 --> 00:59:14,480 I'll pick you up at 10pm. 1058 00:59:27,240 --> 00:59:29,840 - Did you hear-- - Yes, everything. 1059 00:59:30,000 --> 00:59:32,920 You might need that negligee more than me now. 1060 00:59:33,520 --> 00:59:34,760 Negligee? 1061 00:59:35,160 --> 00:59:37,040 What I'm going to need is a nun's outfit. 1062 00:59:37,320 --> 00:59:39,440 You? Where are you going to find that? 1063 00:59:40,320 --> 00:59:41,520 Your wardrobe. 1064 01:00:37,320 --> 01:00:38,560 It's not bad. 1065 01:00:39,080 --> 01:00:40,880 It's good for an amateur 1066 01:00:40,960 --> 01:00:43,120 or for someone who's just started, 1067 01:00:43,200 --> 01:00:45,080 as I think is the case for Ana. 1068 01:00:45,840 --> 01:00:48,200 Perhaps they're too modern or daring for you, 1069 01:00:48,280 --> 01:00:51,000 but they're ideal for a growing airline like Airsa. 1070 01:00:53,440 --> 01:00:55,040 Modern does not mean outlandish. 1071 01:00:55,120 --> 01:00:57,840 Modernity isn't a fitting adjective for just anything. 1072 01:00:58,800 --> 01:01:00,080 No, no, no. 1073 01:01:00,720 --> 01:01:03,200 You have to start over. 1074 01:01:03,680 --> 01:01:05,120 No, not a chance. 1075 01:01:05,840 --> 01:01:07,720 - What we have is great. - Alberto. 1076 01:01:07,800 --> 01:01:11,240 I've spent years in fashion and I know when something's good. 1077 01:01:11,320 --> 01:01:12,320 I'd bet on it. 1078 01:01:12,400 --> 01:01:14,800 Very well, if my opinion means nothing-- 1079 01:01:14,880 --> 01:01:16,840 Of course, it'll be taken into account. 1080 01:01:16,920 --> 01:01:18,440 Big mistake, Enrique. 1081 01:01:18,680 --> 01:01:20,800 You're starting the designs over. Period. 1082 01:01:35,360 --> 01:01:36,680 Where's Ana? 1083 01:01:36,760 --> 01:01:38,560 She just left, she was meeting her... 1084 01:01:39,440 --> 01:01:40,880 Well, her... 1085 01:01:41,720 --> 01:01:43,040 Who? 1086 01:01:43,200 --> 01:01:45,160 - Her boyfriend. - I'll wait for her. 1087 01:01:50,080 --> 01:01:52,040 Do you have a moment? 1088 01:01:52,120 --> 01:01:54,400 - I'm in a rush. - That flower doesn't suit you. 1089 01:01:54,480 --> 01:01:56,560 You always have something to say. 1090 01:01:56,640 --> 01:02:00,320 I've wanted to tell you something for ages, but I keep chickening out. 1091 01:02:00,400 --> 01:02:01,960 - I never get to the point. - I know. 1092 01:02:02,200 --> 01:02:03,960 I want to tell you something, 1093 01:02:04,040 --> 01:02:05,960 but I've been too embarrassed. 1094 01:02:06,040 --> 01:02:08,360 - I really am in a hurry. - Where are you off to? 1095 01:02:09,120 --> 01:02:11,240 Don't be so nosy! What do you care? 1096 01:02:14,600 --> 01:02:18,240 - Are you staying out tonight? - Yes, that's the plan. 1097 01:02:18,320 --> 01:02:19,840 But you have a room here 1098 01:02:19,920 --> 01:02:22,040 and a bed, and the handyman? 1099 01:02:24,480 --> 01:02:27,320 Yes, him. His name's Adolfo. 1100 01:02:27,400 --> 01:02:29,240 - He's been baptised. - One question. 1101 01:02:31,280 --> 01:02:33,280 Are you going to... 1102 01:02:37,560 --> 01:02:39,640 Are you going to sleep with him? 1103 01:02:42,320 --> 01:02:45,040 Would there be a problem if I were going to? 1104 01:02:51,480 --> 01:02:52,720 No. 1105 01:02:54,400 --> 01:02:55,640 None. 1106 01:02:59,520 --> 01:03:00,720 Rita 1107 01:03:09,560 --> 01:03:11,200 The flower... 1108 01:03:15,040 --> 01:03:16,440 It really suits you. 1109 01:03:33,320 --> 01:03:34,400 Are you still not ready? 1110 01:03:36,040 --> 01:03:37,360 Are you OK? 1111 01:03:37,880 --> 01:03:39,480 I've caught a cold. 1112 01:03:40,840 --> 01:03:44,080 The gas bottle ran out and I had to have a cold shower. 1113 01:03:44,520 --> 01:03:46,320 Poor thing, a cold shower. 1114 01:03:48,240 --> 01:03:50,920 I don't want your family to see me like this. 1115 01:03:51,000 --> 01:03:52,320 We have to cancel. 1116 01:04:10,720 --> 01:04:12,280 You can't do this to them. 1117 01:04:12,920 --> 01:04:14,440 They were so excited. 1118 01:04:16,120 --> 01:04:19,600 I'm really sorry, but I don't feel well. 1119 01:04:19,680 --> 01:04:21,880 If I go, I'll feel worse. 1120 01:04:27,120 --> 01:04:29,800 You'll go from the car to mine and the house to the car. 1121 01:04:30,800 --> 01:04:32,680 And my aunt has a great remedy 1122 01:04:32,760 --> 01:04:35,720 that she used on my brother and I which was a miracle worker. 1123 01:04:37,240 --> 01:04:39,720 It's the first time I'm going to meet them 1124 01:04:39,800 --> 01:04:41,800 and I don't want them to see me like this. 1125 01:04:41,880 --> 01:04:44,200 My mother doesn't care about appearances, 1126 01:04:44,280 --> 01:04:46,200 my aunts even less so. 1127 01:04:46,280 --> 01:04:47,880 But if it makes you feel better: 1128 01:04:47,960 --> 01:04:52,000 put on some blusher and cover up with a scarf. 1129 01:04:52,080 --> 01:04:54,400 Let's see, 1130 01:04:55,840 --> 01:04:58,000 this fits you like a glove. 1131 01:04:58,800 --> 01:05:01,200 Stop, Mateo! I can't meet your mother. 1132 01:05:01,280 --> 01:05:03,200 - Why not? - Because I already did! 1133 01:05:03,280 --> 01:05:05,840 I went to your house and thought she was your lover-- 1134 01:05:09,000 --> 01:05:10,360 - You already knew. - I did. 1135 01:05:10,440 --> 01:05:11,760 - You knew? - I did! 1136 01:05:11,840 --> 01:05:13,600 - How could you do this to me? - Me? 1137 01:05:13,680 --> 01:05:14,880 - Yes, you. - Me? 1138 01:05:14,960 --> 01:05:16,360 - How dare you! - What about you? 1139 01:05:16,440 --> 01:05:18,920 You go to my house, insult my mother and lie about it! 1140 01:05:19,000 --> 01:05:20,920 Sorry, me? What about you? 1141 01:05:21,000 --> 01:05:24,440 This wouldn't have happened if you'd been honest. You lied first. 1142 01:05:24,520 --> 01:05:26,720 - Want to hear the truth? - Yes. 1143 01:05:26,800 --> 01:05:28,680 I don't want you to meet my aunts, 1144 01:05:28,760 --> 01:05:30,640 at least not until they're senile 1145 01:05:30,720 --> 01:05:33,520 and can't remember how much you screwed up. 1146 01:05:33,600 --> 01:05:34,680 Really? Don't worry, 1147 01:05:34,760 --> 01:05:37,120 I don't want to go to your little sanctuary either! 1148 01:05:37,200 --> 01:05:38,600 - They call you Mateito. - So what? 1149 01:05:38,680 --> 01:05:40,560 I love that. 1150 01:05:40,640 --> 01:05:42,680 Mateito this, Mateito that, I love it. 1151 01:05:42,760 --> 01:05:45,840 I love living with my mother, my aunts and their three cats. 1152 01:05:45,920 --> 01:05:48,360 I love that they make my bed, 1153 01:05:48,440 --> 01:05:50,960 that they buy my clothes and even do up my tie. 1154 01:05:51,040 --> 01:05:52,680 - Happy? - Now you mention it. 1155 01:05:52,760 --> 01:05:55,080 You obviously don't buy your boxers. 1156 01:05:55,160 --> 01:05:56,360 What's wrong with them? 1157 01:05:56,440 --> 01:05:57,760 I don't know. I love them. 1158 01:05:57,960 --> 01:05:59,280 I like all of your stuff, 1159 01:05:59,360 --> 01:06:01,360 apart from when you drive me crazy. 1160 01:06:01,440 --> 01:06:03,120 We're both agreed on that. 1161 01:06:14,360 --> 01:06:16,080 But tonight, 1162 01:06:16,680 --> 01:06:18,480 my boxers and a servant 1163 01:06:18,560 --> 01:06:20,280 will go back to their house 1164 01:06:20,360 --> 01:06:23,200 which you're banned from until further notice. 1165 01:06:24,680 --> 01:06:27,720 Goodnight, Clara with a lot of experience. 1166 01:06:40,120 --> 01:06:42,520 - May I help you? - Yes. 1167 01:06:42,880 --> 01:06:44,600 I don't know where my room is. 1168 01:06:44,680 --> 01:06:46,240 I'm moving in, but... 1169 01:06:47,080 --> 01:06:48,600 Maybe I'll ask Don Emilio. 1170 01:06:48,680 --> 01:06:49,960 Moving in? 1171 01:06:50,320 --> 01:06:51,560 - Yes. - Why? 1172 01:06:52,160 --> 01:06:55,240 Haven't you been told? 1173 01:06:56,200 --> 01:06:57,360 No. 1174 01:06:58,520 --> 01:07:00,480 I'm the new workshop manager. 1175 01:07:01,600 --> 01:07:02,960 Pleased to meet you. 1176 01:07:03,440 --> 01:07:05,760 - Welcome. - Thank you very much. 1177 01:07:08,960 --> 01:07:11,200 There's nothing to read. I already told you: 1178 01:07:11,280 --> 01:07:14,160 one's a contract to give up my estate 1179 01:07:14,240 --> 01:07:17,960 and the other is to cancel it and restore order again 1180 01:07:18,040 --> 01:07:20,480 when that woman has disappeared. 1181 01:07:21,840 --> 01:07:25,360 You have to sign every sheet next to mine and the last one too. 1182 01:07:26,520 --> 01:07:28,360 She can't do anything against you. 1183 01:07:34,200 --> 01:07:36,040 Have you lost your mind? 1184 01:07:36,280 --> 01:07:37,840 Quite the contrary. 1185 01:07:38,520 --> 01:07:40,280 Here's a copy of your first contract. 1186 01:07:41,920 --> 01:07:43,920 This isn't funny, Patricia. 1187 01:07:44,000 --> 01:07:45,200 What's this about? 1188 01:07:50,240 --> 01:07:53,120 I'm doing exactly what you did to me. 1189 01:07:54,240 --> 01:07:56,640 Now you know what it's like to be left with nothing. 1190 01:07:58,640 --> 01:08:00,360 Who do you think you are? 1191 01:08:01,440 --> 01:08:04,640 From this moment on, the head of everything. 1192 01:08:05,800 --> 01:08:08,800 You can keep the beach house, I'm not as cruel as you, 1193 01:08:08,880 --> 01:08:10,880 just as long as I don't have to see you. 1194 01:08:14,280 --> 01:08:16,280 This is all your fault. 1195 01:08:17,120 --> 01:08:18,680 You've humiliated me all my life. 1196 01:08:20,520 --> 01:08:21,920 Please, 1197 01:08:23,200 --> 01:08:25,240 don't turn this into a drama. 1198 01:08:32,440 --> 01:08:34,280 And don't slam the door behind you. 1199 01:08:41,400 --> 01:08:44,320 A bit more, blondie, we're celebrating. 1200 01:08:44,400 --> 01:08:45,560 All right. 1201 01:08:45,640 --> 01:08:48,200 Speak quieter, they'll hear us next door. 1202 01:08:48,280 --> 01:08:51,880 They should prepare to get used to it, right neighbours? 1203 01:08:53,920 --> 01:08:55,320 Aren't you drinking? 1204 01:08:55,400 --> 01:08:56,800 - Yes. - Come on. 1205 01:08:59,640 --> 01:09:00,800 There. 1206 01:09:02,520 --> 01:09:04,000 What? 1207 01:09:04,440 --> 01:09:05,720 Gorgeous. 1208 01:09:05,800 --> 01:09:07,280 Thanks, yes. 1209 01:09:13,800 --> 01:09:17,000 I'm just going to pop to the loo. 1210 01:09:17,080 --> 01:09:19,240 I'll be back soon. Just stay there. 1211 01:09:19,320 --> 01:09:22,240 - I'll stay. - Don't move, I'm coming. 1212 01:09:22,400 --> 01:09:23,400 Gorgeous. 1213 01:09:24,240 --> 01:09:25,400 Right. 1214 01:09:31,280 --> 01:09:33,040 Let's see, Rita. 1215 01:09:34,200 --> 01:09:36,080 "So, did you miss me, hot stuff?" 1216 01:09:36,560 --> 01:09:38,360 "Did you really?" 1217 01:09:39,440 --> 01:09:41,520 No, not like that. 1218 01:09:42,360 --> 01:09:44,720 "Well, I'm back!" 1219 01:09:49,280 --> 01:09:50,960 What are you going to say? 1220 01:09:51,240 --> 01:09:53,960 He doesn't want to listen, he wants to do. 1221 01:09:54,040 --> 01:09:56,400 So just do it! 1222 01:09:56,720 --> 01:09:59,040 And stop talking. 1223 01:10:14,400 --> 01:10:16,240 The flower, 1224 01:10:16,320 --> 01:10:17,960 it really suits you. 1225 01:10:32,680 --> 01:10:34,880 Adolfo, I've been thinking that 1226 01:10:34,960 --> 01:10:37,520 maybe it's best we wait-- Oh, dear God. 1227 01:10:37,600 --> 01:10:38,800 Why are you like that? 1228 01:10:39,120 --> 01:10:41,160 It's slightly more difficult in clothes. 1229 01:10:41,400 --> 01:10:44,000 Cover yourself, I can't speak to you like that. 1230 01:10:44,080 --> 01:10:45,720 - Cover up. - What's wrong? 1231 01:10:45,800 --> 01:10:48,320 Well, I was wrong. 1232 01:10:48,400 --> 01:10:50,920 I thought I was ready, but I'm not. 1233 01:10:51,000 --> 01:10:53,160 I'm not ready at all. 1234 01:10:53,240 --> 01:10:56,360 I haven't kept my flower to give it to the first naked guy I see. 1235 01:10:56,440 --> 01:10:58,320 What do you mean? What flower? 1236 01:10:58,720 --> 01:10:59,720 This one! 1237 01:11:33,440 --> 01:11:34,680 Thanks. 1238 01:11:42,560 --> 01:11:44,280 I liked it more before. 1239 01:11:48,040 --> 01:11:50,920 You could be in overalls and I'd still like you. 1240 01:11:55,240 --> 01:11:58,280 - Thanks for a wonderful night. - Me? 1241 01:11:59,080 --> 01:12:01,440 Thank you for picking me up, 1242 01:12:01,520 --> 01:12:03,680 taking me to a beautiful restaurant 1243 01:12:03,760 --> 01:12:05,240 and taking me home. 1244 01:12:07,040 --> 01:12:08,680 Should I kiss you before bedtime? 1245 01:12:09,400 --> 01:12:11,280 You haven't kissed me. 1246 01:12:41,480 --> 01:12:43,440 - He's Ana's new boyfriend. - Carlos? 1247 01:12:43,520 --> 01:12:45,600 She was going to move on sooner or later, 1248 01:12:45,680 --> 01:12:47,840 did you think she'd stay here forever? 1249 01:12:47,920 --> 01:12:50,280 You know, since we came back from Rome, 1250 01:12:50,360 --> 01:12:51,680 I haven't had my... 1251 01:12:52,120 --> 01:12:54,600 Raul de la Riva, have you come to say hi? 1252 01:12:54,680 --> 01:12:56,360 These papers show that 1253 01:12:56,440 --> 01:12:59,360 I never plagiarised my former colleague. 1254 01:12:59,440 --> 01:13:01,120 It's a shame it couldn't be resolved 1255 01:13:01,200 --> 01:13:03,440 before we had to hire a great designer. 1256 01:13:03,520 --> 01:13:05,840 I came here tonight to open your eyes. 1257 01:13:05,920 --> 01:13:07,800 What are you talking about? 1258 01:13:07,880 --> 01:13:09,840 Your brother tried to sink me. 1259 01:13:09,920 --> 01:13:11,120 We're all here. 1260 01:13:11,320 --> 01:13:13,760 - Gloria's missing. - My mother won't be coming. 1261 01:13:13,960 --> 01:13:17,000 She left me all her shares so I control her part of the company. 1262 01:13:17,080 --> 01:13:18,520 I don't think she would've-- 1263 01:13:18,600 --> 01:13:21,680 I don't care what you think. These documents clearly state that. 1264 01:13:21,760 --> 01:13:23,640 I now own 40% of this company 1265 01:13:23,720 --> 01:13:27,520 and am in a position to choose what I want for this company. 1266 01:13:29,400 --> 01:13:30,520 Can I come in? 1267 01:13:30,600 --> 01:13:33,320 You just want me when you need to blow off steam. 1268 01:13:33,680 --> 01:13:36,080 I'm tired of being used by you, Blanca. 1269 01:13:36,520 --> 01:13:37,920 Forgetting or celebrating? 1270 01:13:38,160 --> 01:13:40,800 Those are the only reasons you'd be at a bar at this time. 1271 01:13:41,080 --> 01:13:42,400 Forgetting, I suppose. 1272 01:13:44,320 --> 01:13:45,800 It sounds complicated. 92138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.