All language subtitles for Velvet S02E01 1080p Netflix WEB-DL DD+ 2.0 H.264-TrollHD_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,680 --> 00:01:28,680
Madam.
2
00:01:29,160 --> 00:01:30,160
Sir.
3
00:01:33,400 --> 00:01:35,560
The garden looks lovely.
4
00:01:36,320 --> 00:01:38,080
It all seems so different.
5
00:01:38,162 --> 00:01:41,320
Two weeks abroad
and everything looks new.
6
00:01:41,960 --> 00:01:45,000
I can't believe we have
four extra suitcases.
7
00:01:45,160 --> 00:01:46,680
It's happiness, darling.
8
00:01:47,360 --> 00:01:49,600
I'm the happiest woman
in the world.
9
00:02:00,240 --> 00:02:02,200
What about the tradition?
10
00:02:11,920 --> 00:02:12,960
Ring the bell.
11
00:02:13,040 --> 00:02:14,800
- Tired already?
- Ring it!
12
00:02:15,960 --> 00:02:17,960
- Too many pizzas in Rome.
- Well really!
13
00:02:19,960 --> 00:02:20,960
Welcome home.
14
00:02:21,040 --> 00:02:22,240
- Hello.
- Hello.
15
00:02:22,320 --> 00:02:23,840
Nice stay in Rome?
16
00:02:23,920 --> 00:02:25,000
Wonderful.
17
00:02:25,760 --> 00:02:26,880
Will this far do?
18
00:02:27,280 --> 00:02:28,560
- Surprise!
- Surprise!
19
00:02:28,720 --> 00:02:29,720
Surprise!
20
00:02:30,440 --> 00:02:31,440
What's this?
21
00:02:31,600 --> 00:02:33,880
- Hello, Gerardo.
- You look gorgeous, Patricia.
22
00:02:34,320 --> 00:02:36,040
- Hello, dear.
- Hello, Gloria.
23
00:02:36,680 --> 00:02:38,680
- Daddy!
- My little girl.
24
00:02:38,840 --> 00:02:39,840
Hello, Gloria.
25
00:02:39,920 --> 00:02:42,440
I'll miss Rome,
but I'm glad to see you.
26
00:02:44,600 --> 00:02:45,600
How is Lourditas?
27
00:02:45,680 --> 00:02:47,640
She's in San SebastiĂĄn
with her mother,
28
00:02:47,800 --> 00:02:49,640
getting bigger all the time.
29
00:02:49,720 --> 00:02:50,680
Take a look.
30
00:02:53,120 --> 00:02:54,200
She's so cute.
31
00:02:55,600 --> 00:02:56,840
Just like BĂĄrbara.
32
00:02:56,920 --> 00:02:58,840
Don't forget the father!
33
00:03:00,480 --> 00:03:01,480
How are things here?
34
00:03:02,200 --> 00:03:03,640
Fine, fine.
35
00:03:03,720 --> 00:03:06,560
Yes, we've been preparing the house
36
00:03:06,720 --> 00:03:08,720
for our new guest.
Hope you like it.
37
00:03:08,800 --> 00:03:10,320
Thank you so much.
38
00:03:10,480 --> 00:03:11,560
By the way,
39
00:03:11,720 --> 00:03:13,280
we bought you souvenirs.
40
00:03:13,880 --> 00:03:15,360
How about dinner tonight?
41
00:03:15,440 --> 00:03:17,040
Fine. I'll organise it.
42
00:03:17,120 --> 00:03:18,120
May I do it?
43
00:03:18,720 --> 00:03:21,880
It was my idea after all,
I don't want to be
44
00:03:22,040 --> 00:03:23,040
a nuisance.
45
00:03:23,120 --> 00:03:24,960
Yes, let her organise it.
46
00:03:25,120 --> 00:03:27,040
All right, as you wish.
47
00:03:27,760 --> 00:03:30,800
And how are you, Alberto?
Miss the stores?
48
00:03:34,320 --> 00:03:35,320
Yes.
49
00:03:37,200 --> 00:03:38,200
Got it?
50
00:03:51,040 --> 00:03:52,640
She nearly caught us.
51
00:03:57,760 --> 00:03:58,760
Did you get it?
52
00:03:59,560 --> 00:04:01,000
Here it is.
53
00:04:01,800 --> 00:04:04,280
We'll buy another one
tomorrow morning.
54
00:04:04,440 --> 00:04:06,880
I'll go.
We can't risk it for a bit of thread.
55
00:04:07,040 --> 00:04:09,440
Sorry, girls, it was my fault.
56
00:04:09,600 --> 00:04:11,960
Your boyfriend is distracting you.
57
00:04:12,120 --> 00:04:13,960
He's not my boyfriend.
58
00:04:14,120 --> 00:04:15,600
Introduce him to us.
59
00:04:16,320 --> 00:04:17,160
No.
60
00:04:17,880 --> 00:04:22,160
Pay attention. Tomorrow we deliver
these three dresses to Doña Aurorita.
61
00:04:22,240 --> 00:04:24,280
That woman should give us a medal.
62
00:04:24,440 --> 00:04:27,240
She forgave me for standing up a client.
63
00:04:27,320 --> 00:04:28,960
- Almost done.
- Is it?
64
00:04:29,800 --> 00:04:31,880
- Ana?
- Lucifer!
65
00:04:33,360 --> 00:04:36,360
Coming, Doña Blanca!
Hide behind this.
66
00:04:39,440 --> 00:04:40,440
Hide it.
67
00:04:43,680 --> 00:04:45,760
Why are you hiding?
It's your room.
68
00:04:45,840 --> 00:04:46,840
Oh, right.
69
00:04:53,560 --> 00:04:54,560
Everything OK?
70
00:04:58,520 --> 00:04:59,520
What took you?
71
00:05:00,240 --> 00:05:01,400
We were dressing.
72
00:05:01,800 --> 00:05:03,520
I'm glad you're ready.
73
00:05:03,600 --> 00:05:05,800
You need to go up to the store.
74
00:05:06,240 --> 00:05:10,560
- Why?
- Don Alberto is back from his honeymoon.
75
00:05:19,960 --> 00:05:20,960
Are you OK?
76
00:05:21,400 --> 00:05:22,720
Yes, I think so.
77
00:05:22,800 --> 00:05:25,280
- When I heard his name--
- What name?
78
00:05:25,880 --> 00:05:26,880
Rita.
79
00:05:27,440 --> 00:05:30,000
You need more than two weeks
to forget him.
80
00:05:30,200 --> 00:05:32,080
I don't know how I'll react.
81
00:05:32,240 --> 00:05:36,240
Nothing is going to happen.
When you see him...
82
00:05:36,320 --> 00:05:38,920
he might be fat or losing his hair.
83
00:05:39,080 --> 00:05:40,720
Men let themselves go.
84
00:05:40,920 --> 00:05:43,440
- My dad was so handsome--
- Rita.
85
00:05:44,160 --> 00:05:47,640
- But I mean it.
- Let's drop the subject.
86
00:05:47,720 --> 00:05:49,960
The soon it's over, the better.
87
00:06:01,760 --> 00:06:04,560
I'll wear this to the dinner party.
88
00:06:04,640 --> 00:06:07,200
Didn't it need some altering?
89
00:06:07,280 --> 00:06:08,280
Of course.
90
00:06:09,080 --> 00:06:12,800
I can go to the store with you
and be by your side.
91
00:06:12,880 --> 00:06:14,080
Ana can do it.
92
00:06:16,080 --> 00:06:17,080
Fine.
93
00:06:17,760 --> 00:06:20,040
Tell your brother
you're coming with me.
94
00:06:20,320 --> 00:06:21,320
Right away.
95
00:06:33,280 --> 00:06:35,160
What are you doing here?
96
00:06:35,720 --> 00:06:37,640
I was tired of waiting.
97
00:06:38,560 --> 00:06:39,880
They might see us.
98
00:06:44,120 --> 00:06:45,520
They might come in.
99
00:06:53,480 --> 00:06:55,200
They might hear us.
100
00:06:56,520 --> 00:06:59,240
That's going to be hard to avoid.
101
00:07:41,880 --> 00:07:45,680
- Did you hear about the stolen material?
- What do you mean?
102
00:07:45,920 --> 00:07:48,200
The needles we're going to steal!
103
00:07:49,160 --> 00:07:53,640
Where else do we get 13 pins
for Saint Anthony's Feast?
104
00:07:53,720 --> 00:07:55,360
You really had me...
105
00:07:55,440 --> 00:07:58,080
Stealing from the workshop
isn't right.
106
00:07:58,160 --> 00:07:59,520
It just isn't right.
107
00:08:00,040 --> 00:08:02,320
You're so obvious, Rita.
108
00:08:02,600 --> 00:08:05,640
I completely forgot
about Saint Anthony's Feast.
109
00:08:05,800 --> 00:08:08,800
We have to go,
maybe we'll get boyfriends.
110
00:08:08,880 --> 00:08:11,200
You already have two suitors.
111
00:08:11,280 --> 00:08:15,280
Some boyfriends!
Haven't heard from one for days.
112
00:08:23,160 --> 00:08:24,160
Thank you.
113
00:08:28,720 --> 00:08:30,760
"Guten Moren".
114
00:08:31,480 --> 00:08:32,480
"Guten Mornen".
115
00:08:33,440 --> 00:08:34,560
"Guten Morne".
116
00:08:34,720 --> 00:08:38,600
What a disaster, can't even say
"good morning" in German.
117
00:08:38,800 --> 00:08:40,720
Don't worry, we've all been there.
118
00:08:40,880 --> 00:08:43,040
- It's guten Morgen.
- Are you Spanish?
119
00:08:43,600 --> 00:08:47,160
What a relief.
I thought I'd spend the whole journey
120
00:08:47,240 --> 00:08:49,200
without saying a word.
121
00:08:49,360 --> 00:08:52,680
Not that big a coincidence,
Germany is full of us.
122
00:08:52,760 --> 00:08:54,880
Spaniards all over the place.
123
00:08:54,960 --> 00:08:57,160
The problem is that everyone
124
00:08:57,320 --> 00:09:00,840
is looking for work.
I work at Velvet Fashion Stores.
125
00:09:01,000 --> 00:09:02,760
You know them?
Fine.
126
00:09:02,840 --> 00:09:06,840
Sorry if I'm talking a lot.
I'm a bit nervous and excited.
127
00:09:07,560 --> 00:09:09,000
Is that your seat?
128
00:09:11,120 --> 00:09:15,960
I'm going to Madrid because I'm in love
with the woman of my dreams.
129
00:09:16,040 --> 00:09:17,880
Her name is Rita Montesinos.
130
00:09:17,960 --> 00:09:21,960
Bright blue eyes, pearly white teeth,
a fantastic dancer.
131
00:09:22,040 --> 00:09:24,600
They say she looks like her aunt.
132
00:09:24,680 --> 00:09:26,040
I really love her.
133
00:09:26,120 --> 00:09:28,480
Actually, I've loved her since...
134
00:09:28,560 --> 00:09:30,960
I can't remember,
but it's been a while.
135
00:09:31,040 --> 00:09:32,880
I'll tell you how it happened.
136
00:09:32,960 --> 00:09:35,920
I was five years old.
137
00:09:37,480 --> 00:09:38,480
I mean...
138
00:09:38,960 --> 00:09:41,080
he's more Rosa Mari's boyfriend.
139
00:09:41,160 --> 00:09:43,000
And Adolfo is just fresh.
140
00:09:43,080 --> 00:09:45,000
Always trying to snog me.
141
00:09:45,080 --> 00:09:46,240
Is he a good kisser?
142
00:09:46,480 --> 00:09:48,840
I always have to keep my eye on him.
143
00:09:48,920 --> 00:09:50,840
- Good morning, ladies.
- Hello.
144
00:09:50,920 --> 00:09:53,360
- May I have a word, Ana?
- Of course.
145
00:09:56,000 --> 00:09:58,800
Tell me the truth.
Are you going to be OK?
146
00:10:02,480 --> 00:10:05,360
Yes. A fortnight has gone by and...
147
00:10:06,360 --> 00:10:08,800
a lot of things have happened to me.
148
00:10:08,880 --> 00:10:11,120
For once, good things.
149
00:10:11,280 --> 00:10:14,160
I'm glad.
Life usually offers us...
150
00:10:14,600 --> 00:10:17,080
well, every now and again,
151
00:10:17,160 --> 00:10:19,280
the chance to be happy again.
152
00:10:19,440 --> 00:10:23,840
But only occasionally.
So, learn to make the most of it.
153
00:10:24,600 --> 00:10:27,200
- Don Alberto will be here shortly.
- Fine.
154
00:10:28,720 --> 00:10:29,720
Doña Blanca.
155
00:10:30,560 --> 00:10:33,000
- Doña Cristina's bouquet.
- Thank you.
156
00:10:34,920 --> 00:10:37,360
They suit you.
Shame they're not yours.
157
00:10:37,440 --> 00:10:39,640
Lately you seem very cheery.
158
00:10:39,720 --> 00:10:41,040
Why the change?
159
00:10:41,280 --> 00:10:45,520
You must agree that after all
we've been through recently,
160
00:10:45,600 --> 00:10:47,880
that fact the store is still open
161
00:10:47,960 --> 00:10:51,200
and Don Rafael's son has married
and is in charge,
162
00:10:51,280 --> 00:10:55,080
is worth a little celebration,
don't you think?
163
00:10:56,040 --> 00:10:58,040
Your attention, please.
164
00:10:58,120 --> 00:11:00,960
Form to rows facing the entrance.
165
00:11:01,320 --> 00:11:03,440
Store personnel to the right.
166
00:11:03,600 --> 00:11:07,000
Girls from the workshop to the left.
167
00:11:09,680 --> 00:11:12,560
- That's it, just like that.
- Here they come!
168
00:11:46,520 --> 00:11:48,920
- Don Alberto.
- Emilio.
169
00:11:49,360 --> 00:11:51,160
- Madam.
- Hello.
170
00:11:51,800 --> 00:11:56,360
I'd like to welcome you on behalf
of all of us who work here.
171
00:11:58,040 --> 00:11:59,560
- Thank you.
- Thank you.
172
00:11:59,840 --> 00:12:03,680
This marks a new era
for both yourselves and the store.
173
00:12:03,760 --> 00:12:06,680
We sincerely hope
it will be a brilliant
174
00:12:06,840 --> 00:12:08,480
and superb beginning
175
00:12:08,640 --> 00:12:12,680
both for your lives
as well as for the history of the store.
176
00:12:12,800 --> 00:12:14,960
- Very kind of you.
- Thanks.
177
00:12:15,240 --> 00:12:18,000
We didn't expect this warm welcome.
178
00:12:18,080 --> 00:12:20,080
I would have come back earlier.
179
00:12:20,240 --> 00:12:22,520
What?
Absolutely not!
180
00:12:24,840 --> 00:12:25,840
Emilio is right.
181
00:12:27,360 --> 00:12:29,520
This is a new era for Velvet.
182
00:12:29,880 --> 00:12:32,360
On behalf of my wife and I,
183
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
thank you.
184
00:13:05,520 --> 00:13:08,120
Sounds like they've arrived.
185
00:13:09,720 --> 00:13:10,880
Know what it means?
186
00:13:11,960 --> 00:13:15,160
I won't have to pretend
I'm dating Ana.
187
00:13:15,240 --> 00:13:17,120
Sure, how could I forget?
188
00:13:17,880 --> 00:13:19,680
Are you ready to come out
from hiding,
189
00:13:19,760 --> 00:13:21,560
"Clara with a lot of experience"?
190
00:13:22,280 --> 00:13:26,720
I'd be delighted if I weren't going to be
Clara the Bulge.
191
00:13:27,960 --> 00:13:30,240
You still didn't get your...?
192
00:13:30,320 --> 00:13:32,560
- My period? No.
- It's ridiculous.
193
00:13:32,640 --> 00:13:36,200
No, it's very serious.
Pretend it's not happening,
194
00:13:36,280 --> 00:13:37,560
but it really is.
195
00:13:37,640 --> 00:13:40,200
You're anxious, that's why it's late.
196
00:13:40,280 --> 00:13:45,040
You're late, that makes you anxious.
Please just try and relax.
197
00:13:45,120 --> 00:13:47,760
- Now you're a doctor.
- I don't want...
198
00:13:48,200 --> 00:13:50,200
Here they are.
Don't panic.
199
00:13:50,560 --> 00:13:52,440
- The happy couple!
- Welcome.
200
00:13:54,520 --> 00:13:57,520
- How are you, Mateo?
- I'm fine. Happy?
201
00:13:57,680 --> 00:14:00,280
Yes.
And glad to be here again.
202
00:14:00,360 --> 00:14:02,920
- You look ravishing.
- Thank you, Mateo.
203
00:14:03,000 --> 00:14:06,080
- How was Rome?
-Bella, bellissima.
204
00:14:06,240 --> 00:14:07,240
Just like you.
205
00:14:07,520 --> 00:14:08,880
Take Ana there.
206
00:14:09,360 --> 00:14:10,360
About that--
207
00:14:10,880 --> 00:14:14,240
- Why not show me RaĂșl's sketches?
- About that--
208
00:14:14,400 --> 00:14:17,720
If you're going to talk about work,
I'll leave you to it.
209
00:14:18,360 --> 00:14:19,360
Clara.
210
00:14:20,080 --> 00:14:22,040
Have someone fetch my dress.
211
00:14:22,800 --> 00:14:25,320
- Yes.
- Thanks. Ciao!
212
00:14:30,440 --> 00:14:31,440
Fancy a drink?
213
00:14:32,040 --> 00:14:35,120
- No.
- Here, you're going to need it.
214
00:14:35,280 --> 00:14:36,320
What's up?
215
00:14:38,720 --> 00:14:40,320
We've had some problems.
216
00:14:40,400 --> 00:14:44,000
We didn't want to ruin your trip,
De la Riva didn't sign.
217
00:14:45,240 --> 00:14:47,800
- What?
- He just disappeared somewhere.
218
00:14:48,400 --> 00:14:51,160
He wasn't at the party.
Any clues?
219
00:14:51,320 --> 00:14:53,000
De la Riva?
220
00:14:55,720 --> 00:14:57,720
Talking about De la Riva.
221
00:14:58,840 --> 00:15:00,840
Yes, we were talking about him.
222
00:15:01,000 --> 00:15:03,520
He's a disgrace.
He just accepted
223
00:15:04,000 --> 00:15:07,360
working for free,
then probably got a better offer.
224
00:15:07,520 --> 00:15:09,600
He sold us down the river.
225
00:15:09,880 --> 00:15:11,600
I don't think so, Enrique.
226
00:15:12,600 --> 00:15:15,520
This was his chance to relaunch
his career.
227
00:15:15,600 --> 00:15:18,080
He almost ruined us
with his collection,
228
00:15:18,160 --> 00:15:19,880
so let's just forget him.
229
00:15:19,960 --> 00:15:21,360
Almost did us a favour.
230
00:15:22,760 --> 00:15:25,520
Why didn't somebody let me know
about this?
231
00:15:25,680 --> 00:15:27,320
This is important.
232
00:15:27,400 --> 00:15:30,840
I'd never hear the end of it
from my sister.
233
00:15:30,920 --> 00:15:33,200
No, thank you.
Let's move on.
234
00:15:39,840 --> 00:15:41,200
What are you doing?
235
00:15:42,560 --> 00:15:45,360
Your job, I guess.
Looking for a new designer.
236
00:15:46,400 --> 00:15:48,680
No, I mean sitting at my desk.
237
00:15:51,200 --> 00:15:54,480
I had to find somewhere
for my office.
238
00:15:56,040 --> 00:15:59,800
No need to look at me like that.
You have the boardroom.
239
00:16:02,200 --> 00:16:05,360
I think you've made a mistake.
I'm the manager.
240
00:16:05,520 --> 00:16:07,000
And I'm the owner.
241
00:16:08,000 --> 00:16:11,320
Do I need to remind you
who the main shareholder is?
242
00:16:11,400 --> 00:16:14,520
There are... seven floors
plus the basement.
243
00:16:15,320 --> 00:16:17,520
You can move in wherever you want.
244
00:16:18,560 --> 00:16:19,560
Listen...
245
00:16:19,760 --> 00:16:23,880
- You're just back from your honeymoon.
- This is not right.
246
00:16:25,400 --> 00:16:28,360
- Yes, Clara?
- Someone to see you.
247
00:16:28,760 --> 00:16:29,760
British punctuality.
248
00:16:30,520 --> 00:16:31,520
Show him in.
249
00:16:32,960 --> 00:16:36,080
You heard: calm down.
We have company.
250
00:16:39,120 --> 00:16:40,120
Don Enrique.
251
00:16:46,720 --> 00:16:47,720
Hello.
252
00:16:48,080 --> 00:16:52,240
Although we don't have a big workload,
you're not here to rest.
253
00:16:52,320 --> 00:16:55,400
Remember, ladies, you're paid to work.
254
00:16:55,800 --> 00:16:58,120
Carry on with your orders.
255
00:16:59,640 --> 00:17:00,640
Doña Blanca.
256
00:17:01,520 --> 00:17:04,080
Any news about Mr. De la Riva?
257
00:17:04,640 --> 00:17:07,560
Not since Don Alberto's wedding.
258
00:17:07,640 --> 00:17:10,880
I doubt that we'll be hearing
from him again.
259
00:17:14,080 --> 00:17:17,840
He vanishes over night
and it's like nothing happened.
260
00:17:18,320 --> 00:17:20,440
Oh, looks like you have a visitor.
261
00:17:20,520 --> 00:17:23,360
Afternoon, blondie.
Got a lot of work?
262
00:17:23,720 --> 00:17:25,480
- Why are you here?
- My job.
263
00:17:26,520 --> 00:17:28,800
I work in Maintenance now.
264
00:17:28,880 --> 00:17:32,040
If Doña Blanca sees you, you've had it.
Off you go.
265
00:17:32,120 --> 00:17:33,920
Back to the warehouse.
266
00:17:34,640 --> 00:17:36,080
Going to the dance?
267
00:17:36,640 --> 00:17:39,240
- I don't know.
- Yes, she is.
268
00:17:40,040 --> 00:17:43,000
See you there.
Remember, you owe me a dance.
269
00:17:43,480 --> 00:17:44,480
Gorgeous.
270
00:17:52,440 --> 00:17:53,520
Hi.
271
00:18:00,080 --> 00:18:02,120
No need to try it on, is there?
272
00:18:02,200 --> 00:18:05,720
Just take up the hem a bit.
It's not much,
273
00:18:06,280 --> 00:18:08,240
but I need it for tonight.
274
00:18:09,000 --> 00:18:13,080
It's the first dinner with his family.
I want it to be perfect.
275
00:18:13,160 --> 00:18:14,920
- All right?
- No problem.
276
00:18:15,000 --> 00:18:16,040
Thanks.
Ana.
277
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
Look...
278
00:18:19,360 --> 00:18:23,400
A souvenir from Rome.
I remembered you.
279
00:18:25,800 --> 00:18:27,800
- Thank you.
- Do you like it?
280
00:18:28,760 --> 00:18:29,760
Put it on.
281
00:18:30,000 --> 00:18:32,400
- If I'm working--
- Put it on, silly.
282
00:18:32,880 --> 00:18:33,880
Let me.
283
00:18:37,360 --> 00:18:40,440
So your colleagues can see it.
Pretty, isn't it?
284
00:18:40,760 --> 00:18:41,800
Very pretty.
Thanks.
285
00:18:43,120 --> 00:18:46,360
I wanted... to apologise
286
00:18:46,520 --> 00:18:49,320
for what happened on my wedding day.
287
00:18:49,400 --> 00:18:50,720
I was very rude.
288
00:18:50,880 --> 00:18:53,600
I was nervous and I made you pay for it.
289
00:18:54,160 --> 00:18:55,160
It's all right.
290
00:18:55,920 --> 00:18:56,920
Thanks.
291
00:18:58,040 --> 00:19:01,600
I was a bag of nerves
and now it's all over.
292
00:19:02,840 --> 00:19:06,520
The honeymoon was wonderful
and now we're here again.
293
00:19:06,600 --> 00:19:11,040
I wanted to invite you and Mateo
to dinner at Alberto's house.
294
00:19:11,120 --> 00:19:13,720
I meant "my" house.
Sounds so strange.
295
00:19:14,800 --> 00:19:16,080
You didn't hear?
296
00:19:16,720 --> 00:19:17,960
We broke up.
297
00:19:21,000 --> 00:19:22,560
Oh, that's terrible.
298
00:19:23,200 --> 00:19:24,800
You made a lovely couple.
299
00:19:25,200 --> 00:19:26,200
What happened?
300
00:19:27,640 --> 00:19:30,360
It just ended.
If you don't mind, I'd rather
301
00:19:30,520 --> 00:19:31,680
not talk about it.
302
00:19:32,480 --> 00:19:35,720
- Thanks for the bracelet, I have to go.
- Of course.
303
00:19:38,440 --> 00:19:39,560
Darling...
304
00:19:40,200 --> 00:19:42,600
Thanks, Clara.
We have a meeting.
305
00:19:42,680 --> 00:19:46,400
Sorry, sorry.
I'll pick up the dress this afternoon.
306
00:19:46,480 --> 00:19:48,440
- Fine.
- Hang on.
307
00:19:48,520 --> 00:19:51,040
Did you know that Ana and Mateo
split up?
308
00:19:51,120 --> 00:19:52,560
This isn't the time.
309
00:19:52,640 --> 00:19:54,320
We have to do something.
310
00:19:56,640 --> 00:19:58,200
- Bye, Clara.
- Bye.
311
00:20:00,160 --> 00:20:01,160
Sorry.
312
00:20:01,720 --> 00:20:03,080
As I was saying,
313
00:20:04,120 --> 00:20:06,040
thanks to Carlos here,
314
00:20:06,200 --> 00:20:08,600
the store will take off again.
315
00:20:08,760 --> 00:20:10,360
Not because he's a pilot,
316
00:20:10,920 --> 00:20:14,720
but because he has close ties
to Mr. Jaime Ortega.
317
00:20:15,320 --> 00:20:17,080
The owner of Airsa Airlines.
318
00:20:17,480 --> 00:20:18,480
Over to you.
319
00:20:18,960 --> 00:20:21,800
Our companies are in a similar position.
320
00:20:21,880 --> 00:20:23,120
They need modernising.
321
00:20:23,760 --> 00:20:25,880
Give a new, contemporary image.
322
00:20:25,960 --> 00:20:27,720
And that is exactly where
323
00:20:27,880 --> 00:20:29,880
both our paths will meet.
324
00:20:29,960 --> 00:20:32,720
Thanks to Carlos,
Velvet Fashion Stores
325
00:20:32,880 --> 00:20:36,680
will have the honour of designing
the airline's uniforms.
326
00:20:38,440 --> 00:20:40,720
- Incredible.
- Don't look at me.
327
00:20:40,800 --> 00:20:42,120
I had no idea.
328
00:20:44,120 --> 00:20:46,960
Carlos...
Your name was Carlos, right?
329
00:20:47,880 --> 00:20:49,320
Thanks for your interest,
330
00:20:49,480 --> 00:20:52,280
but there has been a mistake.
331
00:20:52,440 --> 00:20:54,760
- Alberto--
- There has been a mistake.
332
00:20:55,320 --> 00:20:57,760
We only design high fashion here.
333
00:20:59,520 --> 00:21:02,000
I think it's best
if I leave you alone.
334
00:21:02,160 --> 00:21:05,000
No, stay.
Don't get the wrong idea.
335
00:21:05,360 --> 00:21:07,240
Thank you for your interest,
336
00:21:07,400 --> 00:21:08,480
but it's no.
337
00:21:08,760 --> 00:21:11,560
You don't get it.
We already agreed to it.
338
00:21:11,720 --> 00:21:12,720
Sorry?
339
00:21:13,680 --> 00:21:16,000
- I should leave.
- I'll see you out.
340
00:21:23,360 --> 00:21:24,360
Thanks, Carlos.
341
00:21:28,880 --> 00:21:30,560
Let that be the last time
342
00:21:30,640 --> 00:21:32,520
you show me up like that.
343
00:21:32,680 --> 00:21:35,040
Especially with millions
at stake.
344
00:21:35,200 --> 00:21:37,320
This store is about glamour,
345
00:21:37,640 --> 00:21:40,720
exclusiveness, high fashion.
It took my father 30 years.
346
00:21:40,880 --> 00:21:43,760
Your father left us a big debt, too.
347
00:21:44,200 --> 00:21:46,400
These people are going to solve it.
348
00:21:46,760 --> 00:21:50,080
The problems you couldn't solve
with De la Riva.
349
00:21:50,880 --> 00:21:54,560
I have a collection to get out,
I'm not wasting time
350
00:21:54,840 --> 00:21:56,080
with air hostesses.
351
00:21:56,160 --> 00:21:57,280
Don't worry.
352
00:21:57,960 --> 00:21:59,320
I'll be in charge.
353
00:22:00,120 --> 00:22:01,760
You deal with the airline.
354
00:22:01,840 --> 00:22:02,960
Are you mad?
355
00:22:04,480 --> 00:22:06,120
I'm not going to argue.
356
00:22:06,560 --> 00:22:09,080
With my votes,
Gloria's and Patricia's,
357
00:22:09,600 --> 00:22:10,880
I'm in charge.
358
00:22:11,720 --> 00:22:13,160
I'm giving you a chance.
359
00:22:13,720 --> 00:22:15,880
I wouldn't miss it if I were you.
360
00:22:23,960 --> 00:22:25,080
Clara.
361
00:22:25,160 --> 00:22:27,640
Call Gloria and my sister.
362
00:22:28,040 --> 00:22:30,400
Drop everything
and find De la Riva.
363
00:22:30,480 --> 00:22:32,080
Where do I find him?
364
00:22:33,080 --> 00:22:34,560
Hotels in Madrid and Paris.
365
00:22:34,800 --> 00:22:37,000
- Which first?
- I don't care.
366
00:22:37,080 --> 00:22:38,680
- But find him.
- OK.
367
00:22:38,960 --> 00:22:40,040
Call his family, too.
368
00:22:40,120 --> 00:22:42,520
They may not be very fond of him,
but they may know where he is.
369
00:22:42,600 --> 00:22:43,600
Thanks.
370
00:22:45,600 --> 00:22:47,400
The telephone directories.
371
00:22:48,680 --> 00:22:49,920
What happened?
372
00:22:50,160 --> 00:22:53,040
I told you to keep an eye on him.
373
00:22:53,240 --> 00:22:54,240
And I did.
374
00:22:54,320 --> 00:22:56,080
You did?
Explain it to me.
375
00:22:56,160 --> 00:22:59,560
Explain it to me because everything
is upside down!
376
00:22:59,640 --> 00:23:02,640
He's the major shareholder.
He does what he wants.
377
00:23:02,720 --> 00:23:04,600
He doesn't need to ask me.
378
00:23:05,000 --> 00:23:07,280
Know what?
He might be right.
379
00:23:07,360 --> 00:23:08,400
- Really?
- Yes.
380
00:23:08,480 --> 00:23:11,080
It could solve all our problems.
381
00:23:11,160 --> 00:23:13,160
You wanted other areas--
382
00:23:13,240 --> 00:23:16,080
Areas related to exclusiveness,
glamour
383
00:23:16,160 --> 00:23:18,560
and high fashion.
Do you not get it?
384
00:23:19,440 --> 00:23:20,960
Shall I explain it?
385
00:23:22,920 --> 00:23:23,920
I'm sorry.
386
00:23:25,120 --> 00:23:26,120
I'm sorry.
387
00:23:26,640 --> 00:23:27,640
You're right.
388
00:23:30,600 --> 00:23:31,800
My mind is elsewhere.
389
00:23:31,880 --> 00:23:35,200
Forget your affairs,
this is more important.
390
00:23:40,600 --> 00:23:42,880
Clara might be pregnant.
391
00:23:45,240 --> 00:23:47,680
Going to the dance tonight?
392
00:23:48,440 --> 00:23:50,840
- Clara!
- I don't know, what dance?
393
00:23:50,920 --> 00:23:54,400
What do you mean?
You've been to all of them.
394
00:23:54,680 --> 00:23:55,760
Something is up.
395
00:23:55,840 --> 00:23:59,040
No, I'm tired
and I don't feel like it.
396
00:23:59,120 --> 00:24:02,280
It's me, you know.
Try a bit harder.
397
00:24:02,680 --> 00:24:05,240
You usually lie much better.
398
00:24:09,320 --> 00:24:11,160
Don't tell a soul.
399
00:24:11,600 --> 00:24:12,600
I don't believe it.
400
00:24:12,760 --> 00:24:14,440
Nor do I.
Picture me a dad?
401
00:24:15,280 --> 00:24:16,280
Good Lord!
402
00:24:16,520 --> 00:24:17,720
Yes, I know.
403
00:24:17,960 --> 00:24:20,000
Mateo has to take
the consequences.
404
00:24:20,240 --> 00:24:22,200
- What?
- You said the same to me.
405
00:24:22,280 --> 00:24:23,320
It's not the same.
406
00:24:23,560 --> 00:24:24,560
Do you love her?
407
00:24:24,840 --> 00:24:25,960
I think he loves me.
408
00:24:29,360 --> 00:24:30,440
A dad, Mateo.
409
00:24:30,680 --> 00:24:33,680
They say being a mother
is the best thing in life.
410
00:24:33,920 --> 00:24:35,880
The best experience ever.
411
00:24:36,360 --> 00:24:39,360
You put on weight,
your body gets deformed.
412
00:24:39,680 --> 00:24:41,520
As a son, I was a brat.
413
00:24:41,760 --> 00:24:45,920
Get ready, we retain a lot of liquid.
Just wait and see your ankles.
414
00:24:46,760 --> 00:24:48,680
- Kids and me--
- It's your kid.
415
00:24:49,400 --> 00:24:50,560
It's a love child.
416
00:24:51,040 --> 00:24:53,000
- Forget the inheritance.
- Why?
417
00:24:53,560 --> 00:24:55,320
You have to get married.
418
00:24:55,520 --> 00:24:56,680
I don't want to marry.
419
00:24:56,880 --> 00:24:58,680
- I don't want to.
- Ask her.
420
00:24:59,360 --> 00:25:00,400
She's expecting it.
421
00:25:01,360 --> 00:25:02,360
Well, well...
422
00:25:11,160 --> 00:25:12,360
Doña Blanca.
423
00:25:12,680 --> 00:25:13,720
What is it?
424
00:25:13,880 --> 00:25:15,400
A customer asking for Ana.
425
00:25:15,760 --> 00:25:17,880
What shall I tell him?
426
00:25:17,960 --> 00:25:19,080
A new customer?
427
00:25:19,520 --> 00:25:20,960
Doesn't ring a bell.
428
00:25:21,480 --> 00:25:23,440
Ana, Luisa, come with me.
429
00:25:27,000 --> 00:25:28,880
Let me know what it is.
430
00:25:38,160 --> 00:25:40,360
- Hello.
- Hello.
431
00:25:42,640 --> 00:25:44,720
Let me introduce myself.
Mr. Ălvarez.
432
00:25:45,600 --> 00:25:46,720
Which one is Ana?
433
00:25:47,600 --> 00:25:49,720
She is.
And I'm Blanca Soto.
434
00:25:50,120 --> 00:25:51,760
- Manageress.
- Delighted.
435
00:25:52,400 --> 00:25:56,320
I heard wonderful reports
about your employee.
436
00:25:56,400 --> 00:25:58,960
Well, there's a slight problem.
437
00:25:59,040 --> 00:26:00,800
We don't make men's clothes.
438
00:26:01,200 --> 00:26:03,760
No, it's for my girlfriend.
439
00:26:04,320 --> 00:26:07,600
In that case,
I'll leave you with Ana and Luisa.
440
00:26:07,920 --> 00:26:10,120
Very kind of you, Doña Blanca.
441
00:26:11,160 --> 00:26:12,160
Nice to meet you.
442
00:26:13,040 --> 00:26:14,280
- Ana.
- How may I help?
443
00:26:15,000 --> 00:26:16,280
Her measurements?
444
00:26:19,720 --> 00:26:21,440
Well, she's...
445
00:26:24,040 --> 00:26:25,040
rather plump.
446
00:26:26,040 --> 00:26:27,040
Yes, quite fat.
447
00:26:27,200 --> 00:26:29,280
But she's a lovely fatty.
448
00:26:30,440 --> 00:26:32,080
Not much help, is it?
449
00:26:32,240 --> 00:26:35,920
Men aren't very good
when it comes to measurements.
450
00:26:36,240 --> 00:26:38,960
- How tall is she?
- Height...
451
00:26:39,120 --> 00:26:41,080
Yes, she's quite short.
452
00:26:42,000 --> 00:26:43,600
How tall are you?
453
00:26:43,760 --> 00:26:45,240
- Me?
- Yes.
454
00:26:45,320 --> 00:26:47,440
- Five...
- Could you turn around?
455
00:26:48,280 --> 00:26:49,360
Of course.
456
00:26:51,640 --> 00:26:52,640
No.
457
00:26:52,880 --> 00:26:54,800
She's about four foot five.
458
00:26:54,960 --> 00:26:56,280
Four nine at the most.
459
00:26:56,440 --> 00:26:58,280
I think we get the idea.
460
00:26:58,840 --> 00:27:00,000
If you say so.
461
00:27:00,160 --> 00:27:03,520
Fetch the catalogues.
He might find something he likes.
462
00:27:03,680 --> 00:27:04,680
Sure.
463
00:27:08,680 --> 00:27:09,920
My girlfriend is shy.
464
00:27:10,760 --> 00:27:11,760
She's very short
465
00:27:12,960 --> 00:27:14,560
and very reserved.
466
00:27:15,720 --> 00:27:19,400
She's as overweight as she's mysterious.
467
00:27:20,320 --> 00:27:22,680
I'm yearning to find out.
468
00:27:23,000 --> 00:27:26,240
- But you and I are just--
- Friends, I know.
469
00:27:27,400 --> 00:27:28,400
It's fine.
470
00:27:29,760 --> 00:27:31,320
I'll always be here,
471
00:27:32,000 --> 00:27:34,400
handcuffed in this changing room.
472
00:27:35,200 --> 00:27:37,080
I don't plan to leave.
473
00:27:40,960 --> 00:27:42,080
Here they are.
474
00:27:42,160 --> 00:27:43,840
No need for them, Luisa.
475
00:27:43,920 --> 00:27:45,200
- Mr...
- Ălvarez.
476
00:27:45,280 --> 00:27:49,200
...Ălvarez will bring us
his pretend girlfriend's dress.
477
00:27:49,280 --> 00:27:53,080
- Fine. I'll fetch it straight away.
- Excuse me?
478
00:27:53,640 --> 00:27:56,200
I can fetch it from Ana's room.
479
00:27:57,840 --> 00:28:00,480
I'm not stupid.
Nice to meet you.
480
00:28:01,120 --> 00:28:03,080
Nice to meet her friends.
481
00:28:03,160 --> 00:28:04,840
She's a tough one.
482
00:28:05,640 --> 00:28:08,280
- Are you coming to the dance?
- Luisa.
483
00:28:08,600 --> 00:28:10,480
With his pretend girlfriend.
484
00:28:10,760 --> 00:28:12,000
- He can't.
- Dance?
485
00:28:12,160 --> 00:28:15,560
St. Anthony Dance, a girl's thing.
Maybe another time.
486
00:28:16,320 --> 00:28:19,280
Fair enough.
If she doesn't want me there...
487
00:28:20,480 --> 00:28:23,280
- Pleasure to meet you.
- Likewise.
488
00:28:26,880 --> 00:28:30,520
- Why did you invite him?
- Why didn't you introduce him?
489
00:28:30,680 --> 00:28:32,080
He's so... so...
490
00:28:32,160 --> 00:28:34,080
Shush!
Come on, let's go.
491
00:28:34,440 --> 00:28:36,640
What are you like!
492
00:28:42,360 --> 00:28:43,960
Know who I just met?
493
00:28:44,320 --> 00:28:46,800
The pilot?
Ana's boyfriend.
494
00:28:46,880 --> 00:28:48,600
- He's not.
- What?
495
00:28:48,680 --> 00:28:52,760
How can you say that?
He's a real dreamboat.
496
00:28:52,840 --> 00:28:55,480
He could drop each of us off
in his plane.
497
00:28:55,560 --> 00:28:56,720
Don't exaggerate!
498
00:28:56,800 --> 00:28:58,440
Does he have any brothers?
499
00:29:04,040 --> 00:29:05,040
Isabel.
500
00:29:06,960 --> 00:29:08,840
Do want a drink?
Excuse me.
501
00:29:09,160 --> 00:29:10,720
A soda, please.
502
00:29:11,880 --> 00:29:12,880
Such a gent.
503
00:29:15,040 --> 00:29:18,160
I got completely lost in the metro.
504
00:29:18,600 --> 00:29:21,080
Got out two stops early
and walked here.
505
00:29:21,400 --> 00:29:23,080
Madrid has really changed.
506
00:29:23,160 --> 00:29:25,200
I'd take forever to get used to it.
507
00:29:25,720 --> 00:29:26,960
Seen all the cars?
508
00:29:29,520 --> 00:29:32,680
Why am I telling you this?
You live in the centre.
509
00:29:32,760 --> 00:29:34,880
I don't need an alarm clock.
510
00:29:37,840 --> 00:29:39,680
He's back from his honeymoon.
511
00:29:42,760 --> 00:29:44,600
- When?
- This morning.
512
00:29:46,280 --> 00:29:48,080
- Is he happy?
- Seems to be.
513
00:29:48,640 --> 00:29:49,640
- Really?
- Yes.
514
00:29:50,520 --> 00:29:51,600
What's your plan?
515
00:29:53,680 --> 00:29:56,280
It's time to visit my son
at the store.
516
00:29:57,520 --> 00:29:58,600
No, what?
517
00:30:00,720 --> 00:30:01,720
What's so funny?
518
00:30:02,120 --> 00:30:05,000
I was going to say I'll go with you
519
00:30:05,440 --> 00:30:07,040
to see the store.
520
00:30:08,120 --> 00:30:09,120
Isabel.
521
00:30:09,800 --> 00:30:13,080
You're the bravest, most stubborn woman
I've ever met.
522
00:30:13,480 --> 00:30:15,800
It's pointless to try and stop you,
523
00:30:15,960 --> 00:30:18,480
so I'd rather side with you.
524
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
In that case...
525
00:30:23,760 --> 00:30:25,960
take me shopping there.
526
00:30:29,600 --> 00:30:31,280
- Thank you.
- Thank you.
527
00:30:32,600 --> 00:30:35,280
This is it.
This is my life, I mean.
528
00:30:35,800 --> 00:30:37,920
The Velvet Stores
are my life.
529
00:30:38,240 --> 00:30:42,680
- For Rafael it was a dream--
- I had dreams too.
530
00:30:42,840 --> 00:30:46,120
But he left me on the island
for another woman
531
00:30:46,520 --> 00:30:47,520
and took my son.
532
00:30:47,600 --> 00:30:50,120
- I can't say--
- Sorry, Don Emilio.
533
00:30:50,520 --> 00:30:54,280
Tonight is the dance
and we wondering if we could get back
534
00:30:54,360 --> 00:30:55,680
a little later.
535
00:30:56,520 --> 00:30:59,600
Yes, I'll probably lock the door
536
00:31:00,080 --> 00:31:01,720
an hour later, all right?
537
00:31:03,160 --> 00:31:05,560
- Is St. Anthony today?
- That's right.
538
00:31:06,040 --> 00:31:10,120
- The patron saint of--
- I've been a seamstress all my life.
539
00:31:10,480 --> 00:31:13,200
That tradition with pins
never worked for me.
540
00:31:16,960 --> 00:31:18,280
- Afternoon.
- Afternoon.
541
00:31:23,440 --> 00:31:24,680
Going up?
542
00:31:26,280 --> 00:31:27,280
Yes.
543
00:31:52,840 --> 00:31:53,840
Goodbye.
544
00:31:58,960 --> 00:32:01,960
We sell glamour, exclusiveness,
high fashion.
545
00:32:02,040 --> 00:32:03,040
Not work wear.
546
00:32:03,920 --> 00:32:06,680
What next?
End of season sales?
547
00:32:06,760 --> 00:32:09,680
I understand your concern.
It's commendable.
548
00:32:10,040 --> 00:32:12,520
- Fine, so we all agree?
- No.
549
00:32:13,200 --> 00:32:16,240
Too much money at stake.
It would be a mistake.
550
00:32:16,600 --> 00:32:17,680
One too many.
551
00:32:19,000 --> 00:32:20,240
You work in the store.
552
00:32:20,320 --> 00:32:23,040
You know our customers,
how this works.
553
00:32:25,640 --> 00:32:27,000
Alberto is right.
554
00:32:27,080 --> 00:32:29,800
- It's the least of our problems.
- No.
555
00:32:30,600 --> 00:32:33,520
Uniforms for air hostesses,
not cleaning ladies.
556
00:32:34,160 --> 00:32:35,520
Remember Dad's dream.
557
00:32:36,000 --> 00:32:37,920
Enrique can't take charge.
558
00:32:38,000 --> 00:32:41,600
May I remind you that you gave
that power to his father.
559
00:32:42,520 --> 00:32:45,320
An utterly reckless move I might add.
560
00:32:48,080 --> 00:32:50,080
What do you think, Patricia?
561
00:32:52,440 --> 00:32:53,440
You're right.
562
00:32:55,000 --> 00:32:57,280
He shouldn't make these decisions.
563
00:32:57,360 --> 00:32:58,520
Alberto is the manager.
564
00:33:09,400 --> 00:33:10,400
Don Enrique.
565
00:33:14,360 --> 00:33:15,480
May I have a word?
566
00:33:17,400 --> 00:33:18,400
Of course.
567
00:33:19,880 --> 00:33:22,080
Alberto told me about your plans.
568
00:33:23,040 --> 00:33:24,120
How nice of him.
569
00:33:25,200 --> 00:33:26,200
What is your game?
570
00:33:28,320 --> 00:33:30,840
Velvet shouldn't make the uniforms.
571
00:33:31,760 --> 00:33:32,760
Try this one.
572
00:33:33,440 --> 00:33:35,640
I thought that you were smarter.
573
00:33:36,240 --> 00:33:39,000
The uniforms are not relevant at all.
574
00:33:39,480 --> 00:33:42,160
That's not the real point.
The point is:
575
00:33:42,240 --> 00:33:44,400
who will manage this store and how.
576
00:33:45,880 --> 00:33:47,240
How have you been treated?
577
00:33:50,040 --> 00:33:51,600
I'm relying on you.
578
00:33:53,160 --> 00:33:54,160
For everything.
579
00:33:56,240 --> 00:33:59,000
You have a very keen eye
for fashion.
580
00:33:59,440 --> 00:34:00,880
Something that I don't.
581
00:34:02,920 --> 00:34:04,720
I'll take this one.
582
00:34:09,040 --> 00:34:10,800
If you back my project,
583
00:34:10,960 --> 00:34:13,360
I'll give you something nobody has.
584
00:34:15,000 --> 00:34:18,000
The chance to help design the collection.
585
00:34:19,560 --> 00:34:21,360
I'm a shop assistant.
586
00:34:23,400 --> 00:34:24,400
There you go.
587
00:34:28,480 --> 00:34:30,760
With me, you'll be whatever you want.
588
00:34:33,640 --> 00:34:34,640
What do you say?
589
00:34:36,280 --> 00:34:38,480
Start by looking me in the eye.
590
00:34:39,120 --> 00:34:40,960
My eyes are up here.
591
00:34:43,200 --> 00:34:44,400
Think it over.
592
00:34:56,400 --> 00:34:57,440
Are you all OK?
593
00:34:57,520 --> 00:34:59,120
Are you all right, Isabel?
594
00:34:59,760 --> 00:35:01,520
I thought it would be easier,
595
00:35:01,600 --> 00:35:03,400
but when he was close by...
596
00:35:03,720 --> 00:35:06,040
It isn't an easy step to take.
597
00:35:07,160 --> 00:35:08,520
Take your time.
598
00:35:10,400 --> 00:35:12,760
I go back to Cuba in a few days.
599
00:35:14,280 --> 00:35:16,720
He seems such a good person.
600
00:35:17,280 --> 00:35:19,560
Do I have the right to change his life?
601
00:35:19,880 --> 00:35:22,440
Don't think about that now.
Take your time.
602
00:35:24,360 --> 00:35:26,360
Why not come to the dance?
603
00:35:26,440 --> 00:35:30,160
It's been a tough day.
A dance would do you good... even two.
604
00:35:31,680 --> 00:35:33,440
I wouldn't be good company.
605
00:35:33,600 --> 00:35:36,000
You're always the very best company.
606
00:35:36,080 --> 00:35:40,320
Weren't you always the life and soul
of the party?
607
00:35:44,240 --> 00:35:48,240
I split up with Clara in the end.
Not because of Rita.
608
00:35:48,320 --> 00:35:50,160
Clara is all woman.
609
00:35:51,040 --> 00:35:54,840
But when you're with such a lovely,
pretty woman
610
00:35:54,920 --> 00:35:58,800
it makes you feel so small,
so reserved, so quiet.
611
00:35:59,000 --> 00:36:01,160
I'm normally very reserved,
so just imagine.
612
00:36:01,720 --> 00:36:03,400
- You don't say?
- Yes.
613
00:36:04,160 --> 00:36:06,960
- Next stop Hendaye.
- Still a while to go.
614
00:36:07,240 --> 00:36:09,000
Fancy some sausage sandwich?
615
00:36:10,040 --> 00:36:11,160
No, I get out here.
616
00:36:11,640 --> 00:36:14,200
What a shame.
We were having a good chat
617
00:36:14,560 --> 00:36:16,880
about Clara and Rita.
I had a great time.
618
00:36:17,200 --> 00:36:19,080
Nice to meet you.
Your name was?
619
00:36:19,160 --> 00:36:20,800
- I didn't tell you my name.
- Didn't you?
620
00:36:20,880 --> 00:36:22,440
I'll see you to the door
if you want.
621
00:36:22,520 --> 00:36:25,840
- Morning.
- Spanish? How fantastic!
622
00:36:26,240 --> 00:36:30,040
I'm so pleased...
I'll put this up here for you.
623
00:36:30,920 --> 00:36:34,000
Sit yourself down right here
next to me.
624
00:36:35,840 --> 00:36:37,360
Pedro Infantes.
625
00:36:44,880 --> 00:36:48,520
No, I wanted to know
if De la Riva is there.
626
00:36:48,600 --> 00:36:52,920
De la Riva, however you say it.
No, please don't hang up!
627
00:36:56,120 --> 00:36:57,240
What a mess.
628
00:36:58,720 --> 00:37:00,960
- I have to call again.
- Hang on a second.
629
00:37:01,040 --> 00:37:02,640
Take a break and look at this.
630
00:37:03,480 --> 00:37:04,600
Choose a dress.
631
00:37:05,160 --> 00:37:06,640
BRIDAL GOWNS
632
00:37:07,000 --> 00:37:08,040
What do you mean?
633
00:37:08,360 --> 00:37:10,000
You have to get married.
634
00:37:10,320 --> 00:37:12,360
Mum will have an absolute fit
635
00:37:12,440 --> 00:37:15,240
and Dad will grab a rifle
and hunt him down.
636
00:37:15,560 --> 00:37:17,400
This isn't the time or place.
637
00:37:17,880 --> 00:37:20,160
Don't wait until you've got a big...
638
00:37:20,360 --> 00:37:22,840
You're too vain for that.
639
00:37:24,520 --> 00:37:27,120
I'll look like an elephant
dressed in white.
640
00:37:29,720 --> 00:37:32,400
You're confusing me!
I won't get married!
641
00:37:32,720 --> 00:37:34,960
Right now it's what I least want to do.
642
00:37:35,520 --> 00:37:37,080
The child's father...
643
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Ladies.
644
00:37:45,040 --> 00:37:47,400
What a surprise to find you here.
645
00:37:47,480 --> 00:37:49,800
I came to give my sister something.
646
00:37:50,160 --> 00:37:51,960
Clara's my sister, you know.
647
00:37:52,120 --> 00:37:55,240
I was aware of that.
Anything important?
648
00:37:55,560 --> 00:37:56,760
- No.
- Yes.
649
00:37:58,760 --> 00:38:02,800
Not now, but maybe later on.
I was just going, Mateo.
650
00:38:02,880 --> 00:38:04,960
I mean, Don Mateo.
651
00:38:11,680 --> 00:38:12,640
Going out?
652
00:38:13,120 --> 00:38:15,440
In case someone phones asking for you.
653
00:38:15,800 --> 00:38:17,960
Yes, I have something to see to.
654
00:38:19,720 --> 00:38:21,240
I'll be right back.
655
00:38:40,080 --> 00:38:41,760
- I'll see to this.
- Thanks.
656
00:38:48,840 --> 00:38:52,160
- Could you help me a minute?
- Of course, Don Mateo.
657
00:38:52,240 --> 00:38:54,240
Look, I...
658
00:38:54,320 --> 00:38:57,280
Don Emilio was looking for you, Ignacio.
659
00:38:57,840 --> 00:38:59,640
May I help you, Mr. Ruiz?
660
00:38:59,720 --> 00:39:03,200
Certainly, but I don't want him to lose
his commission.
661
00:39:03,280 --> 00:39:06,480
He can have it.
We workmates stick together.
662
00:39:08,880 --> 00:39:09,880
How can I help?
663
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
All right...
664
00:39:13,320 --> 00:39:14,320
Er...
665
00:39:15,040 --> 00:39:18,880
It's a favour for a friend of mine.
Doesn't have much taste.
666
00:39:19,480 --> 00:39:21,720
Wants to get engaged to his...
667
00:39:24,560 --> 00:39:25,560
- Girlfriend?
- Yes.
668
00:39:25,720 --> 00:39:27,240
Yes, that's right.
669
00:39:27,800 --> 00:39:29,000
That was brave of him
670
00:39:29,520 --> 00:39:31,600
knowing what your taste is like.
671
00:39:31,760 --> 00:39:33,640
Depends what for, doesn't it?
672
00:39:35,040 --> 00:39:37,160
- What about this one?
- Yes, perfect.
673
00:39:37,480 --> 00:39:40,120
Maybe the engagement
isn't really serious
674
00:39:40,440 --> 00:39:43,200
- and it's expensive.
- "Love is priceless", he said.
675
00:39:43,680 --> 00:39:44,600
This one.
676
00:39:45,800 --> 00:39:46,880
Gosh.
677
00:39:47,480 --> 00:39:50,760
- Your friend is unique.
- Believe me, he is.
678
00:39:50,840 --> 00:39:51,840
Almost extinct.
679
00:39:53,680 --> 00:39:55,160
There you go.
680
00:39:56,480 --> 00:39:57,480
Mateo.
681
00:39:57,560 --> 00:40:01,360
Wish him luck.
I think his fiancée will need it.
682
00:40:02,640 --> 00:40:03,640
Patricia.
683
00:40:05,240 --> 00:40:06,320
You do returns?
684
00:40:14,920 --> 00:40:18,440
As soon as we're done, get ready.
No arriving late.
685
00:40:18,520 --> 00:40:19,320
All right.
686
00:40:20,280 --> 00:40:21,680
Going to the dance?
687
00:40:21,760 --> 00:40:24,240
Of course.
I'll dance with all of you.
688
00:40:24,720 --> 00:40:26,480
When you finish your work.
689
00:40:26,560 --> 00:40:28,280
Even if there is a dance,
690
00:40:28,360 --> 00:40:30,280
you must organise the orders.
691
00:40:30,360 --> 00:40:32,720
- That is part of your job.
- Doña Blanca,
692
00:40:33,040 --> 00:40:35,240
can't he do it some other time?
693
00:40:35,760 --> 00:40:39,080
It doesn't matter.
I'll do as you say.
694
00:40:41,360 --> 00:40:43,400
That dance will have to wait.
695
00:40:43,880 --> 00:40:45,360
I'm sorry.
696
00:40:45,440 --> 00:40:46,800
She's got it in for me.
697
00:40:47,400 --> 00:40:48,400
She'll get over it.
698
00:40:48,920 --> 00:40:49,920
I hope so.
699
00:40:50,200 --> 00:40:52,680
- This came for you.
- For me?
700
00:40:53,760 --> 00:40:56,840
Looks like it's from
a high-flyer I know!
701
00:40:57,160 --> 00:40:59,160
Delivery by car or plane?
702
00:40:59,320 --> 00:41:00,800
Don't you start!
703
00:41:02,000 --> 00:41:03,480
- What is it?
- Let's see.
704
00:41:05,000 --> 00:41:07,600
- Rolled wafers.
- Delicious.
705
00:41:09,160 --> 00:41:10,800
Don't keep us on tenterhooks.
706
00:41:11,120 --> 00:41:14,040
"If you change your mind,
we can have them together tonight."
707
00:41:14,120 --> 00:41:15,120
And his phone number.
708
00:41:15,440 --> 00:41:17,440
Handsome, sweet.
He's got it all.
709
00:41:17,680 --> 00:41:19,640
Ask him to come.
710
00:41:19,720 --> 00:41:22,840
It's been a while since I saw you
look that way.
711
00:41:22,920 --> 00:41:24,760
It's true, he is very nice.
712
00:41:24,840 --> 00:41:26,600
It's all such fun with him.
713
00:41:27,640 --> 00:41:31,640
But I don't want to be disappointed again
or get my hopes up.
714
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
Alberto is still here.
715
00:41:35,200 --> 00:41:36,160
Bit by bit.
716
00:41:36,720 --> 00:41:39,440
The important thing
is to make that move.
717
00:41:44,680 --> 00:41:47,440
I want you to take a look at this.
718
00:41:47,600 --> 00:41:52,200
- The old airline uniforms--
- No need, your plan won't work.
719
00:41:52,920 --> 00:41:53,920
Won't it?
720
00:41:54,000 --> 00:41:56,200
My sister won't back it.
721
00:41:56,280 --> 00:41:59,760
Next time, think about
the other shareholders.
722
00:42:00,360 --> 00:42:03,840
Clara, tell Miss MĂĄrquez
to come up, please.
723
00:42:12,520 --> 00:42:13,960
Payment for the first year?
724
00:42:14,360 --> 00:42:15,360
The first month.
725
00:42:16,440 --> 00:42:20,520
This is not a question of money.
She knows how the business works.
726
00:42:20,840 --> 00:42:22,240
Why not let her talk?
727
00:42:22,560 --> 00:42:23,680
She's a big girl.
728
00:42:26,440 --> 00:42:28,640
Alberto, he's right.
729
00:42:31,000 --> 00:42:33,960
At first I thought the uniforms
730
00:42:34,120 --> 00:42:35,520
would damage our image.
731
00:42:35,600 --> 00:42:37,520
What would damage us
732
00:42:37,720 --> 00:42:39,520
- is financial ruin.
- That's not true.
733
00:42:39,840 --> 00:42:43,200
If the next collection fails?
We'll never recover.
734
00:42:43,560 --> 00:42:45,080
What about our dignity?
735
00:42:45,280 --> 00:42:47,520
That doesn't mean ruining
Dad's business.
736
00:42:48,560 --> 00:42:49,880
Or betray his legacy.
737
00:42:52,240 --> 00:42:54,120
There you have it.
738
00:42:57,440 --> 00:43:00,240
I'm sorry, Alberto.
I'm sorry.
739
00:43:39,320 --> 00:43:40,320
Who was it?
740
00:43:40,680 --> 00:43:43,520
No one.
It just rang three times,
741
00:43:43,600 --> 00:43:45,240
then they hung up.
742
00:44:05,120 --> 00:44:06,280
Hi.
743
00:44:07,360 --> 00:44:08,480
Hi.
744
00:44:09,800 --> 00:44:12,400
You haven't phoned for so long
745
00:44:12,760 --> 00:44:15,280
that I didn't even think it was for me.
746
00:44:17,320 --> 00:44:19,320
Sorry, I had no one else I could call.
747
00:44:21,880 --> 00:44:23,360
I'm completely alone.
748
00:44:24,720 --> 00:44:25,720
What is it?
749
00:44:28,760 --> 00:44:32,240
Now Enrique does as he pleases.
I didn't get this far
750
00:44:32,520 --> 00:44:34,320
for him to take our business away.
751
00:44:34,520 --> 00:44:36,440
- What will you do?
- Refuse.
752
00:44:36,520 --> 00:44:38,520
- You can't.
- I'm the manager.
753
00:44:38,600 --> 00:44:40,400
They own it all.
754
00:44:40,800 --> 00:44:44,080
Don't be like a stubborn kid.
Open your eyes.
755
00:44:45,160 --> 00:44:48,400
All he really wants to do
is humiliate me.
756
00:44:48,760 --> 00:44:50,440
Hence the uniforms.
757
00:44:50,520 --> 00:44:53,360
That's the least important thing here.
758
00:44:53,440 --> 00:44:56,080
Enrique wants an excuse
to get rid of you.
759
00:44:56,160 --> 00:44:57,880
If you refuse, he will.
760
00:44:59,960 --> 00:45:02,120
Don't make it so easy for him.
761
00:45:02,560 --> 00:45:04,280
Just do the uniforms.
762
00:45:04,360 --> 00:45:06,000
It's not a big deal.
763
00:45:06,080 --> 00:45:08,800
He doesn't know,
but you've made bigger sacrifices.
764
00:45:13,360 --> 00:45:16,160
Look at it from another perspective.
765
00:45:16,800 --> 00:45:19,720
Take charge, show everyone
you saved the store.
766
00:45:19,800 --> 00:45:21,400
- They're uniforms.
- No.
767
00:45:22,120 --> 00:45:23,480
They're like suits
768
00:45:23,560 --> 00:45:26,680
for stunning women who work
surrounded by...
769
00:45:26,760 --> 00:45:27,800
Rich men.
770
00:45:29,720 --> 00:45:33,880
Those planes could become
the perfect showcase for these stores.
771
00:45:37,080 --> 00:45:38,080
Go to it.
772
00:45:39,960 --> 00:45:42,400
What are you waiting for?
It'll all be fine.
773
00:45:49,080 --> 00:45:50,080
Thanks, Ana.
774
00:46:09,960 --> 00:46:13,120
Grab the airline reports
and come with me.
775
00:46:13,200 --> 00:46:16,000
- What is it?
- Tell Emilio I want to see him.
776
00:46:16,080 --> 00:46:17,280
Right away.
777
00:46:27,120 --> 00:46:29,000
Thank you for coming, Don Emilio.
778
00:46:29,320 --> 00:46:31,360
May I have a word with all of you?
779
00:46:31,760 --> 00:46:34,480
Of course.
Stop what you're doing, ladies.
780
00:46:37,400 --> 00:46:38,400
Thank you.
781
00:46:39,440 --> 00:46:41,040
These are hard times.
782
00:46:42,000 --> 00:46:45,000
Things are changing in the world
out there.
783
00:46:45,080 --> 00:46:47,480
So, we're opening up to new markets.
784
00:46:48,000 --> 00:46:50,360
You're all familiar with Airsa.
785
00:46:50,840 --> 00:46:53,680
They've chosen us to design
their new uniforms.
786
00:46:53,960 --> 00:46:54,960
Ana.
787
00:46:55,480 --> 00:46:56,480
One each.
788
00:46:58,240 --> 00:47:01,480
You may be thinking
that it's just work wear.
789
00:47:01,600 --> 00:47:02,600
OK.
790
00:47:02,720 --> 00:47:06,720
Each of us will have the job
of convincing everyone
791
00:47:06,800 --> 00:47:11,480
that those air hostesses
are the best reflection of our talent.
792
00:47:11,680 --> 00:47:12,960
And those planes
793
00:47:13,120 --> 00:47:15,000
are the perfect showcase for us.
794
00:47:17,040 --> 00:47:19,440
We'll be hiring several designers.
795
00:47:19,520 --> 00:47:21,480
Some for the collection,
796
00:47:21,760 --> 00:47:24,040
and others in charge of the uniforms.
797
00:47:24,560 --> 00:47:26,880
We'll divide the workshop.
Doña Blanca.
798
00:47:27,160 --> 00:47:29,280
Please set up the groups.
799
00:47:29,600 --> 00:47:32,160
If necessary, we'll hire
a new manageress here.
800
00:47:34,560 --> 00:47:35,600
So, ladies,
801
00:47:36,280 --> 00:47:38,800
this will be tough,
but it'll be worth it.
802
00:47:40,040 --> 00:47:41,040
Over to you.
803
00:47:42,400 --> 00:47:46,440
There will be a lot of hard work.
Two collections
804
00:47:46,760 --> 00:47:48,200
and twice the effort.
805
00:47:56,920 --> 00:47:57,920
Not a word.
806
00:47:58,480 --> 00:48:01,200
I've brought the doctor to see you.
807
00:48:01,280 --> 00:48:04,280
Are you mad or what?
Want everyone to know?
808
00:48:04,360 --> 00:48:05,560
Take it easy.
809
00:48:09,640 --> 00:48:12,520
You're terrible, Rita.
How disgusting.
810
00:48:12,800 --> 00:48:14,320
I've been hiding it.
811
00:48:14,400 --> 00:48:16,280
This is scientific, Clara.
812
00:48:16,440 --> 00:48:18,440
The frog will tell us.
Guaranteed.
813
00:48:20,840 --> 00:48:22,240
How does it work?
814
00:48:23,200 --> 00:48:25,600
How would I know?
With urine, I think.
815
00:48:25,680 --> 00:48:28,800
- Do I wee on it?
- Look who's crude now.
816
00:48:28,880 --> 00:48:30,880
Tell me what to do.
817
00:48:30,960 --> 00:48:35,080
Maybe it needs a drink.
If it dies, I might be pregnant.
818
00:48:35,160 --> 00:48:36,720
Or the other way around.
819
00:48:40,280 --> 00:48:43,000
Here, take it.
I'm not doing it.
820
00:48:43,080 --> 00:48:45,480
Sometimes you have to do
what you have to do.
821
00:48:45,560 --> 00:48:49,040
I'll go and see a doctor.
And give that thing back.
822
00:48:52,720 --> 00:48:54,520
Looks like Aunt Angustias.
823
00:48:54,600 --> 00:48:56,560
If she heard you...
824
00:48:57,040 --> 00:48:59,600
- Catch you later.
- Where are you going?
825
00:49:00,360 --> 00:49:02,560
To do something I should have done
826
00:49:02,680 --> 00:49:05,000
rather than wait for my dreams
to come true.
827
00:49:05,440 --> 00:49:08,080
Now that sounds like my sister.
828
00:49:09,080 --> 00:49:10,080
Hello.
829
00:49:11,040 --> 00:49:12,640
Hello, gorgeous.
830
00:49:12,720 --> 00:49:15,440
You can put him back
where he belongs.
831
00:49:15,720 --> 00:49:16,720
- Done?
- Yes.
832
00:49:16,800 --> 00:49:20,640
- I spent my lunch break at the river--
- Yes!
833
00:49:21,360 --> 00:49:23,720
- "Yes" what?
- I mean...
834
00:49:24,080 --> 00:49:26,520
we can go to the dance if you want.
835
00:49:27,000 --> 00:49:30,280
If I want?
See you there.
836
00:49:33,280 --> 00:49:36,280
Blondie, no need to look any prettier.
837
00:49:41,880 --> 00:49:44,800
I'm dying to get to Madrid
and see Rita.
838
00:49:44,880 --> 00:49:48,400
I had a great time in Germany,
I love them both.
839
00:49:48,480 --> 00:49:50,960
It's another kind of love,
but if I'm honest,
840
00:49:51,040 --> 00:49:53,160
Rita was always on my mind...
841
00:49:54,160 --> 00:49:55,240
I don't believe it.
842
00:49:56,120 --> 00:49:58,880
He's fallen asleep?
How rude of him.
843
00:49:59,200 --> 00:50:00,880
I'm pouring out my heart.
844
00:50:04,440 --> 00:50:07,640
Won't be long now.
Can't they go faster?
845
00:50:11,000 --> 00:50:13,560
What's up?
No, I don't believe it.
846
00:50:14,280 --> 00:50:17,360
Ladies and gentlemen,
we have engine trouble.
847
00:50:18,000 --> 00:50:20,080
We don't know how long for.
848
00:50:20,480 --> 00:50:24,320
This isn't possible!
I need to get to Madrid and see Rita!
849
00:50:24,880 --> 00:50:26,440
Where are we?
850
00:50:26,520 --> 00:50:27,840
Near Villalba.
851
00:50:34,920 --> 00:50:36,240
What are you doing, sir?
852
00:50:36,320 --> 00:50:39,160
I can't just sit here.
I need to tell her I love her.
853
00:50:41,120 --> 00:50:42,520
What are you doing?
854
00:50:42,600 --> 00:50:45,680
I have to get to Madrid.
Please open the door.
855
00:50:46,440 --> 00:50:48,400
You plan to walk?
856
00:50:48,480 --> 00:50:51,960
I can't sit here waiting.
Open it or I will.
857
00:51:00,360 --> 00:51:01,400
Thanks, Rosa.
858
00:51:05,040 --> 00:51:07,600
- Any news?
- Not about De la Riva.
859
00:51:07,680 --> 00:51:09,920
No, I meant the other thing.
860
00:51:10,200 --> 00:51:11,560
What do you think?
861
00:51:11,840 --> 00:51:15,320
I'm seeing the doctor tomorrow.
Will you come with me?
862
00:51:15,400 --> 00:51:18,000
It's just nerves,
as soon as you relax...
863
00:51:18,480 --> 00:51:21,640
And if I can't?
Nine months like this?
864
00:51:22,440 --> 00:51:24,400
So, will you come with me?
865
00:51:28,680 --> 00:51:31,760
If that means you don't dare
or I'm in this alone--
866
00:51:31,840 --> 00:51:34,120
No, no, no...
867
00:51:34,720 --> 00:51:35,720
No.
868
00:51:37,120 --> 00:51:38,880
We're in this together.
869
00:51:40,280 --> 00:51:42,640
The thing is, I...
870
00:51:44,320 --> 00:51:45,720
I find this...
871
00:51:46,040 --> 00:51:48,800
It's nerves, as soon as you relax...
872
00:51:54,440 --> 00:51:56,040
When is the appointment?
873
00:51:58,560 --> 00:52:00,360
Back again, Mrs. MĂĄrquez?
874
00:52:00,520 --> 00:52:02,440
"Mrs. MĂĄrquez"?
875
00:52:02,760 --> 00:52:04,280
I like how it sounds.
876
00:52:04,360 --> 00:52:07,840
I came to pick up a dress,
but I wanted to see my husband too.
877
00:52:07,920 --> 00:52:11,120
Could you tell your niece
to fetch if for me?
878
00:52:11,200 --> 00:52:13,280
- Naturally.
- Thank you.
879
00:52:22,200 --> 00:52:23,720
Mateo was with Clara?
880
00:52:23,800 --> 00:52:25,080
- Yes.
- No.
881
00:52:25,160 --> 00:52:26,360
With your secretary.
882
00:52:26,440 --> 00:52:29,440
I'm not surprised Ana
refuses to talk about it.
883
00:52:30,040 --> 00:52:32,640
Your little friend is the limit.
884
00:52:33,640 --> 00:52:34,640
Excuse me.
885
00:52:35,480 --> 00:52:36,640
Sorry to interrupt,
886
00:52:36,960 --> 00:52:39,520
- but Clara isn't here.
- Right, she isn't.
887
00:52:40,000 --> 00:52:41,000
We know.
888
00:52:41,760 --> 00:52:42,880
Come on in.
889
00:52:43,160 --> 00:52:44,640
- Here you are.
- Thanks.
890
00:52:45,520 --> 00:52:46,680
Thank you.
891
00:52:47,600 --> 00:52:49,040
I have to go.
892
00:52:52,400 --> 00:52:53,960
Don't even think about it.
893
00:52:54,040 --> 00:52:55,520
Ana!
894
00:52:56,480 --> 00:52:57,400
Ana!
895
00:52:58,280 --> 00:53:00,240
- Cristina.
- No...
896
00:53:00,640 --> 00:53:03,560
There is something you should know.
897
00:53:06,040 --> 00:53:07,920
Mateo and Clara are together.
898
00:53:10,280 --> 00:53:14,080
Sorry you had to find out this way,
but it's better
899
00:53:14,400 --> 00:53:16,280
than seeing them like I just did.
900
00:53:16,440 --> 00:53:17,720
I already knew.
901
00:53:19,920 --> 00:53:24,000
So it's what I thought.
That rat left you for Clara?
902
00:53:24,080 --> 00:53:25,960
It wasn't actually like that.
903
00:53:30,440 --> 00:53:32,080
What are you all doing here?
904
00:53:32,240 --> 00:53:33,360
You tell us.
905
00:53:34,280 --> 00:53:38,840
Otherwise, I won't understand
your lack of decency with your ex...
906
00:53:39,320 --> 00:53:40,920
- and a "friend".
- Shush, Cristina.
907
00:53:41,360 --> 00:53:43,040
No, I won't, Ana...
908
00:53:43,280 --> 00:53:45,840
is my friend and deserves respect.
909
00:53:46,000 --> 00:53:48,400
- Let me explain.
- I'm all ears.
910
00:53:48,960 --> 00:53:52,600
I'm keen to hear from a man
who has no idea about the meaning
911
00:53:52,800 --> 00:53:54,920
of commitment, respect, decency--
912
00:53:55,080 --> 00:53:56,000
It was me.
913
00:53:57,320 --> 00:53:59,800
- I left him.
- Well, it was mutual.
914
00:54:00,080 --> 00:54:01,480
I met someone else.
915
00:54:01,800 --> 00:54:03,560
The spark was gone.
916
00:54:04,440 --> 00:54:06,920
- I don't know what to say.
- You don't need to.
917
00:54:07,200 --> 00:54:08,960
It's my private life.
918
00:54:10,200 --> 00:54:13,680
People fall in love, break up,
and move on.
919
00:54:21,400 --> 00:54:23,800
- I'm so sorry, Mateo.
- Forget it.
920
00:54:25,520 --> 00:54:26,560
- Sorry.
- Clara.
921
00:54:27,040 --> 00:54:28,120
It's all right.
922
00:54:28,480 --> 00:54:29,520
I'm really sorry.
923
00:54:32,040 --> 00:54:33,040
Sorry...
924
00:54:43,880 --> 00:54:46,520
Ana, sorry about that.
925
00:54:46,600 --> 00:54:49,600
Don't worry.
It was worse for Mateo and Clara.
926
00:54:49,680 --> 00:54:52,240
Just as well you improvised.
927
00:54:52,440 --> 00:54:56,360
I didn't improvise.
I've started seeing someone else.
928
00:55:04,440 --> 00:55:07,960
Well, I guess it'll makes things easier.
929
00:55:08,760 --> 00:55:10,120
I'm sure it will.
930
00:55:10,800 --> 00:55:12,560
I have to go.
931
00:55:33,680 --> 00:55:36,120
Carlos?
Hi, it's Ana.
932
00:55:37,280 --> 00:55:40,480
Yes, I got them.
Thank you very much.
933
00:55:40,760 --> 00:55:42,640
I wanted to ask you...
934
00:55:43,280 --> 00:55:45,400
Are you going to the dance?
935
00:55:47,080 --> 00:55:48,080
Yes.
936
00:55:50,000 --> 00:55:51,760
Coming to the pub?
937
00:55:51,960 --> 00:55:55,880
Of course not, you're a married man.
What a thrilling life.
938
00:55:55,960 --> 00:55:59,520
Not like me, going from one to another.
Ana, Clara--
939
00:55:59,600 --> 00:56:01,600
Ana is seeing another man.
940
00:56:04,840 --> 00:56:07,480
That was the look on my face, too.
941
00:56:07,760 --> 00:56:09,040
Are you all right?
942
00:56:13,480 --> 00:56:15,640
Velvet Fashion Stores.
RaĂșl!
943
00:56:15,920 --> 00:56:18,040
What happened?
Where are you?
944
00:56:23,920 --> 00:56:25,120
Hello, Alberto.
945
00:56:26,360 --> 00:56:27,640
Hello, darling.
946
00:56:27,960 --> 00:56:31,520
Hurry up and get changed.
They'll be here any minute.
947
00:56:32,320 --> 00:56:34,360
- What is it?
- I spoke to RaĂșl.
948
00:56:35,080 --> 00:56:37,520
Another of your brother's dirty tricks.
949
00:56:39,120 --> 00:56:42,960
No, don't be so unfair.
Enrique had nothing to do with it.
950
00:56:43,160 --> 00:56:45,040
RaĂșl let the plagiarism thing
951
00:56:45,360 --> 00:56:46,760
drag on for too long...
952
00:56:48,520 --> 00:56:50,400
How did you know about that?
953
00:56:53,080 --> 00:56:55,240
Don't be angry, Alberto.
954
00:56:56,120 --> 00:56:59,680
RaĂșl told me about it.
He came to talk to me.
955
00:56:59,760 --> 00:57:03,520
I suggested it was best
he went to Paris to sort it out.
956
00:57:03,760 --> 00:57:05,200
Best for who?
957
00:57:05,880 --> 00:57:08,760
- Alberto--
- How long have you known?
958
00:57:09,680 --> 00:57:12,280
- When did he tell you?
- Our wedding day.
959
00:57:13,720 --> 00:57:15,120
Our wedding day?
960
00:57:15,880 --> 00:57:18,440
You've hidden it from me
for two weeks?
961
00:57:18,760 --> 00:57:21,520
- You've lied to my face?
- No... Alberto, I...
962
00:57:26,320 --> 00:57:27,440
See to your guests.
963
00:57:29,560 --> 00:57:30,800
Good evening.
964
00:57:37,920 --> 00:57:41,080
Don Emilio, allow me to say
you look very dapper.
965
00:57:41,160 --> 00:57:44,520
I'm surprised you're not dressed up.
Why are you here?
966
00:57:44,600 --> 00:57:48,400
- These are the last--
- I know, but why now?
967
00:57:48,960 --> 00:57:51,800
Doña Blanca wanted them
for tomorrow morning.
968
00:57:52,120 --> 00:57:54,840
Duty calls.
Have a drink for me.
969
00:57:55,120 --> 00:57:57,920
- Goodbye, Maximiliano.
- Goodbye.
970
00:58:02,000 --> 00:58:04,320
I see you're not in a party mood.
971
00:58:04,400 --> 00:58:06,120
Maybe some other year.
972
00:58:06,200 --> 00:58:07,640
I don't know why,
973
00:58:08,600 --> 00:58:11,960
but I seem to remember
that it's the lad's first dance.
974
00:58:13,160 --> 00:58:16,360
If he does his job properly,
maybe next year.
975
00:58:16,600 --> 00:58:19,040
I know you keep a close rein on him,
976
00:58:19,120 --> 00:58:23,200
but you'd be surprised to see
how much an employee can work
977
00:58:23,640 --> 00:58:26,360
if you just loosen the reins a bit.
978
00:58:28,520 --> 00:58:30,960
Try it out.
Now and again.
979
00:58:32,320 --> 00:58:34,040
I'll have a word with him.
980
00:58:40,960 --> 00:58:41,960
Ana!
981
00:58:43,680 --> 00:58:44,720
No way...
982
00:58:44,800 --> 00:58:47,000
We have to dress properly.
983
00:58:47,080 --> 00:58:48,480
- Rita.
- Shush!
984
00:58:48,560 --> 00:58:51,000
You put me off the idea last year.
985
00:58:51,360 --> 00:58:54,600
I want to see it on
when I get back... chulapa.
986
00:59:39,240 --> 00:59:41,920
Look, she's not in mourning dress.
987
00:59:45,760 --> 00:59:47,360
Luisa.
988
00:59:52,000 --> 00:59:53,720
You look beautiful.
989
01:00:00,560 --> 01:00:02,920
Sorry about the delay.
990
01:00:04,040 --> 01:00:05,200
I know,
991
01:00:05,600 --> 01:00:08,640
but mourning dress
won't bring back Juan.
992
01:00:09,040 --> 01:00:10,240
What will people say?
993
01:00:10,600 --> 01:00:13,600
Who cares?
They should mind their own business.
994
01:00:13,920 --> 01:00:17,080
- Exactly, you look stunning.
- You do too.
995
01:00:18,280 --> 01:00:21,000
If we're all here, let's get going.
996
01:00:21,320 --> 01:00:22,400
- Got the pins?
- Yes.
997
01:00:22,680 --> 01:00:24,800
- Still believe in that?
- Don't you?
998
01:00:24,960 --> 01:00:25,760
No.
999
01:00:25,840 --> 01:00:28,360
Last year they stuck to your hand,
but no boyfriend.
1000
01:00:28,440 --> 01:00:29,480
I didn't want one.
1001
01:00:29,840 --> 01:00:32,840
This year will be very different
for all of us.
1002
01:00:33,040 --> 01:00:35,280
- Right.
- Let's go.
1003
01:00:38,760 --> 01:00:40,080
It's so full.
1004
01:00:40,720 --> 01:00:43,920
- I want fritters.
- You have cravings.
1005
01:00:44,000 --> 01:00:47,520
Let's go to the font
and see how many boyfriends we get.
1006
01:00:47,840 --> 01:00:50,920
I'm so nervous.
This is intriguing.
1007
01:00:51,920 --> 01:00:53,520
Lots of single girls here.
1008
01:00:53,880 --> 01:00:55,080
Look how many pins.
1009
01:00:55,160 --> 01:00:57,840
- Shall we throw ours in?
- Let's see.
1010
01:00:58,000 --> 01:01:00,200
What if they all stick
to my hand?
1011
01:01:00,560 --> 01:01:02,920
Relax, blondie.
You don't need miracles.
1012
01:01:03,000 --> 01:01:05,920
I'm here if you need a boyfriend.
Ladies.
1013
01:01:06,680 --> 01:01:07,720
Sir.
1014
01:01:07,800 --> 01:01:09,440
- Who goes first?
- You.
1015
01:01:09,920 --> 01:01:11,640
- Me?
- Yes.
1016
01:01:13,360 --> 01:01:17,120
- Six!
- Six this year? That's impossible.
1017
01:01:17,200 --> 01:01:20,440
I think St. Anthony
got a bit confused.
1018
01:01:20,840 --> 01:01:22,520
My turn, isn't it?
1019
01:01:26,480 --> 01:01:27,520
Two.
1020
01:01:29,240 --> 01:01:31,240
Now it's my turn.
1021
01:01:32,600 --> 01:01:33,800
You came, Carlos.
1022
01:01:33,880 --> 01:01:37,360
I want to see how many girlfriends
I'll have this year.
1023
01:01:37,440 --> 01:01:41,360
- Four possible candidates right now.
- Excuse me?
1024
01:01:42,360 --> 01:01:44,600
I meant three.
My apologies.
1025
01:01:44,960 --> 01:01:48,240
This is Carlos.
You already know Luisa.
1026
01:01:48,320 --> 01:01:51,200
Rita, Clara, and Adolfo, Rita's friend.
1027
01:01:51,280 --> 01:01:54,200
Adolfo, Rita's friend, I'm Carlos,
Ana's friend!
1028
01:02:05,720 --> 01:02:06,840
Evening, Mateo.
1029
01:02:08,440 --> 01:02:09,920
A whisky, please.
1030
01:02:11,080 --> 01:02:12,440
Why are you here?
1031
01:02:12,800 --> 01:02:16,280
One night after your honeymoon
and you're missing me?
1032
01:02:17,320 --> 01:02:18,880
Cristina knew everything.
1033
01:02:19,080 --> 01:02:21,000
- What do you mean?
- Everything.
1034
01:02:21,400 --> 01:02:24,200
In fact, she suggested RaĂșl went
to Paris.
1035
01:02:25,400 --> 01:02:29,440
He told her about the court case,
she advised him to sort it out.
1036
01:02:29,800 --> 01:02:33,360
- Sometimes she's too much--
- Know what bothers me?
1037
01:02:33,440 --> 01:02:35,560
The fact that she said nothing.
1038
01:02:36,440 --> 01:02:39,520
- I couldn't put on a show.
- Me neither.
1039
01:02:40,240 --> 01:02:42,040
I'm taking your advice.
1040
01:02:44,280 --> 01:02:46,080
I'm asking Clara to marry me.
1041
01:02:46,400 --> 01:02:48,280
I bought a ring.
Want to see it?
1042
01:02:52,480 --> 01:02:53,800
Do you like it?
1043
01:02:54,440 --> 01:02:55,760
Are you sure?
1044
01:03:00,200 --> 01:03:01,360
Go find her.
1045
01:03:02,200 --> 01:03:03,560
Give it to her.
1046
01:03:04,800 --> 01:03:06,600
I'm glad for you.
1047
01:03:12,480 --> 01:03:13,560
Good luck.
1048
01:03:20,280 --> 01:03:21,640
When do you fly again?
1049
01:03:22,360 --> 01:03:25,440
- Next week.
- I'm just so jealous.
1050
01:03:25,840 --> 01:03:30,160
The Egyptian pyramids, IguazĂș.
My favourite city: New York.
1051
01:03:30,840 --> 01:03:34,640
I loved gangster films.
I used to say to my mum:
1052
01:03:34,800 --> 01:03:36,760
"I want to go to the Big Apple."
1053
01:03:37,160 --> 01:03:40,560
She'd say, "It's far away,
you'll have to become a pilot."
1054
01:03:40,840 --> 01:03:44,840
Now whenever I go to the market with her
she embarrasses me.
1055
01:03:45,160 --> 01:03:47,440
It's normal, she's proud.
If I could--
1056
01:03:48,200 --> 01:03:50,920
What do you mean "if I could"?
You can do it!
1057
01:03:51,600 --> 01:03:52,960
You're still young.
1058
01:03:53,640 --> 01:03:55,760
- Your dreams?
- I don't know.
1059
01:03:56,360 --> 01:03:57,840
That's not an answer.
1060
01:04:00,040 --> 01:04:01,640
OK, here's the plan.
1061
01:04:01,880 --> 01:04:03,640
If you don't step on me,
1062
01:04:03,960 --> 01:04:05,640
- I'll tell you.
- Done.
1063
01:04:06,000 --> 01:04:07,320
Let's dance.
1064
01:04:27,120 --> 01:04:29,120
"Guten Mognen"!
1065
01:04:29,800 --> 01:04:31,680
Pedro.
What did you say?
1066
01:04:32,000 --> 01:04:35,680
It means "good morning".
It's all I learnt in German.
1067
01:04:35,760 --> 01:04:37,000
How did it go?
1068
01:04:37,480 --> 01:04:40,840
It was great, really great.
Manolito is brilliant and...
1069
01:04:41,600 --> 01:04:44,760
- Looks like someone took my job.
- You can have it.
1070
01:04:44,840 --> 01:04:47,680
Tomorrow.
So where is everyone, then?
1071
01:04:47,760 --> 01:04:49,120
At St. Anthony's Dance.
1072
01:04:49,200 --> 01:04:51,920
Oh, it's today.
Shall we go, then?
1073
01:04:52,000 --> 01:04:54,280
No, I'm an errand boy.
Ring a bell?
1074
01:04:54,560 --> 01:04:57,840
Absolutely no idea.
Do you know if Rita is there?
1075
01:04:58,560 --> 01:05:00,240
- Yes...
- Oh, Rita.
1076
01:05:00,320 --> 01:05:03,240
Will you put this in the room?
Max, you're a...
1077
01:05:03,320 --> 01:05:07,400
you're a really good friend.
Enjoy the errands!
1078
01:05:12,080 --> 01:05:14,440
Yes, she went, but she's with...
1079
01:05:15,680 --> 01:05:16,680
Pedro...
1080
01:05:24,240 --> 01:05:26,080
- Don Emilio?
- Pedro!
1081
01:05:26,160 --> 01:05:28,800
The world upside down.
You at a dance!
1082
01:05:28,880 --> 01:05:31,120
I see you're the same as ever.
1083
01:05:31,200 --> 01:05:34,480
- Yes.
- And how is your son, Pedro?
1084
01:05:35,400 --> 01:05:39,080
Are you all right?
It might seem humanly impossible,
1085
01:05:39,160 --> 01:05:41,960
but you seem more nervous
than when you left.
1086
01:05:42,040 --> 01:05:44,120
I'm going to tell Rita.
1087
01:05:44,600 --> 01:05:46,640
I can't wait anymore.
1088
01:05:46,720 --> 01:05:48,360
She was over there.
1089
01:05:48,440 --> 01:05:49,840
- Really?
- Yes.
1090
01:05:49,920 --> 01:05:51,720
- Wish me luck.
- Good luck.
1091
01:05:51,800 --> 01:05:54,120
Thank you, Don Emilio.
1092
01:05:54,440 --> 01:05:55,680
Good luck.
1093
01:05:57,320 --> 01:05:58,720
Well honestly...
1094
01:06:00,440 --> 01:06:02,760
You're still looking good.
1095
01:06:03,480 --> 01:06:05,600
No, the years don't go by in vain.
1096
01:06:07,880 --> 01:06:10,960
Let me put this buttonhole here.
1097
01:06:11,880 --> 01:06:13,920
Now that looks perfect.
1098
01:06:15,800 --> 01:06:16,920
Shall we go?
1099
01:06:19,680 --> 01:06:22,320
- No dances like this in Havana.
- No...
1100
01:06:23,760 --> 01:06:27,280
- I missed them.
- But we still had fun.
1101
01:06:27,720 --> 01:06:29,760
- Take a seat.
- That's true.
1102
01:06:31,160 --> 01:06:33,640
- Do you remember?
- Remember what?
1103
01:06:34,640 --> 01:06:38,200
That day we worked until really late.
1104
01:06:38,440 --> 01:06:40,880
There were fiestas on the island.
1105
01:06:41,640 --> 01:06:44,440
That night we went to the beach
in Varadero.
1106
01:06:45,000 --> 01:06:48,840
- The next morning--
- The manager punished you
1107
01:06:48,960 --> 01:06:52,360
by making you do overtime
for weeks and weeks.
1108
01:06:53,080 --> 01:06:55,680
We watched the sunrise in Varadero.
1109
01:06:57,000 --> 01:07:00,160
It was the most beautiful
I've ever seen.
1110
01:07:00,520 --> 01:07:01,680
Yes, I imagine
1111
01:07:02,080 --> 01:07:04,160
it must have been beautiful.
1112
01:07:04,240 --> 01:07:05,960
But it wasn't with me.
1113
01:07:10,320 --> 01:07:11,640
You were with Rafael.
1114
01:07:15,680 --> 01:07:18,560
Not all your memories of him are bad.
1115
01:07:19,160 --> 01:07:20,160
No.
1116
01:07:22,200 --> 01:07:23,760
No, they're not.
1117
01:07:26,720 --> 01:07:29,800
Lord, I love this music.
Let's dance.
1118
01:07:30,480 --> 01:07:33,200
- Dance?
- Are you still such a bad dancer?
1119
01:07:33,560 --> 01:07:35,320
Let's go, let's go.
1120
01:07:44,080 --> 01:07:46,240
I was thinking about...
1121
01:07:46,320 --> 01:07:49,000
everything that happened this afternoon.
1122
01:07:49,600 --> 01:07:52,040
- You must help me.
- Now listen to me--
1123
01:07:52,120 --> 01:07:53,560
You owe it to me.
1124
01:07:53,840 --> 01:07:56,000
Just give me his address.
1125
01:07:57,720 --> 01:08:01,320
- Fancy a drink?
- We need to build up our strength.
1126
01:08:01,480 --> 01:08:03,960
I'll fetch it for you, gorgeous.
1127
01:08:05,280 --> 01:08:08,640
He wants to dance all the time.
I'm worn out.
1128
01:08:08,960 --> 01:08:11,720
I think the fritters
didn't agree with me.
1129
01:08:12,000 --> 01:08:14,160
- Want me to come with you?
- No.
1130
01:08:14,800 --> 01:08:16,800
You go and enjoy yourself.
1131
01:08:45,520 --> 01:08:46,520
You're here!
1132
01:08:48,200 --> 01:08:49,520
Longest trip ever.
1133
01:08:50,240 --> 01:08:53,200
- How was it?
- Manolito and Rosa Mari are fine.
1134
01:08:55,640 --> 01:08:57,200
And the two of you?
1135
01:08:58,840 --> 01:09:01,480
She's a wonderful woman.
1136
01:09:02,440 --> 01:09:03,840
A wonderful woman?
1137
01:09:05,440 --> 01:09:07,560
I can't wait anymore, I have to...
1138
01:09:08,760 --> 01:09:10,040
- tell you--
- Hey.
1139
01:09:10,400 --> 01:09:12,400
Isn't it the wim... Pedro?
1140
01:09:13,880 --> 01:09:16,240
Pedro.
Remember Adolfo?
1141
01:09:18,120 --> 01:09:20,400
Yes, how could I forget?
1142
01:09:23,200 --> 01:09:26,600
I didn't mean to interrupt.
I have to call Rosa Mari.
1143
01:09:28,000 --> 01:09:29,320
Hi to Manolito.
1144
01:09:30,440 --> 01:09:31,440
All right.
1145
01:09:33,480 --> 01:09:34,800
Have fun.
1146
01:10:17,760 --> 01:10:20,400
Never seen you get home this early.
1147
01:10:20,480 --> 01:10:23,120
- I feel a bit poorly.
- Get some rest.
1148
01:10:23,200 --> 01:10:24,200
Good night.
1149
01:10:28,680 --> 01:10:31,480
You have my permission
to go to the dance.
1150
01:10:33,160 --> 01:10:34,160
Thank you.
1151
01:10:34,440 --> 01:10:36,760
I'm going to bed.
Good night.
1152
01:11:21,400 --> 01:11:24,360
- Everyone gone?
- Just you and me here.
1153
01:11:38,320 --> 01:11:39,680
Want to go to the dance?
1154
01:11:42,640 --> 01:11:46,120
And miss the best moment of the day?
No.
1155
01:13:04,960 --> 01:13:06,960
What are you doing there
like a dummy?
1156
01:13:07,040 --> 01:13:09,080
We need to talk, Clara.
1157
01:13:16,400 --> 01:13:19,800
- I have to tell you something too.
- OK, but take a seat.
1158
01:13:21,120 --> 01:13:23,920
Let me get this out of the way first.
1159
01:13:24,200 --> 01:13:26,120
- Mateo--
- Just a minute.
1160
01:13:26,640 --> 01:13:28,360
I think you'll like this.
1161
01:13:29,920 --> 01:13:30,960
Clara Montesinos...
1162
01:13:32,000 --> 01:13:35,800
I doubt your news is going to be
better than mine.
1163
01:13:35,880 --> 01:13:39,240
I bet you what you like it isn't,
but anyway...
1164
01:13:42,960 --> 01:13:44,960
- Clara Montesinos...
- I'm not pregnant.
1165
01:13:48,680 --> 01:13:49,880
Really?
1166
01:13:50,520 --> 01:13:52,240
- You mean it?
- Yes.
1167
01:14:25,880 --> 01:14:30,200
So there I was, lost in Peking
and without a penny.
1168
01:14:30,480 --> 01:14:34,600
Five hours before I met someone
who could tell me how to get back.
1169
01:14:35,160 --> 01:14:37,920
- Don't you speak languages?
- French, English.
1170
01:14:38,080 --> 01:14:40,320
My Mandarin is a bit rusty.
1171
01:14:42,280 --> 01:14:44,760
I had a great time.
Thanks for coming.
1172
01:14:46,320 --> 01:14:47,480
That's what friends are for.
1173
01:14:49,200 --> 01:14:50,680
Well...
1174
01:14:51,320 --> 01:14:54,920
- We can't be friends.
- True enough.
1175
01:14:56,600 --> 01:14:58,000
They don't hold hands.
1176
01:14:58,840 --> 01:15:00,160
Or stroke their hair.
1177
01:15:07,720 --> 01:15:08,760
Or kiss either.
1178
01:15:20,880 --> 01:15:23,200
It's final: we'll never be friends.
1179
01:15:35,200 --> 01:15:37,200
The pilot is so handsome.
1180
01:15:38,000 --> 01:15:39,960
- He kissed me.
- What?
1181
01:15:40,120 --> 01:15:42,040
Adolfo grabbed my bum.
1182
01:15:42,160 --> 01:15:43,840
- Pedro?
- He doesn't care.
1183
01:15:43,920 --> 01:15:46,520
- Are you dating Adolfo?
- I don't know.
1184
01:15:46,600 --> 01:15:49,520
- Love is hard to define.
- Did you say love?
1185
01:15:49,600 --> 01:15:51,080
- What?
- He's getting married.
1186
01:15:51,160 --> 01:15:53,960
Try and understand,
we have fun together but...
1187
01:15:54,040 --> 01:15:56,560
- That's all.
- No misunderstandings.
1188
01:15:56,640 --> 01:15:57,760
Sketches in two weeks.
1189
01:15:58,040 --> 01:15:59,560
- How about two days?
- Impossible.
1190
01:15:59,720 --> 01:16:02,080
- Otherwise the agreement is at risk.
- As you know,
1191
01:16:02,440 --> 01:16:05,360
we're starting a new project
with Airsa.
1192
01:16:05,800 --> 01:16:07,840
Each of you will submit a design.
1193
01:16:07,920 --> 01:16:10,360
Why didn't you submit
any of your designs?
1194
01:16:10,640 --> 01:16:11,880
With you, it's too risky.
1195
01:16:12,160 --> 01:16:13,840
- Your relationship?
- Everything!
1196
01:16:14,120 --> 01:16:17,480
I want you by my side, Cristina.
Whatever decisions I make.
1197
01:16:17,760 --> 01:16:20,360
- I will be.
- Even if I go against your family?
1198
01:16:20,840 --> 01:16:22,040
- You're my family.
- Mateo.
1199
01:16:22,360 --> 01:16:24,760
Why not go to your place?
1200
01:16:24,840 --> 01:16:26,040
She wants to go to my place.
1201
01:16:26,360 --> 01:16:27,880
- Then that means--
- I know!
1202
01:16:28,600 --> 01:16:29,840
You're a swine.
1203
01:16:30,120 --> 01:16:32,120
Your father left his letter...
1204
01:16:32,200 --> 01:16:35,120
"Alberto, your mother is still alive".
1205
01:16:35,360 --> 01:16:38,240
- The marriage was a sham.
- Hello, Gloria.
84329