All language subtitles for The_King_Of_Queens_S02E25_kissTVSeries.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,424 --> 00:00:25,458 I'll pay you $5 if you eat that. 2 00:00:27,594 --> 00:00:28,962 What? 3 00:00:28,964 --> 00:00:30,030 The cheese you just dropped. 4 00:00:30,032 --> 00:00:32,098 Eat it and earn yourself 5 smackeroos. 5 00:00:32,100 --> 00:00:33,733 No, thanks. 6 00:00:33,735 --> 00:00:35,435 10. No. 7 00:00:35,437 --> 00:00:37,804 20? 8 00:00:37,806 --> 00:00:40,073 Doug, we have the same bank account. 9 00:00:40,075 --> 00:00:42,943 If I want to get $20 from you, I'll go to the ATM. 10 00:00:42,945 --> 00:00:45,545 I don't need to eat dirty cheese. 11 00:00:45,547 --> 00:00:47,547 True, but I got a 20 right here. 12 00:00:47,549 --> 00:00:50,317 You can have it right now. Buy yourself a new... brassiere. 13 00:00:53,554 --> 00:00:57,090 Awful tempting, but still a no. 14 00:01:02,096 --> 00:01:04,331 Will you give me 20 if I eat it? 15 00:01:04,333 --> 00:01:06,032 No! 16 00:01:06,034 --> 00:01:07,067 10? No. 17 00:01:07,069 --> 00:01:08,401 5? Doug! 18 00:01:08,403 --> 00:01:09,902 That's a bargain. 19 00:01:09,904 --> 00:01:11,737 You're not gonna find anybody to eat dirty cheese 20 00:01:11,739 --> 00:01:12,939 for under $5. 21 00:01:12,941 --> 00:01:14,074 I don't care! 22 00:01:14,076 --> 00:01:15,675 I have no desire 23 00:01:15,677 --> 00:01:18,178 to pay or be paid to eat dirty cheese! 24 00:01:18,180 --> 00:01:21,614 You take no joy in life, do you? 25 00:02:10,539 --> 00:02:12,206 You trying to see my combination? 26 00:02:12,208 --> 00:02:14,976 No. I was just looking at the, uh... 27 00:02:14,978 --> 00:02:17,679 What is it, 10-2-38? 28 00:02:17,681 --> 00:02:19,881 You were looking. And by the way, you're wrong. 29 00:02:19,883 --> 00:02:21,816 10-3-35? Nope. 30 00:02:21,818 --> 00:02:24,051 Come on, give it up. I thought we were friends. 31 00:02:24,053 --> 00:02:27,455 Okay, fine. It's 7-8... 53. 32 00:02:27,457 --> 00:02:29,223 Don't insult my intelligence. 33 00:02:29,225 --> 00:02:30,658 Hey, come on. Are you ready? 34 00:02:30,660 --> 00:02:32,660 Just one sec. I want to talk to Roger first. 35 00:02:32,662 --> 00:02:33,995 Why? 36 00:02:33,997 --> 00:02:36,397 I want to see if I can switch vacation time with him 37 00:02:36,399 --> 00:02:37,599 so mine matches up with Carrie's. 38 00:02:37,601 --> 00:02:40,401 Hey, Roger, did you happen to have a chance 39 00:02:40,403 --> 00:02:42,504 to talk to your wife about the vacation thing? 40 00:02:42,506 --> 00:02:45,874 Oh, yeah. You can have the time. 41 00:02:45,876 --> 00:02:48,309 My wife and I are actually splitting up. 42 00:02:48,311 --> 00:02:50,044 Oh, man, that's... That's rough. 43 00:02:50,046 --> 00:02:52,179 That's really, uh... 44 00:02:52,181 --> 00:02:54,281 So that's the 8th to the 22nd, right? 45 00:02:54,283 --> 00:02:55,683 Yeah. 46 00:02:55,685 --> 00:02:57,652 Yeah. Anyway, sorry to hear about that. 47 00:02:57,654 --> 00:03:01,823 It's brutal stuff, you know. Stay strong. 48 00:03:04,527 --> 00:03:07,128 All right, how long before I can start celebrating? 49 00:03:07,130 --> 00:03:09,030 And... he's around the corner. 50 00:03:09,032 --> 00:03:11,365 Whoo-chicka-taah! 51 00:03:11,367 --> 00:03:13,367 So where are you guys taking your vacation? 52 00:03:13,369 --> 00:03:14,769 I don't know. We haven't decided yet. 53 00:03:14,771 --> 00:03:16,871 All I know is we're going on vacation, 54 00:03:16,873 --> 00:03:18,940 because Roger's wife's saying, "Bye-bye, loser." 55 00:03:18,942 --> 00:03:21,142 Not you. Different Roger. 56 00:03:41,530 --> 00:03:43,330 Great RV. 57 00:03:43,332 --> 00:03:47,669 Thanks. It's a Roadbird Freedom 5000. 58 00:03:47,671 --> 00:03:49,103 W-where are you headed? 59 00:03:49,105 --> 00:03:51,305 Oh, wife and I just drove down from Seattle. 60 00:03:51,307 --> 00:03:52,674 Don't know where we're going next, 61 00:03:52,676 --> 00:03:53,908 but it doesn't really matter 62 00:03:53,910 --> 00:03:55,910 when you're driving one of these puppies. 63 00:03:55,912 --> 00:03:59,914 Hey, honey! Fry me up some steakums, will you? 64 00:04:03,085 --> 00:04:05,019 You ever been in one of these? 65 00:04:05,021 --> 00:04:06,888 Best vacation of my life. 66 00:04:14,764 --> 00:04:18,499 MOTHER: Doug, come on, it's the Grand Canyon. 67 00:04:18,501 --> 00:04:21,469 The sun's about to set. You're gonna miss it. 68 00:04:21,471 --> 00:04:23,004 Coming! 69 00:04:23,006 --> 00:04:24,672 MR. KOTTER: is the second most painful day 70 00:04:24,674 --> 00:04:26,340 in a schoolteacher's life. 71 00:04:26,342 --> 00:04:30,144 HORSHACK: Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 72 00:04:38,787 --> 00:04:40,554 Yes! 73 00:04:45,594 --> 00:04:47,028 Hello, sweetheart. 74 00:04:47,030 --> 00:04:48,395 Hey, Dad. 75 00:04:50,633 --> 00:04:54,201 "Planning a Trip to Paris." 76 00:04:54,203 --> 00:04:56,938 What, are you planning a trip to Paris? 77 00:04:56,940 --> 00:04:58,873 You nailed it. 78 00:04:58,875 --> 00:05:02,043 Doug and I are going on vacation in a couple of weeks, 79 00:05:02,045 --> 00:05:03,711 and I found these really cheap flights 80 00:05:03,713 --> 00:05:04,812 on the Internet. 81 00:05:04,814 --> 00:05:06,047 Ah, Paris. 82 00:05:06,049 --> 00:05:07,515 Last time I was there 83 00:05:07,517 --> 00:05:11,953 was when we liberated it from the Nazis back in '44. 84 00:05:11,955 --> 00:05:14,689 Freedom rang again in the City of Lights. 85 00:05:14,691 --> 00:05:16,190 I also got the clap, 86 00:05:16,192 --> 00:05:18,693 but that's a story for another day. 87 00:05:23,799 --> 00:05:26,400 Anyway, as far as this trip is concerned, 88 00:05:26,402 --> 00:05:31,739 thank you, but I'm going to have to respectfully decline. 89 00:05:31,741 --> 00:05:33,141 Huh? 90 00:05:33,143 --> 00:05:35,376 Don't be offended. I'd love to come with you. 91 00:05:35,378 --> 00:05:36,778 It's just that I have a problem 92 00:05:36,780 --> 00:05:37,879 on long flights. 93 00:05:37,881 --> 00:05:42,216 I tend to panic and sob like a woman. 94 00:05:42,218 --> 00:05:44,886 Okay. Well, if you can't come, you can't come, Dad. 95 00:05:44,888 --> 00:05:46,654 Send me a postcard. 96 00:05:46,656 --> 00:05:47,989 Okay. 97 00:05:47,991 --> 00:05:50,624 Close your eyes. What? 98 00:05:50,626 --> 00:05:52,626 Close this part of your face now. 99 00:05:52,628 --> 00:05:55,229 Okay. What is it? What's going on? 100 00:05:55,231 --> 00:05:56,831 Come on, come on. Just come with me. 101 00:05:56,833 --> 00:05:58,232 Okay. All right, Doug. 102 00:05:58,234 --> 00:06:01,302 Don't try to feel me up like you did last time. 103 00:06:01,304 --> 00:06:03,404 Relax, okay. I just picked up a little something 104 00:06:03,406 --> 00:06:04,872 on my way home from work. 105 00:06:04,874 --> 00:06:05,907 Okay. Okay. 106 00:06:07,375 --> 00:06:10,945 Here we go. Okay... 107 00:06:10,947 --> 00:06:12,313 Open 'em up 108 00:06:12,315 --> 00:06:15,683 and step into the world of the Roadbird Freedom 5000. 109 00:06:15,685 --> 00:06:18,753 RV HOST: Do you like being a slave to the clock, 110 00:06:18,755 --> 00:06:22,056 feeling compelled to follow a certain schedule? 111 00:06:22,058 --> 00:06:25,359 Or are you independent minded? 112 00:06:25,361 --> 00:06:27,361 When you see RVs on the road, 113 00:06:27,363 --> 00:06:29,130 do you wonder where they're going, 114 00:06:29,132 --> 00:06:30,664 where they've been, 115 00:06:30,666 --> 00:06:32,767 and envy the driver's freedom? 116 00:06:32,769 --> 00:06:36,170 Yes, yes, and oh, yeah. 117 00:06:38,306 --> 00:06:40,574 Uh, Doug... 118 00:06:40,576 --> 00:06:43,811 Don't think we're going in an RV for our vacation. 119 00:06:43,813 --> 00:06:45,747 Why not? 120 00:06:45,749 --> 00:06:48,082 Because we are going to Paris! 121 00:06:48,084 --> 00:06:49,717 I found these really cheap flights 122 00:06:49,719 --> 00:06:51,119 on the Internet. 123 00:06:51,121 --> 00:06:52,954 No, no, no, no, no. RV. Out west. 124 00:06:52,956 --> 00:06:54,321 I got the video. 125 00:06:54,323 --> 00:06:57,558 Okay, maybe you didn't hear me, but I said Paris. 126 00:06:57,560 --> 00:06:59,660 You know, as in Par-is, 127 00:06:59,662 --> 00:07:02,663 the most romantic frigging city in the world. 128 00:07:04,133 --> 00:07:07,468 Okay? It's beautiful. It's old. It's... 129 00:07:07,470 --> 00:07:09,237 Okay, I guess the Grand Canyon isn't old. 130 00:07:09,239 --> 00:07:11,505 Yeah, yeah. They just put that in. 131 00:07:11,507 --> 00:07:12,974 All right, Doug, just... Just come here. 132 00:07:12,976 --> 00:07:15,176 Let me show you all the stuff that I printed out. 133 00:07:15,178 --> 00:07:17,411 Now, we don't have to stay in Paris. 134 00:07:17,413 --> 00:07:20,782 We could just be based there, you know, and just travel around 135 00:07:20,784 --> 00:07:24,618 to, like, the wine country, the Loire Valley. 136 00:07:24,620 --> 00:07:27,054 I-I'm sorry. The what valley? 137 00:07:27,056 --> 00:07:28,722 Loire. 138 00:07:28,724 --> 00:07:30,925 Okay, we're going back to the tape. 139 00:07:30,927 --> 00:07:33,527 No! Come on! I don't want to see the tape again. 140 00:07:33,529 --> 00:07:36,097 I don't think you understand how great this is. 141 00:07:36,099 --> 00:07:37,598 L-look what this man is doing! 142 00:07:37,600 --> 00:07:41,035 He's driving around in his living room! 143 00:07:41,037 --> 00:07:42,036 Uh-huh. 144 00:07:42,038 --> 00:07:44,705 And his wife is making him chili. Where? 145 00:07:44,707 --> 00:07:46,573 In the living room! 146 00:07:46,575 --> 00:07:50,244 Okay, Doug. Listen to me, sweetie. 147 00:07:50,246 --> 00:07:52,413 You're... You're a good fellow. 148 00:07:52,415 --> 00:07:54,682 I love being married to you. I do. 149 00:07:54,684 --> 00:07:59,386 Now, that being said, RV, N-O. 150 00:07:59,388 --> 00:08:02,790 Okay. Okay, I see. I see. You see what? 151 00:08:02,792 --> 00:08:04,692 You obviously like being a slave to the clock. 152 00:08:04,694 --> 00:08:07,061 You feel compelled to follow a certain schedule, 153 00:08:07,063 --> 00:08:09,330 whereas I am independent minded. 154 00:08:09,332 --> 00:08:12,166 Don't quote from the video. 155 00:08:12,168 --> 00:08:14,535 I'm not. I just thought of that. 156 00:08:14,537 --> 00:08:16,871 I'm... I'm not giving in on this one, Carrie, okay? 157 00:08:16,873 --> 00:08:19,073 I'm not. You got your way on all our other vacations. 158 00:08:19,075 --> 00:08:20,474 When? When did I get my way? 159 00:08:20,476 --> 00:08:22,276 Two years ago, when we went down to Florida. 160 00:08:22,278 --> 00:08:24,445 Yeah, and we spent the entire time 161 00:08:24,447 --> 00:08:26,314 at the Mets spring training camp. 162 00:08:26,316 --> 00:08:29,283 Excuse me. That was research for my gambling. 163 00:08:29,285 --> 00:08:31,219 Oh, please. 164 00:08:31,221 --> 00:08:32,987 Okay, fine. Fine. 165 00:08:32,989 --> 00:08:35,723 What about when we went to, uh, Apple Country, huh? 166 00:08:35,725 --> 00:08:36,724 But that was a weekend. 167 00:08:36,726 --> 00:08:38,860 Of pure apple hell! 168 00:08:40,729 --> 00:08:42,663 All right, Doug. Please. 169 00:08:42,665 --> 00:08:44,332 Let's not fight about this, okay? 170 00:08:44,334 --> 00:08:46,167 All right. You're... You're right. You're right. 171 00:08:46,169 --> 00:08:48,269 Okay. I mean, this... This is our vacation. 172 00:08:48,271 --> 00:08:50,137 We're supposed to be having fun. 173 00:08:50,139 --> 00:08:51,638 Have fun. Yes. 174 00:08:51,640 --> 00:08:54,708 Let's just sleep on it. We'll figure something out. 175 00:08:54,710 --> 00:08:55,877 Figure something out? 176 00:08:55,879 --> 00:08:58,045 I'm screwed, right? Doesn't look good. 177 00:08:58,047 --> 00:08:59,446 I don't want to go to Paris. 178 00:08:59,448 --> 00:09:01,582 Can't I just run at her, tape her mouth shut, 179 00:09:01,584 --> 00:09:03,184 throw her in the RV and drive off? 180 00:09:03,186 --> 00:09:04,685 That's not against the law, right, 181 00:09:04,687 --> 00:09:05,953 if you're married, is it? 182 00:09:05,955 --> 00:09:07,121 It might be. Yeah. 183 00:09:07,123 --> 00:09:08,522 Hey, you could try the guilt thing. 184 00:09:08,524 --> 00:09:09,523 What do you mean? 185 00:09:09,525 --> 00:09:10,925 You know, you come and you say, 186 00:09:10,927 --> 00:09:12,559 "Hey. Let's go where you want to go. 187 00:09:12,561 --> 00:09:13,761 I want you to be happy." 188 00:09:13,763 --> 00:09:15,162 And she thinks you're being so sweet, 189 00:09:15,164 --> 00:09:16,964 she'll turn around and do what you want instead. 190 00:09:16,966 --> 00:09:19,066 I'll try it, man. I got nothing else. 191 00:09:19,068 --> 00:09:20,768 Paris... 192 00:09:20,770 --> 00:09:24,138 I'm from Paris. Look at me. 193 00:09:24,140 --> 00:09:27,574 What accent was that? I don't know. 194 00:09:33,015 --> 00:09:34,081 Hey. 195 00:09:34,083 --> 00:09:35,649 Hey. 196 00:09:35,651 --> 00:09:38,852 Uh, look. About the vacation... 197 00:09:38,854 --> 00:09:40,821 I thought about it, and I realized 198 00:09:40,823 --> 00:09:43,657 you work hard, 199 00:09:43,659 --> 00:09:45,626 and I know this time is important to you, 200 00:09:45,628 --> 00:09:48,329 so if you want to go to Paris... 201 00:09:48,331 --> 00:09:50,131 Oh, my God. This is gonna be so great! 202 00:09:50,133 --> 00:09:52,099 No... no... no. No Paris... no! 203 00:09:54,102 --> 00:09:55,702 Why did you just say we can go? 204 00:09:55,704 --> 00:09:57,204 That's nothing you need to know about. 205 00:09:57,206 --> 00:10:00,374 The important thing is we need to make a decision here. 206 00:10:00,376 --> 00:10:01,642 How do you want to decide? 207 00:10:01,644 --> 00:10:03,444 I don't know, but we have to decide soon 208 00:10:03,446 --> 00:10:05,913 or we'll never be able to get plane reservations. 209 00:10:05,915 --> 00:10:07,148 Or? 210 00:10:07,150 --> 00:10:12,119 Or get bug spray or whatever. 211 00:10:12,121 --> 00:10:14,956 It's obvious neither of us are gonna budge on this thing, 212 00:10:14,958 --> 00:10:16,090 so how about this? 213 00:10:16,092 --> 00:10:17,724 How about... How about we flip a coin? 214 00:10:17,726 --> 00:10:19,360 Flip a coin? 215 00:10:19,362 --> 00:10:21,362 You want to decide our vacation by flipping a coin? 216 00:10:21,364 --> 00:10:23,530 Yeah. If it's good enough for the Super Bowl, 217 00:10:23,532 --> 00:10:25,166 it's good enough for the Heffernans. 218 00:10:26,634 --> 00:10:29,236 Okay. Fine. Fine. Flip a coin. 219 00:10:29,238 --> 00:10:31,505 Here you go. 220 00:10:31,507 --> 00:10:35,709 You want to flip a penny. What the hell is wrong with you? 221 00:10:37,980 --> 00:10:39,746 What? It has two sides. 222 00:10:39,748 --> 00:10:42,383 You are such a girl. 223 00:10:43,785 --> 00:10:45,086 We're gonna flip a quarter, okay? 224 00:10:45,088 --> 00:10:46,587 And for future reference, 225 00:10:46,589 --> 00:10:49,290 this is your smallest flippable coin. 226 00:10:49,292 --> 00:10:50,424 Okay, flip it. 227 00:10:50,426 --> 00:10:52,893 Okay, here we go, 228 00:10:52,895 --> 00:10:55,129 so, uh, let's say... heads, uh, Paris, tails, RV? 229 00:10:55,131 --> 00:10:57,798 Okay. Okay. 230 00:10:57,800 --> 00:10:59,766 All right, here we go. Tails never fails. 231 00:11:02,770 --> 00:11:04,171 Oh. All right, well... 232 00:11:04,173 --> 00:11:05,739 The important thing is 233 00:11:05,741 --> 00:11:08,642 we'll have a great vacation together... 234 00:11:08,644 --> 00:11:10,811 speaking English. 235 00:11:10,813 --> 00:11:12,346 But I will gladly make you 236 00:11:12,348 --> 00:11:15,182 French toast every morning, because I won! 237 00:11:15,184 --> 00:11:17,218 Touché! No Paris, Carrie! 238 00:11:57,867 --> 00:11:59,868 Oh, God. 239 00:12:06,977 --> 00:12:08,410 Climb aboard! 240 00:12:13,517 --> 00:12:16,085 What is this doing here now? 241 00:12:16,087 --> 00:12:18,887 The guy let me take her home overnight for a test drive. 242 00:12:22,326 --> 00:12:25,327 Okay. Has a lot of horn sounds. We get it. 243 00:12:25,329 --> 00:12:26,829 Yep. She's got 28 of 'em. 244 00:12:26,831 --> 00:12:29,431 She? That's right, she. 245 00:12:29,433 --> 00:12:31,333 Okay, unless she has boobies and a uterus, 246 00:12:31,335 --> 00:12:32,668 that has to stop. 247 00:12:32,670 --> 00:12:34,837 Come on, let me give you the tour. 248 00:12:34,839 --> 00:12:36,171 All right, then, 249 00:12:36,173 --> 00:12:38,240 you got your driver's cockpit right here... 250 00:12:38,242 --> 00:12:40,408 That's right, I said cockpit... 251 00:12:40,410 --> 00:12:42,845 With a powerful Triton V-10 engine 252 00:12:42,847 --> 00:12:44,179 humming underneath. 253 00:12:44,181 --> 00:12:46,348 Over here, you got your galley slide-out 254 00:12:46,350 --> 00:12:48,350 with genuine leather seating surfaces. 255 00:12:48,352 --> 00:12:49,852 Oh, and this is great. 256 00:12:49,854 --> 00:12:52,521 Built-in 25-inch television. 257 00:12:52,523 --> 00:12:54,023 Think of the beauty of it, Carrie. 258 00:12:54,025 --> 00:12:55,524 If we're not getting great reception, 259 00:12:55,526 --> 00:12:57,993 we just drive to wherever it's better. 260 00:12:57,995 --> 00:12:59,962 Oh, and look here. 261 00:12:59,964 --> 00:13:02,131 See this table? Folds into an extra bed. 262 00:13:02,133 --> 00:13:03,298 See how that works? 263 00:13:03,300 --> 00:13:05,300 Bed... Table. 264 00:13:05,302 --> 00:13:07,469 Bed... Table. 265 00:13:07,471 --> 00:13:09,504 Yeah, it's two things. I get it. 266 00:13:09,506 --> 00:13:11,674 Okay. Can I ask you a question? 267 00:13:12,876 --> 00:13:15,544 Breaker 1-9. The lady's got a question. 268 00:13:15,546 --> 00:13:17,746 10-4. 269 00:13:19,816 --> 00:13:21,449 Where do you go to the bathroom? 270 00:13:21,451 --> 00:13:23,052 I'm glad you asked, little missy. 271 00:13:23,054 --> 00:13:24,319 You got your private restroom quarters 272 00:13:24,321 --> 00:13:25,587 right over here, 273 00:13:25,589 --> 00:13:29,124 conveniently located right off of the master bedroom. 274 00:13:29,126 --> 00:13:31,326 See? You got all your privacy. 275 00:13:31,328 --> 00:13:33,461 Nobody knows your business. 276 00:13:33,463 --> 00:13:37,032 Hey. I can actually hear you better now. 277 00:13:37,034 --> 00:13:38,834 All right, what happens if we use the bathroom 278 00:13:38,836 --> 00:13:40,302 and we're out on the road? 279 00:13:40,304 --> 00:13:42,270 Where does everything... go? 280 00:13:42,272 --> 00:13:44,272 Well... you ride around with it for a few days 281 00:13:44,274 --> 00:13:47,009 until you find a place to drain it. 282 00:13:47,011 --> 00:13:49,244 Oh, my God! 283 00:13:49,246 --> 00:13:51,146 You know what would be nice? 284 00:13:51,148 --> 00:13:52,748 If you were remotely on board with this. 285 00:13:52,750 --> 00:13:55,084 How can I be on board with this, Doug? 286 00:13:55,086 --> 00:13:56,351 I-it's horrible. 287 00:13:56,353 --> 00:13:57,753 Hey, I won the flip, all right? 288 00:13:57,755 --> 00:13:59,755 I didn't force you to flip a coin. You agreed. 289 00:13:59,757 --> 00:14:02,191 Yeah, but you forced me to flip a quarter, okay? 290 00:14:02,193 --> 00:14:03,792 I had a good feeling about that penny. 291 00:14:03,794 --> 00:14:06,294 Well, all I know is if you would have won the flip, 292 00:14:06,296 --> 00:14:08,496 I'd be going to Paris with a beret and a smile. 293 00:14:08,498 --> 00:14:09,765 Oh, yeah, right. 294 00:14:09,767 --> 00:14:11,967 I could just imagine what a joy you would have been 295 00:14:11,969 --> 00:14:13,802 when we're standing in the Louvre 296 00:14:13,804 --> 00:14:16,271 looking at 19th-Century Impressionist art. 297 00:14:19,475 --> 00:14:22,745 Well, we'll never know that now, will we? 298 00:14:22,747 --> 00:14:24,646 Now, this is gonna be fun. You know why? 299 00:14:24,648 --> 00:14:27,082 Because that's a table bed, and that's pretty neat. 300 00:14:27,084 --> 00:14:27,983 Yeah! 301 00:14:31,855 --> 00:14:34,556 An RV? What are you gonna do? 302 00:14:34,558 --> 00:14:36,759 I don't know. 303 00:14:36,761 --> 00:14:38,927 Maybe I could drop something on Doug's foot 304 00:14:38,929 --> 00:14:41,263 so he can't drive for two weeks. 305 00:14:41,265 --> 00:14:43,832 Well, don't hurt him too bad. He drives for a living. 306 00:14:43,834 --> 00:14:46,301 Oh, they'll find him something. 307 00:14:46,303 --> 00:14:47,903 Where do you even go to the bathroom 308 00:14:47,905 --> 00:14:49,037 in one of these things? 309 00:14:49,039 --> 00:14:50,538 Into a pail, 310 00:14:50,540 --> 00:14:53,408 which is behind a piece of cardboard. 311 00:14:53,410 --> 00:14:55,377 You gotta keep this from happening. 312 00:14:55,379 --> 00:14:56,745 I know. 313 00:14:56,747 --> 00:15:01,449 I wish there was some way I can get Doug off of this. 314 00:15:01,451 --> 00:15:02,450 Darling. 315 00:15:02,452 --> 00:15:03,451 Hi, Dad. 316 00:15:03,453 --> 00:15:05,788 Oh, hello, Kelly. Hello. 317 00:15:05,790 --> 00:15:07,555 You're looking gorgeous as usual. 318 00:15:07,557 --> 00:15:08,824 Well, thank you, Mr. Spooner. 319 00:15:08,826 --> 00:15:10,993 Oh, what a thing we could have going 320 00:15:10,995 --> 00:15:14,629 if it wasn't for society's taboos. 321 00:15:14,631 --> 00:15:17,299 Those damn taboos. 322 00:15:17,301 --> 00:15:19,134 RV rental agreement. 323 00:15:19,136 --> 00:15:23,138 What, are you agreeing to rent an RV? 324 00:15:23,140 --> 00:15:26,541 Yeah. We're doing that instead of... the Paris trip. 325 00:15:26,543 --> 00:15:27,843 No kidding? 326 00:15:27,845 --> 00:15:31,313 Nothing I love more than cruising the open road. 327 00:15:31,315 --> 00:15:33,748 You think Douglas would mind if I tagged along? 328 00:15:36,385 --> 00:15:38,653 Actually, um... 329 00:15:38,655 --> 00:15:41,489 he did say something about a table 330 00:15:41,491 --> 00:15:43,125 turning into a bed? 331 00:15:45,895 --> 00:15:47,395 [STEPPENWOLF'S "MAGIC CARPET RIDE" PLAYING 332 00:15:52,102 --> 00:15:54,236 ♪ On a magic carpet ride? 333 00:15:56,707 --> 00:15:59,942 Oh, this is gonna be a sweet road mix tape. 334 00:15:59,944 --> 00:16:02,410 Are you sure you don't want to take this? 335 00:16:02,412 --> 00:16:03,879 Spence Olchin's 336 00:16:03,881 --> 00:16:05,780 "Prom Party Through the Night" mix? 337 00:16:07,783 --> 00:16:09,318 Pretty sure. 338 00:16:09,320 --> 00:16:12,654 Hey, "Sunglasses at Night", 339 00:16:12,656 --> 00:16:14,622 "Too Shy" by Kajagoogoo... 340 00:16:14,624 --> 00:16:15,790 Oh. 341 00:16:15,792 --> 00:16:17,392 I... I guess you can't drive to those. 342 00:16:17,394 --> 00:16:18,861 This is a great tape. 343 00:16:18,863 --> 00:16:21,463 Yeah. It worked great for you on prom night, didn't it? 344 00:16:22,798 --> 00:16:25,834 It's still a great tape. 345 00:16:25,836 --> 00:16:27,669 Well, I'm fine with what I got. 346 00:16:27,671 --> 00:16:30,472 I'm gonna be rocking my way across the U.S.A. 347 00:17:01,371 --> 00:17:03,105 I'll bet you didn't know 348 00:17:03,107 --> 00:17:05,573 I played the mouth organ, did you, Douglas? 349 00:17:05,575 --> 00:17:09,077 Okay, first of all, please don't call it that. 350 00:17:09,079 --> 00:17:11,947 And second of all, why are you playing it? 351 00:17:11,949 --> 00:17:14,283 Because I'm coming on the road with you, 352 00:17:14,285 --> 00:17:15,817 you silly son of a bitch. 353 00:17:15,819 --> 00:17:18,620 If you're willing to learn to play the spoons, 354 00:17:18,622 --> 00:17:20,122 we can jam all night. 355 00:17:20,124 --> 00:17:23,392 What do you mean, you're coming on the road with us? 356 00:17:23,394 --> 00:17:24,393 In the RV. 357 00:17:24,395 --> 00:17:26,728 That was quite generous of you kids. 358 00:17:26,730 --> 00:17:28,163 I know there can be cramped quarters. 359 00:17:28,165 --> 00:17:30,832 That's why I'm only gonna pack this outfit 360 00:17:30,834 --> 00:17:34,636 and a pair of silk underwear I'll wash out at night. 361 00:17:34,638 --> 00:17:38,140 Uh, will you excuse me? I have to, uh... 362 00:17:38,142 --> 00:17:40,775 Carrie! 363 00:17:40,777 --> 00:17:43,111 What'd you do? What... What'd you do? 364 00:17:43,113 --> 00:17:44,112 What? 365 00:17:44,114 --> 00:17:45,547 You invited your father! 366 00:17:45,549 --> 00:17:47,149 You... You're trying to ruin this vacation 367 00:17:47,151 --> 00:17:48,716 out of spite, aren't you? 368 00:17:48,718 --> 00:17:51,053 No. No, no, no, no, no, no. 369 00:17:51,055 --> 00:17:53,488 He... He overheard me talking, 370 00:17:53,490 --> 00:17:55,557 and he thought I was inviting him, 371 00:17:55,559 --> 00:17:58,660 and then he got so excited, I just didn't want to say no. 372 00:17:58,662 --> 00:18:02,965 I don't want your father in my Roadbird! 373 00:18:02,967 --> 00:18:06,335 Why not? We got that great table bed, right? 374 00:18:06,337 --> 00:18:07,336 Yes, we do. 375 00:18:07,338 --> 00:18:09,104 But I don't want to eat breakfast 376 00:18:09,106 --> 00:18:11,106 on a table that recently held your father's ass. 377 00:18:11,108 --> 00:18:12,407 That's ass breakfast! 378 00:18:12,409 --> 00:18:15,410 Well, Doug, you know, we do have another option. 379 00:18:15,412 --> 00:18:18,080 I mean, my father doesn't like to fly, 380 00:18:18,082 --> 00:18:20,148 so we could go to, oh, I don't know... 381 00:18:20,150 --> 00:18:21,683 Paris? 382 00:18:21,685 --> 00:18:23,318 Oh, ho, ho, ho, ho! 383 00:18:23,320 --> 00:18:25,587 Well, this is a side of you I've never seen. 384 00:18:25,589 --> 00:18:27,189 What do you mean? What do I mean? 385 00:18:27,191 --> 00:18:29,391 You think that if you invite your father on the RV, 386 00:18:29,393 --> 00:18:31,393 I'll back out, and then we can go to Paris 387 00:18:31,395 --> 00:18:32,794 like you wanted in the first place. 388 00:18:32,796 --> 00:18:34,162 No. No, no, no, no. 389 00:18:34,164 --> 00:18:36,764 I just thought it would be nice to have my father with us. 390 00:18:36,766 --> 00:18:39,534 Oh, the lies! 391 00:18:39,536 --> 00:18:40,869 You know what? That's it. Okay? 392 00:18:40,871 --> 00:18:42,270 You know what you just bought yourself? 393 00:18:42,272 --> 00:18:43,472 A trip with your father. 394 00:18:43,474 --> 00:18:45,073 Because I'm not backing down on this one. 395 00:18:45,075 --> 00:18:46,475 That's fine. 396 00:18:46,477 --> 00:18:48,076 Fine, little sunshine sister. Because that's the deal. 397 00:18:48,078 --> 00:18:49,978 And as long as we're inviting people on vacation, 398 00:18:49,980 --> 00:18:51,046 watch this little ditty. 399 00:18:51,048 --> 00:18:51,946 Spence! 400 00:18:53,682 --> 00:18:55,717 Oh, yeah, it's gonna happen. 401 00:18:55,719 --> 00:19:00,422 That... that... that's fine. That's fine. 402 00:19:00,424 --> 00:19:02,224 I... I like Spence. 403 00:19:07,096 --> 00:19:08,696 You all, uh, packed? 404 00:19:08,698 --> 00:19:09,731 Yep. You? 405 00:19:09,733 --> 00:19:11,233 Yep. 406 00:19:11,235 --> 00:19:12,300 Great. 407 00:19:12,302 --> 00:19:13,535 Excited? 408 00:19:13,537 --> 00:19:16,271 Oh, yeah. Excited. 409 00:19:22,178 --> 00:19:24,979 SPENCE: Hold it, hold it, I don't have it. 410 00:19:24,981 --> 00:19:26,614 Move faster. It's heavy. 411 00:19:26,616 --> 00:19:28,983 Dad, what the hell is that? 412 00:19:28,985 --> 00:19:30,318 I bought a canoe. 413 00:19:30,320 --> 00:19:31,653 I figured, why rent? 414 00:19:31,655 --> 00:19:34,256 It'll pay for itself after 50 uses. 415 00:19:34,258 --> 00:19:36,758 We don't have room for a canoe, Arthur. 416 00:19:36,760 --> 00:19:38,793 I told you! Shut up! 417 00:19:38,795 --> 00:19:42,397 If you hadn't been so whiny, we could have snuck it by them. 418 00:19:42,399 --> 00:19:44,232 Okay, back down. 419 00:19:50,306 --> 00:19:52,474 Oh, man, what the hell did we do? 420 00:19:52,476 --> 00:19:55,410 We destroyed our vacation, that's what. 421 00:19:55,412 --> 00:19:56,678 You know, 422 00:19:56,680 --> 00:19:58,913 now that my father and Spence are coming, 423 00:19:58,915 --> 00:20:02,384 the thought of you and me alone in an RV 424 00:20:02,386 --> 00:20:04,386 sounds like a little slice of heaven. 425 00:20:06,422 --> 00:20:08,156 What if we bolt right now? 426 00:20:08,158 --> 00:20:11,659 We'll drive through the night. They'll never find us. 427 00:20:11,661 --> 00:20:14,129 Nah. They'll hear the engine starting. 428 00:20:14,131 --> 00:20:17,665 They'll run after us like dogs. 429 00:20:17,667 --> 00:20:20,001 Well, we just gotta bite the bullet 430 00:20:20,003 --> 00:20:22,337 and get this stupid vacation over with. 431 00:20:22,339 --> 00:20:25,006 No. No, that is not acceptable, okay. 432 00:20:25,008 --> 00:20:28,510 We got the Roadbird Freedom 5000 sitting right outside, okay? 433 00:20:28,512 --> 00:20:31,846 I cannot... I will not... Let that dream go. 434 00:20:31,848 --> 00:20:34,048 Spence! Arthur! 435 00:20:34,050 --> 00:20:36,451 Oh, my God. 436 00:20:36,453 --> 00:20:38,220 Let me handle this, son. 437 00:20:38,222 --> 00:20:40,222 Do you mean to tell me 438 00:20:40,224 --> 00:20:42,857 we were never wanted on this trip? 439 00:20:42,859 --> 00:20:44,526 That we were just pawns 440 00:20:44,528 --> 00:20:49,063 in some twisted little game of marital chicken? 441 00:20:49,065 --> 00:20:52,601 Dad, it's not like we don't enjoy spending time 442 00:20:52,603 --> 00:20:55,537 with the both of you... here. 443 00:20:55,539 --> 00:21:00,442 Yes. Love you both... here. 444 00:21:00,444 --> 00:21:02,410 This is an outrage. 445 00:21:02,412 --> 00:21:06,981 This young man cleared two weeks out of his schedule, as did I, 446 00:21:06,983 --> 00:21:10,018 and this is a very busy time for me. 447 00:21:10,020 --> 00:21:13,821 Look, Dad, we are very, very sorry, 448 00:21:13,823 --> 00:21:16,090 but it is our vacation. 449 00:21:16,092 --> 00:21:18,826 Well, it is our vacation too. 450 00:21:18,828 --> 00:21:22,497 We have just as much right to that gorgeous motor home 451 00:21:22,499 --> 00:21:24,065 as you do! 452 00:21:24,067 --> 00:21:25,433 It would seem... 453 00:21:25,435 --> 00:21:29,204 that we are at an impasse. 454 00:21:29,206 --> 00:21:31,939 All right. So how do you want to settle this? 455 00:21:41,918 --> 00:21:43,084 Well... 456 00:21:43,086 --> 00:21:48,190 I guess sometimes tails does fail. 457 00:21:55,399 --> 00:21:56,798 ♪ On a magic carpet ride? 458 00:22:10,137 --> 00:22:11,605 MAN WITH SOUTHERN ACCENT: Hey, Clim. 459 00:22:11,607 --> 00:22:13,974 Check out that old man and that funny looking boy 460 00:22:13,976 --> 00:22:15,642 by the camper. 461 00:22:15,644 --> 00:22:18,211 The boy's got an awful pretty mouth. 32973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.