All language subtitles for The.Walking.Dead.S03E13.2010.720p.BluRay.x264.PFT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,626 --> 00:02:06,753 ( Tapping ) 2 00:02:10,381 --> 00:02:12,509 ( Clicks ) 3 00:02:35,657 --> 00:02:37,659 ( metal rattles ) 4 00:02:39,035 --> 00:02:40,537 ( footsteps ) 5 00:03:16,906 --> 00:03:19,367 We have a lot to talk about. 2 00:03:40,600 --> 00:03:46,600 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 3 00:03:53,600 --> 00:04:00,200 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 7 00:04:03,661 --> 00:04:05,830 You attacked us. 8 00:04:05,997 --> 00:04:07,957 Makes things pretty clear. 9 00:04:08,124 --> 00:04:09,959 I was trying to make things clear. 10 00:04:10,126 --> 00:04:13,379 I could have killed you all. I didn't. 11 00:04:15,173 --> 00:04:17,342 And here we are. 12 00:04:21,596 --> 00:04:23,348 I'm gonna remove my weapon. 13 00:04:23,514 --> 00:04:25,600 Show that I mean to negotiate in good faith. 14 00:04:25,767 --> 00:04:27,852 I'd like you to do the same. 15 00:04:29,687 --> 00:04:31,272 May I? 16 00:04:52,418 --> 00:04:55,004 See? 17 00:04:55,171 --> 00:04:57,173 No trouble. 18 00:04:58,967 --> 00:05:00,635 Now you. 19 00:05:13,898 --> 00:05:15,692 Well... 20 00:05:15,858 --> 00:05:17,694 suit yourself. 21 00:05:17,860 --> 00:05:19,445 ( Chuckles ) 22 00:05:35,461 --> 00:05:36,963 He's already in there. 23 00:05:37,130 --> 00:05:39,632 Sat down with Rick. 24 00:05:43,052 --> 00:05:45,096 I don't see any cars. 25 00:05:45,263 --> 00:05:47,348 It don't feel right. 26 00:05:47,515 --> 00:05:49,600 Keep it running. 27 00:05:52,562 --> 00:05:54,147 ( Car approaching ) 28 00:05:54,313 --> 00:05:56,816 Heads up. 29 00:06:15,084 --> 00:06:17,086 What the hell? Why's your boy already in there? 30 00:06:17,253 --> 00:06:19,756 - He's here? - Yup. 31 00:06:22,884 --> 00:06:24,886 ( Sighs ) 32 00:06:31,768 --> 00:06:34,520 - What's going on? - Governor: Nothing. 33 00:06:34,687 --> 00:06:37,356 Your friend isn't much for small talk. 34 00:06:37,523 --> 00:06:40,401 You want to talk, talk. 35 00:06:40,568 --> 00:06:42,904 I wanted you to talk. 36 00:06:43,071 --> 00:06:45,782 Too many people have died for no reason. 37 00:06:45,948 --> 00:06:47,825 Let's end this. 38 00:06:47,992 --> 00:06:50,286 Save the bullets for the real threat. 39 00:06:50,453 --> 00:06:53,247 We can solve this. 40 00:06:53,414 --> 00:06:56,542 That's why I asked you to come here. 41 00:06:56,709 --> 00:06:59,212 I know what you've done. 42 00:06:59,378 --> 00:07:02,882 I heard about the raids, the heads, 43 00:07:03,049 --> 00:07:05,259 - Maggie. - Merle did that. 44 00:07:05,426 --> 00:07:08,262 No. You know what I'm talking about. 45 00:07:08,429 --> 00:07:10,598 You know all about me and I know all about you. 46 00:07:10,765 --> 00:07:12,433 I don't care about any of that. 47 00:07:12,600 --> 00:07:14,769 We're here to move forward. 48 00:07:31,911 --> 00:07:34,122 Maybe I should go inside. 49 00:07:34,288 --> 00:07:37,291 The Governor thought it best if he and Rick spoke privately. 50 00:07:37,458 --> 00:07:39,752 Who the hell are you? 51 00:07:39,919 --> 00:07:42,004 Milton Mamet. 52 00:07:42,171 --> 00:07:44,632 Great. He brought his butler. 53 00:07:44,799 --> 00:07:47,343 - ( Chuckles ) - I'm his advisor. 54 00:07:47,510 --> 00:07:49,428 Daryl: What kind of advice? 55 00:07:49,595 --> 00:07:51,848 Planning. Biters. 56 00:07:52,014 --> 00:07:53,808 Uh, you know, I'm sorry. 57 00:07:53,975 --> 00:07:56,477 I don't feel like I need to explain myself to the henchmen. 58 00:07:56,644 --> 00:07:58,146 You better watch your mouth, sunshine. 59 00:07:58,312 --> 00:07:59,313 Look, if you and I are gonna be out here 60 00:07:59,480 --> 00:08:01,315 pointing guns at each other all day, 61 00:08:01,482 --> 00:08:04,485 do me a favor, shut your mouth. 62 00:08:06,988 --> 00:08:09,490 We don't need this. If all goes south in there, 63 00:08:09,657 --> 00:08:11,993 we'll be at each other's throats soon enough. 64 00:08:28,843 --> 00:08:31,596 Glenn: Carl, come here. 65 00:08:33,806 --> 00:08:36,058 You stash these at the loading dock. All right? 66 00:08:36,225 --> 00:08:38,519 Beth, put more up on the catwalk. 67 00:08:38,686 --> 00:08:39,770 If anyone gets pinned down, 68 00:08:39,937 --> 00:08:41,939 we need to make sure that they have plenty of ammo. 69 00:08:43,274 --> 00:08:45,193 I'll go work on the cage outside. 70 00:08:45,359 --> 00:08:49,030 What we should be doing is loading some of this firepower 71 00:08:49,197 --> 00:08:52,116 in a truck and paying a visit to the Governor. 72 00:08:52,283 --> 00:08:54,160 We know where he is right now. 73 00:08:54,327 --> 00:08:56,329 Are you suggesting that we just go in and kill him? 74 00:08:56,495 --> 00:08:58,456 Yeah, I am. 75 00:08:58,623 --> 00:09:01,042 We told Rick and Daryl that we'd stay put. 76 00:09:01,209 --> 00:09:03,044 I've changed my mind, sweetheart. 77 00:09:03,211 --> 00:09:06,422 Being on the sideline with my brother out there 78 00:09:06,589 --> 00:09:08,216 ain't sitting right with me. 79 00:09:08,382 --> 00:09:10,426 Glenn: The three of them are right in the middle of it. 80 00:09:10,593 --> 00:09:13,512 No idea we're coming. They could get taken hostage or killed. 81 00:09:13,679 --> 00:09:15,223 A thousand things could go wrong. 82 00:09:15,389 --> 00:09:17,558 And they will. 83 00:09:17,725 --> 00:09:20,978 My dad can take care of himself. 84 00:09:21,145 --> 00:09:22,980 Sorry, son, but your dad's head 85 00:09:23,147 --> 00:09:25,233 could be on a pike real soon. 86 00:09:28,027 --> 00:09:30,905 Don't say that to him. 87 00:09:35,701 --> 00:09:37,453 It's not the right move. 88 00:09:37,620 --> 00:09:39,830 Not now. 89 00:09:39,997 --> 00:09:42,458 Can't take the risk of putting them in the crossfire. 90 00:09:42,625 --> 00:09:44,710 That's my decision. It's final. 91 00:09:48,256 --> 00:09:50,841 I've known you both at different times, 92 00:09:51,008 --> 00:09:53,177 but only after the world went to shit. 93 00:09:53,344 --> 00:09:55,263 And you both stepped up for the good of others 94 00:09:55,429 --> 00:09:56,889 at great personal risk. 95 00:09:57,056 --> 00:09:59,850 - There's no reason-- - Get to it. 96 00:10:00,017 --> 00:10:01,936 Woodbury takes west of the river. 97 00:10:02,103 --> 00:10:04,438 The prison takes east. 98 00:10:04,605 --> 00:10:07,441 No one crosses, no one trades. 99 00:10:08,943 --> 00:10:10,361 Andrea: He's right. 100 00:10:10,528 --> 00:10:12,113 We should hammer out boundaries, then leave each other-- 101 00:10:12,280 --> 00:10:14,490 - I'm sorry, what is this? - It's a solution. 102 00:10:14,657 --> 00:10:17,076 ( laughs ) Absolutely not. 103 00:10:17,243 --> 00:10:18,744 What the hell am I doing here? You told me-- 104 00:10:18,911 --> 00:10:20,871 - Told him what? - You told me he was willing to talk. 105 00:10:21,038 --> 00:10:23,916 I am, but the truth is, Rick, 106 00:10:24,083 --> 00:10:27,086 she's in no position to make such an offer anyway. 107 00:10:27,253 --> 00:10:29,964 I'm here for one thing only-- 108 00:10:30,131 --> 00:10:32,341 your surrender. 109 00:10:32,508 --> 00:10:34,010 Oh, you want surrender? Come get it. 110 00:10:34,176 --> 00:10:36,345 You think we hit Woodbury heavy last time? 111 00:10:36,512 --> 00:10:39,473 Just take it easy, all right? We're here to settle this. 112 00:10:39,640 --> 00:10:42,268 You're right. Would you step outside? 113 00:10:42,435 --> 00:10:43,477 What? 114 00:10:43,644 --> 00:10:44,937 Rick and I, we got a lot to talk about. 115 00:10:45,104 --> 00:10:48,190 - I'm not leaving. - I came to talk to him. 116 00:11:36,530 --> 00:11:38,699 So you're the Governor. 117 00:11:38,866 --> 00:11:41,410 That's-- that's their term, not mine. 118 00:11:41,577 --> 00:11:43,204 Oh. 119 00:11:43,371 --> 00:11:45,456 But still, 120 00:11:45,623 --> 00:11:47,583 you're beholden to your people. 121 00:11:47,750 --> 00:11:50,419 - Well, of course. - You have responsibility to them. 122 00:11:50,586 --> 00:11:52,838 Mm-hmm. 123 00:11:53,005 --> 00:11:55,383 Wasn't Merle your lieutenant? 124 00:11:55,549 --> 00:11:57,718 He was helpful, yeah. 125 00:11:57,885 --> 00:12:00,054 But you knew he was erratic. 126 00:12:01,555 --> 00:12:04,225 You blame him for scooping up Glenn and Maggie in the first place? 127 00:12:04,392 --> 00:12:06,894 Exactly. I was trying to sort it out 128 00:12:07,061 --> 00:12:09,146 when you attacked. 129 00:12:09,313 --> 00:12:10,689 So it was his fault? 130 00:12:10,856 --> 00:12:13,025 He's a wild card, but he's effective. 131 00:12:14,819 --> 00:12:17,863 He gets the dirty jobs done. 132 00:12:18,030 --> 00:12:21,826 I thought you'd take responsibility. 133 00:12:24,453 --> 00:12:26,997 I thought you were a cop, not a lawyer. 134 00:12:29,083 --> 00:12:31,627 Either way, I don't pretend to be a governor. 135 00:12:35,381 --> 00:12:36,715 I told you, I'm their leader. 136 00:12:36,882 --> 00:12:38,759 You're the town drunk 137 00:12:38,926 --> 00:12:42,763 who knocked over my fence and ripped up my yard, 138 00:12:42,930 --> 00:12:45,266 nothing more. 139 00:12:48,144 --> 00:12:50,646 Didn't you ever misjudge someone? 140 00:12:53,274 --> 00:12:55,443 Hmm? 141 00:12:55,609 --> 00:12:57,862 Andrea told me about your baby. 142 00:13:00,114 --> 00:13:03,534 That it might be your partner's. 143 00:13:03,701 --> 00:13:07,121 But you're caring for her and I admire that. 144 00:13:07,288 --> 00:13:10,416 Restitution for your own lack of insight. 145 00:13:12,293 --> 00:13:15,296 For failing to see the devil beside you. 146 00:13:17,089 --> 00:13:19,300 Oh, I see him, all right. 147 00:13:22,344 --> 00:13:24,597 ( laughs ) 148 00:13:31,520 --> 00:13:33,439 I brought whiskey. 149 00:13:33,606 --> 00:13:35,107 ( laughs ) 150 00:13:48,120 --> 00:13:49,622 ( exhales ) 151 00:13:54,084 --> 00:13:57,171 There's no reason not to use this time we have together 152 00:13:57,338 --> 00:13:59,507 to explore the issues ourselves. 153 00:13:59,673 --> 00:14:03,469 - Boss said to sit tight and shut up. - Don't you mean the Governor? 154 00:14:03,636 --> 00:14:05,596 It's a good thing they're sitting down, 155 00:14:05,763 --> 00:14:07,806 especially after what happened. 156 00:14:07,973 --> 00:14:10,309 They're gonna work it out. Nobody wants another battle. 157 00:14:10,476 --> 00:14:11,852 I wouldn't exactly call it a battle. 158 00:14:12,019 --> 00:14:15,147 I would call it a battle and I did. 159 00:14:15,314 --> 00:14:17,358 I recorded it. 160 00:14:17,525 --> 00:14:18,859 For what? 161 00:14:19,026 --> 00:14:21,153 Somebody's got to keep a record of what we've gone through. 162 00:14:21,320 --> 00:14:22,821 It'll be a part of our history. 163 00:14:22,988 --> 00:14:25,032 That makes sense. 164 00:14:25,199 --> 00:14:29,203 I've got dozens of interviews-- 165 00:14:29,370 --> 00:14:31,080 - ( metal clangs ) - ( walkers snarling ) 166 00:14:35,960 --> 00:14:37,711 ( walkers growling ) 167 00:14:42,925 --> 00:14:44,927 ( walkers snarling ) 168 00:14:50,391 --> 00:14:52,059 After you. 169 00:14:52,226 --> 00:14:54,061 No way. You first. 170 00:14:54,228 --> 00:14:56,605 ( Sighs ) 171 00:14:56,772 --> 00:14:58,232 ( roars ) 172 00:15:02,403 --> 00:15:04,405 Pussy. 173 00:15:25,092 --> 00:15:26,760 ( Sighs ) 174 00:15:49,658 --> 00:15:51,827 Look what he's got. 175 00:15:57,791 --> 00:16:00,794 Nah, I prefer menthols. 176 00:16:00,961 --> 00:16:02,963 Douchebag. 177 00:16:10,220 --> 00:16:12,640 You army or something? 178 00:16:12,806 --> 00:16:14,767 Nah, I just-- 179 00:16:14,933 --> 00:16:16,810 just hate these things. 180 00:16:16,977 --> 00:16:18,312 Yeah. 181 00:16:18,479 --> 00:16:20,689 After what they did 182 00:16:20,856 --> 00:16:23,942 to my wife, kids. 183 00:16:25,986 --> 00:16:27,821 Sucks. 184 00:16:29,490 --> 00:16:31,158 Thanks. 185 00:16:38,332 --> 00:16:40,334 This is a joke, right? 186 00:16:40,501 --> 00:16:42,294 They ain't gonna work anything out. 187 00:16:42,461 --> 00:16:43,879 Sure, they'll do their little dance 188 00:16:44,046 --> 00:16:46,882 and tomorrow, next day... 189 00:16:49,009 --> 00:16:50,761 they'll give the word. 190 00:16:50,928 --> 00:16:52,930 I know. 191 00:16:55,557 --> 00:16:57,559 Hey. 192 00:17:04,316 --> 00:17:07,194 May I ask how you lost your leg? 193 00:17:07,361 --> 00:17:09,613 I was bit. 194 00:17:09,780 --> 00:17:12,783 So you cut off your leg 195 00:17:12,950 --> 00:17:15,703 to keep the infection from spreading? 196 00:17:15,869 --> 00:17:17,454 Interesting. 197 00:17:17,621 --> 00:17:19,998 How long after the initial bite? 198 00:17:20,165 --> 00:17:22,042 Immediately. 199 00:17:22,209 --> 00:17:23,544 You didn't bleed out? 200 00:17:23,711 --> 00:17:25,879 We have good people. 201 00:17:26,046 --> 00:17:27,715 They took care of me. 202 00:17:27,881 --> 00:17:29,508 Doctors? 203 00:17:29,675 --> 00:17:31,051 No. 204 00:17:31,218 --> 00:17:33,387 We learned by trial and error. 205 00:17:34,722 --> 00:17:36,682 Me, too. 206 00:17:40,811 --> 00:17:43,564 May I see it? 207 00:17:43,731 --> 00:17:45,274 Your stump. I'd like to, um... 208 00:17:45,441 --> 00:17:48,444 ahem, see where the amputation was. 209 00:17:48,610 --> 00:17:50,404 How high above the bite. 210 00:17:50,571 --> 00:17:53,073 I'm not showing you my leg. 211 00:17:53,240 --> 00:17:55,534 It's important data. 212 00:17:55,701 --> 00:17:57,035 I just met you. 213 00:17:57,202 --> 00:18:00,080 At least buy me a drink first. 214 00:18:00,247 --> 00:18:02,583 ( laughs ) 215 00:18:15,387 --> 00:18:16,764 I care about my people 216 00:18:16,930 --> 00:18:18,307 and I don't take their deaths lightly, 217 00:18:18,474 --> 00:18:20,267 and I know you don't either. 218 00:18:20,434 --> 00:18:22,519 In a way, this fight, 219 00:18:22,686 --> 00:18:24,104 it's a failure of leadership. 220 00:18:24,271 --> 00:18:25,606 Then leave us alone. 221 00:18:25,773 --> 00:18:28,275 Well, now, that would be an even bigger failure. 222 00:18:31,028 --> 00:18:32,821 You've moved into our backyard. 223 00:18:32,988 --> 00:18:35,240 You shot up Main Street. 224 00:18:35,407 --> 00:18:37,659 If I let that threat persist, I look weak 225 00:18:37,826 --> 00:18:39,828 and, well, the whole thing crumbles. 226 00:18:39,995 --> 00:18:42,831 Well, that's your problem. Your choice. 227 00:18:42,998 --> 00:18:45,542 Now, isn't that why we're here? 228 00:18:45,709 --> 00:18:48,086 Choice. 229 00:18:52,591 --> 00:18:55,302 If we choose to destroy 230 00:18:55,469 --> 00:18:58,972 everything we've fought for over the past year... 231 00:19:04,436 --> 00:19:07,064 we're gonna kill everyone we know. 232 00:19:08,982 --> 00:19:10,984 At your prison. 233 00:19:11,151 --> 00:19:13,278 Back in Woodbury. 234 00:19:14,571 --> 00:19:16,990 People we love, Rick. 235 00:19:29,169 --> 00:19:31,463 I was at work one day 236 00:19:31,630 --> 00:19:34,132 taking shit from a boss half my age 237 00:19:34,299 --> 00:19:37,261 and an IQ even lower. 238 00:19:37,427 --> 00:19:39,805 And the phone rang. 239 00:19:39,972 --> 00:19:42,766 My wife had been in an accident. 240 00:19:44,518 --> 00:19:47,187 "Sorry, Mr. Blake, we did everything we could." 241 00:19:50,190 --> 00:19:53,026 I sat there holding that phone, 242 00:19:53,193 --> 00:19:56,780 knowing that I would never see her again. 243 00:20:00,534 --> 00:20:02,619 - ( Snaps fingers ) - Gone. 244 00:20:04,288 --> 00:20:06,874 It was just an accident. No one's fault. 245 00:20:10,335 --> 00:20:12,921 She had left a voice-mail asking me to call her, 246 00:20:13,088 --> 00:20:15,716 but I hadn't had a chance yet. 247 00:20:15,883 --> 00:20:19,678 I sat there clutching that phone thinking, 248 00:20:19,845 --> 00:20:21,930 "What did she want?" 249 00:20:25,767 --> 00:20:28,770 Just to check in? 250 00:20:33,317 --> 00:20:35,861 Ask me to pick something up for dinner? 251 00:20:45,078 --> 00:20:47,080 What did she want? 252 00:21:16,318 --> 00:21:18,779 ( Walkers snarling ) 253 00:21:25,827 --> 00:21:27,579 (grunts) 254 00:21:52,354 --> 00:21:55,023 Hey, you're not going. 255 00:21:55,190 --> 00:21:57,109 I don't need permission. 256 00:21:58,652 --> 00:22:01,405 - I can't let you. - You can't stop me. 257 00:22:01,571 --> 00:22:04,157 If you're gonna live here with us, it's gonna be on our terms. 258 00:22:04,324 --> 00:22:07,786 If Michonne can do it, why can't you? 259 00:22:07,953 --> 00:22:11,123 'Cause it's my brother out there, that's why. 260 00:22:11,289 --> 00:22:13,375 What's the matter with y'all? 261 00:22:17,295 --> 00:22:19,339 I'm not gonna let you put them in danger. 262 00:22:19,506 --> 00:22:22,634 Nut up already, boy. 263 00:22:22,801 --> 00:22:25,137 This guy cops a feel of your woman 264 00:22:25,303 --> 00:22:28,181 and you pussy out like this? 265 00:22:28,348 --> 00:22:30,225 Get out of my way. 266 00:22:30,392 --> 00:22:31,893 No. 267 00:22:34,062 --> 00:22:36,690 - Get out of my way! - ( shouting ) 268 00:22:41,403 --> 00:22:43,739 Maggie: Get up! 269 00:22:43,905 --> 00:22:46,199 Get up! 270 00:22:46,366 --> 00:22:47,909 (gunshot) 271 00:22:53,999 --> 00:22:58,003 Let me go! Let me go! 272 00:23:04,051 --> 00:23:05,886 If you'll excuse me. 273 00:23:27,491 --> 00:23:30,368 How's it going in there? 274 00:23:30,535 --> 00:23:32,662 They kicked me out. 275 00:23:36,083 --> 00:23:39,086 I don't know what I'm doing here. 276 00:23:39,252 --> 00:23:41,254 You're trying to help. 277 00:23:45,258 --> 00:23:47,511 What happened with Maggie? 278 00:23:49,304 --> 00:23:51,181 He's a sick man. 279 00:24:00,440 --> 00:24:02,859 What am I gonna do now? 280 00:24:06,613 --> 00:24:09,991 I can't go back there. 281 00:24:10,158 --> 00:24:13,495 We're family. You belong with us. 282 00:24:16,164 --> 00:24:18,291 But if you join us, 283 00:24:18,458 --> 00:24:20,460 it's settled. 284 00:24:22,129 --> 00:24:24,047 I know. 285 00:24:42,732 --> 00:24:45,318 You know, the truth is I didn't want any of this. 286 00:24:46,570 --> 00:24:49,239 They chose me because there was nobody else around. 287 00:24:49,406 --> 00:24:51,700 ( Chuckles ) 288 00:24:51,867 --> 00:24:53,785 And they still think that I'm the man 289 00:24:53,952 --> 00:24:56,454 that can keep them safe. 290 00:24:56,621 --> 00:24:58,582 They still think I know what I'm doing. 291 00:25:07,507 --> 00:25:09,509 I know you got guns. 292 00:25:09,676 --> 00:25:13,513 Mmm. That was quite a stash you brought back the other day. 293 00:25:16,224 --> 00:25:19,686 Now, my people, they're not combat-tested like yours are, 294 00:25:19,853 --> 00:25:22,439 but I've got more of them. 295 00:25:23,732 --> 00:25:27,027 So this fight, it will go down to the last man. 296 00:25:31,114 --> 00:25:34,075 So let's end it. 297 00:25:34,242 --> 00:25:35,827 Today. 298 00:25:37,162 --> 00:25:39,331 Let's not do this. 299 00:25:39,497 --> 00:25:41,708 We can walk away. 300 00:25:47,422 --> 00:25:50,884 You have something 301 00:25:51,051 --> 00:25:53,094 that I want. 302 00:25:54,888 --> 00:25:58,183 One thing that makes this all all right. 303 00:25:58,350 --> 00:26:00,060 I'm not giving up the prison. 304 00:26:00,227 --> 00:26:02,062 ( laughs ) No. 305 00:26:02,229 --> 00:26:04,356 No, I-- 306 00:26:04,522 --> 00:26:07,067 I don't want your prison. That doesn't sound safe at all. 307 00:26:07,234 --> 00:26:09,653 I mean, you lost your wife, another man. 308 00:26:09,819 --> 00:26:11,780 We're not moving on. 309 00:26:11,947 --> 00:26:13,698 What good would that do me? 310 00:26:13,865 --> 00:26:16,785 Best you stay where I can keep my one good eye on you. 311 00:26:35,303 --> 00:26:37,389 I want Michonne. 312 00:26:37,555 --> 00:26:40,517 Turn her over and this all goes away. 313 00:26:44,354 --> 00:26:46,064 Is she worth it? 314 00:26:48,483 --> 00:26:50,360 One woman... 315 00:26:51,945 --> 00:26:55,782 worth all those lives at your prison? 316 00:26:58,785 --> 00:27:00,996 Is she? 317 00:27:20,181 --> 00:27:21,683 You know I'm right. 318 00:27:24,185 --> 00:27:26,062 The folks here, 319 00:27:26,229 --> 00:27:28,064 they're strong, 320 00:27:28,231 --> 00:27:30,150 good fighters. 321 00:27:31,401 --> 00:27:34,070 But they ain't killers. 322 00:27:34,237 --> 00:27:36,364 Rick is. 323 00:27:36,531 --> 00:27:38,491 Maggie is. 324 00:27:38,658 --> 00:27:40,118 Carl put down his own mother. 325 00:27:40,285 --> 00:27:41,619 Mercy killing. 326 00:27:41,786 --> 00:27:43,621 That don't make him an assassin. 327 00:27:43,788 --> 00:27:45,582 Mmm, but you are. 328 00:27:45,749 --> 00:27:48,126 ( Chuckles ) When I have to be. 329 00:27:48,293 --> 00:27:50,337 Then how do you explain letting me get away? 330 00:27:50,503 --> 00:27:52,547 I must have been seduced 331 00:27:52,714 --> 00:27:55,675 by your sterling personality. 332 00:27:58,303 --> 00:28:00,305 You coming with me or not? 333 00:28:00,472 --> 00:28:03,808 Me and my brother, we have a few calls we use when we hunt. 334 00:28:03,975 --> 00:28:06,019 I'll give him a heads up. 335 00:28:06,186 --> 00:28:07,979 He'll warn the others. 336 00:28:08,146 --> 00:28:10,357 You shogun the Governor's ass, 337 00:28:10,523 --> 00:28:11,941 I'll take care of the rest. 338 00:28:12,108 --> 00:28:15,820 We'll be home before you know it. 339 00:28:15,987 --> 00:28:17,447 And what about Andrea? 340 00:28:17,614 --> 00:28:22,202 Bullets fly, she's gonna have to make her choice real quick. 341 00:28:24,746 --> 00:28:26,664 You're on your own. 342 00:28:26,831 --> 00:28:29,709 You get people killed, it's on you. 343 00:28:39,469 --> 00:28:42,055 ( Door opens, closes ) 344 00:28:44,849 --> 00:28:47,352 ( snarling ) 345 00:28:50,271 --> 00:28:52,690 ( door opens ) 346 00:28:57,737 --> 00:28:59,572 Hey. 347 00:28:59,739 --> 00:29:01,908 I thought it was my watch. 348 00:29:02,075 --> 00:29:03,868 I got it. 349 00:29:07,288 --> 00:29:08,915 Keep you company? 350 00:29:26,015 --> 00:29:28,268 That was a hell of a choke hold. 351 00:29:28,435 --> 00:29:31,729 I should have put him to sleep. 352 00:29:41,030 --> 00:29:43,241 When we got back from Woodbury... 353 00:29:45,118 --> 00:29:47,454 I made it all about me. 354 00:29:47,620 --> 00:29:50,623 And you needed your space and I didn't give you that. 355 00:29:50,790 --> 00:29:52,959 I didn't need my space from you. 356 00:29:53,126 --> 00:29:55,628 ( Sighs ) 357 00:29:55,795 --> 00:29:57,839 I just... 358 00:29:58,006 --> 00:30:00,049 wanted you to see me. 359 00:30:05,221 --> 00:30:07,265 ( laughs ) 360 00:30:07,432 --> 00:30:09,142 I'm with you. 361 00:30:09,309 --> 00:30:12,187 I'm always with you, you know? 362 00:30:14,939 --> 00:30:16,608 I'm sorry. 363 00:30:16,774 --> 00:30:18,693 I know. 364 00:30:18,860 --> 00:30:21,404 - I'm sorry. - I know. 365 00:30:25,783 --> 00:30:28,828 Oh, God, I love you. 366 00:30:28,995 --> 00:30:30,788 I love you. 367 00:30:46,596 --> 00:30:47,931 ( Walkers snarling ) 368 00:30:48,097 --> 00:30:50,808 - Wait. - Hmm? 369 00:30:50,975 --> 00:30:52,894 I can't do this. 370 00:30:53,061 --> 00:30:55,522 ( Snarling ) 371 00:31:02,862 --> 00:31:05,114 Come here. Come here. Come here. 372 00:31:21,673 --> 00:31:23,216 ' 0w! 373 00:31:23,383 --> 00:31:25,677 ( laughing ) 374 00:31:29,055 --> 00:31:31,558 ( laughing ) 375 00:31:39,482 --> 00:31:41,401 ( exhales ) 376 00:31:54,247 --> 00:31:56,833 ( moaning ) 377 00:32:10,722 --> 00:32:12,515 Yeah, I don't get it. 378 00:32:12,682 --> 00:32:15,560 You've obviously got big plans. 379 00:32:17,520 --> 00:32:20,481 Like you're the guy who's gonna lick this thing. 380 00:32:21,774 --> 00:32:24,485 Bring us back from the brink. 381 00:32:24,652 --> 00:32:28,948 So why waste your time on a two-bit vendetta? 382 00:32:29,115 --> 00:32:31,659 Why risk it all? 383 00:32:31,826 --> 00:32:33,828 You could have a statue of yourself 384 00:32:33,995 --> 00:32:37,624 in the town square, Governor. 385 00:32:40,960 --> 00:32:44,005 Killing Michonne 386 00:32:44,172 --> 00:32:48,134 is sort of beneath you, don't you think? 387 00:32:48,301 --> 00:32:50,428 You could save your son. 388 00:32:52,305 --> 00:32:54,474 Save your daughter. 389 00:32:56,768 --> 00:32:58,436 Everyone you know. 390 00:33:01,814 --> 00:33:03,858 It's your choice. 391 00:33:19,791 --> 00:33:22,001 If I give you Michonne, 392 00:33:22,168 --> 00:33:24,879 how do I know you'll keep your word 393 00:33:25,046 --> 00:33:26,881 that you'll stop? 394 00:33:35,181 --> 00:33:37,600 You can have everything you want. 395 00:33:37,767 --> 00:33:40,019 I told you, I don't care about you. 396 00:33:46,275 --> 00:33:48,027 You think about it. 397 00:33:51,364 --> 00:33:53,408 Two days. 398 00:33:54,992 --> 00:33:57,036 I'll be here at noon. 399 00:34:32,405 --> 00:34:34,240 ( Engines start ) 400 00:35:02,101 --> 00:35:04,103 ( snarling ) 401 00:35:28,085 --> 00:35:31,339 ♪ What you got going on? ♪ 402 00:35:32,882 --> 00:35:36,385 ♪ High notes, eyes closed ♪ 403 00:35:36,552 --> 00:35:38,387 ♪ Holding on ♪ 404 00:35:41,766 --> 00:35:44,560 ♪ And I don't want another ♪ 405 00:35:47,188 --> 00:35:49,190 ♪ Day to break ♪ 406 00:35:50,817 --> 00:35:54,153 IMmml 407 00:35:54,320 --> 00:35:56,113 ♪ Take our ♪ 408 00:35:56,280 --> 00:35:59,492 ♪ Steal our night away... ♪ 409 00:36:07,333 --> 00:36:10,169 Let's get inside. 410 00:36:10,336 --> 00:36:12,630 Position gunmen all around that feed store. 411 00:36:12,797 --> 00:36:14,799 The minute you see Michonne, you open fire. 412 00:36:14,966 --> 00:36:17,301 Kill the others, but you keep her alive. 413 00:36:18,803 --> 00:36:20,763 What about the deal? 414 00:36:20,930 --> 00:36:24,058 Well, they'll bring Rick, Merle's brother, 415 00:36:24,225 --> 00:36:25,893 maybe Glenn, Merle himself. 416 00:36:26,060 --> 00:36:28,062 We can take care of the whole crew. 417 00:36:28,229 --> 00:36:30,523 It's the best way to avoid a slaughter. 418 00:36:31,899 --> 00:36:33,776 That is a slaughter. 419 00:36:39,031 --> 00:36:41,075 Not at our end. 420 00:36:43,870 --> 00:36:46,873 We're gonna have to eliminate Rick sooner or later. 421 00:36:47,039 --> 00:36:50,209 No way we can all live side by side. 422 00:37:00,052 --> 00:37:01,470 Thanks for setting that up. 423 00:37:01,637 --> 00:37:03,472 You really put yourself out there. 424 00:37:03,639 --> 00:37:05,558 Glad I could help. 425 00:37:07,560 --> 00:37:09,770 Rick and I set terms. 426 00:37:09,937 --> 00:37:11,355 He's gonna consider them 427 00:37:11,522 --> 00:37:15,234 and then we'll meet again in two days. 428 00:37:15,401 --> 00:37:17,236 What sort of terms? 429 00:37:22,909 --> 00:37:24,911 Hope it works out. 430 00:37:44,764 --> 00:37:47,350 So, I met this Governor. 431 00:37:50,978 --> 00:37:53,439 Sat with him for quite a while. 432 00:37:53,606 --> 00:37:55,441 Merle: Just the two of you? 433 00:37:55,608 --> 00:37:56,943 Yeah. 434 00:37:57,109 --> 00:37:59,528 Should have gone when we had the chance, bro. 435 00:38:05,242 --> 00:38:07,620 He wants the prison. 436 00:38:10,081 --> 00:38:12,959 He wants us gone. 437 00:38:13,125 --> 00:38:15,544 Dead. 438 00:38:15,711 --> 00:38:18,297 He wants us dead 439 00:38:18,464 --> 00:38:21,467 for what we did to Woodbury. 440 00:38:33,437 --> 00:38:35,606 We're going to war. 441 00:38:39,652 --> 00:38:41,988 ♪ Warm shadow ♪ 442 00:38:42,154 --> 00:38:46,283 ♪ What you got in store for me? ♪ 443 00:38:46,450 --> 00:38:49,328 ♪ Warm shadow ♪ 444 00:38:49,495 --> 00:38:52,999 ♪ Eyes closed next to me ♪ 445 00:38:57,586 --> 00:39:00,506 ♪ Warm shadow ♪ 446 00:39:00,673 --> 00:39:03,884 ♪ What you got in store for me? ♪ 447 00:39:27,199 --> 00:39:31,203 The group's taking it as well as can be expected. 448 00:39:31,370 --> 00:39:32,955 Merle and Michonne are convinced 449 00:39:33,122 --> 00:39:35,249 we should hit first. 450 00:39:35,416 --> 00:39:39,795 Carol and I think we should take our chances on the road. 451 00:39:39,962 --> 00:39:41,881 We're in this together. 452 00:39:42,048 --> 00:39:44,759 So if we stay and fight, 453 00:39:44,925 --> 00:39:46,594 so be it. 454 00:39:57,563 --> 00:40:00,566 He gave me a choice. 455 00:40:02,193 --> 00:40:05,321 A way out. 456 00:40:05,488 --> 00:40:07,490 What does he want? 457 00:40:09,617 --> 00:40:11,619 Michonne. 458 00:40:14,163 --> 00:40:16,082 He'll kill her. 459 00:40:17,583 --> 00:40:20,294 And then kill us anyway. 460 00:40:25,382 --> 00:40:27,593 But what if he doesn't? 461 00:40:28,886 --> 00:40:31,013 What if this is the answer? 462 00:40:36,519 --> 00:40:38,729 Why didn't you tell them? 463 00:40:40,898 --> 00:40:43,859 They need 464 00:40:44,026 --> 00:40:46,028 to be scared. 465 00:40:48,948 --> 00:40:51,200 They are. 466 00:40:51,367 --> 00:40:53,285 Good. 467 00:40:53,452 --> 00:40:56,455 'Cause that's the only way they'll accept it. 468 00:41:00,876 --> 00:41:02,920 She saved my life. 469 00:41:04,630 --> 00:41:07,049 And Carl's. 470 00:41:07,216 --> 00:41:09,301 Glenn, Maggie-- 471 00:41:09,468 --> 00:41:11,137 if she hadn't come here, 472 00:41:11,303 --> 00:41:13,472 we never would have known they were taken. 473 00:41:13,639 --> 00:41:15,975 She's earned her place. 474 00:41:16,142 --> 00:41:17,977 Yeah. 475 00:41:19,728 --> 00:41:21,730 Yeah, she has. 476 00:41:31,157 --> 00:41:34,618 Are you willing to sacrifice your daughters' lives for her? 477 00:41:42,293 --> 00:41:44,461 Why are you telling me? 478 00:41:46,964 --> 00:41:48,799 Because... 479 00:41:50,509 --> 00:41:53,095 I'm hoping you can talk me out of it. 480 00:42:22,958 --> 00:42:25,377 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 32381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.