All language subtitles for The.Green.Mile.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,114 --> 00:01:59,199 Katie! 2 00:01:59,781 --> 00:02:01,364 Cora! 3 00:02:01,579 --> 00:02:03,165 You love your sister? 4 00:02:03,374 --> 00:02:05,917 You make any noise, you know what happens. 5 00:02:52,373 --> 00:02:53,872 Good morning, Estelle. 6 00:02:54,087 --> 00:02:57,755 How am I looking, Paul? - That's better. That's better. 7 00:03:13,648 --> 00:03:15,656 Morning, Mr. Edgecomb. 8 00:03:15,818 --> 00:03:17,110 Some Danish this morning? 9 00:03:17,320 --> 00:03:20,530 No, just two pieces of dry toast, Hector. Thanks. 10 00:03:20,698 --> 00:03:22,073 Leftover's fine. 11 00:03:22,283 --> 00:03:25,744 - Dry and cold, same as always. - Cold is better. 12 00:03:26,120 --> 00:03:27,245 Hmm. 13 00:03:27,413 --> 00:03:29,247 Especially on those long walks. 14 00:03:30,750 --> 00:03:31,875 Am I right? 15 00:03:33,419 --> 00:03:36,921 Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. 16 00:03:37,089 --> 00:03:39,215 We're not supposed to let you wander off. 17 00:03:42,094 --> 00:03:46,431 Where do you go every day? What do you do up in those hills? 18 00:03:46,891 --> 00:03:48,516 Just walk. 19 00:03:49,101 --> 00:03:50,685 I like to walk. 20 00:03:53,189 --> 00:03:55,190 You try not to fall down, bust a hip. 21 00:03:55,775 --> 00:03:58,485 I don't wanna be in no damn search party. 22 00:05:08,013 --> 00:05:10,181 You want this man constantly in your life? 23 00:05:10,349 --> 00:05:12,350 Explain the moral basis of that. 24 00:05:12,560 --> 00:05:13,643 I've made mistakes. 25 00:05:13,853 --> 00:05:16,062 Tony doesn't admit that he's not a good father. 26 00:05:16,230 --> 00:05:20,108 She can't ask nothing. You can't ask nothing. I have six kids myself. 27 00:05:21,902 --> 00:05:23,820 Why do we always watch this stuff? 28 00:05:24,613 --> 00:05:26,030 It's interesting. 29 00:05:27,032 --> 00:05:31,411 Interesting? Bunch of inbred trailer trash? 30 00:05:31,620 --> 00:05:34,205 All they ever talk about is fucking. 31 00:05:34,373 --> 00:05:36,207 Ain't no way in this green earth ... 32 00:05:36,375 --> 00:05:37,709 I'd have a father like that. 33 00:05:37,877 --> 00:05:42,589 If what you saying is true ... No, I'm talking now. I'm talking now. 34 00:05:42,756 --> 00:05:44,174 What kind of a mother are you? 35 00:05:44,341 --> 00:05:45,884 One that causes people more ... 36 00:05:46,051 --> 00:05:48,470 Is going to let you try the bodystrider ... 37 00:05:48,637 --> 00:05:50,388 You're dead! You can't come back! 38 00:05:50,556 --> 00:05:53,892 It's back. The Popeil Pocket Fisherman. 39 00:05:54,059 --> 00:05:55,977 Take my husband, take my kids ... 40 00:05:56,145 --> 00:05:59,147 - Are you all right? - Hmm? 41 00:05:59,315 --> 00:06:01,816 You look tired. You're not yourself. 42 00:06:02,026 --> 00:06:04,694 No, I'm fine. I promise. 43 00:06:05,070 --> 00:06:08,781 You're wearing yourself out with those walks every day, I think. 44 00:06:08,991 --> 00:06:10,909 Not that you asked me. 45 00:06:11,243 --> 00:06:14,078 I just didn't sleep well, is all. 46 00:06:15,080 --> 00:06:18,416 I had a few bad dreams. It happens. 47 00:06:18,584 --> 00:06:20,251 I'll be fine. 48 00:06:28,802 --> 00:06:31,429 If Madge doesn't care, I certainly don't. 49 00:06:31,597 --> 00:06:32,764 Neither do I. 50 00:06:33,557 --> 00:06:35,600 Now, this here is worth a look. 51 00:06:37,436 --> 00:06:39,312 I'm in heaven 52 00:06:40,523 --> 00:06:46,277 And my heart beats so That I can hardly speak 53 00:06:46,946 --> 00:06:48,863 And I seem to find 54 00:06:49,073 --> 00:06:52,784 The happiness I seek 55 00:06:53,285 --> 00:06:59,457 When we're out together Dancing cheek to cheek 56 00:07:00,459 --> 00:07:02,293 Heaven 57 00:07:02,878 --> 00:07:05,338 I'm in heaven 58 00:07:06,257 --> 00:07:08,883 And the cares that hung around me 59 00:07:09,093 --> 00:07:11,886 Through the week 60 00:07:12,596 --> 00:07:13,846 Seem to vanish 61 00:07:14,056 --> 00:07:17,141 Like a gambler's lucky streak 62 00:07:21,021 --> 00:07:22,480 Paul, what is it? 63 00:07:24,942 --> 00:07:26,317 My God. 64 00:07:31,574 --> 00:07:33,866 I've got to get out of here. 65 00:07:55,848 --> 00:07:59,350 I guess sometimes the past just catches up with you ... 66 00:07:59,518 --> 00:08:02,645 whether you want it to or not. It's silly. 67 00:08:03,022 --> 00:08:06,357 Was it the film? It was, wasn't it? 68 00:08:07,610 --> 00:08:12,030 I haven't spoken of these things for a long time, Ellie. 69 00:08:12,239 --> 00:08:13,656 Over 60 years. 70 00:08:13,866 --> 00:08:16,659 Paul, I'm your friend. 71 00:08:21,206 --> 00:08:24,959 I ever tell you that I was a prison guard during the Depression? 72 00:08:25,169 --> 00:08:27,045 You've mentioned it. 73 00:08:27,880 --> 00:08:30,381 Did I mention that I was in charge of death row? 74 00:08:30,591 --> 00:08:32,842 That I supervised all the executions? 75 00:08:37,389 --> 00:08:41,934 Usually, death row is called "The Last Mile." 76 00:08:42,269 --> 00:08:44,729 We called ours "The Green Mile." 77 00:08:45,439 --> 00:08:48,483 The floor was the color of faded limes. 78 00:08:49,360 --> 00:08:51,986 We had the electric chair. 79 00:08:52,488 --> 00:08:54,238 "Old Sparky," we called it. 80 00:08:56,617 --> 00:08:59,452 Oh, I've lived a lot of years, Ellie ... 81 00:09:00,245 --> 00:09:04,082 but 1935, that takes the prize. 82 00:09:05,417 --> 00:09:07,251 That year, I had ... 83 00:09:07,419 --> 00:09:10,672 the worst urinary infection of my life. 84 00:09:12,383 --> 00:09:13,800 It was ... 85 00:09:14,843 --> 00:09:17,095 It was also the year of ... 86 00:09:17,596 --> 00:09:19,806 John Coffey ... 87 00:09:20,933 --> 00:09:23,393 and the two dead girls. 88 00:10:18,073 --> 00:10:20,199 All right, now, hold on! 89 00:10:25,038 --> 00:10:26,330 Up on the tower! 90 00:10:26,498 --> 00:10:27,832 New prisoner's coming in! 91 00:10:28,000 --> 00:10:30,960 You men down in the yard, step off the fence! Clear that gate! 92 00:10:38,469 --> 00:10:40,011 Put me through to E Block. 93 00:10:53,984 --> 00:10:55,401 E Block. 94 00:10:55,861 --> 00:10:57,195 Yeah. 95 00:10:57,654 --> 00:10:58,863 Right. 96 00:11:11,585 --> 00:11:13,461 Oh. 97 00:11:19,927 --> 00:11:22,303 Paul? Prisoner. 98 00:11:22,513 --> 00:11:24,096 Christ, give me a minute. 99 00:11:29,686 --> 00:11:30,895 You all right in there? 100 00:11:33,607 --> 00:11:38,486 For a man pissing razorblades, yeah. Ahh ... 101 00:11:52,000 --> 00:11:54,418 You should've took the day off to see the doctor. 102 00:11:54,586 --> 00:11:57,338 With a new arrival? You know better. 103 00:11:57,923 --> 00:11:59,423 Besides ... 104 00:11:59,925 --> 00:12:03,427 it's not as bad as it was. I think it's clearing up. 105 00:12:06,098 --> 00:12:08,391 - All right. Let's look alive, Dean. - Yes, sir. 106 00:12:15,774 --> 00:12:16,983 Damn. 107 00:12:18,277 --> 00:12:20,278 They're riding on the axle. 108 00:12:29,913 --> 00:12:31,330 What'd they do? 109 00:12:32,124 --> 00:12:33,332 They bust the springs? 110 00:12:38,463 --> 00:12:39,881 Ho ... 111 00:12:42,092 --> 00:12:43,634 Dead man! 112 00:12:44,428 --> 00:12:46,095 Dead man walking! 113 00:12:46,597 --> 00:12:49,807 - Who ...? - We got a dead man walking here! 114 00:12:50,642 --> 00:12:53,144 Jesus, please us, what is he yelling about? 115 00:12:56,023 --> 00:12:57,648 Paul ... 116 00:12:58,317 --> 00:13:01,277 you might reconsider getting in the cell with this guy. 117 00:13:01,486 --> 00:13:02,904 He's enormous. 118 00:13:03,113 --> 00:13:05,072 Can't be bigger than you. 119 00:13:15,542 --> 00:13:16,876 Dead man! 120 00:13:17,544 --> 00:13:19,211 Dead man walking! 121 00:13:19,421 --> 00:13:20,880 Dead man! 122 00:13:21,423 --> 00:13:22,632 Dead man walking! 123 00:13:23,675 --> 00:13:25,801 Dead man walking here! 124 00:13:27,054 --> 00:13:28,346 Dead man! 125 00:13:32,017 --> 00:13:34,894 We got a dead man walking here! 126 00:13:35,437 --> 00:13:36,687 Dead man walking! 127 00:13:38,774 --> 00:13:42,276 - We got a dead man walking here! - Percy. 128 00:13:42,986 --> 00:13:44,236 That's enough. 129 00:14:07,427 --> 00:14:09,887 Am I gonna have any trouble with you, big boy? 130 00:14:14,935 --> 00:14:16,060 Can you talk? 131 00:14:21,942 --> 00:14:25,611 Yes, sir, boss. I can talk. 132 00:14:34,204 --> 00:14:36,747 Move your ass. Let's go. 133 00:14:37,249 --> 00:14:38,624 Come on. 134 00:14:43,922 --> 00:14:45,798 Percy ... 135 00:14:46,383 --> 00:14:49,051 they're moving house down in the infirmary. 136 00:14:49,594 --> 00:14:52,555 Why don't you go see if they could use some help. 137 00:14:53,265 --> 00:14:54,932 They got all the men they need. 138 00:14:55,600 --> 00:14:57,268 Why don't you just go and make sure. 139 00:14:59,354 --> 00:15:01,313 - Uh-uh. - I don't care where you go ... 140 00:15:01,481 --> 00:15:03,774 as long as it's not here at this very moment. 141 00:15:08,071 --> 00:15:09,363 All right. 142 00:15:20,042 --> 00:15:21,459 Ow! 143 00:15:22,377 --> 00:15:24,628 God, you bust my finger. 144 00:15:24,796 --> 00:15:27,214 I wiped that grin off your face, didn't I? 145 00:15:27,424 --> 00:15:30,843 Goddamn it, Percy, get the hell off my block! 146 00:15:34,973 --> 00:15:37,183 Uh-huh. 147 00:15:42,689 --> 00:15:43,814 Fuck you, Percy. 148 00:15:44,024 --> 00:15:47,276 We'll get that looked at, Del. In the meantime, you stay quiet. 149 00:15:47,986 --> 00:15:50,404 Yeah. Yeah. 150 00:15:53,950 --> 00:15:56,619 I let Harry take those chains off you ... 151 00:15:57,162 --> 00:15:58,454 you gonna be nice? 152 00:16:15,597 --> 00:16:17,139 Your name is John Coffey. 153 00:16:17,516 --> 00:16:19,141 Yes, sir, boss. 154 00:16:19,351 --> 00:16:22,853 Like the drink, only not spelt the same. 155 00:16:23,188 --> 00:16:24,647 Oh, you can spell, can you? 156 00:16:25,482 --> 00:16:28,234 Just my name, boss. 157 00:16:28,985 --> 00:16:31,362 J-O ... 158 00:16:31,780 --> 00:16:33,697 My name is Paul Edgecomb. 159 00:16:34,658 --> 00:16:37,409 If I'm not here, you can ask for Mr. Terwilliger ... 160 00:16:37,619 --> 00:16:40,704 Mr. Howell or Mr. Stanton. These gentlemen right there. 161 00:16:43,208 --> 00:16:44,375 Questions? 162 00:16:45,127 --> 00:16:47,545 Do you leave the light on after bedtime? 163 00:16:50,215 --> 00:16:53,717 Because I get a little scared in the dark sometime ... 164 00:16:54,386 --> 00:16:57,012 if it's a strange place. 165 00:17:01,852 --> 00:17:05,896 It stays pretty bright around here all night long. 166 00:17:06,064 --> 00:17:08,691 We always keep a few lights burning out in the corridor. 167 00:17:09,776 --> 00:17:11,777 The corridor? 168 00:17:13,363 --> 00:17:14,780 Right out there. 169 00:17:42,934 --> 00:17:44,518 You can sit. 170 00:18:06,791 --> 00:18:09,168 I couldn't help it, boss. 171 00:18:09,461 --> 00:18:12,838 I tried to take it back, but it was too late. 172 00:18:17,969 --> 00:18:22,306 Dean, take Delacroix to the infirmary, see if those fingers are broken. 173 00:18:22,474 --> 00:18:23,974 - Yes, sir. - Of course they're broken. 174 00:18:24,142 --> 00:18:25,851 I heard the bones crack. 175 00:18:26,061 --> 00:18:28,854 You hear what he was yelling when we brought the dummy in? 176 00:18:29,064 --> 00:18:31,106 How could I miss it? The whole prison heard. 177 00:18:31,858 --> 00:18:33,150 Goddamn Percy. 178 00:18:33,860 --> 00:18:36,820 You'll have to answer for sending him off the Mile. 179 00:18:37,489 --> 00:18:39,990 I'll chew that food when I have to. 180 00:18:40,283 --> 00:18:44,662 Right now I wanna hear about this new inmate. Aside from how big he is, okay? 181 00:18:45,247 --> 00:18:47,539 Monstrous big. Damn. 182 00:18:47,749 --> 00:18:49,750 Oh, he seems meek enough. 183 00:18:49,960 --> 00:18:51,710 - Is he retarded, you figure? - Mm-hmm. 184 00:18:52,379 --> 00:18:54,838 Looks like they sent us an imbecile to execute. 185 00:18:55,006 --> 00:18:58,342 Imbecile or not, he deserves to fry for what he done. 186 00:19:01,888 --> 00:19:03,931 Make your blood curdle. 187 00:19:27,747 --> 00:19:31,875 - What?! For God's sake, what? - The girls! The girls are gone! 188 00:19:32,669 --> 00:19:35,546 Papa! Papa, look! There's blood. 189 00:19:39,926 --> 00:19:41,719 Oh, my God. 190 00:19:46,474 --> 00:19:50,978 Goddamn it, woman! Get on that phone now. You tell them we headed west. 191 00:19:51,187 --> 00:19:54,273 You mind what I'm saying! We headed west! 192 00:19:54,482 --> 00:19:56,900 Central! Are you on the line? 193 00:19:57,110 --> 00:20:01,280 Oh, God, please. Somebody took my little girls. 194 00:20:12,751 --> 00:20:14,418 Katie! 195 00:20:15,420 --> 00:20:16,962 Cora! 196 00:20:47,994 --> 00:20:51,997 Jesus. 197 00:21:02,842 --> 00:21:09,681 I'll kill you! 198 00:21:38,503 --> 00:21:40,170 I couldn't help it. 199 00:21:41,172 --> 00:21:44,800 I tried to take it back, but it was too late. 200 00:21:48,388 --> 00:21:51,223 Boy, you under arrest for murder. 201 00:21:53,643 --> 00:21:55,185 I interrupt? 202 00:21:56,729 --> 00:21:59,398 Well, I'm just about done. 203 00:22:09,284 --> 00:22:10,534 Hey ... 204 00:22:11,119 --> 00:22:13,662 how's that pretty gal of yours? 205 00:22:14,581 --> 00:22:16,874 Melinda's not so well, Paul. 206 00:22:17,584 --> 00:22:18,834 Not so well at all. 207 00:22:20,670 --> 00:22:22,045 More headaches? 208 00:22:22,630 --> 00:22:25,257 Got laid up with another one yesterday. 209 00:22:25,884 --> 00:22:27,342 Worst one yet. 210 00:22:28,052 --> 00:22:32,014 I'll be taking her over to Vicksburg next day or so for some tests. 211 00:22:32,974 --> 00:22:35,767 Head x-rays and who knows what else. 212 00:22:35,977 --> 00:22:38,729 She is scared to death. 213 00:22:40,815 --> 00:22:42,816 Truth to tell, so am I. 214 00:22:44,068 --> 00:22:46,945 If it's something they can see on the x-ray ... 215 00:22:47,572 --> 00:22:49,406 maybe it's something they can fix. 216 00:22:50,366 --> 00:22:51,950 Maybe. 217 00:22:56,164 --> 00:22:57,831 This just came in. 218 00:22:58,041 --> 00:23:00,417 DOE on Bitterbuck. 219 00:23:03,421 --> 00:23:05,923 You didn't come all the way down here to hand me a DOE. 220 00:23:06,966 --> 00:23:11,386 I had an angry call from the state capitol about 20 minutes ago. 221 00:23:11,554 --> 00:23:13,931 Is it true you ordered Percy Wetmore off the block? 222 00:23:14,098 --> 00:23:15,432 It is. 223 00:23:16,309 --> 00:23:19,853 Now, I'm sure you had reason, Paul ... 224 00:23:20,063 --> 00:23:23,857 but like it or not, the wife of the governor has only one nephew ... 225 00:23:24,067 --> 00:23:25,943 and his name is Percy Wetmore. 226 00:23:26,152 --> 00:23:28,070 Little Percy calls his aunt ... 227 00:23:28,279 --> 00:23:31,782 and squeals like a schoolroom sissy. 228 00:23:33,326 --> 00:23:37,496 He also mention he assaulted a prisoner this morning out of sheer petulance? 229 00:23:37,705 --> 00:23:40,457 Broke three fingers on Eduard Delacroix's left hand. 230 00:23:40,667 --> 00:23:43,293 I didn't hear that part. I'm sure she didn't either. 231 00:23:43,461 --> 00:23:45,379 The man is mean and careless and stupid ... 232 00:23:45,588 --> 00:23:48,465 and that's a bad combination in a place like this. 233 00:23:48,633 --> 00:23:51,134 Sooner or later, he'll get somebody hurt or worse. 234 00:23:51,344 --> 00:23:52,678 Stick with it, Paul. 235 00:23:53,054 --> 00:23:54,638 It may not be much longer. 236 00:23:54,847 --> 00:23:59,434 I have it on good authority that Percy has an application in at Briar Ridge. 237 00:23:59,602 --> 00:24:02,145 Briar Ridge? The mental hospital. 238 00:24:02,355 --> 00:24:03,689 Administration job. 239 00:24:04,065 --> 00:24:05,399 Better pay. 240 00:24:05,608 --> 00:24:06,858 Hmm. 241 00:24:07,026 --> 00:24:09,111 Then why is he still here? 242 00:24:11,030 --> 00:24:13,323 He could get that application pushed through. 243 00:24:15,577 --> 00:24:18,829 Hell, with his connections, he could have any state job he wants. 244 00:24:19,622 --> 00:24:21,290 You know what I think? 245 00:24:23,376 --> 00:24:26,878 I think he just wants to see one cook up close. 246 00:24:29,799 --> 00:24:33,844 Well, he'll get his chance, then. Won't he? 247 00:24:34,721 --> 00:24:38,849 Maybe then he'll be satisfied and move on. In the meantime ... 248 00:24:39,392 --> 00:24:42,352 you'll keep the peace? - Of course. 249 00:24:43,730 --> 00:24:44,980 Of course. 250 00:24:46,733 --> 00:24:48,025 Thank you, Paul. 251 00:24:51,946 --> 00:24:53,530 Hal ... 252 00:24:54,490 --> 00:24:56,575 you give Melinda my love, okay? 253 00:24:57,076 --> 00:25:01,330 I'm sure that x-ray will turn out to be nothing at all. 254 00:25:02,707 --> 00:25:03,915 You bet. 255 00:25:30,902 --> 00:25:32,361 Paul. 256 00:25:32,528 --> 00:25:34,279 - Hey, you. - Hey. 257 00:25:34,947 --> 00:25:36,365 The music too loud? 258 00:25:38,368 --> 00:25:42,037 There's just this empty spot in the bed where my husband usually sleeps. 259 00:25:44,624 --> 00:25:48,251 He said to tell you he's having a little trouble with that tonight. 260 00:25:51,714 --> 00:25:53,882 Worried about Melinda and Hal? 261 00:25:54,592 --> 00:25:57,052 Is that what's got you up? 262 00:25:57,220 --> 00:25:59,262 Yeah, that ... 263 00:26:00,598 --> 00:26:02,057 and things. 264 00:26:03,101 --> 00:26:04,601 Things. 265 00:26:08,940 --> 00:26:12,192 We got a new inmate today. 266 00:26:12,860 --> 00:26:14,820 Simple-minded fella. 267 00:26:16,280 --> 00:26:18,365 Do I wanna know what he did? 268 00:26:19,492 --> 00:26:21,076 - No. - Mmm. 269 00:26:21,953 --> 00:26:24,454 Things that happen in this world. 270 00:26:25,707 --> 00:26:27,916 It's a wonder God allows it. 271 00:26:32,296 --> 00:26:34,172 Why don't you come to bed. 272 00:26:35,007 --> 00:26:38,135 I think I have something that'll help you sleep. 273 00:26:39,512 --> 00:26:41,638 You can have all you want. 274 00:26:42,724 --> 00:26:45,267 I still got something wrong with my waterworks. 275 00:26:45,476 --> 00:26:47,477 I don't wanna pass it on to you. 276 00:26:47,812 --> 00:26:50,605 - Have you seen Doc Bishop yet? - No. 277 00:26:50,773 --> 00:26:52,691 Paul. 278 00:26:53,317 --> 00:26:55,527 He'll just want me to take sulfa tablets ... 279 00:26:55,737 --> 00:26:58,196 and I'll spend the week puking in my office. 280 00:26:58,406 --> 00:27:02,492 It will run its course all by itself. Thank you very much for your concern. 281 00:27:05,371 --> 00:27:06,830 Poor old guy. 282 00:27:09,083 --> 00:27:10,625 Oh. 283 00:27:21,512 --> 00:27:23,847 Paul. Dean. 284 00:27:28,227 --> 00:27:29,561 Yeah? 285 00:27:29,854 --> 00:27:31,313 Come here. Go on. 286 00:27:34,317 --> 00:27:37,360 I guess the legislature loosened up the purse strings enough ... 287 00:27:37,528 --> 00:27:39,029 to hire on a new guard. 288 00:27:47,747 --> 00:27:48,997 Look again. 289 00:27:49,332 --> 00:27:50,707 He's right ... 290 00:27:51,000 --> 00:27:52,417 there. 291 00:28:01,344 --> 00:28:04,179 It ain't normal for a mouse to come up on people. 292 00:28:04,972 --> 00:28:07,265 - Maybe it's rabid. - Oh, my Christ. 293 00:28:07,475 --> 00:28:10,268 - Yeah, it could be. - Oh, the big mouse expert. 294 00:28:10,895 --> 00:28:12,646 The Mouse Man. 295 00:28:13,397 --> 00:28:15,774 You see him foaming at the mouth, Mouse Man? 296 00:28:15,983 --> 00:28:18,193 I don't see its mouth at all. 297 00:28:27,286 --> 00:28:31,623 - Brutal, no. We'll be hip-deep in mice. - I just wanna see what he'll do. 298 00:28:32,083 --> 00:28:34,209 In the interest of science, like. 299 00:29:14,625 --> 00:29:16,626 He's in the damn restraint room. 300 00:29:16,794 --> 00:29:19,296 And you just know he's chewing the padding out of the walls ... 301 00:29:19,463 --> 00:29:21,464 making himself a nice little nest. 302 00:29:26,804 --> 00:29:28,305 All right. 303 00:29:28,890 --> 00:29:31,141 Let's go get the damn mouse. 304 00:29:42,987 --> 00:29:44,446 Boss. 305 00:29:44,614 --> 00:29:46,448 Saw me a mouse go by. 306 00:29:46,991 --> 00:29:48,825 Can't put anything over on you. 307 00:30:01,088 --> 00:30:03,965 Just watch your toes. Watch your toes. 308 00:30:22,193 --> 00:30:24,027 You let him get past you. 309 00:30:24,195 --> 00:30:26,655 No, I did not. I been here all the time. 310 00:30:26,864 --> 00:30:28,698 Then where the hell is he? 311 00:30:28,866 --> 00:30:30,367 Well, I don't know. 312 00:30:32,870 --> 00:30:34,704 Three grown men ... 313 00:30:35,498 --> 00:30:38,041 outsmarted by a mouse. 314 00:30:40,544 --> 00:30:45,382 Well, bright side is, all this commotion probably scared him off for good. 315 00:30:46,175 --> 00:30:47,884 Yeah, yeah. 316 00:30:48,052 --> 00:30:50,887 Yeah, that's the last we'll see of him. 317 00:31:42,064 --> 00:31:44,941 You little son of a bitch. 318 00:31:46,527 --> 00:31:48,445 Well, I'll be damned. 319 00:31:48,863 --> 00:31:53,533 There he is, big as Billy-be-frigged. I thought Brutal was pulling my leg. 320 00:31:54,452 --> 00:31:56,453 - That's a goddamn mouse. - Yeah. 321 00:31:57,496 --> 00:32:00,623 Brute said he was in here last night ... 322 00:32:00,791 --> 00:32:02,417 begging for food. 323 00:32:02,877 --> 00:32:05,086 He come right on up to the desk. 324 00:32:06,297 --> 00:32:08,048 - Give him some room, Percy. - Huh? 325 00:32:08,215 --> 00:32:10,467 - See what he does. - All right. 326 00:32:21,687 --> 00:32:25,315 He's a brave little bastard. Gotta give him that. 327 00:32:53,844 --> 00:32:55,303 Goddamn! 328 00:32:56,222 --> 00:32:58,890 You little scurvy! Damn! 329 00:32:59,058 --> 00:33:02,060 Percy, are you crazy, you little son of a bitch?! 330 00:33:02,520 --> 00:33:04,354 I'm gonna kill you! 331 00:33:05,940 --> 00:33:09,192 - I'm gonna take you out! - Percy! Percy! 332 00:33:09,360 --> 00:33:12,862 You little vermin! I'm gonna stomp your life out! 333 00:33:13,030 --> 00:33:15,073 It's just a little mouse, dumb merde. 334 00:33:15,282 --> 00:33:17,033 You ugly little piece of sh ... 335 00:33:18,285 --> 00:33:19,911 - Are you listening to me? - Fuck! 336 00:33:20,162 --> 00:33:23,873 - Percy! - I'm gonna rip your diseased head off ... 337 00:33:24,041 --> 00:33:25,500 you little piece of shit! 338 00:33:26,418 --> 00:33:30,547 - Get on out of there! - I want you to stop this! 339 00:33:38,430 --> 00:33:40,557 - Hey, boss! - What's going on? 340 00:33:46,647 --> 00:33:48,773 Percy met your mouse. 341 00:33:51,068 --> 00:33:55,655 It's in here somewhere. I'm gonna squish the little son of a bitch. 342 00:33:58,033 --> 00:34:00,451 Percy, we already tried that. 343 00:34:02,621 --> 00:34:03,663 Huh? 344 00:34:03,956 --> 00:34:05,415 What'd you say? 345 00:34:05,583 --> 00:34:07,083 I said that we ... 346 00:34:11,422 --> 00:34:14,090 Knock yourself out. Hope you nail the bastard. 347 00:34:15,426 --> 00:34:17,010 Oh, yeah. 348 00:34:28,856 --> 00:34:31,274 Gosh. He ain't in there, huh? 349 00:34:31,775 --> 00:34:34,611 Don't that beat the mousy band? 350 00:34:37,281 --> 00:34:38,823 Percy ... 351 00:34:40,492 --> 00:34:42,785 you wanna think about what you were doing? 352 00:34:42,953 --> 00:34:46,623 I was trying to get the mouse. Are you blind? 353 00:34:46,790 --> 00:34:50,293 You also scared the living crap out of me and Bill ... 354 00:34:50,502 --> 00:34:52,128 not to mention the inmates. 355 00:34:52,421 --> 00:34:53,713 So what? 356 00:34:53,923 --> 00:34:57,467 They aren't in cradle school, in case you didn't notice. 357 00:34:58,052 --> 00:35:00,094 Although you treat them that way. 358 00:35:00,304 --> 00:35:03,473 We don't scare them any more than we have to, Percy. 359 00:35:03,641 --> 00:35:07,602 - They're under enough strain as it is. - Men under strain can snap. 360 00:35:08,187 --> 00:35:11,314 Hurt themselves and hurt others. That's why our job is ... 361 00:35:12,316 --> 00:35:13,733 talking ... 362 00:35:14,485 --> 00:35:15,985 not yelling. 363 00:35:16,737 --> 00:35:20,114 You'd do better to think of this place like an intensive care ward. 364 00:35:20,616 --> 00:35:23,826 I think of it as a bucket of piss to drown rats in. 365 00:35:24,370 --> 00:35:25,703 That's all. 366 00:35:26,664 --> 00:35:28,790 Anybody doesn't like it? Hmm? 367 00:35:28,999 --> 00:35:31,209 You can kiss my ass. 368 00:35:32,503 --> 00:35:34,295 Don't. Yeah, you try it. Go on. 369 00:35:34,505 --> 00:35:38,174 Try it. You'll be on the bread lines before the week is out. 370 00:35:38,384 --> 00:35:40,009 Okay, Brutal. 371 00:35:52,356 --> 00:35:54,732 We all know who your connections are. 372 00:35:55,234 --> 00:35:59,362 You ever threaten a man on this block again, we all gonna have a go. 373 00:35:59,697 --> 00:36:01,155 Job be damned. 374 00:36:03,701 --> 00:36:05,201 You done? 375 00:36:08,247 --> 00:36:12,458 Get all this shit back in the room. You are cluttering up my Mile. 376 00:36:34,606 --> 00:36:36,065 Arlen ... 377 00:36:36,233 --> 00:36:38,568 your daughter and her family are here. 378 00:36:45,034 --> 00:36:49,078 Let's move. I want at least two rehearsals before he gets back. 379 00:36:52,124 --> 00:36:54,584 Sitting down, sitting down! 380 00:36:54,752 --> 00:36:56,461 Rehearsing now. Everybody settle! 381 00:36:56,670 --> 00:36:58,588 Arlen Bitterbuck, step forward. 382 00:36:59,131 --> 00:37:02,425 Stepping forward, stepping forward, stepping forward. 383 00:37:02,593 --> 00:37:05,928 - Is his head properly shaved? - Nope. It's all dandruffy, and it smells. 384 00:37:06,096 --> 00:37:09,140 I will take that as a yes. Let's go, Arlen. 385 00:37:10,100 --> 00:37:13,019 Walking the Mile, walking the Mile ... 386 00:37:13,270 --> 00:37:17,565 walking the Mile, walking the Mile, walking the Mile ... 387 00:37:17,733 --> 00:37:19,108 walking the Mile. 388 00:37:19,276 --> 00:37:22,362 I'm getting to my knees. I'm praying, praying. 389 00:37:22,571 --> 00:37:25,281 Lord is my shepherd and so forth and so on. 390 00:37:25,491 --> 00:37:29,952 I'm sorry for all the bad shit I've done and people I've tramped on. 391 00:37:30,162 --> 00:37:32,622 And I hope they forgive me ... 392 00:37:32,831 --> 00:37:35,625 and I'll never do it again, that's for sure. 393 00:37:35,793 --> 00:37:39,670 Paul, we're not gonna have some Cherokee medicine man in here ... 394 00:37:39,880 --> 00:37:41,839 hollering and shaking his dick, are we? 395 00:37:42,049 --> 00:37:44,634 - Well, actually ... - Still praying, still praying. 396 00:37:44,802 --> 00:37:48,638 - Getting right with Jesus. - Do it quietly! You old gink! 397 00:37:49,056 --> 00:37:52,892 As I was saying, I don't believe they actually shake their dicks. 398 00:37:53,143 --> 00:37:56,604 Mr. Bitterbuck is a Christian, so Reverend Schuster's coming in. 399 00:37:56,814 --> 00:38:00,316 He's good. He's fast too. Doesn't get them all worked-up. 400 00:38:00,526 --> 00:38:03,403 On your feet. Come on, Toot. You prayed enough for one day. 401 00:38:03,654 --> 00:38:06,364 Getting to my feet! Walking the Mile ... 402 00:38:06,573 --> 00:38:09,909 walking the Mile, walking the Green Mile. 403 00:38:10,160 --> 00:38:11,994 Walking the Mile. 404 00:38:12,246 --> 00:38:13,913 Walking in the Mile. 405 00:38:14,498 --> 00:38:16,833 Sitting down now. 406 00:38:17,543 --> 00:38:20,878 Sitting down. I'm taking a seat in Old Sparky. 407 00:38:21,296 --> 00:38:22,338 What do I do? 408 00:38:23,382 --> 00:38:26,676 - Watch and learn. - Watch and learn. 409 00:38:31,849 --> 00:38:33,391 Getting strapped. 410 00:38:34,351 --> 00:38:36,185 Getting clamped. 411 00:38:37,896 --> 00:38:39,522 Getting wired. 412 00:38:41,400 --> 00:38:42,692 All right. 413 00:38:43,694 --> 00:38:46,028 Getting all electrode. 414 00:38:51,702 --> 00:38:52,827 Roll on one. 415 00:38:53,704 --> 00:38:56,706 "Roll on one" means I turn the generator up full. 416 00:38:56,874 --> 00:38:59,083 The lights go brighter in half the prison. 417 00:38:59,293 --> 00:39:01,043 Arlen Bitterbuck ... 418 00:39:01,420 --> 00:39:03,880 you've been condemned to die by a jury ... 419 00:39:04,047 --> 00:39:07,258 sentence imposed by a judge in good standing in this state. 420 00:39:07,801 --> 00:39:10,261 Anything to say before your sentence is carried out? 421 00:39:10,721 --> 00:39:11,929 Yeah. 422 00:39:12,181 --> 00:39:17,059 I want fried chicken with gravy on the taters, and I want to shit in your hat. 423 00:39:17,561 --> 00:39:22,607 I got to have Mae West sit on my face because I'm one horny motherfucker. 424 00:39:27,237 --> 00:39:28,279 You bastard. 425 00:39:29,114 --> 00:39:30,907 That's a good one. 426 00:39:31,241 --> 00:39:32,492 Quiet. 427 00:39:32,910 --> 00:39:34,035 Quiet! Shut up! 428 00:39:34,244 --> 00:39:36,746 - Shut up! - Sorry, boss. 429 00:39:36,955 --> 00:39:41,083 Toot, one more remark like that, I'll have Van Hay roll on two for real. 430 00:39:41,293 --> 00:39:43,794 And I'll have one less crazy old trustee. 431 00:39:44,463 --> 00:39:45,963 It was pretty funny. 432 00:39:46,173 --> 00:39:48,758 That's why I don't like it. We'll be doing this for real. 433 00:39:49,301 --> 00:39:53,554 I don't want anybody remembering a stupid joke and getting going again. 434 00:39:53,931 --> 00:39:55,848 Ever try not to laugh in church ... 435 00:39:56,058 --> 00:39:58,392 when something funny gets stuck in your head? 436 00:39:59,269 --> 00:40:01,312 I'm sorry, Paul. You're right. 437 00:40:01,605 --> 00:40:03,147 Let's keep going. 438 00:40:03,315 --> 00:40:04,732 Harry. 439 00:40:08,946 --> 00:40:10,738 Soak the sponge. 440 00:40:13,492 --> 00:40:15,993 Putting on the black hood. 441 00:40:18,956 --> 00:40:20,498 And putting on my cap. 442 00:40:20,707 --> 00:40:22,750 Why's he putting that sponge on his head? 443 00:40:22,960 --> 00:40:25,920 Conducts electricity to the brain fast like a bullet. 444 00:40:26,964 --> 00:40:30,132 You don't ever throw the switch on a man without that. 445 00:40:33,053 --> 00:40:34,887 Hush up there, Toot. 446 00:40:37,724 --> 00:40:39,809 Getting screwed. 447 00:40:40,769 --> 00:40:42,687 I'm getting the cap. 448 00:40:46,733 --> 00:40:48,317 Arlen Bitterbuck ... 449 00:40:48,527 --> 00:40:51,904 electricity shall be passed through your body until you are dead ... 450 00:40:52,155 --> 00:40:54,365 in accordance with state law. 451 00:40:54,825 --> 00:40:57,159 God have mercy on your soul. 452 00:40:58,495 --> 00:40:59,912 Amen. 453 00:41:02,332 --> 00:41:03,457 Roll on two. 454 00:41:07,504 --> 00:41:09,005 And that's that. 455 00:41:11,967 --> 00:41:15,344 I'm frying! I'm frying! 456 00:41:17,014 --> 00:41:20,182 I'm a done tom turkey! 457 00:41:21,852 --> 00:41:24,729 This is a shocking experience! 458 00:41:25,397 --> 00:41:28,524 One of the witnesses showed up a day early. 459 00:41:35,532 --> 00:41:38,242 Let's do it again, and let's get it right this time. 460 00:41:38,452 --> 00:41:40,870 Get that idiot out of the chair. 461 00:42:40,931 --> 00:42:45,601 Do you think if a man sincerely repents on what he done wrong ... 462 00:42:46,603 --> 00:42:50,106 that he might get to go back to the time that was happiest for him ... 463 00:42:50,732 --> 00:42:52,483 and live there forever? 464 00:42:54,903 --> 00:42:56,946 Could that be what heavers like? 465 00:42:58,323 --> 00:43:00,950 I just about believe that very thing. 466 00:43:03,829 --> 00:43:05,705 Hmm. 467 00:43:06,957 --> 00:43:10,292 Had me a young wife when I was 18. 468 00:43:10,961 --> 00:43:15,631 Spent our first summer in the mountains. Made love every night. 469 00:43:16,299 --> 00:43:19,427 And she'd lie there after ... 470 00:43:20,345 --> 00:43:22,722 bare-breasted in the firelight. 471 00:43:23,974 --> 00:43:27,184 And we'd talk sometimes till the sun come up. 472 00:43:30,480 --> 00:43:32,732 That was my best time. 473 00:43:52,753 --> 00:43:54,420 It'll be fine. 474 00:43:55,672 --> 00:43:57,339 You'll do fine. 475 00:44:33,418 --> 00:44:34,668 Arlen Bitterbuck ... 476 00:44:34,836 --> 00:44:37,171 electricity shall now be passed through your body ... 477 00:44:37,380 --> 00:44:41,425 until you are dead, in accordance with state law. 478 00:44:41,635 --> 00:44:44,053 God have mercy on your soul. 479 00:45:03,740 --> 00:45:04,949 Roll on two. 480 00:45:49,786 --> 00:45:51,287 Again. 481 00:45:57,460 --> 00:45:59,169 Adios, chief. 482 00:45:59,546 --> 00:46:04,133 Drop us a card from hell. Let us know if it's hot enough. 483 00:46:06,761 --> 00:46:08,888 He's paid what he owed. 484 00:46:09,306 --> 00:46:11,599 He's square with the house again ... 485 00:46:11,808 --> 00:46:14,476 so keep your goddamn hands off him. 486 00:46:34,664 --> 00:46:36,498 What's up his ass? 487 00:46:36,666 --> 00:46:38,000 You. 488 00:46:39,002 --> 00:46:41,587 Always. You, Percy. 489 00:46:42,172 --> 00:46:45,341 You gotta hate the new boy? That the way it is around here? 490 00:46:47,344 --> 00:46:50,638 Why don't you just move on? Take that job at Briar Ridge? 491 00:46:51,514 --> 00:46:54,016 Oh, yeah. I know all about it. 492 00:46:54,517 --> 00:46:57,811 Sounds to me like a pretty good job. 493 00:46:59,189 --> 00:47:02,650 I might just take it too, soon as you put me out front. 494 00:47:03,777 --> 00:47:05,194 Yeah, you heard me. 495 00:47:05,779 --> 00:47:08,405 I want Brutal's spot for the next execution. 496 00:47:11,868 --> 00:47:16,246 Seeing a man die, that's not enough. You gotta smell his nuts cook. 497 00:47:16,456 --> 00:47:18,874 I just wanna be out front, is all. 498 00:47:20,210 --> 00:47:22,169 Come on. One time. 499 00:47:23,380 --> 00:47:24,880 And then you know what? 500 00:47:25,048 --> 00:47:28,008 You'll be rid of me. I swear. 501 00:47:28,218 --> 00:47:30,052 And if I say no? 502 00:47:31,221 --> 00:47:34,723 Well, I might just stick around for good. 503 00:47:35,558 --> 00:47:37,434 Make me a career of this ... 504 00:47:38,728 --> 00:47:40,062 boss. 505 00:48:32,907 --> 00:48:35,117 You are not gonna believe this. 506 00:48:44,669 --> 00:48:46,003 Look. 507 00:48:47,630 --> 00:48:50,132 I done tame me that mouse. 508 00:48:51,134 --> 00:48:52,509 We see that. 509 00:48:52,761 --> 00:48:57,556 Ooh, ooh. Watch this. Watch what he do. 510 00:49:04,647 --> 00:49:06,565 Ain't he something, now? 511 00:49:07,609 --> 00:49:09,777 He's smart, Mr. Jingles. 512 00:49:09,986 --> 00:49:12,154 - Mr. Jingles? - That his name. 513 00:49:12,530 --> 00:49:14,698 He whispered in my ear. 514 00:49:15,241 --> 00:49:16,325 Hey, captain ... 515 00:49:16,493 --> 00:49:20,162 could I have a box for my mouse so he can sleep in here with me? 516 00:49:20,371 --> 00:49:23,040 Your English gets better when you want something. 517 00:49:23,249 --> 00:49:25,167 Wanna see what else he can do? 518 00:49:26,669 --> 00:49:28,170 Watch, watch. 519 00:49:28,338 --> 00:49:31,381 Mr. Jingle? Mr. Jingle, wanna play fetch? 520 00:49:31,633 --> 00:49:32,674 Wanna play fetch? 521 00:49:34,385 --> 00:49:36,303 Play fetch. Watch, watch. 522 00:49:56,116 --> 00:49:59,034 He fetch it every time. Every time. 523 00:49:59,202 --> 00:50:03,872 That's some smart mouse, Del. Like he a circus mouse or something. 524 00:50:06,084 --> 00:50:09,253 Correct. That just what he is too. He's a circus mouse. 525 00:50:09,462 --> 00:50:11,505 When I get out, he'll make me rich. 526 00:50:11,881 --> 00:50:14,216 You just watch and see if he don't do that. 527 00:50:14,551 --> 00:50:16,718 Play fetch? We play fetch again? 528 00:50:17,387 --> 00:50:19,221 Well, well, well. 529 00:50:19,681 --> 00:50:21,890 Looks like you found yourself a new friend. 530 00:50:22,559 --> 00:50:23,892 Don't hurt him. 531 00:50:25,436 --> 00:50:27,896 - Okay? - Is that the one I chased? 532 00:50:28,273 --> 00:50:29,940 Yeah, that's the one. 533 00:50:30,441 --> 00:50:33,735 Only Del says his name is Mr. Jingles. 534 00:50:34,779 --> 00:50:35,863 Is that so? 535 00:50:37,073 --> 00:50:38,740 Del's been asking for a box. 536 00:50:39,576 --> 00:50:43,370 Thinks the mouse will sleep in it, I guess. Might keep it for a pet. 537 00:50:45,748 --> 00:50:47,040 What do you think? 538 00:50:48,251 --> 00:50:52,087 You know what? We ought to find a cigar box ... 539 00:50:52,589 --> 00:50:57,217 and get some cotton batting from the dispensary to line it with. 540 00:50:57,677 --> 00:50:59,344 Yeah. 541 00:50:59,512 --> 00:51:02,598 Yeah. That should do real nice. 542 00:51:11,941 --> 00:51:14,443 Man said get a cigar box. 543 00:51:24,037 --> 00:51:25,495 Morning. 544 00:51:30,335 --> 00:51:32,377 Hal, you wanted to see me? 545 00:51:32,629 --> 00:51:33,962 Yeah. 546 00:51:34,464 --> 00:51:36,006 Close the door. 547 00:51:43,306 --> 00:51:44,681 So you know ... 548 00:51:46,517 --> 00:51:49,019 you got a new prisoner coming in here tomorrow. 549 00:51:50,146 --> 00:51:51,813 "William Wharton." 550 00:51:52,523 --> 00:51:54,191 He's what you call ... 551 00:51:54,484 --> 00:51:56,485 a problem child. 552 00:51:57,320 --> 00:52:01,031 Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. 553 00:52:01,241 --> 00:52:05,327 Been rambling all over the state last few years ... 554 00:52:05,745 --> 00:52:07,955 causing all kinds of trouble. 555 00:52:08,706 --> 00:52:10,666 Finally hit the big time. 556 00:52:12,043 --> 00:52:15,337 Killed three people in a holdup. 557 00:52:15,546 --> 00:52:17,673 One of them a pregnant woman. 558 00:52:20,176 --> 00:52:22,177 Bad news all around. 559 00:52:24,180 --> 00:52:25,681 Hal? 560 00:52:36,609 --> 00:52:37,859 It's a tumor, Paul. 561 00:52:39,529 --> 00:52:41,280 A brain tumor. 562 00:52:43,032 --> 00:52:44,700 They got ... 563 00:52:45,034 --> 00:52:47,119 x-ray pictures of it. 564 00:52:48,538 --> 00:52:51,039 It's the size of a lemon, they said. 565 00:52:53,751 --> 00:52:55,043 And ... 566 00:52:56,212 --> 00:52:57,713 way down ... 567 00:52:59,549 --> 00:53:01,758 deep inside, where they can't operate. 568 00:53:03,803 --> 00:53:05,470 I haven't told her. 569 00:53:07,223 --> 00:53:09,224 I can't think how. 570 00:53:12,979 --> 00:53:15,105 For the life of me, Paul ... 571 00:53:16,607 --> 00:53:19,609 I can't think how to tell my wife ... 572 00:53:23,072 --> 00:53:25,073 she's going to die. 573 00:54:23,591 --> 00:54:25,717 Oh. 574 00:54:30,390 --> 00:54:31,598 Aah. 575 00:54:33,059 --> 00:54:34,393 Aah! 576 00:54:43,986 --> 00:54:46,571 Oh! 577 00:54:50,159 --> 00:54:54,037 Oh, God. 578 00:54:57,917 --> 00:54:59,334 I'm going. 579 00:54:59,502 --> 00:55:03,505 - What? - To see Dr. Bishop. I'm going. 580 00:55:03,840 --> 00:55:05,340 Today. 581 00:55:05,842 --> 00:55:08,760 Soon as we get that new inmate squared away. 582 00:55:08,928 --> 00:55:10,429 That bad? 583 00:55:10,847 --> 00:55:12,264 Oh, yeah. 584 00:55:34,370 --> 00:55:36,538 The boy is doped to the gills. 585 00:55:37,915 --> 00:55:39,374 Hmm? 586 00:55:39,542 --> 00:55:40,750 Hand me them clothes. 587 00:55:43,796 --> 00:55:45,714 William Wharton? 588 00:55:46,132 --> 00:55:49,342 Hey! You put on these clothes now, you hear? 589 00:55:57,435 --> 00:55:59,561 We're gonna have to do this. 590 00:56:00,771 --> 00:56:02,397 Hellraiser, huh? 591 00:56:02,607 --> 00:56:05,150 Look more like a limp noodle to me. 592 00:56:05,318 --> 00:56:08,403 Hey. Hey. 593 00:56:09,071 --> 00:56:12,866 You've been declared competent, son. You know what that means? 594 00:56:13,576 --> 00:56:16,286 Means you're gonna ride the lightning. Yeah. 595 00:56:17,330 --> 00:56:20,040 Percy, could you shut up, give us a hand here? 596 00:56:20,917 --> 00:56:22,584 Hellraiser. 597 00:56:53,574 --> 00:56:55,075 You don't look so good. 598 00:56:57,036 --> 00:56:58,995 Look like you're running you a fever. 599 00:57:04,794 --> 00:57:06,378 Boss Edgecomb? 600 00:57:07,880 --> 00:57:09,798 I needs to see you down here, boss. 601 00:57:12,385 --> 00:57:15,887 I got things to tend to just now, John Coffey. You just ... 602 00:57:17,348 --> 00:57:20,725 You just stay still in your cell. 603 00:57:32,321 --> 00:57:33,530 E Block. 604 00:58:09,775 --> 00:58:11,276 Come on, let's go. 605 00:58:12,528 --> 00:58:14,613 Come on. Look alive, big boy. 606 00:58:29,295 --> 00:58:30,545 Careful. 607 00:58:34,050 --> 00:58:37,218 - Careful. - Step up. Step up. 608 00:59:11,754 --> 00:59:14,047 Where you going? Where you going? 609 00:59:17,927 --> 00:59:19,260 Ain't this a party now? 610 00:59:19,553 --> 00:59:20,762 - Is it or what? - Let him go. 611 00:59:20,971 --> 00:59:22,597 - Shoot him. - See who you hit. 612 00:59:22,807 --> 00:59:24,766 - Shoot the son of a bitch. - Shoot me! 613 00:59:24,934 --> 00:59:28,269 - Shoot him! - Hit him, Percy! Goddamn it! Hit him. 614 00:59:28,479 --> 00:59:29,938 Hit me, you limp noodle. 615 00:59:30,147 --> 00:59:32,440 Hit him, Percy! Goddamn it, hit him! 616 00:59:32,650 --> 00:59:35,610 - Come on, Percy. Hit me. - Wharton, I'm warning you. 617 00:59:35,820 --> 00:59:38,655 - You warning me? Warn me now. - I'm warning you! 618 00:59:38,864 --> 00:59:40,907 - You're warning me?! - Shoot him! 619 00:59:41,117 --> 00:59:42,450 Well, come on ... 620 00:59:49,041 --> 00:59:50,959 You're a big fucker. 621 00:59:51,293 --> 00:59:52,752 Where'd you come from? 622 01:00:03,347 --> 01:00:05,849 Come on, Dean. Come on, boy, get up. 623 01:00:06,058 --> 01:00:07,642 All right. Now, just breathe. 624 01:00:08,185 --> 01:00:10,311 That's it. Just breathe. Just breathe. 625 01:00:12,148 --> 01:00:13,898 Breathe. Breathe, boy. 626 01:00:14,150 --> 01:00:17,110 - Didn't see it coming. - Come on, boy, breathe. 627 01:00:17,319 --> 01:00:19,320 Come on. Just breathe. 628 01:00:22,158 --> 01:00:24,325 We thought he was doped. 629 01:00:25,578 --> 01:00:28,830 Didn't we? Didn't we, all of us, think he was doped? 630 01:00:29,039 --> 01:00:30,790 You didn't ask? 631 01:00:32,084 --> 01:00:34,002 Well, I guess that's not a mistake ... 632 01:00:34,336 --> 01:00:37,547 you'll be needing to make again anytime soon, is it? 633 01:00:51,604 --> 01:00:55,231 You go get Dean and Harry looked at. Make sure they're all right. 634 01:00:55,691 --> 01:00:59,194 Percy, you make the report to the warden for me. 635 01:00:59,403 --> 01:01:01,988 Say the situatiors under control. It's not a story. 636 01:01:02,198 --> 01:01:04,866 He won't appreciate you drawing out the suspense. 637 01:01:05,034 --> 01:01:07,285 What about you? You're about to collapse. 638 01:01:07,536 --> 01:01:10,872 I've got the Mile till you all come back. 639 01:01:11,624 --> 01:01:13,583 Go on, now. Go. 640 01:01:21,258 --> 01:01:24,385 Come on, boy. Let's get you looked at. 641 01:01:49,995 --> 01:01:53,414 Boss, I needs to see you down here. 642 01:01:56,961 --> 01:02:00,213 This is not a good time, John Coffey ... 643 01:02:00,422 --> 01:02:02,382 not a good time at all. 644 01:02:02,591 --> 01:02:06,719 But I needs to see you, boss. I needs to talk to you. 645 01:02:28,784 --> 01:02:30,076 Closer. 646 01:02:30,619 --> 01:02:32,662 Boss, you know you ain't supposed to do that. 647 01:02:34,290 --> 01:02:36,291 Mind your business, Del. 648 01:02:45,926 --> 01:02:47,969 What do you want, John Coffey? 649 01:02:49,013 --> 01:02:50,138 Just to help it. 650 01:02:53,809 --> 01:02:55,226 Don't be afraid. 651 01:02:55,769 --> 01:02:56,811 Help! 652 01:02:57,646 --> 01:03:00,440 Help! John Coffey's killing Boss Edgecomb! 653 01:03:00,608 --> 01:03:02,150 Help! 654 01:03:02,318 --> 01:03:05,570 - What are you doing? - Help! 655 01:03:08,157 --> 01:03:09,991 Boss Howell! Help! 656 01:03:10,701 --> 01:03:12,452 Boss Stanton! Somebody, come! 657 01:03:12,786 --> 01:03:14,746 Help! 658 01:03:22,713 --> 01:03:24,547 Aah! 659 01:03:31,180 --> 01:03:33,389 Help! Boss Howell! Boss Stanton! 660 01:03:33,599 --> 01:03:36,559 Somebody, come! John Coffey's killing Boss Edgecomb! 661 01:03:36,769 --> 01:03:39,395 Del, for chrissakes, shut up! 662 01:04:25,985 --> 01:04:28,236 What did you just do to me? 663 01:04:30,197 --> 01:04:31,906 I helped it. 664 01:04:32,950 --> 01:04:34,575 Didn't I help it? 665 01:04:35,703 --> 01:04:37,912 I just took it back, is all. 666 01:04:38,747 --> 01:04:41,207 Awful tired now, boss. 667 01:04:41,750 --> 01:04:43,418 Dog-tired. 668 01:05:07,568 --> 01:05:10,611 Boss, what that man do to you? 669 01:05:50,444 --> 01:05:52,403 Ahh. 670 01:06:13,050 --> 01:06:15,843 Hey, honey. How you feeling? 671 01:06:17,638 --> 01:06:20,389 Oh, not too bad. 672 01:06:21,642 --> 01:06:23,392 What did the doctor say? 673 01:06:25,646 --> 01:06:27,355 Oh, you know doctors. 674 01:06:27,815 --> 01:06:29,690 Gobbledygook, mostly. 675 01:06:30,818 --> 01:06:32,193 Gobbledygook. 676 01:06:47,417 --> 01:06:49,043 Having stew tonight. 677 01:06:59,346 --> 01:07:01,055 What are you doing? 678 01:07:07,729 --> 01:07:09,605 What does it feel like? 679 01:07:10,482 --> 01:07:12,900 Well, I know what it feels like. 680 01:07:16,572 --> 01:07:18,447 It feels great. 681 01:07:52,900 --> 01:07:54,775 - Paul. - Yeah? 682 01:07:55,235 --> 01:07:57,945 - Not that I'm complaining ... - Uh-huh. 683 01:07:59,114 --> 01:08:02,825 but we haven't gone four times in one night since we were 19. 684 01:08:03,076 --> 01:08:05,453 - Yeah, we did, at your mom's. - Mm-hmm. 685 01:08:06,955 --> 01:08:08,956 Wanna tell me what's going on? 686 01:08:12,753 --> 01:08:14,128 Well ... 687 01:08:15,422 --> 01:08:17,423 see, the thing is ... 688 01:08:18,634 --> 01:08:22,178 I never actually made it in to Dr. Bishop's yesterday. 689 01:08:25,474 --> 01:08:28,142 Brutal, Paul. Listen. 690 01:08:28,352 --> 01:08:32,813 I'm thinking of taking the morning off sick. You cover the fort for me? 691 01:08:33,857 --> 01:08:36,150 That's swell. Thanks. 692 01:08:36,318 --> 01:08:38,986 Yeah, no, I'm sure I'll feel better. 693 01:08:39,196 --> 01:08:41,822 Okay. Okay. 694 01:08:47,204 --> 01:08:49,163 You're sure you ought to do this? 695 01:08:50,791 --> 01:08:53,000 I'm not sure what I'm sure of. 696 01:09:09,851 --> 01:09:12,853 Burt, you got some company. 697 01:09:13,522 --> 01:09:15,106 Can I offer you a cold drink? 698 01:09:15,357 --> 01:09:18,442 Oh, yes, ma'am. A cold drink would be fine. Thank you. 699 01:09:18,777 --> 01:09:21,862 Mr. Hammersmith, your office said I might find you at home. 700 01:09:22,072 --> 01:09:23,739 Hope I'm not troubling you. 701 01:09:24,408 --> 01:09:26,534 Well, that depends, Mr ...? 702 01:09:26,702 --> 01:09:30,746 Paul Edgecomb. I'm E Block supervisor up on Cold Mountain. 703 01:09:31,957 --> 01:09:33,332 The Green Mile. 704 01:09:33,542 --> 01:09:36,669 Yeah, I've heard of it. Lost a few clients your way. 705 01:09:37,421 --> 01:09:40,047 I'd like to ask you about one of them. 706 01:09:41,300 --> 01:09:43,301 - Have a seat. - Thank you. 707 01:09:48,056 --> 01:09:49,807 Which client? 708 01:09:51,268 --> 01:09:54,061 Now you got my curiosity aroused. 709 01:09:54,271 --> 01:09:56,647 - John Coffey. - Ah. 710 01:09:56,815 --> 01:09:58,232 Coffey. 711 01:09:58,400 --> 01:09:59,608 He causing you problems? 712 01:10:00,068 --> 01:10:03,654 No. Can't say he is. He doesn't like the dark and cries on occasion ... 713 01:10:03,864 --> 01:10:05,740 but other than that ... 714 01:10:05,907 --> 01:10:09,201 He cries, does he? Well, got a lot to cry about, I'd say. 715 01:10:09,411 --> 01:10:10,953 You know what he did. 716 01:10:11,621 --> 01:10:13,664 I read the court transcript. 717 01:10:14,583 --> 01:10:17,335 - Thank you, missus. - My pleasure. 718 01:10:18,211 --> 01:10:21,505 Kids! Lunch is about ready. Y'all come on up. 719 01:10:21,757 --> 01:10:23,049 Coming, Mama! 720 01:10:23,258 --> 01:10:26,385 What exactly are you trying to find out? 721 01:10:26,970 --> 01:10:29,305 I've wondered if he did anything like that before. 722 01:10:30,766 --> 01:10:32,767 Why? Has he said anything? 723 01:10:32,934 --> 01:10:36,103 No, but a man who does a thing like that ... 724 01:10:36,313 --> 01:10:40,232 has often developed a taste for it over time. It occurred to me ... 725 01:10:40,442 --> 01:10:44,320 that it might be easy enough to follow his back trail. Find out. 726 01:10:45,113 --> 01:10:48,908 A man his size, and colored to boot, can't be that hard to trace. 727 01:10:49,117 --> 01:10:52,119 You'd think so, but you'd be wrong. 728 01:10:52,287 --> 01:10:54,455 Believe me, we tried. 729 01:10:55,290 --> 01:10:57,458 Like he'd dropped out of the sky. 730 01:10:58,293 --> 01:10:59,710 How can that be? 731 01:10:59,961 --> 01:11:04,131 We're in a depression. A third of the country's out of work. 732 01:11:04,341 --> 01:11:08,386 People are drifting by the thousands, looking for jobs, for greener grass. 733 01:11:08,637 --> 01:11:11,764 Even a giant like Coffey wouldn't get noticed everywhere. 734 01:11:12,516 --> 01:11:14,850 Not until he kills a couple of little girls. 735 01:11:15,685 --> 01:11:17,311 He is ... 736 01:11:17,646 --> 01:11:19,688 strange, I admit. 737 01:11:20,065 --> 01:11:24,360 But there doesn't seem to be any real violence in him. 738 01:11:24,820 --> 01:11:27,238 I know violent men, Mr. Hammersmith. 739 01:11:27,489 --> 01:11:30,324 I deal with them day in and day out. 740 01:11:31,118 --> 01:11:33,786 You didn't come to ask me whether he killed before. 741 01:11:33,995 --> 01:11:36,914 You came to see if I think he did it at all. 742 01:11:38,333 --> 01:11:40,000 Do you? 743 01:11:41,211 --> 01:11:43,379 One seldom sees a less ambiguous case. 744 01:11:43,588 --> 01:11:45,673 He was found with the victims in his arms. 745 01:11:45,841 --> 01:11:47,675 And yet you defended him. 746 01:11:48,677 --> 01:11:51,262 Everyone is entitled to a defense. 747 01:11:51,680 --> 01:11:53,305 Kids! Lunch! 748 01:11:53,515 --> 01:11:54,807 Y'all listen to your mama! 749 01:11:59,438 --> 01:12:01,021 I'll tell you something. 750 01:12:02,065 --> 01:12:05,693 And you listen close too, because it might be something you need to know. 751 01:12:05,861 --> 01:12:07,236 I'm listening. 752 01:12:08,697 --> 01:12:10,614 We had us a dog. 753 01:12:10,782 --> 01:12:12,825 Just a sweet mongrel. 754 01:12:13,034 --> 01:12:14,535 You know the kind. 755 01:12:15,871 --> 01:12:19,331 Well, in many ways, a good mongrel dog is like a Negro. 756 01:12:20,208 --> 01:12:21,959 You get to know it. 757 01:12:22,169 --> 01:12:26,547 Often, you get to love it. It is of no particular use ... 758 01:12:26,715 --> 01:12:30,259 but you keep it around because you think it loves you. 759 01:12:31,761 --> 01:12:35,890 If you're lucky, Mr. Edgecomb, you never have to find out any different. 760 01:12:36,975 --> 01:12:39,185 My wife and I were not so lucky. 761 01:12:41,146 --> 01:12:42,688 Caleb, come here for a second. 762 01:12:44,065 --> 01:12:45,274 Come here. 763 01:12:46,735 --> 01:12:47,985 Please, son. 764 01:12:49,571 --> 01:12:52,072 He still has the one good eye. 765 01:12:53,408 --> 01:12:55,701 I suppose he's lucky ... 766 01:12:55,911 --> 01:12:58,245 not to be completely blind. 767 01:13:00,957 --> 01:13:04,752 We get down on our knees and thank God for that much at least. 768 01:13:05,420 --> 01:13:06,795 Right, Caleb? 769 01:13:09,257 --> 01:13:10,591 Okay, go on in now. 770 01:13:14,012 --> 01:13:16,931 That dog attacked my boy for no reason. 771 01:13:17,557 --> 01:13:19,767 Just got it in his mind one day. 772 01:13:20,519 --> 01:13:21,977 The same with John Coffey. 773 01:13:22,187 --> 01:13:26,440 He was sorry afterwards. Of that I have no doubt. 774 01:13:27,108 --> 01:13:28,943 But those little girls ... 775 01:13:29,152 --> 01:13:31,612 stayed raped and murdered. 776 01:13:32,280 --> 01:13:34,281 Maybe he'd never done it before. 777 01:13:36,034 --> 01:13:38,202 My dog never bit before. 778 01:13:39,955 --> 01:13:42,665 But I didn't concern myself with that. 779 01:13:43,667 --> 01:13:47,628 I went out with my rifle, grabbed his collar and blew his brains out. 780 01:13:49,005 --> 01:13:50,172 Is Coffey guilty? 781 01:13:53,134 --> 01:13:54,843 Yes, he is. 782 01:13:55,470 --> 01:13:57,137 Don't you doubt it. 783 01:13:57,472 --> 01:13:59,974 And don't you turn your back on him. 784 01:14:00,809 --> 01:14:04,979 You may get away with it once or even a hundred times ... 785 01:14:05,814 --> 01:14:07,481 but in the end ... 786 01:14:09,484 --> 01:14:10,943 you'll get bit. 787 01:14:23,498 --> 01:14:26,041 Oh, me! Oh, my! 788 01:14:28,378 --> 01:14:31,338 John. John. 789 01:14:32,882 --> 01:14:35,134 I'm smelling me some corn bread. 790 01:14:35,552 --> 01:14:37,469 It's from my missus. 791 01:14:41,182 --> 01:14:43,517 She wanted to thank you. 792 01:14:44,894 --> 01:14:46,312 Thank me for what? 793 01:14:46,730 --> 01:14:48,022 Well, you know. 794 01:14:50,734 --> 01:14:52,151 For helping me. 795 01:14:52,861 --> 01:14:54,403 Helping you with what? 796 01:14:55,113 --> 01:14:56,238 You know. 797 01:14:59,284 --> 01:15:00,784 Oh. 798 01:15:02,787 --> 01:15:04,747 Was your missus pleased? 799 01:15:06,583 --> 01:15:08,250 Several times. 800 01:15:23,767 --> 01:15:27,269 Oh, John, I can smell that from over here. I surely can. 801 01:15:30,148 --> 01:15:32,441 Can I give Del and Mr. Jingles some? 802 01:15:33,068 --> 01:15:36,612 Well, it's yours, John. You can do with it as you please. 803 01:15:39,658 --> 01:15:43,160 Here. This for Del and Mr. Jingles. 804 01:15:43,912 --> 01:15:47,581 Hey! What about me? I'm gonna get some too, ain't I? 805 01:15:49,668 --> 01:15:52,795 It's yours, John. As you please. 806 01:15:53,421 --> 01:15:56,090 I think I'll just keep the rest, then. 807 01:16:01,930 --> 01:16:04,139 Courtesy of the gentleman across the way. 808 01:16:05,308 --> 01:16:09,186 Oh, John, that's so very fine of you. 809 01:16:10,146 --> 01:16:12,022 I thank you. Mr. Jingle thank you. 810 01:16:12,190 --> 01:16:14,066 My mama would thank you too, but she dead. 811 01:16:14,693 --> 01:16:15,901 Welcome. 812 01:16:16,069 --> 01:16:21,448 Hey! What about me? Don't you hold out on me, you big dummy nigger. 813 01:16:24,494 --> 01:16:26,995 Ooh, here come the boss man. 814 01:16:27,872 --> 01:16:30,332 You'll keep a civil tongue on my block. 815 01:16:41,761 --> 01:16:43,804 You get that one for free. 816 01:16:44,806 --> 01:16:46,432 But that's the last one. 817 01:16:46,641 --> 01:16:50,144 That's it? Just that little itty-bitty one? 818 01:16:50,687 --> 01:16:54,022 I guess I'm gonna have to pay you out for the rest. 819 01:17:06,828 --> 01:17:08,203 Yee-haw! 820 01:17:08,371 --> 01:17:10,289 Good shot, weren't it? 821 01:17:11,666 --> 01:17:13,792 The look on your face! 822 01:17:18,131 --> 01:17:19,715 Do you believe this? 823 01:17:19,924 --> 01:17:22,176 That son of a bitch pissed on me. 824 01:17:22,886 --> 01:17:24,052 Did y'all like that? 825 01:17:24,220 --> 01:17:27,347 I'm currently cooking up some turds to go with it. 826 01:17:27,557 --> 01:17:29,183 Nice soft ones. 827 01:17:30,643 --> 01:17:32,603 Have them out to y'all tomorrow. 828 01:17:34,105 --> 01:17:37,149 We've been meaning to clean out that room for a while, haven't we? 829 01:17:37,317 --> 01:17:38,525 Oh, yeah. 830 01:17:38,860 --> 01:17:42,362 Hey! Hey! Be careful with that. That's fragile. 831 01:17:42,530 --> 01:17:47,034 Hey. Hey! What's it now? What's it now? Moving day? 832 01:17:47,243 --> 01:17:49,369 Y'all wanna come in here and dust a little? 833 01:17:49,829 --> 01:17:53,749 You can shine my knob for me while you're at it. 834 01:18:06,763 --> 01:18:09,139 You can come in here on your legs ... 835 01:18:09,349 --> 01:18:11,725 but you'll go out on your backs. 836 01:18:11,893 --> 01:18:15,187 Billy the Kid gonna guarantee you that. 837 01:18:15,563 --> 01:18:18,899 Come on, fuck-stick. No sneaking up on me this time. 838 01:18:19,067 --> 01:18:21,068 We'll go man-to-man. 839 01:18:24,531 --> 01:18:25,614 Piss on me? 840 01:18:52,225 --> 01:18:54,893 Come on, Wild Bill. Little walky-walky. 841 01:18:55,103 --> 01:18:59,439 Don't you call me that! Wild Bill Hickok wasn't no range rider! 842 01:18:59,649 --> 01:19:01,692 He was just some bushwhacking John Law! 843 01:19:01,901 --> 01:19:04,820 Dumb son of a bitch sat with his back to the door, killed by a drunk. 844 01:19:04,988 --> 01:19:07,614 Oh, my suds and body. A history lesson. 845 01:19:08,241 --> 01:19:12,119 You never know what you'll get at work every day on the Green Mile. 846 01:19:14,247 --> 01:19:15,914 Thank you, Wild Bill. 847 01:19:24,007 --> 01:19:26,842 Not in there. Not in there. I'll be good. 848 01:19:27,051 --> 01:19:29,636 Honest injun, I will. I will. 849 01:19:34,726 --> 01:19:38,437 - Christ, he's pitching a fit. - He'll be fine, boys. Trust me on this. 850 01:19:38,605 --> 01:19:39,813 One, two, three. 851 01:19:41,691 --> 01:19:43,442 Hey. Hey! 852 01:19:47,947 --> 01:19:49,740 Hey, fellers. 853 01:19:49,991 --> 01:19:52,618 Hey, it's not funny. 854 01:19:55,830 --> 01:19:58,999 All I wanted me was a little corn bread, you motherfuckers! 855 01:19:59,167 --> 01:20:01,793 All I wanted me was a little corn bread! 856 01:20:09,677 --> 01:20:11,845 I learned my lesson. 857 01:20:12,055 --> 01:20:13,639 I'll be good. 858 01:20:25,193 --> 01:20:26,526 Psst. 859 01:20:26,694 --> 01:20:27,736 Hey, Toot. 860 01:20:29,906 --> 01:20:31,907 Give you a nickel for that Moon Pie. 861 01:21:08,111 --> 01:21:10,445 Ooh, ooh. 862 01:21:10,613 --> 01:21:12,864 Little Black Sambo! 863 01:21:13,950 --> 01:21:17,744 Yes, sir, yes, sir. How do you do? 864 01:21:19,122 --> 01:21:21,373 Hope your bags are packed. 865 01:21:21,749 --> 01:21:23,750 My bags are packed! I'm ready to go! 866 01:21:23,918 --> 01:21:25,919 Where are we going? Let's go! 867 01:21:26,254 --> 01:21:28,797 No! No! No! 868 01:21:36,597 --> 01:21:39,099 Let me out of here! Let me out of here! 869 01:21:39,267 --> 01:21:43,437 That Moon Pie thing was pretty original. Gotta give him that. 870 01:21:45,148 --> 01:21:46,940 Oh, yeah. 871 01:22:01,497 --> 01:22:05,167 Del, grab up your things. It's a big day for you and Mr. Jingles. 872 01:22:05,376 --> 01:22:06,752 What you talking about? 873 01:22:06,961 --> 01:22:10,547 Important folks heard about your mouse. Wanna see him perform. 874 01:22:10,715 --> 01:22:12,215 Not just prison guards either. 875 01:22:12,425 --> 01:22:15,635 One's a politician all the way from the state capitol. 876 01:22:17,764 --> 01:22:19,222 You fellas coming? 877 01:22:19,432 --> 01:22:22,934 No, we got other fish to fry just now, Del. 878 01:22:24,020 --> 01:22:26,480 But you knock them for a loop. 879 01:22:26,647 --> 01:22:28,482 You knock them for a loop, Del. 880 01:22:28,858 --> 01:22:31,109 Just like Mr. Harry says. 881 01:22:42,830 --> 01:22:45,165 Let's move briskly. There's not much time. 882 01:22:45,666 --> 01:22:48,335 All right, rehearsing now! 883 01:22:48,503 --> 01:22:51,004 Gotta move our ass. Ain't got much time. 884 01:22:51,380 --> 01:22:54,674 I been fixing the plumbing here for 10 years. 885 01:22:54,842 --> 01:22:57,135 Ain't never had to wear no damn tie before. 886 01:22:57,345 --> 01:23:00,597 Well, you're the VIP today, Earl, so just shut up. 887 01:23:03,017 --> 01:23:05,143 All right, everybody have a seat. 888 01:23:21,035 --> 01:23:22,661 This is great. 889 01:23:29,335 --> 01:23:30,877 All right. 890 01:23:31,420 --> 01:23:36,049 Eduard Delacroix, electricity shall now be passed through your body ... 891 01:23:36,217 --> 01:23:37,759 until you are dead ... 892 01:23:37,969 --> 01:23:40,345 in accordance with state law. 893 01:23:40,680 --> 01:23:43,223 God have mercy on your soul. 894 01:23:51,899 --> 01:23:53,066 Roll on two. 895 01:23:57,238 --> 01:23:58,905 That's that. 896 01:24:01,742 --> 01:24:04,744 Very good. Very professional. 897 01:24:07,248 --> 01:24:08,874 Let's do it again. 898 01:24:09,750 --> 01:24:12,460 You got all the words right. It sounded just fine. 899 01:24:12,670 --> 01:24:14,045 - Thank you. - Yep. 900 01:24:14,213 --> 01:24:17,132 It's hard to keep a straight face when Toot's acting the goat. 901 01:24:17,383 --> 01:24:20,427 You got that chin strap tight because his head will buck ... 902 01:24:20,928 --> 01:24:22,721 All right, break it up. 903 01:24:26,809 --> 01:24:29,853 - So? - Oh, they love Mr. Jingles. 904 01:24:30,021 --> 01:24:31,062 They laugh over there. 905 01:24:31,272 --> 01:24:35,609 They cheer. They clap their hands. 906 01:24:35,776 --> 01:24:37,736 Well, that's just aces. 907 01:24:38,529 --> 01:24:40,197 Isn't that something? 908 01:24:40,406 --> 01:24:42,574 You done good, old-timer. 909 01:24:42,783 --> 01:24:44,576 We're happy for you. 910 01:24:46,078 --> 01:24:47,913 Yeah, we are. 911 01:24:58,341 --> 01:25:01,468 - Boo! - Aah! 912 01:25:04,472 --> 01:25:05,805 Percy, you shit. 913 01:25:08,643 --> 01:25:10,810 Come on. Del, get up. 914 01:25:10,978 --> 01:25:14,606 Del, you numb-wit. I didn't mean nothing by it. 915 01:25:14,815 --> 01:25:17,651 I was just playing. Come on, now. 916 01:25:17,818 --> 01:25:19,945 I was just having ... Aah! 917 01:25:21,989 --> 01:25:23,823 - Ain't you sweet. - Wharton. 918 01:25:24,617 --> 01:25:26,660 - Soft like a girl. - Let him go. 919 01:25:26,911 --> 01:25:28,828 I'd rather fuck your asshole ... 920 01:25:28,996 --> 01:25:31,039 than your sister's pussy, I think. 921 01:25:31,415 --> 01:25:32,624 Wharton! 922 01:25:37,964 --> 01:25:41,925 I let him go. I was just playing. I let him go. 923 01:25:42,134 --> 01:25:44,552 I'd never hurt a hair on his pretty little head. 924 01:25:45,304 --> 01:25:48,098 Your noodle ain't limp at all, lover boy. 925 01:25:48,307 --> 01:25:51,017 I think you sweet on old Billy the Kid. 926 01:25:52,144 --> 01:25:55,522 Ooh, but smell you. 927 01:26:02,238 --> 01:26:03,697 Look. 928 01:26:03,948 --> 01:26:05,365 He done piss his pants. 929 01:26:07,535 --> 01:26:09,369 Oh, my God. 930 01:26:10,830 --> 01:26:12,622 Look what the big man done. 931 01:26:12,832 --> 01:26:16,209 - He bust other people with a stick. - Come on, get in. 932 01:26:18,337 --> 01:26:22,590 Somebody touch him, he make water in his pants like a little baby. 933 01:26:24,093 --> 01:26:26,886 Del! Learn when to shut up. 934 01:26:28,097 --> 01:26:29,848 All right, now. 935 01:26:31,309 --> 01:26:32,934 Don't touch me. 936 01:26:47,325 --> 01:26:48,992 You ... 937 01:26:49,160 --> 01:26:51,870 You talk about this to anyone ... 938 01:26:52,246 --> 01:26:54,456 I'll get you all fired. 939 01:26:56,125 --> 01:26:58,835 I swear that to God. 940 01:26:59,420 --> 01:27:03,965 What happens on the Mile stays on the Mile. Always has. 941 01:27:10,723 --> 01:27:14,601 Yeah, you keep laughing, you French-fried faggot! 942 01:27:15,102 --> 01:27:17,312 You just keep on laughing! 943 01:27:20,107 --> 01:27:22,734 Wetmore a good name for you! 944 01:27:24,987 --> 01:27:26,905 Percy Wetmore do a dance 945 01:27:27,114 --> 01:27:29,991 Listen to him squishing in his pant 946 01:27:41,337 --> 01:27:42,712 Well, what about Dean? 947 01:27:42,922 --> 01:27:44,464 He's got a little boy. 948 01:27:44,632 --> 01:27:47,258 He'd love to have a pet mouse, I bet. 949 01:27:49,845 --> 01:27:52,680 How could a boy be trusted with Mr. Jingle? 950 01:27:53,099 --> 01:27:55,475 Maybe forget to feed him. 951 01:27:55,935 --> 01:27:59,646 How he keep up with his training? I mean, he just a boy, rest-ce pas? 952 01:27:59,897 --> 01:28:01,439 Mmm. 953 01:28:09,698 --> 01:28:11,991 All right. I'll take him, then. 954 01:28:12,743 --> 01:28:14,369 Me. 955 01:28:15,830 --> 01:28:17,622 Thank you kindly, but ... 956 01:28:18,999 --> 01:28:21,000 you live out in the woods. 957 01:28:21,168 --> 01:28:23,169 Mr. Jingle, he be ... 958 01:28:23,879 --> 01:28:27,132 He be scared to live out in the big woods. 959 01:28:31,971 --> 01:28:33,680 How about Mouseville? 960 01:28:34,890 --> 01:28:38,518 - Mouseville? - Tourist attraction down in Florida. 961 01:28:39,478 --> 01:28:41,020 Tallahassee, I think. 962 01:28:41,397 --> 01:28:45,191 - Is that right, Paul? Tallahassee? - Yeah. Tallahassee. 963 01:28:45,359 --> 01:28:48,987 It's just down the road a piece from the dog university. 964 01:28:51,323 --> 01:28:55,201 You think they'd take Mr. Jingles? 965 01:28:56,162 --> 01:28:59,873 - You think he's got the stuff? - Well, he is pretty smart. 966 01:29:01,208 --> 01:29:02,834 What is Mouseville? 967 01:29:03,085 --> 01:29:05,044 Tourist attraction, I said. 968 01:29:05,379 --> 01:29:07,046 They got this big tent you go into. 969 01:29:07,256 --> 01:29:10,383 - You have to pay? - Are you shitting me? Course you pay. 970 01:29:10,759 --> 01:29:14,387 - Dime apiece. Two cents for the kids. - For the kids. 971 01:29:14,597 --> 01:29:16,764 Inside the tent they got this ... 972 01:29:17,933 --> 01:29:19,559 mouse city ... 973 01:29:19,727 --> 01:29:21,227 made out of ... 974 01:29:21,437 --> 01:29:26,107 old boxes and toilet paper rolls, little windows so you can look in. 975 01:29:26,525 --> 01:29:30,904 Plus, they got the Mouseville All-Star Circus. 976 01:29:32,072 --> 01:29:35,074 Yeah, there's mice that swing on trapeze. 977 01:29:35,284 --> 01:29:38,786 Mice that roll barrels. Mice that stack coins. 978 01:29:42,917 --> 01:29:44,000 Yeah, that's it. 979 01:29:45,753 --> 01:29:47,462 That's the place for Mr. Jingles. 980 01:29:52,551 --> 01:29:55,553 You gonna be a circus mouse after all. 981 01:29:55,971 --> 01:29:59,891 You're gonna live in a mouse city down in Florida. 982 01:30:03,395 --> 01:30:05,355 There he goes. 983 01:30:10,778 --> 01:30:14,572 No! Mr. Jingles! 984 01:30:14,740 --> 01:30:17,659 No! No! No! 985 01:30:23,415 --> 01:30:26,459 - You kill my mouse. - I knew I'd get him sooner or later. 986 01:30:27,169 --> 01:30:29,587 It was just a matter of time, really. 987 01:30:29,797 --> 01:30:32,924 You fucking cruel bastard! 988 01:30:41,475 --> 01:30:43,017 Give him to me. 989 01:30:43,644 --> 01:30:46,312 Give him to me. Might still be time. 990 01:30:58,993 --> 01:31:00,535 What are you doing? 991 01:31:01,662 --> 01:31:03,246 Paul? 992 01:31:04,123 --> 01:31:05,790 What the hell ...? 993 01:31:06,041 --> 01:31:07,792 Please, John. 994 01:31:08,961 --> 01:31:10,169 Help him. 995 01:31:11,547 --> 01:31:13,631 Please, Johnny, help him. 996 01:31:17,511 --> 01:31:20,096 Oh, dear Jesus. 997 01:31:20,306 --> 01:31:21,681 The tail. 998 01:31:22,391 --> 01:31:23,516 Look at the tail. 999 01:32:54,024 --> 01:32:55,191 What did you do? 1000 01:32:55,651 --> 01:32:58,444 I helped Del's mouse ... 1001 01:32:58,779 --> 01:33:00,154 he's a circus mouse. 1002 01:33:00,823 --> 01:33:03,074 Gonna live in a mouse city ... 1003 01:33:03,242 --> 01:33:04,784 down in ... 1004 01:33:06,787 --> 01:33:07,995 Florida. 1005 01:33:11,125 --> 01:33:13,042 Boss Percy bad. 1006 01:33:13,293 --> 01:33:17,296 He mean. He step on Del's mouse. 1007 01:33:18,298 --> 01:33:20,133 I took it back, though. 1008 01:33:27,474 --> 01:33:28,808 Brute ... 1009 01:33:29,560 --> 01:33:31,644 you come along with me. 1010 01:33:31,812 --> 01:33:35,022 You fellas go on back to your cribbage game. 1011 01:33:59,006 --> 01:34:01,466 Now, don't start in on me. 1012 01:34:01,800 --> 01:34:03,843 It was just a mouse. 1013 01:34:04,052 --> 01:34:06,429 Never belonged here in the first place. 1014 01:34:06,638 --> 01:34:08,389 The mouse is fine. 1015 01:34:09,516 --> 01:34:13,144 Just fine. You're no better at mouse-killing than you are ... 1016 01:34:13,562 --> 01:34:15,605 at anything else around here. 1017 01:34:17,691 --> 01:34:20,067 Yeah, you expect me to believe that? Huh? 1018 01:34:21,862 --> 01:34:24,489 I heard the goddamn thing crunch. 1019 01:34:24,698 --> 01:34:27,033 Aren't you glad Mr. Jingles is okay? 1020 01:34:28,076 --> 01:34:30,369 After all those talks we had about ... 1021 01:34:30,871 --> 01:34:32,705 keeping the prisoners calm? 1022 01:34:33,373 --> 01:34:36,334 - Aren't you relieved? - What kind of game is this? 1023 01:34:36,543 --> 01:34:38,169 It's no game. 1024 01:34:38,337 --> 01:34:39,712 See for yourself. 1025 01:34:42,841 --> 01:34:44,050 Go on. 1026 01:34:57,397 --> 01:34:59,440 Don't let nothing happen to Mr. Jingle. 1027 01:35:04,446 --> 01:35:07,782 You switched them. You switched them somehow, you bastards. 1028 01:35:08,492 --> 01:35:12,745 I always keep a spare mouse in my wallet for occasions such as this. 1029 01:35:12,913 --> 01:35:15,665 Yeah, you playing with me, huh? Both of you. 1030 01:35:15,874 --> 01:35:18,251 Just who the hell you think you are? 1031 01:35:18,752 --> 01:35:20,878 Aah! 1032 01:35:21,171 --> 01:35:22,922 We're the people you work with. 1033 01:35:23,423 --> 01:35:25,091 But not for long. 1034 01:35:26,134 --> 01:35:28,094 Percy, I want your word. 1035 01:35:28,637 --> 01:35:30,096 My word? 1036 01:35:30,264 --> 01:35:32,765 I put you out front for Del ... 1037 01:35:33,767 --> 01:35:36,936 you put in your transfer to Briar Ridge the very next day. 1038 01:35:38,105 --> 01:35:43,943 Well, what if I just call up certain people and tell them you're harassing me? 1039 01:35:44,194 --> 01:35:46,445 - Bullying me. - Go ahead. 1040 01:35:47,281 --> 01:35:50,199 I promise you'll leave your share of blood on the floor. 1041 01:35:50,409 --> 01:35:53,077 - Over a mouse? - No. 1042 01:35:53,787 --> 01:35:56,122 But four men will swear you stood by ... 1043 01:35:56,290 --> 01:35:58,249 while Wild Bill tried to strangle Dean to death. 1044 01:35:58,458 --> 01:36:02,420 About that, people will care. Even your uncle the governor will care about that. 1045 01:36:02,629 --> 01:36:05,172 Thing like that goes on your work record. 1046 01:36:05,674 --> 01:36:09,969 Work record can follow a man around for a long, long time. 1047 01:36:10,220 --> 01:36:12,096 I put you out front ... 1048 01:36:12,472 --> 01:36:14,682 you put in for that transfer. 1049 01:36:16,268 --> 01:36:17,643 That's the deal. 1050 01:36:21,940 --> 01:36:26,193 All right. 1051 01:36:32,826 --> 01:36:35,328 You make a promise to a man, you shake his hand. 1052 01:37:37,683 --> 01:37:39,392 Hey, boys. 1053 01:37:40,727 --> 01:37:44,021 No, now, say hey, Mr. Jingles. 1054 01:37:46,191 --> 01:37:48,776 Eduard Delacroix, will you step forward? 1055 01:38:03,375 --> 01:38:04,667 Boss Edgecomb. 1056 01:38:05,293 --> 01:38:06,794 Yes, Del? 1057 01:38:07,004 --> 01:38:09,588 Don't let nothing happen to Mr. Jingle, okay? 1058 01:38:11,174 --> 01:38:13,926 Here. You take him. 1059 01:38:19,558 --> 01:38:21,559 Del. 1060 01:38:22,602 --> 01:38:25,771 I can't have a mouse on my shoulder while ... 1061 01:38:27,232 --> 01:38:29,025 you know. 1062 01:38:30,360 --> 01:38:32,111 I'll take him, boss. 1063 01:38:32,779 --> 01:38:35,281 Just for now, if Del don't mind. 1064 01:38:38,118 --> 01:38:39,618 Yeah. 1065 01:38:40,120 --> 01:38:44,457 Yeah, you take him, John. You take him till this foolishment be done. 1066 01:39:05,604 --> 01:39:08,314 You gonna take him to Florida, to that Mouseville? 1067 01:39:08,482 --> 01:39:10,649 We'll do it together, most likely. 1068 01:39:11,860 --> 01:39:15,321 - Maybe take a little vacation time. - Yeah. 1069 01:39:15,614 --> 01:39:18,324 People pay a dime apiece to see him. 1070 01:39:18,658 --> 01:39:21,494 Two cents for the kids. Ain't that right, Boss Howell? 1071 01:39:21,661 --> 01:39:23,329 That's right, Del. 1072 01:39:25,582 --> 01:39:27,166 You're a good man, Boss Howell. 1073 01:39:30,837 --> 01:39:32,338 You too, Boss Edgecomb. 1074 01:39:36,510 --> 01:39:39,887 I sure wish I could've met you guys somewheres else. 1075 01:40:18,802 --> 01:40:20,719 Hope he's good and scared. 1076 01:40:21,012 --> 01:40:25,724 Hope he knows the fires are stoked and that Satars imps are waiting. 1077 01:40:35,026 --> 01:40:36,819 Del, it's all right. 1078 01:41:19,613 --> 01:41:20,779 Roll on one. 1079 01:41:32,542 --> 01:41:35,377 You be still, Mr. Jingles. 1080 01:41:36,796 --> 01:41:40,216 You be so quiet and so still. 1081 01:41:43,887 --> 01:41:45,304 Eduard Delacroix ... 1082 01:41:45,805 --> 01:41:49,141 you've been condemned to die by a jury of your peers. 1083 01:41:49,309 --> 01:41:53,145 Sentence imposed by a judge in good standing in this state. 1084 01:41:53,563 --> 01:41:56,482 You have anything to say before sentence is carried out? 1085 01:42:05,033 --> 01:42:07,034 I sorry for what I ... 1086 01:42:14,167 --> 01:42:16,502 I sorry for what I do. 1087 01:42:16,836 --> 01:42:19,255 I give anything to take it back. 1088 01:42:20,298 --> 01:42:21,966 But I can't. 1089 01:42:23,176 --> 01:42:25,344 God have mercy on me. 1090 01:42:26,930 --> 01:42:28,138 Amen. 1091 01:42:36,690 --> 01:42:38,440 Don't forget about Mouseville. 1092 01:42:41,069 --> 01:42:42,569 Hey ... 1093 01:42:43,655 --> 01:42:45,072 there's no such place. 1094 01:42:45,949 --> 01:42:49,493 That's just a fairy tale these guys told you to keep you quiet. 1095 01:42:52,205 --> 01:42:54,707 Just thought you should know, faggot. 1096 01:43:56,770 --> 01:43:58,687 Eduard Delacroix ... 1097 01:43:58,855 --> 01:44:02,441 electricity shall now be passed through your body until you are dead ... 1098 01:44:02,942 --> 01:44:05,152 in accordance with state law. 1099 01:44:06,279 --> 01:44:08,864 God have mercy on your soul. 1100 01:44:48,071 --> 01:44:49,279 Roll on two! 1101 01:45:06,005 --> 01:45:07,214 The sponge is dry. 1102 01:45:07,424 --> 01:45:09,299 What? 1103 01:45:13,847 --> 01:45:17,599 - The goddamn sponge is dry! - Well, don't you stop it! 1104 01:45:17,809 --> 01:45:20,436 Don't you do it! It's too late for that. 1105 01:45:35,535 --> 01:45:37,035 Is this normal? 1106 01:45:37,287 --> 01:45:39,955 God, the smell. 1107 01:45:41,124 --> 01:45:43,709 He's cooking now! They cooking him good! 1108 01:45:44,169 --> 01:45:45,794 They're about done, I reckon! 1109 01:45:50,633 --> 01:45:53,135 We're gonna have a hoedown! 1110 01:45:58,141 --> 01:46:02,394 He's cooking now! 1111 01:46:02,562 --> 01:46:04,897 We gonna have a hoedown! 1112 01:46:05,190 --> 01:46:08,150 'Cution gumbo. Give me some! 1113 01:46:08,902 --> 01:46:10,277 Give me some! 1114 01:46:10,487 --> 01:46:12,488 I'm smelling gumbo! I'm smelling ... 1115 01:46:13,823 --> 01:46:15,908 I said, give me some! 1116 01:46:19,496 --> 01:46:21,413 I smell it! 1117 01:46:22,916 --> 01:46:24,416 - Aah! - Smell it! 1118 01:46:32,258 --> 01:46:35,093 - Should I kill the juice? - No! Roll, for chrisssake, roll! 1119 01:46:58,701 --> 01:47:01,954 He's frying now! He's frying now! 1120 01:47:04,916 --> 01:47:06,291 Why don't you shut it down? 1121 01:47:06,459 --> 01:47:09,878 He's still alive. You want me to shut down while he's still alive? 1122 01:47:16,135 --> 01:47:18,887 You watch, you son of a bitch! 1123 01:47:20,223 --> 01:47:22,975 It's all right, folks! It's all under control! 1124 01:47:23,476 --> 01:47:26,353 Everybody stay calm! Please, stay calm. 1125 01:47:32,318 --> 01:47:34,111 Kill it! 1126 01:47:40,285 --> 01:47:43,412 You do it! You're running this show, ain't you? 1127 01:48:11,316 --> 01:48:13,900 I didn't know the sponge is supposed to be wet. 1128 01:48:15,111 --> 01:48:16,194 Aah! 1129 01:48:16,362 --> 01:48:17,446 Brutal! 1130 01:48:17,697 --> 01:48:19,197 Brutal, no! 1131 01:48:19,407 --> 01:48:20,616 - No! - What do you mean, no? 1132 01:48:20,825 --> 01:48:22,534 You saw what he did! 1133 01:48:22,702 --> 01:48:25,704 Delacroix's dead! Percy is not worth it! 1134 01:48:25,955 --> 01:48:28,415 So he just gets away with it! Is that how it works? 1135 01:48:36,924 --> 01:48:40,135 What in the blue fuck was that? 1136 01:48:41,137 --> 01:48:42,554 Jesus Christ. 1137 01:48:42,805 --> 01:48:45,682 There's puke all over the floor up there. 1138 01:48:45,892 --> 01:48:47,643 And the smell. 1139 01:48:48,311 --> 01:48:52,230 I got Van Hay to open both doors, but that smell won't go out for five years. 1140 01:48:52,440 --> 01:48:54,066 That's what I'm betting. 1141 01:48:54,984 --> 01:48:58,362 And that asshole Wharton is singing about it! 1142 01:48:58,821 --> 01:49:00,238 You can hear him up there! 1143 01:49:00,823 --> 01:49:02,324 Can he carry a tune, Hal? 1144 01:49:14,087 --> 01:49:16,338 Okay, boys, okay. 1145 01:49:16,839 --> 01:49:19,883 Now, what in the hell happened? 1146 01:49:20,093 --> 01:49:23,053 An execution. A successful one. 1147 01:49:23,471 --> 01:49:27,599 How in the name of Christ can you call that a success? 1148 01:49:28,393 --> 01:49:30,936 Eduard Delacroix is dead. 1149 01:49:32,605 --> 01:49:34,481 Isn't he? 1150 01:49:38,027 --> 01:49:39,861 Percy ... 1151 01:49:40,571 --> 01:49:41,780 something to say? 1152 01:49:45,785 --> 01:49:48,203 I didn't know the sponge is supposed to be wet. 1153 01:49:49,580 --> 01:49:52,207 How many years you spend pissing on a toilet seat ... 1154 01:49:52,417 --> 01:49:56,586 before someone told you to put it up? - Percy fucked up, Hal. 1155 01:49:56,796 --> 01:49:58,380 Pure and simple. 1156 01:49:58,965 --> 01:50:00,757 That's your official position? 1157 01:50:00,967 --> 01:50:02,926 Don't you think it should be? 1158 01:50:03,302 --> 01:50:07,305 He's putting in for a transfer request to Briar Ridge tomorrow. 1159 01:50:07,557 --> 01:50:10,016 Moving on to bigger and better things. 1160 01:50:10,393 --> 01:50:11,810 Isn't that right, Percy? 1161 01:50:13,312 --> 01:50:14,771 Yeah. Yeah. 1162 01:50:14,939 --> 01:50:16,648 Barbecue 1163 01:50:16,816 --> 01:50:20,277 Me and you Stinky, pinky 1164 01:50:21,320 --> 01:50:24,406 Weren't Billy, Jilly, Hilly or Pa 1165 01:50:24,615 --> 01:50:27,576 It was a French-fried Cajun Named Delacroix 1166 01:50:28,035 --> 01:50:29,411 Whoo 1167 01:50:29,579 --> 01:50:32,622 Barbecue Me and you 1168 01:50:32,832 --> 01:50:36,168 Stinky, pinky Phew phew phew 1169 01:50:36,335 --> 01:50:37,836 Weren't Billy, Jilly ... 1170 01:50:39,088 --> 01:50:43,341 You're 10 seconds away from spending the rest of your life in the padded room. 1171 01:51:01,444 --> 01:51:02,569 Poor old Del. 1172 01:51:04,322 --> 01:51:05,864 Yeah. 1173 01:51:06,491 --> 01:51:08,158 Poor old Del. 1174 01:51:10,703 --> 01:51:12,370 John ... 1175 01:51:14,207 --> 01:51:15,582 you okay? 1176 01:51:16,834 --> 01:51:19,085 I could feel it from here. 1177 01:51:19,712 --> 01:51:21,129 What do you mean? 1178 01:51:22,089 --> 01:51:23,673 You could hear it. 1179 01:51:23,883 --> 01:51:26,134 Is that what you mean? You could hear it. 1180 01:51:26,385 --> 01:51:28,303 He out of it now, though. 1181 01:51:29,138 --> 01:51:30,972 He the lucky one. 1182 01:51:31,557 --> 01:51:35,227 No matter how it happened, Del the lucky one. 1183 01:51:42,026 --> 01:51:43,652 Where's Mr. Jingles? 1184 01:51:44,737 --> 01:51:47,239 He run away under that door. 1185 01:51:48,825 --> 01:51:50,992 Don't think he'll be back. 1186 01:51:52,411 --> 01:51:54,913 He felt it too, through me. 1187 01:51:56,666 --> 01:51:58,750 Didn't mean to hurt him none. 1188 01:51:59,252 --> 01:52:02,254 All that hurt just spill out. 1189 01:52:09,011 --> 01:52:11,346 Awful tired now, boss. 1190 01:52:13,182 --> 01:52:14,891 Dog-tired. 1191 01:52:20,731 --> 01:52:22,357 Me too, John. 1192 01:52:25,111 --> 01:52:26,778 Me too. 1193 01:53:26,213 --> 01:53:27,839 I hate this. 1194 01:53:28,633 --> 01:53:29,966 I know. 1195 01:53:44,982 --> 01:53:47,776 Melinda, hi. 1196 01:53:51,697 --> 01:53:53,365 I am so happy to see you. 1197 01:53:55,284 --> 01:53:57,118 Look at you. 1198 01:53:58,037 --> 01:54:00,038 We missed you at church. 1199 01:54:03,876 --> 01:54:06,252 My hair ... 1200 01:54:06,504 --> 01:54:09,339 - You look fine. - I'm just a mess. 1201 01:54:14,720 --> 01:54:17,013 She's having one of her good days. 1202 01:54:17,556 --> 01:54:19,474 I thank God for that. 1203 01:54:22,019 --> 01:54:23,728 What's a bad day? 1204 01:54:27,066 --> 01:54:28,984 Sometimes she's ... 1205 01:54:30,403 --> 01:54:31,820 She's not herself anymore. 1206 01:54:32,530 --> 01:54:33,905 She swears. 1207 01:54:34,156 --> 01:54:35,573 She swears? 1208 01:54:35,866 --> 01:54:37,409 It just pops out. 1209 01:54:38,077 --> 01:54:40,745 Most awful language you can imagine. 1210 01:54:40,913 --> 01:54:43,248 She doesn't even know she's doing it. 1211 01:54:44,583 --> 01:54:47,419 I didn't know she'd ever heard words like that. 1212 01:54:47,670 --> 01:54:50,839 To hear her say them in her sweet voice ... 1213 01:54:55,052 --> 01:54:57,554 I'm glad she's having a good day, Paul. 1214 01:54:58,681 --> 01:55:01,099 I'm glad for you and Jan. 1215 01:55:17,199 --> 01:55:18,616 Honey ... 1216 01:55:18,826 --> 01:55:21,453 if you don't tell me what's on your mind ... 1217 01:55:22,079 --> 01:55:25,290 I'm afraid I'll have to smother you with a pillow. 1218 01:55:34,216 --> 01:55:36,259 I'm thinking I love you. 1219 01:55:38,137 --> 01:55:41,639 I'm thinking I don't know what I would do if you were gone. 1220 01:55:43,559 --> 01:55:44,976 Oh. 1221 01:55:47,980 --> 01:55:51,399 I'm also thinking I'm gonna have the boys over tomorrow. 1222 01:55:55,488 --> 01:55:58,114 Well, you sure do know how to cook chicken. 1223 01:55:58,282 --> 01:55:59,616 Well, thank you. 1224 01:55:59,867 --> 01:56:02,660 This is one delicious treat, ma'am, before I go to work. 1225 01:56:02,870 --> 01:56:04,329 I'm glad you're enjoying it. 1226 01:56:04,747 --> 01:56:06,998 Hey, Brutal, you gonna hog all them taters? 1227 01:56:07,166 --> 01:56:09,793 Yes, I am. Harry, you want some potatoes? 1228 01:56:10,002 --> 01:56:12,170 - Come on, now. - What? 1229 01:56:12,838 --> 01:56:15,173 Soon we'll just see your feet sticking out of there, Brutus. 1230 01:56:15,382 --> 01:56:17,675 You all saw what he did to the mouse. 1231 01:56:20,513 --> 01:56:22,931 I could've gone the rest of the day without you bringing that up. 1232 01:56:23,182 --> 01:56:24,933 I could've gone the rest of the year. 1233 01:56:25,392 --> 01:56:27,185 He did the same thing to me. 1234 01:56:27,603 --> 01:56:29,687 He put his hands on me. 1235 01:56:30,439 --> 01:56:32,524 He took my bladder infection away. 1236 01:56:37,446 --> 01:56:40,990 It's true. When he came home that day, he was ... 1237 01:56:42,535 --> 01:56:43,910 all better. 1238 01:56:45,412 --> 01:56:48,373 Oh, now, wait. You're talking about ... 1239 01:56:48,541 --> 01:56:50,208 an authentic healing? 1240 01:56:51,544 --> 01:56:52,919 A praise-Jesus miracle? 1241 01:56:53,671 --> 01:56:54,921 I am. 1242 01:56:55,798 --> 01:56:57,382 Oh, yeah. 1243 01:56:57,550 --> 01:57:00,468 Well, if you say it, I accept it. 1244 01:57:01,428 --> 01:57:03,429 What's it got to do with us? 1245 01:57:03,722 --> 01:57:06,891 - You're thinking about Melinda. - Melinda? 1246 01:57:07,476 --> 01:57:10,228 - Melinda Moores? - Yeah. So, Paul ... 1247 01:57:10,396 --> 01:57:12,730 you really think you can help her? 1248 01:57:12,982 --> 01:57:17,235 It's not a bladder infection or even a busted mouse ... 1249 01:57:18,237 --> 01:57:21,072 but there might be a chance. - Hold on now. 1250 01:57:21,240 --> 01:57:25,243 You're talking about our jobs. Sneak a sick woman into a cellblock? 1251 01:57:25,578 --> 01:57:28,413 Oh, no. No, no. Hal would never stand for that. 1252 01:57:28,581 --> 01:57:31,416 You know him. He wouldn't believe anything if it fell on him. 1253 01:57:31,584 --> 01:57:33,585 So you're talking about ... 1254 01:57:33,752 --> 01:57:35,753 taking John Coffey to her. 1255 01:57:40,759 --> 01:57:43,428 That's more than just our jobs, Paul. 1256 01:57:44,430 --> 01:57:47,098 - That's prison time, we get caught. - Dang right it is. 1257 01:57:47,266 --> 01:57:49,100 No, not for you, Dean. 1258 01:57:49,268 --> 01:57:52,437 The way I figure it, you stay back on the Mile. 1259 01:57:52,605 --> 01:57:54,272 That way, you can deny everything. 1260 01:57:55,107 --> 01:57:56,608 Why do I have to stay behind? 1261 01:57:57,276 --> 01:58:00,612 Well, our boy's grown up ... 1262 01:58:00,779 --> 01:58:02,113 gone off to school. 1263 01:58:02,281 --> 01:58:05,116 Harry's girls, they're all married now. 1264 01:58:05,284 --> 01:58:06,534 Brutal's a single man. 1265 01:58:06,785 --> 01:58:10,121 You're the only one here with two children, another one on the way. 1266 01:58:10,497 --> 01:58:13,583 Let's not discuss this as if we're thinking of doing it. 1267 01:58:15,794 --> 01:58:18,504 Brutal, help me out here. 1268 01:58:19,798 --> 01:58:23,301 - I'm sure she's a fine woman. - The finest. 1269 01:58:23,469 --> 01:58:25,803 What is happening to her is an offense, Brutal ... 1270 01:58:26,013 --> 01:58:28,473 to the eye and the ear and to the heart. 1271 01:58:28,641 --> 01:58:30,808 I have no doubt. 1272 01:58:31,769 --> 01:58:33,811 But we don't know her like you and Jan do. 1273 01:58:34,021 --> 01:58:37,148 And let's not forget, John Coffey is a murderer. 1274 01:58:38,275 --> 01:58:40,485 Now, what if he escapes? 1275 01:58:40,653 --> 01:58:43,821 I'd hate to lose my job or go to prison ... 1276 01:58:44,073 --> 01:58:47,325 but I'd hate worse to have a dead child on my conscience. 1277 01:58:47,576 --> 01:58:49,661 I don't think that's gonna happen. 1278 01:58:51,038 --> 01:58:52,413 In fact ... 1279 01:58:55,042 --> 01:58:56,834 I don't think he did it at all. 1280 01:59:00,005 --> 01:59:03,758 I do not see God putting a gift like that ... 1281 01:59:03,968 --> 01:59:06,052 in the hands of a man who'd kill a child. 1282 01:59:06,345 --> 01:59:10,682 That's a very tender notion, but the man is on death row for the crime. 1283 01:59:12,518 --> 01:59:13,685 And plus ... 1284 01:59:14,061 --> 01:59:16,145 he's huge. 1285 01:59:16,313 --> 01:59:20,984 If he tried to get away, it'd take a lot of bullets to stop him. 1286 01:59:21,193 --> 01:59:25,363 We'd all have shotguns, in addition to side arms. 1287 01:59:25,781 --> 01:59:27,073 I'd insist on that. 1288 01:59:28,367 --> 01:59:31,119 If he tried anything, anything at all ... 1289 01:59:31,787 --> 01:59:33,663 we'd have to take him down. 1290 01:59:34,290 --> 01:59:36,165 You understand? 1291 01:59:47,136 --> 01:59:48,845 So ... 1292 01:59:49,221 --> 01:59:51,389 tell us what you had in mind. 1293 01:59:58,230 --> 02:00:01,024 - Oh, there it is. - Oh, I see it. 1294 02:00:11,702 --> 02:00:13,703 You think this is enough? 1295 02:00:14,872 --> 02:00:16,414 I don't know. 1296 02:00:53,160 --> 02:00:54,952 You fellas thirsty? 1297 02:00:55,162 --> 02:00:56,662 Fresh out of the icebox. 1298 02:00:56,872 --> 02:01:00,541 - You bet. That's swell, Brutal. Thanks. - Oh, yeah. 1299 02:01:00,751 --> 02:01:02,960 Hot in here. Boy, howdy. 1300 02:01:03,170 --> 02:01:06,422 Hey, hey. I'm gonna get some too, ain't I? 1301 02:01:06,632 --> 02:01:10,051 - My ass, you get some too. - What makes you think you deserve any? 1302 02:01:10,677 --> 02:01:12,804 Because I got a big pecker. 1303 02:01:12,971 --> 02:01:15,807 Well, the day report says he's been okay. 1304 02:01:16,308 --> 02:01:18,101 Hell, yeah, I been behaved. 1305 02:01:18,268 --> 02:01:20,728 Come on, now. Don't be stingy hogs. 1306 02:01:23,982 --> 02:01:25,316 Come on. 1307 02:01:26,485 --> 02:01:28,486 Come on now, fellers. 1308 02:01:29,696 --> 02:01:30,905 Come on, boss. 1309 02:01:31,156 --> 02:01:32,990 I been good all day. 1310 02:01:36,203 --> 02:01:37,912 It's hot in here. 1311 02:01:38,163 --> 02:01:41,666 It's hot in this cell, and I'm dogged to drink. I'm thirsty. 1312 02:01:41,834 --> 02:01:43,751 Why don't you give me some? 1313 02:01:50,509 --> 02:01:51,801 Come on. 1314 02:01:56,849 --> 02:01:58,850 You gonna stay behaved? 1315 02:01:59,017 --> 02:02:02,353 - Come on, you clunk, give me that. - You promise me ... 1316 02:02:02,729 --> 02:02:04,939 or I'll drink this myself right here. 1317 02:02:05,190 --> 02:02:07,859 Don't ... Come on, now. Don't be that way. 1318 02:02:08,360 --> 02:02:09,861 I'll be good. 1319 02:02:34,803 --> 02:02:36,179 Cup. 1320 02:03:26,605 --> 02:03:29,106 Anybody wants out, now's the time. 1321 02:03:29,816 --> 02:03:31,609 After this, there's no turning back. 1322 02:03:33,111 --> 02:03:34,320 So? 1323 02:03:35,197 --> 02:03:36,739 We gonna do this? 1324 02:03:36,907 --> 02:03:39,909 Sure. That'd be just fine. 1325 02:03:40,118 --> 02:03:42,328 I'd like to take a ride. 1326 02:03:47,584 --> 02:03:49,627 Guess we're all in. 1327 02:04:00,639 --> 02:04:01,973 What is this? 1328 02:04:04,434 --> 02:04:07,144 - Payback. - That's right. 1329 02:04:11,858 --> 02:04:14,735 - No, you let me go! Let go of me! - Settle down. 1330 02:04:14,945 --> 02:04:15,987 - Let go! - Settle down. 1331 02:04:16,154 --> 02:04:18,489 - What are you doing? - Settle down. 1332 02:04:24,913 --> 02:04:26,080 Ooh. 1333 02:04:26,665 --> 02:04:29,500 - "Miss Lotta Leadpipe." - Oh, Percy. 1334 02:04:29,668 --> 02:04:32,920 - What would your mother say? - You let go of me, you ignoramus. 1335 02:04:33,130 --> 02:04:35,881 I know people. Big people! 1336 02:04:36,258 --> 02:04:39,343 Percy, stick out your arms like a good lad. 1337 02:04:39,511 --> 02:04:41,512 No, I won't do it. You can't make me. 1338 02:04:41,680 --> 02:04:44,348 You're dead wrong about that, you know. 1339 02:04:50,022 --> 02:04:52,356 You gonna put your arms up? 1340 02:04:53,191 --> 02:04:55,443 A big man is ripping your ears off. I'd do as he says. 1341 02:04:56,528 --> 02:04:58,321 Aah! 1342 02:04:58,488 --> 02:05:00,156 There you go. 1343 02:05:08,373 --> 02:05:09,790 Please, Paul. 1344 02:05:10,000 --> 02:05:13,794 Please don't put me in with Wild Bill. Please don't. 1345 02:05:15,047 --> 02:05:16,964 You would think that. 1346 02:05:18,675 --> 02:05:21,052 No, no, you can't do this to me. 1347 02:05:21,219 --> 02:05:23,721 You can't do this to me. You can't. 1348 02:05:23,930 --> 02:05:26,307 I'm gonna let you in on a little secret, Percy. 1349 02:05:26,516 --> 02:05:29,644 We can and we are. 1350 02:05:36,401 --> 02:05:41,030 We'll give you a few hours of quiet time to reflect on what you did to Del. 1351 02:05:41,239 --> 02:05:44,909 And if you get lonely, just think about Miss Leadpipe. 1352 02:05:53,752 --> 02:05:55,920 All right, let's go over it one more time. 1353 02:05:56,088 --> 02:05:58,255 What do you say if somebody stops by? 1354 02:06:00,092 --> 02:06:01,926 Coffey got upset after lights out ... 1355 02:06:02,094 --> 02:06:05,388 so we put the coat on him, locked him in the restraint room. 1356 02:06:05,597 --> 02:06:07,473 They hear kicking, they'll think it's him. 1357 02:06:07,683 --> 02:06:08,724 What about me? 1358 02:06:08,892 --> 02:06:11,769 You're in Admin pulling Del's file, going over the witnesses ... 1359 02:06:11,978 --> 02:06:14,855 on account of how big a screwup the execution was. 1360 02:06:17,109 --> 02:06:18,859 We going for the ride now? 1361 02:06:19,111 --> 02:06:21,737 That's right. We going for the ride. 1362 02:06:23,865 --> 02:06:25,282 What about us, Dean? 1363 02:06:25,492 --> 02:06:29,286 You, Harry, Percy, all down in the laundry doing your wash. 1364 02:06:29,538 --> 02:06:32,123 Probably take a few hours before you're back. 1365 02:06:35,502 --> 02:06:37,628 Where you think you going? 1366 02:06:44,219 --> 02:06:45,636 You a bad man. 1367 02:06:45,804 --> 02:06:48,139 That's right, nigger. Bad as you'd want. 1368 02:06:55,939 --> 02:06:57,815 What's wrong? What's wrong? 1369 02:06:58,150 --> 02:06:59,567 What's wrong? 1370 02:07:19,588 --> 02:07:22,006 Whoo! 1371 02:07:23,508 --> 02:07:26,677 Whole room ... Whole room's spinning. 1372 02:07:26,845 --> 02:07:29,138 It's like I'm shitty-ass drunk. 1373 02:07:29,347 --> 02:07:31,682 Had me some shine or ... 1374 02:07:32,434 --> 02:07:33,809 Or what? 1375 02:07:36,062 --> 02:07:38,814 Niggers ought to have their own electric chair. 1376 02:07:39,024 --> 02:07:40,649 White man ... 1377 02:07:40,859 --> 02:07:45,446 ought not to have to sit in no nigger electric chair. No, sir. 1378 02:07:52,579 --> 02:07:55,331 He a bad man. 1379 02:08:14,893 --> 02:08:16,101 Look, boss. 1380 02:08:20,690 --> 02:08:23,234 - It's Cassie, the lady in the rocking chair. - Shh! 1381 02:08:24,027 --> 02:08:25,820 John, we have to be quiet now. 1382 02:08:26,363 --> 02:08:28,739 You see her? You see the lady? 1383 02:08:28,990 --> 02:08:31,075 Yeah, we see her, John. Come on. 1384 02:08:42,420 --> 02:08:44,421 Let's go. Go, go! 1385 02:08:48,760 --> 02:08:49,927 Now! 1386 02:09:26,089 --> 02:09:29,091 All right, big boy. Let's get moving. Come on. 1387 02:10:02,709 --> 02:10:04,126 Upsy-daisy. 1388 02:10:12,344 --> 02:10:16,013 John, do you know where we're taking you tonight? 1389 02:10:19,351 --> 02:10:20,601 Help a lady? 1390 02:10:22,520 --> 02:10:24,021 That's right. 1391 02:10:24,856 --> 02:10:26,023 But how do you know? 1392 02:10:27,859 --> 02:10:29,234 Don't know. 1393 02:10:31,154 --> 02:10:35,741 Tell the truth, boss, I don't know much of anything. 1394 02:10:37,035 --> 02:10:38,243 I never have. 1395 02:11:13,571 --> 02:11:15,572 We can still turn back. 1396 02:11:17,492 --> 02:11:20,077 Boss, look. Someone's up. 1397 02:11:22,288 --> 02:11:24,081 This was a mistake. 1398 02:11:24,499 --> 02:11:29,795 - Oh, Christ, what were we thinking? - It's too late now. John, you stay. 1399 02:11:34,259 --> 02:11:37,261 Harry, you keep John here till we call you. 1400 02:11:47,439 --> 02:11:49,690 Who the hell goes there at 2:30 in the goddamn morning? 1401 02:11:49,858 --> 02:11:52,609 Hal, it's us. It's Paul and Brutal. 1402 02:11:52,861 --> 02:11:54,278 - It's us. - Jesus. 1403 02:11:54,446 --> 02:11:56,613 It isn't a lockdown, is it? Or a riot? 1404 02:11:56,865 --> 02:12:00,451 No. Hal, for God's sakes, just take your finger off the trigger. 1405 02:12:00,618 --> 02:12:02,453 Are you hostages? 1406 02:12:02,954 --> 02:12:04,329 Who's out there? 1407 02:12:04,706 --> 02:12:06,623 - Who's by that truck? - Harry, the lights! 1408 02:12:11,129 --> 02:12:12,963 John Coffey. 1409 02:12:13,465 --> 02:12:14,631 - Halt! - Hal. 1410 02:12:14,841 --> 02:12:17,092 - You stay where you are! - Relax, now. Take it easy, now. 1411 02:12:17,343 --> 02:12:19,261 - Don't you move! - Wait! 1412 02:12:19,471 --> 02:12:20,763 - I'm warning you. - John, wait! 1413 02:12:20,972 --> 02:12:22,473 - Hal, listen! - Halt or I'll shoot! 1414 02:12:22,724 --> 02:12:24,725 - I said, halt! Halt! - Hal, put the gun down! 1415 02:12:24,976 --> 02:12:26,810 - Hal. - Hal! 1416 02:12:28,855 --> 02:12:32,900 Hal, who you talking to down there? 1417 02:12:33,151 --> 02:12:37,488 - Goddamn it! - Hal, now, nobody is hurt. 1418 02:12:37,655 --> 02:12:38,781 And we are here to help. 1419 02:12:38,990 --> 02:12:42,159 Help what? I don't understand. 1420 02:12:42,410 --> 02:12:45,245 You're just gonna have to trust me. 1421 02:13:01,846 --> 02:13:04,890 - What do you want? - Hal! 1422 02:13:05,934 --> 02:13:07,935 Make them go away! 1423 02:13:08,812 --> 02:13:10,813 I don't want no salesmen ... 1424 02:13:11,022 --> 02:13:14,650 in the middle of the night. 1425 02:13:15,193 --> 02:13:18,946 Tell them to take a flying fuck at a rolling ... 1426 02:13:19,197 --> 02:13:20,531 Just to help. 1427 02:13:21,282 --> 02:13:24,118 Just to help, boss. That's all. 1428 02:13:24,702 --> 02:13:28,038 You can't. No one can. 1429 02:13:39,384 --> 02:13:41,802 Stay out of here! - Don't you go in there! 1430 02:13:42,053 --> 02:13:44,972 - Whoever you are, just stay out! - Don't you do it! 1431 02:13:45,557 --> 02:13:48,225 I'm not dressed for visitors. 1432 02:13:49,894 --> 02:13:52,437 You stop now. You hear me? 1433 02:13:53,064 --> 02:13:55,732 - Paul, I don't want him up there. - Boss ... 1434 02:13:56,067 --> 02:13:58,235 you just be quiet now. 1435 02:14:45,992 --> 02:14:48,368 It's all right, Hal. It's all right. 1436 02:14:48,620 --> 02:14:51,121 Hal, watch. Just watch him. 1437 02:14:57,295 --> 02:14:59,880 Don't come near me, pig fucker. 1438 02:15:13,728 --> 02:15:16,021 Why do you have so many scars? 1439 02:15:18,900 --> 02:15:21,151 Who hurt you so badly? 1440 02:15:22,737 --> 02:15:25,072 Don't hardly remember, ma'am. 1441 02:15:27,575 --> 02:15:29,409 What's your name? 1442 02:15:29,994 --> 02:15:33,163 John Coffey, ma'am. Like the drink ... 1443 02:15:33,498 --> 02:15:35,832 only not spelt the same. 1444 02:15:42,507 --> 02:15:43,590 Ma'am? 1445 02:15:51,599 --> 02:15:53,558 Yes, John Coffey? 1446 02:15:55,270 --> 02:15:58,689 I see it. 1447 02:16:05,863 --> 02:16:08,532 What's happening? 1448 02:16:09,367 --> 02:16:14,037 Shh, you be still now. You be so quiet and so still. 1449 02:17:40,708 --> 02:17:43,168 Come on, John. Sick it up. 1450 02:17:43,461 --> 02:17:45,712 Come on. Cough it out like you done before. 1451 02:17:47,298 --> 02:17:51,051 He's choking. Whatever he sucked out of her, he's choking on it. 1452 02:17:51,677 --> 02:17:52,719 John. 1453 02:17:54,305 --> 02:17:56,890 I'll be fine. Just let me be. 1454 02:18:10,655 --> 02:18:11,905 How did I get here? 1455 02:18:16,327 --> 02:18:19,413 We were going to the hospital in Vicksburg. 1456 02:18:19,705 --> 02:18:20,997 Remember? 1457 02:18:21,207 --> 02:18:23,917 Shh, Melly ... 1458 02:18:24,085 --> 02:18:25,919 it doesn't matter. 1459 02:18:26,671 --> 02:18:28,171 It doesn't matter anymore. 1460 02:18:28,339 --> 02:18:31,007 Did I have the x-ray? 1461 02:18:31,676 --> 02:18:33,176 Did I? 1462 02:18:35,847 --> 02:18:37,097 Yes. 1463 02:18:38,015 --> 02:18:42,018 Yes. It was clear. There was no tumor. 1464 02:18:58,035 --> 02:19:02,289 John, can you stand up? Can you turn around and see this lady? 1465 02:19:15,720 --> 02:19:17,304 What's your name? 1466 02:19:18,556 --> 02:19:20,765 John Coffey, ma'am. 1467 02:19:22,226 --> 02:19:23,894 Like the drink. 1468 02:19:25,313 --> 02:19:27,397 Only not spelt the same. 1469 02:19:27,773 --> 02:19:31,485 No, ma'am, not spelt the same at all. 1470 02:19:34,363 --> 02:19:37,741 Melly ... No, you can't. 1471 02:20:02,433 --> 02:20:04,518 I dreamed of you. 1472 02:20:07,313 --> 02:20:10,190 I dreamed you were wandering in the dark. 1473 02:20:11,692 --> 02:20:13,610 And so was I. 1474 02:20:15,446 --> 02:20:17,614 And we found each other. 1475 02:20:18,533 --> 02:20:21,117 We found each other in the dark. 1476 02:20:40,638 --> 02:20:42,389 Take it, John. It's a present. 1477 02:20:42,807 --> 02:20:44,891 It's St. Christopher. 1478 02:20:46,143 --> 02:20:48,353 I want you to have it, Mr. Coffey. 1479 02:20:49,146 --> 02:20:51,648 And wear it. He'll keep you safe. 1480 02:20:52,066 --> 02:20:53,567 Please. 1481 02:20:53,985 --> 02:20:55,652 Wear it for me. 1482 02:21:10,167 --> 02:21:12,002 Thank you, ma'am. 1483 02:21:14,088 --> 02:21:15,922 Thank you, John. 1484 02:21:22,638 --> 02:21:27,434 Christ, he goes down, it'll take three mules and a crane to pick him up again. 1485 02:21:27,685 --> 02:21:31,438 Take it easy, John. You gotta stay on your feet. 1486 02:21:47,121 --> 02:21:50,206 He'll never sit in Old Sparky. You know that, don't you? 1487 02:21:50,541 --> 02:21:52,709 He swallowed that stuff for a reason. 1488 02:21:53,544 --> 02:21:55,712 I give him a few days. 1489 02:21:55,963 --> 02:21:59,883 One of us will be doing a cell check, and he'll be dead on his bunk. 1490 02:22:00,051 --> 02:22:02,344 Well, if that's his choice, he's earned it. 1491 02:22:02,553 --> 02:22:04,804 Let's just get him back on the Mile. 1492 02:22:18,653 --> 02:22:21,237 Am I happy to see you. You were gone so long. 1493 02:22:21,447 --> 02:22:23,531 Wild Bill's making noise like he's waking up. 1494 02:22:23,741 --> 02:22:28,244 - What the hell happened to him? - He's hurting, Dean. He's hurting bad. 1495 02:22:31,707 --> 02:22:34,918 Okay, John. We gonna ... 1496 02:22:35,086 --> 02:22:38,755 set you down on your bed now. Here we go. 1497 02:22:56,774 --> 02:22:57,941 Well? 1498 02:22:59,777 --> 02:23:01,611 What about Mrs. Moores? 1499 02:23:03,698 --> 02:23:05,615 Was it like the mouse? 1500 02:23:06,951 --> 02:23:08,034 Was it ... 1501 02:23:10,121 --> 02:23:14,624 you know, a miracle? - Yes. 1502 02:23:15,793 --> 02:23:17,961 Yes, it was. 1503 02:23:18,504 --> 02:23:19,629 Damn. 1504 02:23:35,312 --> 02:23:36,980 Now ... 1505 02:23:37,148 --> 02:23:39,816 I want to talk, not shout. 1506 02:23:40,067 --> 02:23:42,569 I take that tape off, you gonna be calm? 1507 02:23:43,028 --> 02:23:44,612 Mm-hmm. 1508 02:23:45,573 --> 02:23:48,742 My mother always says you do it fast, it won't hurt so much. 1509 02:23:49,410 --> 02:23:52,162 Mmm! Mmm! 1510 02:23:52,538 --> 02:23:54,247 Guess she was wrong. 1511 02:23:57,501 --> 02:23:59,043 Let me out of this nut-coat. 1512 02:23:59,253 --> 02:24:00,587 - In a minute. - Now! 1513 02:24:00,838 --> 02:24:02,630 Right now! I want out now ...! Aah! 1514 02:24:07,094 --> 02:24:09,095 Shut up and listen. 1515 02:24:09,847 --> 02:24:13,767 You deserved to be punished for what you did to Del. Accept it like a man. 1516 02:24:14,518 --> 02:24:18,146 Or else we'll make you sorry you were ever born. We'll tell people ... 1517 02:24:18,314 --> 02:24:21,941 how you sabotaged Del's execution ... - Sabotaged? 1518 02:24:22,151 --> 02:24:26,362 how you pissed yourself like a frightened little girl. Yes, we will talk. 1519 02:24:27,531 --> 02:24:29,032 But, Percy ... 1520 02:24:29,700 --> 02:24:31,701 you mind me, now. 1521 02:24:32,119 --> 02:24:36,206 We'll also see you beaten within an inch of your life. 1522 02:24:37,708 --> 02:24:38,958 We know people too. 1523 02:24:40,461 --> 02:24:42,712 Are you so foolish, you don't realize that? 1524 02:24:45,299 --> 02:24:48,384 Let bygones be bygones, hmm? 1525 02:24:49,386 --> 02:24:52,055 Nothing's hurt so far but your pride. 1526 02:24:52,473 --> 02:24:56,643 No one ever need know about that, except the people in this little room. 1527 02:24:57,061 --> 02:25:00,563 What happens on the Mile stays on the Mile. 1528 02:25:01,607 --> 02:25:02,982 Always has. 1529 02:25:07,321 --> 02:25:08,905 Hmm. 1530 02:25:12,159 --> 02:25:14,661 May I be let out of this coat now? 1531 02:25:34,598 --> 02:25:35,765 My things? 1532 02:25:38,853 --> 02:25:40,937 Think it over, Percy. 1533 02:25:41,689 --> 02:25:43,523 Oh, I intend to. 1534 02:25:44,441 --> 02:25:47,527 I intend to think it over very hard. 1535 02:25:49,280 --> 02:25:51,197 Starting right now. 1536 02:26:00,791 --> 02:26:04,168 He'll talk. Sooner or later. 1537 02:26:18,559 --> 02:26:20,768 - Hey, let him go! - John, let go! 1538 02:26:20,978 --> 02:26:24,105 - Let go, John! - John, goddamn it! Let him go! 1539 02:26:24,315 --> 02:26:26,065 Let go, John! No! 1540 02:26:27,109 --> 02:26:28,651 - Aah! - Back off! 1541 02:26:28,903 --> 02:26:32,572 - John, stop it! Stop it, John! - Let him go! Back off! 1542 02:26:32,781 --> 02:26:33,823 John, let him go! 1543 02:26:49,840 --> 02:26:51,341 Oh, my God! 1544 02:27:34,802 --> 02:27:37,553 Easy, now. Easy. 1545 02:27:38,806 --> 02:27:40,223 Easy. 1546 02:27:41,475 --> 02:27:42,892 Hey. 1547 02:27:46,647 --> 02:27:47,689 Percy. 1548 02:27:50,693 --> 02:27:51,818 Are you all right? 1549 02:28:25,019 --> 02:28:27,103 Boy, what you looking at? 1550 02:28:34,945 --> 02:28:38,614 What you looking at? You limp noodle. 1551 02:28:38,949 --> 02:28:43,119 You wanna kiss my ass? You wanna suck my dick? 1552 02:28:55,883 --> 02:28:57,050 No! 1553 02:29:04,600 --> 02:29:06,809 Grab the gun! Grab the gun! 1554 02:29:13,067 --> 02:29:14,817 No, no. 1555 02:29:14,985 --> 02:29:16,986 No, no. 1556 02:29:17,613 --> 02:29:19,322 Oh, no. 1557 02:30:09,123 --> 02:30:11,707 I punished them bad men. 1558 02:30:12,209 --> 02:30:13,960 I punished them both. 1559 02:30:14,211 --> 02:30:15,461 Why? 1560 02:30:16,380 --> 02:30:17,630 Why Wild Bill? 1561 02:30:18,966 --> 02:30:23,219 I saw in his heart when he grabbed my arm. 1562 02:30:24,221 --> 02:30:26,055 I saw what Wild Billy had done. 1563 02:30:26,723 --> 02:30:29,058 Saw it plain as day. 1564 02:30:30,227 --> 02:30:33,062 You can't hide what's in your heart. 1565 02:30:33,397 --> 02:30:34,564 What? 1566 02:30:36,400 --> 02:30:37,567 You saw what? 1567 02:30:41,446 --> 02:30:43,573 Take my hand, boss. 1568 02:30:46,702 --> 02:30:48,452 You see for yourself. 1569 02:30:50,455 --> 02:30:51,998 Paul ... 1570 02:30:52,166 --> 02:30:53,249 no. 1571 02:30:57,254 --> 02:30:58,671 Please. 1572 02:31:07,097 --> 02:31:08,764 No, no. 1573 02:31:10,058 --> 02:31:12,768 - Please. - I gots to, boss. 1574 02:31:12,936 --> 02:31:15,438 I gots to give you a little bit of myself. 1575 02:31:17,107 --> 02:31:18,608 A gift. 1576 02:31:19,943 --> 02:31:24,113 A gift of what's inside of me so you can see for yourself. 1577 02:31:37,377 --> 02:31:39,420 Paul! 1578 02:32:18,126 --> 02:32:20,044 Klaus! 1579 02:32:22,005 --> 02:32:23,506 Suppertime! 1580 02:32:23,674 --> 02:32:25,591 Bring the girls. 1581 02:32:29,054 --> 02:32:32,014 Girls! You heard your mama! 1582 02:32:32,849 --> 02:32:35,601 Yes, Papa! We're coming! 1583 02:32:53,954 --> 02:32:57,707 Come on, Billy. I worked you enough for one day. 1584 02:32:57,874 --> 02:32:59,583 Come get you some supper. 1585 02:33:02,546 --> 02:33:06,716 God is great, God is good, and we thank you ... 1586 02:33:31,116 --> 02:33:32,825 You love your sister? 1587 02:33:32,993 --> 02:33:35,870 You make any noise, you know what happens? 1588 02:33:36,079 --> 02:33:38,164 I'm gonna kill her instead of you. 1589 02:33:38,415 --> 02:33:41,917 You make any noise, I'm gonna kill her. You understand? 1590 02:33:42,127 --> 02:33:43,753 You understand? 1591 02:33:44,338 --> 02:33:46,047 Shh. 1592 02:34:02,272 --> 02:34:06,275 He killed them with they love, they love for each other. 1593 02:34:07,444 --> 02:34:09,779 Now you see how it is. 1594 02:34:11,156 --> 02:34:14,033 That's the way it is every day. 1595 02:34:14,284 --> 02:34:18,454 That's the way it is all over the world. 1596 02:34:28,673 --> 02:34:29,799 Percy. 1597 02:34:29,966 --> 02:34:31,175 Percy Wetmore. 1598 02:34:32,135 --> 02:34:35,471 - Son? - Percy. Percy Wetmore. 1599 02:34:36,181 --> 02:34:37,473 Son? 1600 02:34:38,141 --> 02:34:41,143 - Son, can you hear me? - Speak up if you can hear us. 1601 02:34:42,145 --> 02:34:45,189 I think this boy's cheese slid off his cracker. 1602 02:34:46,983 --> 02:34:49,902 Percy, I got to ask you a few questions. 1603 02:34:50,153 --> 02:34:53,406 That's right. One minute, he was fine, and the next, blammo. 1604 02:34:53,657 --> 02:34:55,991 Dirty bastard grabbed him through the bars. 1605 02:34:56,243 --> 02:34:58,828 Scared the boy so bad, he wet hisself. 1606 02:34:59,830 --> 02:35:02,706 See, we didn't even see it happen. 1607 02:35:06,670 --> 02:35:10,005 I'll cover for you as much as I can ... 1608 02:35:10,215 --> 02:35:12,508 even if it means my job. 1609 02:35:13,176 --> 02:35:15,177 But I have to know ... 1610 02:35:15,345 --> 02:35:18,973 does this have anything to do with what happened at my house? 1611 02:35:21,518 --> 02:35:23,018 Does it, Paul? 1612 02:35:25,021 --> 02:35:26,230 No. 1613 02:36:53,610 --> 02:36:57,446 Does Hal know? That Coffey's innocent, I mean. 1614 02:36:58,698 --> 02:37:00,449 Well, can he help? 1615 02:37:00,951 --> 02:37:03,786 Does he have the influence to do something about this? 1616 02:37:03,954 --> 02:37:06,789 - Stop the execution? - No. 1617 02:37:09,960 --> 02:37:11,460 Then don't tell him. 1618 02:37:12,128 --> 02:37:14,380 If it can't help, don't tell him. 1619 02:37:14,714 --> 02:37:15,965 Ever. 1620 02:37:18,343 --> 02:37:19,802 I won't. 1621 02:37:31,481 --> 02:37:33,857 There's no way out of this for you, is there? 1622 02:37:35,360 --> 02:37:36,652 No. 1623 02:37:37,737 --> 02:37:40,322 And I've been thinking about it, believe me. 1624 02:37:40,490 --> 02:37:45,160 I've been running it through my head any number of ways. No. 1625 02:37:46,246 --> 02:37:48,372 I'll tell you the truth, honey. 1626 02:37:49,916 --> 02:37:54,753 I've done some things in my life that I am not proud of ... 1627 02:37:55,338 --> 02:38:00,175 but this is the first time I've ever felt real danger of hell. 1628 02:38:01,177 --> 02:38:02,511 Hell? 1629 02:38:04,264 --> 02:38:06,098 Oh, Paul. 1630 02:38:08,435 --> 02:38:10,019 Talk to him. 1631 02:38:11,187 --> 02:38:13,022 Talk to John. 1632 02:38:14,858 --> 02:38:16,900 Find out what he wants. 1633 02:38:33,793 --> 02:38:35,044 Hello, boss. 1634 02:38:36,046 --> 02:38:37,379 Hello, John. 1635 02:38:38,798 --> 02:38:41,675 I guess you know we're coming down to it now. 1636 02:38:41,968 --> 02:38:43,719 Another couple of days. 1637 02:38:57,233 --> 02:39:00,069 Is there anything special you wanna eat that night? 1638 02:39:00,445 --> 02:39:02,738 We can rustle you up most anything. 1639 02:39:13,083 --> 02:39:17,753 Meat loaf be nice. Mashed taters, gravy. 1640 02:39:18,004 --> 02:39:19,421 Okra. 1641 02:39:20,507 --> 02:39:23,342 Maybe some of that fine corn bread your missus make ... 1642 02:39:24,177 --> 02:39:26,261 if she don't mind. 1643 02:39:28,556 --> 02:39:29,973 Now ... 1644 02:39:30,475 --> 02:39:35,396 what about a preacher? Someone to say a little prayer with. 1645 02:39:35,605 --> 02:39:37,773 Don't want no preacher. 1646 02:39:38,775 --> 02:39:41,276 You can say a prayer, if you like. 1647 02:39:41,986 --> 02:39:43,278 Me? 1648 02:39:46,116 --> 02:39:48,951 Suppose I could, if it came to that. 1649 02:39:53,039 --> 02:39:54,581 John ... 1650 02:39:57,127 --> 02:39:59,962 I have to ask you something very important now. 1651 02:40:01,631 --> 02:40:03,799 I know what you gonna say. 1652 02:40:04,300 --> 02:40:05,801 You don't have to say it. 1653 02:40:06,136 --> 02:40:09,471 No, I do. I do. I have to say it. 1654 02:40:10,515 --> 02:40:11,932 John ... 1655 02:40:13,393 --> 02:40:15,728 tell me what you want me to do. 1656 02:40:16,646 --> 02:40:18,647 You want me to take you out of here? 1657 02:40:19,816 --> 02:40:23,819 Just let you run away? See how far you could get? 1658 02:40:25,321 --> 02:40:28,031 Why would you do such a foolish thing? 1659 02:40:30,034 --> 02:40:32,661 On the day of my judgment ... 1660 02:40:32,996 --> 02:40:35,164 when I stand before God ... 1661 02:40:35,331 --> 02:40:39,168 and he asks me why did I ... 1662 02:40:39,419 --> 02:40:42,045 Did I kill one of his true ... 1663 02:40:42,922 --> 02:40:44,506 miracles ... 1664 02:40:45,675 --> 02:40:47,843 what am I going to say? 1665 02:40:48,762 --> 02:40:50,512 That it was my job? 1666 02:40:52,682 --> 02:40:54,683 It's my job. 1667 02:40:54,976 --> 02:40:59,605 You tell God the Father it was a kindness you done. 1668 02:41:02,692 --> 02:41:05,360 I know you're hurting and worrying. 1669 02:41:06,029 --> 02:41:09,698 I can feel it on you. But you ought to quit on it now. 1670 02:41:10,867 --> 02:41:13,869 I want it to be over and done with. 1671 02:41:14,537 --> 02:41:16,038 I do. 1672 02:41:20,460 --> 02:41:22,461 I'm tired, boss. 1673 02:41:23,880 --> 02:41:28,217 Tired of being on the road, lonely as a sparrow in the rain. 1674 02:41:29,385 --> 02:41:32,221 I'm tired of never having me a buddy to be with ... 1675 02:41:32,722 --> 02:41:37,392 to tell me where we's going to, coming from, or why. 1676 02:41:38,228 --> 02:41:42,397 Mostly, I'm tired of people being ugly to each other. 1677 02:41:43,566 --> 02:41:47,528 I'm tired of all the pain I feel and hear in the world ... 1678 02:41:47,737 --> 02:41:49,404 every day. 1679 02:41:49,739 --> 02:41:51,740 There's too much of it. 1680 02:41:52,075 --> 02:41:55,911 It's like pieces of glass in my head ... 1681 02:41:56,120 --> 02:41:58,413 all the time. 1682 02:41:59,916 --> 02:42:01,917 Can you understand? 1683 02:42:04,921 --> 02:42:07,881 Yes, John, I think I can. 1684 02:42:10,260 --> 02:42:13,637 Well, there must be something we can do for you, John. 1685 02:42:15,765 --> 02:42:17,850 There must be something that you want. 1686 02:42:27,277 --> 02:42:31,780 I ain't never seen me a flicker show. 1687 02:42:32,282 --> 02:42:34,408 Heaven 1688 02:42:34,617 --> 02:42:36,785 I'm in heaven 1689 02:42:37,662 --> 02:42:43,292 And my heart beats so That I can hardly speak 1690 02:42:44,294 --> 02:42:50,299 And I seem to find The happiness I seek 1691 02:42:50,800 --> 02:42:56,680 When we're out together Dancing cheek to cheek 1692 02:43:57,700 --> 02:44:00,118 Why, they's angels. 1693 02:44:01,037 --> 02:44:03,705 Angels, just like up in heaven. 1694 02:45:04,350 --> 02:45:06,351 I'll be all right, fellas. 1695 02:45:07,770 --> 02:45:10,022 This here's the hard part. 1696 02:45:11,315 --> 02:45:12,858 I'll be all right in a while. 1697 02:45:13,943 --> 02:45:18,530 John, I should have this just for now. 1698 02:45:22,535 --> 02:45:24,953 I'll give it back after. 1699 02:45:28,124 --> 02:45:32,627 You know, I fell asleep this afternoon and had me a dream. 1700 02:45:33,838 --> 02:45:35,964 I dreamed about Del's mouse. 1701 02:45:37,133 --> 02:45:38,341 Did you, John? 1702 02:45:39,135 --> 02:45:43,472 I dreamed Mr. Jingles got down to that place Boss Howell talked about. 1703 02:45:43,723 --> 02:45:45,974 That Mouseville place. 1704 02:45:46,309 --> 02:45:48,643 I dreamed there's kids. 1705 02:45:49,145 --> 02:45:52,647 And how they laughed at his tricks. My! 1706 02:45:55,151 --> 02:45:58,945 I dreamed that those two little blond-headed girls was there. 1707 02:45:59,155 --> 02:46:00,989 They's laughing too. 1708 02:46:01,157 --> 02:46:04,159 I put my arms around them and set them on my knees. 1709 02:46:04,368 --> 02:46:08,413 And they was no blood coming out of they hair, and they's just fine. 1710 02:46:08,664 --> 02:46:12,000 We all watched Mr. Jingles roll that spool. 1711 02:46:13,503 --> 02:46:16,922 How we did laugh. Fit to bust, we was! 1712 02:46:32,688 --> 02:46:34,523 John. 1713 02:46:35,191 --> 02:46:40,195 They's lots of folks here that hate me. Lots! 1714 02:46:41,197 --> 02:46:43,198 I can feel it. 1715 02:46:43,449 --> 02:46:45,200 It's like bees stinging me. 1716 02:46:45,535 --> 02:46:47,911 Well, feel how we feel, then. 1717 02:46:49,205 --> 02:46:50,413 We don't hate you. 1718 02:46:51,791 --> 02:46:53,375 Can you feel that? 1719 02:46:55,545 --> 02:46:57,712 Kill him twice, you boys! 1720 02:46:58,548 --> 02:47:02,551 You go on and kill that raping baby killer twice! 1721 02:47:02,718 --> 02:47:04,553 That'd be fine! 1722 02:47:21,237 --> 02:47:23,738 Wipe your face before you stand up, Dean. 1723 02:47:23,948 --> 02:47:25,240 Yes, sir. 1724 02:47:37,503 --> 02:47:38,587 Roll on one. 1725 02:47:46,596 --> 02:47:50,098 Does it hurt yet? I hope it does. 1726 02:47:50,933 --> 02:47:53,185 I hope it hurts like hell. 1727 02:47:55,104 --> 02:47:59,191 John Coffey, you've been condemned to die in the chair by a jury of your peers. 1728 02:47:59,442 --> 02:48:02,986 Sentence imposed by a judge in good standing in this state. 1729 02:48:03,279 --> 02:48:06,531 Do you have anything to say before sentence is carried out? 1730 02:48:08,284 --> 02:48:10,785 I'm sorry for what I am. 1731 02:48:22,798 --> 02:48:24,549 Please, boss ... 1732 02:48:25,968 --> 02:48:28,637 don't put that thing over my face. 1733 02:48:29,805 --> 02:48:32,140 Don't put me in the dark. 1734 02:48:32,975 --> 02:48:35,310 I's afraid of the dark. 1735 02:48:44,987 --> 02:48:46,655 All right, John. 1736 02:49:06,842 --> 02:49:09,844 Heaven, I'm in heaven 1737 02:49:10,054 --> 02:49:12,847 Heaven, heaven 1738 02:49:13,099 --> 02:49:14,933 I'm in heaven 1739 02:49:15,518 --> 02:49:18,103 Heaven, heaven 1740 02:49:18,354 --> 02:49:20,063 I'm in heaven 1741 02:49:40,960 --> 02:49:42,585 John Coffey ... 1742 02:49:43,587 --> 02:49:46,715 electricity shall pass through your body until you are dead ... 1743 02:49:46,882 --> 02:49:49,092 in accordance with state law. 1744 02:49:51,470 --> 02:49:55,223 May God have mercy on your soul. 1745 02:50:29,550 --> 02:50:30,759 Paul. 1746 02:50:33,929 --> 02:50:35,847 You have to say it. 1747 02:50:37,516 --> 02:50:39,768 You have to give the order. 1748 02:50:57,787 --> 02:51:00,121 He killed them with they love. 1749 02:51:00,289 --> 02:51:05,168 That's how it is every day all over the world. 1750 02:51:18,974 --> 02:51:20,392 Roll on two. 1751 02:53:05,080 --> 02:53:08,416 It was the last execution I ever took part in. 1752 02:53:08,751 --> 02:53:12,420 I just couldn't do it anymore after that. Brutal either. 1753 02:53:13,589 --> 02:53:18,343 We both transferred out, took jobs with Boys' Correctional. 1754 02:53:18,594 --> 02:53:20,345 It was all right. 1755 02:53:20,930 --> 02:53:23,932 "Catch them young" became my motto. 1756 02:53:27,102 --> 02:53:28,311 You don't believe me. 1757 02:53:29,104 --> 02:53:31,689 I don't imagine you'd lie to me, Paul. 1758 02:53:32,441 --> 02:53:34,609 - It's just that ... - It's quite a story. 1759 02:53:34,860 --> 02:53:37,111 It's quite a story. 1760 02:53:37,446 --> 02:53:39,864 One thing I don't understand. 1761 02:53:40,115 --> 02:53:41,866 You said you and Jan ... 1762 02:53:42,117 --> 02:53:45,620 had a grown son in 1935. 1763 02:53:45,955 --> 02:53:47,455 Is that right? 1764 02:53:47,831 --> 02:53:49,791 The math doesn't work, does it? 1765 02:53:55,297 --> 02:53:58,049 Do you feel up to taking a walk? 1766 02:54:18,779 --> 02:54:20,154 Watch your step. 1767 02:54:20,656 --> 02:54:22,991 Now let your eyes adjust. 1768 02:54:34,670 --> 02:54:35,878 There. 1769 02:54:38,507 --> 02:54:41,384 Hey. Wake up, old fella. 1770 02:54:41,677 --> 02:54:42,927 Wake up. 1771 02:54:46,515 --> 02:54:50,393 Paul, it isn't. It can't be. 1772 02:54:54,523 --> 02:54:55,898 Come over here, boy. 1773 02:54:56,400 --> 02:54:58,776 Come on over here and see this lady. 1774 02:55:01,697 --> 02:55:04,699 That can't be Mr. Jingles. 1775 02:55:27,389 --> 02:55:29,974 Go on, you can do it. 1776 02:55:37,066 --> 02:55:41,569 This isn't exactly the Mouseville we had in mind, is it? 1777 02:55:42,321 --> 02:55:46,240 But we make do. Don't we, old fella? 1778 02:55:52,748 --> 02:55:56,417 I think Mr. Jingles happened by accident. 1779 02:55:56,835 --> 02:56:01,714 I think when we electrocuted Del, and it all went so badly ... 1780 02:56:01,924 --> 02:56:04,258 well, John could feel that, you know. 1781 02:56:04,510 --> 02:56:07,929 And I think a part of ... 1782 02:56:08,097 --> 02:56:10,932 whatever magic was inside of him ... 1783 02:56:11,100 --> 02:56:14,435 just leapt into my tiny friend here. 1784 02:56:15,604 --> 02:56:17,605 As for me ... 1785 02:56:18,774 --> 02:56:21,275 John had to give me a part of himself ... 1786 02:56:21,610 --> 02:56:23,778 a gift, the way he saw it ... 1787 02:56:24,113 --> 02:56:27,532 so that I could see for myself what Wild Bill had done. 1788 02:56:29,952 --> 02:56:32,120 When John did that ... 1789 02:56:33,622 --> 02:56:35,957 when he took my hand ... 1790 02:56:36,959 --> 02:56:40,795 a part of the power that worked through him ... 1791 02:56:41,797 --> 02:56:43,631 spilled into me. 1792 02:56:44,007 --> 02:56:45,800 He what? 1793 02:56:46,301 --> 02:56:49,804 He infected you with life? 1794 02:56:51,390 --> 02:56:53,725 It's as good a word as any. 1795 02:56:55,227 --> 02:56:58,146 He infected us both, didn't he, Mr. Jingles? 1796 02:56:58,313 --> 02:56:59,814 With life. 1797 02:57:03,819 --> 02:57:06,988 I'm 108 years old, Elaine. 1798 02:57:07,156 --> 02:57:11,576 I was 44 the year that John Coffey walked the Green Mile. 1799 02:57:14,496 --> 02:57:18,249 You mustn't blame John. He couldn't help what happened. 1800 02:57:18,500 --> 02:57:23,045 He was just a force of nature. 1801 02:57:23,505 --> 02:57:27,675 Oh, I've lived to see some amazing things, Ellie. 1802 02:57:28,677 --> 02:57:31,679 Another century come to pass. 1803 02:57:31,930 --> 02:57:33,806 But I've ... 1804 02:57:34,433 --> 02:57:38,853 I've had to see my friends and loved ones die off through the years. 1805 02:57:39,271 --> 02:57:41,355 Hal and Melinda ... 1806 02:57:41,774 --> 02:57:43,191 Brutus Howell ... 1807 02:57:43,358 --> 02:57:46,068 my wife, my boy. 1808 02:57:49,031 --> 02:57:50,865 And you, Elaine. 1809 02:57:51,867 --> 02:57:53,701 You'll die too. 1810 02:57:55,204 --> 02:57:59,582 And my curse is knowing that I'll be there to see it. 1811 02:58:01,043 --> 02:58:03,461 It's my atonement, you see. 1812 02:58:04,046 --> 02:58:05,713 It's my punishment ... 1813 02:58:05,964 --> 02:58:08,591 for letting John Coffey ride the lightning. 1814 02:58:10,302 --> 02:58:13,095 For killing a miracle of God. 1815 02:58:14,598 --> 02:58:17,391 Almighty, everlasting God ... 1816 02:58:17,684 --> 02:58:20,061 the source of all being and life ... 1817 02:58:20,229 --> 02:58:22,647 You'll be gone like all the others. 1818 02:58:22,815 --> 02:58:24,607 I'll have to stay. 1819 02:58:26,610 --> 02:58:30,822 Oh, I'll die eventually. Of that I'm sure. 1820 02:58:31,573 --> 02:58:35,576 I have no illusions of immortality. 1821 02:58:35,911 --> 02:58:38,538 But I will have wished for death ... 1822 02:58:38,705 --> 02:58:41,332 long before death finds me. 1823 02:58:42,417 --> 02:58:46,254 In truth, I wish for it already. 1824 02:58:58,350 --> 02:59:00,351 Mr. Jingles? 1825 02:59:09,278 --> 02:59:11,445 Where you been? 1826 02:59:11,780 --> 02:59:15,199 Been worried about you, boy. You hungry? 1827 02:59:16,034 --> 02:59:18,452 Let's go see if we can't find you something to eat. 1828 02:59:19,621 --> 02:59:23,291 A few crumbs anyway. I know you'd like that. 1829 02:59:24,793 --> 02:59:26,127 Look at you. 1830 02:59:27,796 --> 02:59:31,716 I lie in bed most nights thinking about it. 1831 02:59:31,925 --> 02:59:33,968 And I wait. 1832 02:59:34,678 --> 02:59:37,597 I think about all the people I've loved ... 1833 02:59:37,806 --> 02:59:39,974 now long gone. 1834 02:59:40,475 --> 02:59:43,144 I think about my beautiful Jan ... 1835 02:59:43,312 --> 02:59:46,314 how I lost her so many years ago. 1836 02:59:47,733 --> 02:59:52,320 And I think about all of us walking our own Green Mile ... 1837 02:59:52,571 --> 02:59:55,239 each in our own time. 1838 02:59:56,325 --> 02:59:59,493 But one thought more than any other ... 1839 02:59:59,703 --> 03:00:02,330 keeps me awake most nights: 1840 03:00:03,498 --> 03:00:07,501 If he could make a mouse live so long ... 1841 03:00:07,836 --> 03:00:11,005 how much longer do I have? 1842 03:00:14,343 --> 03:00:17,136 We each owe a death. 1843 03:00:17,346 --> 03:00:19,847 There are no exceptions. 1844 03:00:20,599 --> 03:00:22,600 But, oh, God ... 1845 03:00:23,518 --> 03:00:25,311 sometimes ... 1846 03:00:25,854 --> 03:00:29,523 the Green Mile seems so long. 131758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.