Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,880 --> 00:00:18,870
The seal has weakened, has it?
2
00:00:21,940 --> 00:00:24,880
It's still just one part of my body...
3
00:00:25,210 --> 00:00:27,360
But I suppose it'll have to do.
4
00:00:28,150 --> 00:00:29,090
Just watch,
5
00:00:29,900 --> 00:00:31,590
you old geezers!
6
00:00:36,310 --> 00:00:39,030
Today, we'll have a lesson
on summoning magic.
7
00:00:39,030 --> 00:00:40,220
But first...
8
00:00:40,220 --> 00:00:42,180
Is Cain von Silford here?
9
00:00:42,180 --> 00:00:45,290
I know. I'm studying on my
own again today, right?
10
00:00:45,290 --> 00:00:49,150
No, since we're not using attack
magic today, you can participate.
11
00:00:49,150 --> 00:00:51,360
What?! Thank you!
12
00:00:51,360 --> 00:00:54,280
I've brought in a specialist to teach you.
13
00:00:54,670 --> 00:00:58,400
I normally work as a palace mage.
My name is Gratt.
14
00:00:58,770 --> 00:01:01,040
There are two types of summon magic.
15
00:01:01,370 --> 00:01:05,370
One is to establish a bond with a
monster and form a contract with it.
16
00:01:05,630 --> 00:01:09,290
The other is to summon one from a
magic circle and form a contract with it.
17
00:01:09,290 --> 00:01:13,840
I get it! I formed a bond with Haku and Gin,
and that's why we're contracted!
18
00:01:14,070 --> 00:01:16,830
We'll be testing your
magic circle summoning today.
19
00:01:17,160 --> 00:01:18,570
Even if you manage to summon one,
20
00:01:18,570 --> 00:01:21,030
if you can't get along and
fail to form a contract,
21
00:01:21,030 --> 00:01:22,430
it will quickly disappear.
22
00:01:22,840 --> 00:01:25,400
Use these to make your attempts.
23
00:01:25,740 --> 00:01:26,440
Begin!
24
00:01:31,040 --> 00:01:31,940
How cute!
25
00:01:31,940 --> 00:01:33,650
Will you form a contract with me?
26
00:01:34,010 --> 00:01:35,240
Okay, my turn!
27
00:01:38,660 --> 00:01:40,200
Contract with me!
28
00:01:43,120 --> 00:01:47,800
Unfortunately, you didn't have
enough magic to make it submit.
29
00:01:48,140 --> 00:01:52,430
But just the fact that you summoned a
fierce beast like that is impressive!
30
00:01:52,850 --> 00:01:56,800
Keep training hard to increase your
magic until you can form a contract.
31
00:01:56,800 --> 00:01:57,580
Yes, sir!
32
00:01:57,580 --> 00:01:58,630
Okay, next...
33
00:01:58,630 --> 00:01:59,840
Is Cain here?
34
00:01:59,840 --> 00:02:00,730
Yes, sir.
35
00:02:00,730 --> 00:02:03,200
Everyone else is done, so you can try now.
36
00:02:03,200 --> 00:02:04,810
Okay. Then...
37
00:02:05,180 --> 00:02:09,560
I put as much of my magic as I can
into this magic circle, right?
38
00:02:09,560 --> 00:02:12,690
But what if another crazy one shows up?!
39
00:02:12,690 --> 00:02:13,840
Don't worry.
40
00:02:13,840 --> 00:02:16,580
If you can't form a contract,
it'll just leave,
41
00:02:16,580 --> 00:02:18,780
so you can put in all the magic you want.
42
00:02:18,780 --> 00:02:19,740
Okay, then...
43
00:02:19,980 --> 00:02:21,980
I'll put in all the magic I want!
44
00:02:23,950 --> 00:02:27,640
I hope I get one that
Haku and Gin can play with.
45
00:02:27,640 --> 00:02:29,410
W-Wait a minute!
46
00:02:29,410 --> 00:02:31,380
This is...
47
00:02:34,000 --> 00:02:35,840
Wait! Any more than that and—
48
00:02:48,160 --> 00:02:52,270
Why has a human summoned me,
the Prince of Darkness?
49
00:02:53,520 --> 00:02:54,980
Flash!
50
00:02:55,670 --> 00:02:56,980
My eyes!
51
00:02:57,680 --> 00:02:58,990
Did he...
52
00:02:58,990 --> 00:03:04,320
just call himself the Prince of... Darkness?
53
00:03:05,960 --> 00:03:07,770
I'm a reincarnated noble
54
00:03:07,770 --> 00:03:12,170
whose magic increased too much, and now
even my summoning is off the charts.
55
00:03:13,250 --> 00:03:16,620
It looks like I've summoned
something pretty scary...
56
00:03:16,620 --> 00:03:19,440
Will I be able to keep this a secret?
57
00:03:30,140 --> 00:03:33,020
The Aristocrat's
Otherworldly Adventure:
Serving Gods Who Go Too Far
58
00:04:50,530 --> 00:04:54,790
"Omen of an Onslaught"
59
00:04:53,430 --> 00:04:56,280
He called himself the Prince of Darkness.
60
00:04:56,280 --> 00:04:57,230
Is he...
61
00:04:58,110 --> 00:04:59,850
on Aaron's side?!
62
00:05:00,270 --> 00:05:02,350
So it was you who summoned me?
63
00:05:02,820 --> 00:05:04,530
Lowly human.
64
00:05:06,410 --> 00:05:08,070
He saw my status!
65
00:05:12,510 --> 00:05:13,290
He's coming for me...
66
00:05:14,250 --> 00:05:16,750
I-I'm so sorry I was rude!
67
00:05:16,750 --> 00:05:20,210
I'll serve as your underling!
Please don't kill me, Chosen One!
68
00:05:20,210 --> 00:05:20,920
Huh?!
69
00:05:21,130 --> 00:05:24,680
I will gladly form a summoning
contract with you, of course!
70
00:05:24,680 --> 00:05:28,420
If you were to give me an
order to destroy a nation,
71
00:05:28,420 --> 00:05:31,420
I would deploy the full might of
the demon clan to carry it out!
72
00:05:31,420 --> 00:05:33,530
Wait, why are you assuming I'd do that?!
73
00:05:33,530 --> 00:05:37,410
I won't destroy any nations, and I don't
need the might of the demon clan!
74
00:05:37,410 --> 00:05:40,770
I see. If you were to change
your mind, however...
75
00:05:40,770 --> 00:05:43,870
I am called by the name Seth.
76
00:05:43,870 --> 00:05:47,360
If you form a contract with me,
you can summon me at any time.
77
00:05:47,360 --> 00:05:49,340
O-Okay...
78
00:05:49,340 --> 00:05:51,680
Also, please stop calling me "Chosen One."
79
00:05:51,680 --> 00:05:54,540
Could you just call me "Cain," Seth?
80
00:05:54,540 --> 00:05:57,400
Master Cain, you say? Very well.
81
00:05:57,400 --> 00:05:58,370
In that case...
82
00:05:58,750 --> 00:06:01,700
Please call me when you
wish to destroy a nation.
83
00:06:03,550 --> 00:06:04,800
I just said...
84
00:06:04,800 --> 00:06:07,850
I won't destroy any nations,
and I don't need the full might of—
85
00:06:07,850 --> 00:06:08,760
Cain!
86
00:06:09,970 --> 00:06:12,580
Was there just a guy calling
himself the Prince of—
87
00:06:12,580 --> 00:06:15,420
Yes, but I couldn't form a contract,
88
00:06:15,420 --> 00:06:17,490
so he left right away!
89
00:06:17,490 --> 00:06:18,530
Really?
90
00:06:18,530 --> 00:06:19,980
Yes, really!
91
00:06:21,560 --> 00:06:22,910
Okay...
92
00:06:23,520 --> 00:06:26,250
We'll just... leave it at that.
93
00:06:26,610 --> 00:06:27,810
Yeah...
94
00:06:27,810 --> 00:06:30,570
Thank goodness. I managed to cover it up.
95
00:06:30,920 --> 00:06:33,030
I didn't cover it up at all!
96
00:06:33,030 --> 00:06:35,240
Tell me, Cain...
97
00:06:35,240 --> 00:06:37,750
What did you summon at school today?
98
00:06:38,360 --> 00:06:41,290
I'm sorry! My summoning
magic called... a de...
99
00:06:41,290 --> 00:06:42,250
I can't hear you!
100
00:06:42,500 --> 00:06:44,680
I summoned a demon.
101
00:06:44,680 --> 00:06:46,960
Wrong! Tell me the truth, Cain!
102
00:06:47,290 --> 00:06:48,420
The Prince of Darkness.
103
00:06:49,920 --> 00:06:51,140
The Prince of Darkness?!
104
00:06:51,140 --> 00:06:54,650
And then what happened?!
Surely you didn't send him straight back!
105
00:06:54,650 --> 00:06:56,050
I know you!
106
00:06:56,050 --> 00:06:59,520
You're right. I formed a contract
with the Prince of Darkness.
107
00:07:00,840 --> 00:07:02,230
So it's true!
108
00:07:02,500 --> 00:07:05,780
Have you never heard of self-restraint?!
109
00:07:05,780 --> 00:07:09,930
Do you have any idea what would've
happened if he'd gone on a rampage?!
110
00:07:09,930 --> 00:07:14,230
He could've destroyed the royal
capital in the blink of an eye!
111
00:07:14,230 --> 00:07:18,710
I'm sorry! When I applied my magic,
the circle just kept pulling it in!
112
00:07:18,710 --> 00:07:22,080
I never imagined something like
that would come out of it!
113
00:07:22,080 --> 00:07:23,790
Hang on a minute!
114
00:07:23,790 --> 00:07:26,620
A demon would be one thing,
but summoning the Prince of Darkness?
115
00:07:26,620 --> 00:07:27,920
Just how much magic do you have?
116
00:07:28,340 --> 00:07:32,820
Perhaps his training with the
first king increased his magic.
117
00:07:32,820 --> 00:07:34,860
Th-The first king?!
118
00:07:34,860 --> 00:07:35,970
Cain.
119
00:07:36,350 --> 00:07:40,680
Show us what your insane
status looks like now.
120
00:07:40,680 --> 00:07:41,640
Gratt...
121
00:07:41,640 --> 00:07:44,590
What you are about to see must
never be spoken of outside this room.
122
00:07:44,590 --> 00:07:46,560
Consider it a state secret.
123
00:07:46,560 --> 00:07:49,440
You may assume that you will be
executed if you tell anyone.
124
00:07:50,010 --> 00:07:52,680
Cain, let's see it.
125
00:07:52,680 --> 00:07:54,450
What do the numbers look like?
126
00:07:54,450 --> 00:07:57,390
All right. I'll open it now.
127
00:07:57,390 --> 00:07:59,120
Status Open!
128
00:07:59,200 --> 00:08:02,580
Demigod
129
00:08:00,640 --> 00:08:02,580
D-Demigod?!
130
00:08:02,580 --> 00:08:04,920
Status Immeasurable
131
00:08:02,580 --> 00:08:04,920
Status immeasurable?!
132
00:08:04,920 --> 00:08:07,400
Cain! What is this title?!
133
00:08:07,400 --> 00:08:08,590
Uh...
134
00:08:08,590 --> 00:08:10,490
Oh! You are a god!
135
00:08:10,490 --> 00:08:13,100
Wait, don't do that!
136
00:08:13,100 --> 00:08:16,080
But you're a demigod now.
137
00:08:16,080 --> 00:08:20,140
We'll have to start calling you
Lord Cain... no, Master Cain.
138
00:08:20,140 --> 00:08:22,850
Come on!
Not you, too, Prime Minister Magna!
139
00:08:22,850 --> 00:08:26,170
Cain, you won't actually
destroy the kingdom, will you?
140
00:08:26,170 --> 00:08:29,700
Actually, forget the kingdom.
You could destroy the entire world.
141
00:08:29,700 --> 00:08:31,780
I'm not going to do anything like that!
142
00:08:31,780 --> 00:08:33,820
Jeez, that's the same thing Seth said...
143
00:08:34,130 --> 00:08:35,280
The same thing?
144
00:08:35,280 --> 00:08:38,990
Please, could you all just
treat me as you always have?
145
00:08:39,270 --> 00:08:40,650
I see...
146
00:08:40,650 --> 00:08:44,330
Very well. We'll treat
you as we always have.
147
00:08:44,330 --> 00:08:46,110
But with this status,
148
00:08:46,110 --> 00:08:49,930
if you'd told me to hand over the
kingdom to you, I might have!
149
00:08:49,930 --> 00:08:50,840
Your Majesty!
150
00:08:51,120 --> 00:08:52,050
Gratt.
151
00:08:53,220 --> 00:08:56,500
Do you now see why I told you
this must not be spoken of?
152
00:08:57,070 --> 00:08:59,810
And, Cain, I will arrange an audience soon.
153
00:08:59,810 --> 00:09:02,980
Become a viscount. I will give you a town.
154
00:09:02,980 --> 00:09:05,100
You may do with it as you please.
155
00:09:05,100 --> 00:09:07,780
If you are successful,
I will announce your engagement.
156
00:09:08,730 --> 00:09:11,750
I will not entertain any objections.
157
00:09:11,750 --> 00:09:14,570
It can be a town near the royal capital,
158
00:09:14,570 --> 00:09:17,860
and you can keep the local
administration just as it is.
159
00:09:17,860 --> 00:09:21,790
A man who cannot protect a
single house or a single town
160
00:09:21,790 --> 00:09:25,850
cannot hope to protect an entire nation.
161
00:09:30,000 --> 00:09:31,750
Congratulations!
162
00:09:31,750 --> 00:09:34,700
And what area will you have dominion over?
163
00:09:34,700 --> 00:09:37,930
Oh... I haven't been told yet.
164
00:09:37,930 --> 00:09:40,250
He said it'd be near the
royal capital, but that's all.
165
00:09:40,250 --> 00:09:43,380
I'm certain you'll do just fine in any town!
166
00:09:43,380 --> 00:09:46,560
I know! Let's celebrate today, even if
it's only the few of us closest to you!
167
00:09:46,560 --> 00:09:47,350
Master Cain!
168
00:09:48,150 --> 00:09:49,350
Terrible news!
169
00:09:49,350 --> 00:09:54,280
Lord Garm just received urgent
word from Master Djinn in Gracia.
170
00:09:54,720 --> 00:09:57,990
It seems that signs of an onslaught have
been observed in the Forest of Monsters!
171
00:09:57,990 --> 00:09:59,450
What?!
172
00:10:05,320 --> 00:10:06,260
I should hurry.
173
00:10:07,140 --> 00:10:09,880
Brother Djinn, I have arrived.
174
00:10:09,880 --> 00:10:12,010
Cain! Long time no see.
175
00:10:12,010 --> 00:10:15,590
Actually, I guess I should start
calling you "Master Cain" now, huh?
176
00:10:15,800 --> 00:10:18,220
Please don't. More importantly...
177
00:10:18,220 --> 00:10:21,090
Yes. There has been a vast
increase in adventurers
178
00:10:21,090 --> 00:10:24,970
being attacked by monsters in the
forest for the past couple of months.
179
00:10:25,320 --> 00:10:28,890
I sent out some high-ranking
adventurers to look into it.
180
00:10:29,190 --> 00:10:31,980
They said the number of monsters
roaming the forest has grown,
181
00:10:31,980 --> 00:10:33,190
and they've turned savage.
182
00:10:34,150 --> 00:10:37,780
You know about the incident
a few decades ago
183
00:10:37,780 --> 00:10:40,680
when monsters went savage and left
the confines of the forest, right?
184
00:10:41,450 --> 00:10:43,410
An onslaught, was it?
185
00:10:43,410 --> 00:10:46,240
Onslaughts
186
00:10:43,410 --> 00:10:46,240
If you compare it to records
of past onslaughts,
187
00:10:46,240 --> 00:10:49,450
the state of the forest now
is the same as it was then.
188
00:10:49,770 --> 00:10:51,690
So I contacted Father and asked him
189
00:10:51,690 --> 00:10:56,700
to send out adventurers across the
land via the adventurers' guild.
190
00:10:56,700 --> 00:10:59,470
But if all we have are signs,
we can't do much more than that.
191
00:10:59,470 --> 00:11:02,680
You mean they can't say for
certain that it's an onslaught?
192
00:11:02,680 --> 00:11:06,420
Exactly. We can't send out knights
and soldiers on a massive scale
193
00:11:06,420 --> 00:11:09,020
and pretend nothing serious is going on.
194
00:11:09,020 --> 00:11:11,460
So we're handling it carefully.
195
00:11:11,460 --> 00:11:15,400
All right. I'll go take a
look around the forest.
196
00:11:15,680 --> 00:11:19,350
Wait! I can't allow the head of a
noble household to take such a risk!
197
00:11:19,350 --> 00:11:21,200
Besides, you're still—
198
00:11:21,200 --> 00:11:23,950
What? A-rank?! But how?!
199
00:11:23,950 --> 00:11:25,370
Some things happened.
200
00:11:25,370 --> 00:11:28,140
My abilities have earned
their seal of approval, too.
201
00:11:28,140 --> 00:11:30,160
Remember? You already know about...
202
00:11:30,940 --> 00:11:32,370
The red dragon?
203
00:11:32,370 --> 00:11:33,320
Yes.
204
00:11:33,320 --> 00:11:34,580
Right...
205
00:11:34,580 --> 00:11:38,020
In that case, sorry to trouble you,
but I'd like your help.
206
00:11:38,020 --> 00:11:40,300
I'll do everything I can, as well.
207
00:11:40,540 --> 00:11:43,770
I'll pay a visit to the
adventurers' guild in town first.
208
00:11:44,110 --> 00:11:46,980
I should be able to gather information
about the forest there.
209
00:11:46,980 --> 00:11:48,010
Please do.
210
00:11:48,300 --> 00:11:49,050
Thanks.
211
00:11:56,250 --> 00:11:59,470
Damn, sending out little kids now?
212
00:11:59,470 --> 00:12:03,170
The guild in the capital must
really be short-handed.
213
00:12:03,170 --> 00:12:04,780
Let's see your adventurer's card.
214
00:12:05,740 --> 00:12:07,970
What?! A-rank?!
215
00:12:07,970 --> 00:12:08,660
Ow!
216
00:12:08,660 --> 00:12:12,290
Master Cain! I apologize for this
rookie's lack of discipline.
217
00:12:12,710 --> 00:12:14,000
It's good to see you again.
218
00:12:14,000 --> 00:12:15,110
Rudy!
219
00:12:15,110 --> 00:12:18,930
I'm so glad you remembered me.
What an honor.
220
00:12:18,930 --> 00:12:20,370
What brings you here today?
221
00:12:20,370 --> 00:12:25,220
This town's administrator,
my brother Djinn, just told me
222
00:12:25,460 --> 00:12:27,680
that there's trouble in the forest.
223
00:12:28,810 --> 00:12:29,660
That's right.
224
00:12:29,970 --> 00:12:33,020
There are definitely increasing
signs of an onslaught.
225
00:12:33,020 --> 00:12:37,110
It's difficult to even get near the forest
because the monsters have become so savage.
226
00:12:37,110 --> 00:12:39,190
Many people have been injured.
227
00:12:39,190 --> 00:12:40,660
I see...
228
00:12:40,660 --> 00:12:42,050
Hey, Cain!
229
00:12:42,400 --> 00:12:44,130
Cain, it's you!
230
00:12:44,130 --> 00:12:47,070
Oh, Maestra Millie and Maestra Nina!
231
00:12:48,650 --> 00:12:50,490
What brings you two here?
232
00:12:50,490 --> 00:12:53,430
What about you, Cain?
What are you doing here?
233
00:12:53,430 --> 00:12:55,900
This is my hometown.
234
00:12:55,900 --> 00:12:59,190
My brother is the administrator
here, and he sent for me.
235
00:12:59,190 --> 00:13:00,630
Ah, I see.
236
00:13:00,630 --> 00:13:02,640
But why are you two here?
237
00:13:02,640 --> 00:13:03,380
Actually...
238
00:13:03,610 --> 00:13:05,300
The guild asked us to come.
239
00:13:05,620 --> 00:13:08,470
They've put out a call to
all high-ranking adventurers.
240
00:13:08,470 --> 00:13:11,430
So you've already been to the forest?
241
00:13:12,370 --> 00:13:15,480
There are many monsters,
and they're stronger.
242
00:13:15,480 --> 00:13:16,750
So it's true...
243
00:13:16,750 --> 00:13:19,050
And they move in groups,
244
00:13:19,050 --> 00:13:22,150
so the two of us can't go
much deeper on our own.
245
00:13:22,410 --> 00:13:24,620
My brother and his wife
are on their way here,
246
00:13:24,620 --> 00:13:26,110
so we're going to join up with them.
247
00:13:26,320 --> 00:13:28,690
Oh, Claude and Lina are coming?
248
00:13:28,690 --> 00:13:30,580
That's very reassuring!
249
00:13:30,790 --> 00:13:33,690
What are you going to do now, Master Cain?
250
00:13:33,690 --> 00:13:34,850
Rudy!
251
00:13:35,370 --> 00:13:37,960
I'm going to go check out the forest.
252
00:13:37,960 --> 00:13:39,320
You can't go alone.
253
00:13:39,320 --> 00:13:42,670
She's right. Why don't you
wait for Claude with us?
254
00:13:42,950 --> 00:13:46,270
But I want to get an idea of what's
going on as soon as possible.
255
00:13:46,270 --> 00:13:50,710
But if something were to happen to
a noble and landowner like you,
256
00:13:50,710 --> 00:13:52,680
that would create its own problems.
257
00:13:52,680 --> 00:13:56,630
Plus, our guild would have to assume
responsibility, and we really can't...
258
00:13:56,630 --> 00:13:58,860
I'm pretty strong, though.
259
00:13:58,860 --> 00:14:00,020
We know that.
260
00:14:00,020 --> 00:14:04,440
It'd be better if you had someone
to go with you, at least...
261
00:14:04,440 --> 00:14:07,210
Well, I do! Not a person, but...
262
00:14:10,160 --> 00:14:11,200
Summon!
263
00:14:11,200 --> 00:14:12,550
Haku! Gin!
264
00:14:18,710 --> 00:14:20,420
It's really something, huh?
265
00:14:20,730 --> 00:14:22,650
We're going to investigate this forest.
266
00:14:22,650 --> 00:14:25,160
If you sense anything, can you let me know?
267
00:14:26,760 --> 00:14:27,720
Search!
268
00:14:29,770 --> 00:14:33,600
What is this? I feel like I'm being watched.
269
00:14:35,850 --> 00:14:36,770
It's not this thing.
270
00:14:37,110 --> 00:14:37,850
Or this one...
271
00:14:38,070 --> 00:14:38,940
Or this one...
272
00:14:39,510 --> 00:14:40,910
Or this one.
273
00:14:42,720 --> 00:14:44,340
Something's definitely strange.
274
00:14:44,650 --> 00:14:46,750
Maybe I'll have him check it out for me.
275
00:14:47,070 --> 00:14:48,190
Summon Seth!
276
00:14:52,320 --> 00:14:55,540
Who has summoned me, the Prince of Darkness—
277
00:14:55,540 --> 00:14:56,620
Hi.
278
00:14:56,620 --> 00:14:59,210
Master Cain! Seth is at your service!
279
00:14:59,210 --> 00:15:02,440
Sorry to ask, but I'd like you
to investigate this forest.
280
00:15:02,440 --> 00:15:06,210
My Search isn't working, and something
feels weird, don't you think?
281
00:15:06,210 --> 00:15:08,960
I thought maybe you could
figure something out.
282
00:15:10,030 --> 00:15:10,680
True...
283
00:15:11,370 --> 00:15:14,620
There is a being beyond here
with an overwhelming presence.
284
00:15:14,620 --> 00:15:15,890
I believe that is the cause.
285
00:15:16,120 --> 00:15:17,850
An overwhelming presence?
286
00:15:17,850 --> 00:15:23,060
Yes, and it appears a massive number
of monsters are trying to reach it.
287
00:15:23,430 --> 00:15:26,180
There are many monsters
in my homeland, as well,
288
00:15:26,180 --> 00:15:27,720
but this is not normal.
289
00:15:28,230 --> 00:15:30,740
And they are all quite high-level creatures.
290
00:15:30,740 --> 00:15:34,950
If monsters that strong get into
Gracia, there'll be big trouble!
291
00:15:34,950 --> 00:15:37,910
Seth, can you figure out any more details?
292
00:15:38,240 --> 00:15:42,060
If that's what you need, I have a
subordinate who specializes in investigation.
293
00:15:42,060 --> 00:15:43,760
May I call him?
294
00:15:43,760 --> 00:15:45,290
Yes, please.
295
00:15:45,290 --> 00:15:45,750
Then...
296
00:15:46,120 --> 00:15:47,590
Summon Dalmatia!
297
00:15:51,610 --> 00:15:54,890
My, Lord Seth. How may I be of service?
298
00:15:54,890 --> 00:15:56,180
Well...
299
00:15:57,780 --> 00:15:58,930
L-Lord Seth!
300
00:15:59,270 --> 00:16:00,930
Who is this?
301
00:16:00,930 --> 00:16:04,410
He is called Cain, and he is
the one I am contracted to.
302
00:16:04,410 --> 00:16:06,130
To God's Chosen?!
303
00:16:06,130 --> 00:16:08,160
He is the god who will conquer this world!
304
00:16:09,610 --> 00:16:13,550
Seth, you dork! I'm not gonna conquer
anything, and I'm no god at all!
305
00:16:13,550 --> 00:16:16,410
Just hurry up and investigate
the forest already!
306
00:16:16,410 --> 00:16:18,030
Oh, right.
307
00:16:18,030 --> 00:16:21,270
Dalmatia here was once one
of the Four Heavenly Kings,
308
00:16:21,270 --> 00:16:23,250
and he specializes in investigation.
309
00:16:23,570 --> 00:16:27,970
I am now retired,
but my skills have not waned.
310
00:16:27,970 --> 00:16:31,010
Okay, good.
Dalmatia, investigate this forest.
311
00:16:31,010 --> 00:16:33,470
As you wish, Chosen One.
312
00:16:33,470 --> 00:16:34,680
I'm Cain!
313
00:16:35,930 --> 00:16:37,530
Wh-What's that?
314
00:16:37,530 --> 00:16:40,220
This is my special ability.
315
00:16:40,530 --> 00:16:41,770
Wait, this is...
316
00:16:41,770 --> 00:16:43,600
Don't tell me!
317
00:16:43,600 --> 00:16:45,680
Shall I show you?
318
00:16:45,680 --> 00:16:48,290
No! Please don't let those out!
319
00:16:48,290 --> 00:16:51,150
I will ensure you do not see them, then.
320
00:16:57,000 --> 00:16:58,700
There are monsters like that, too?
321
00:17:00,370 --> 00:17:02,580
Oh, my! Just look at that!
322
00:17:06,990 --> 00:17:10,880
Lord Seth, is that the
power of God's Chosen?
323
00:17:12,660 --> 00:17:13,930
Seth!
324
00:17:14,920 --> 00:17:16,530
I'll let you handle things here.
325
00:17:16,530 --> 00:17:19,840
We're going back to town for a bit
to let them know what's going on.
326
00:17:19,840 --> 00:17:20,880
Bye!
327
00:17:21,240 --> 00:17:23,730
We didn't even need to lift our swords...
328
00:17:23,730 --> 00:17:28,770
And if we had, we would have
been killed in an instant.
329
00:17:29,990 --> 00:17:31,470
What the heck is all this?
330
00:17:31,470 --> 00:17:33,670
They're all monsters I've never seen before.
331
00:17:33,670 --> 00:17:34,980
I can't believe it...
332
00:17:34,980 --> 00:17:37,820
These are all A-rank and S-rank, right?
333
00:17:37,820 --> 00:17:40,160
What the heck is this?!
334
00:17:40,710 --> 00:17:42,490
Claude! Lina!
335
00:17:42,490 --> 00:17:44,310
Where did all these come from?
336
00:17:44,310 --> 00:17:46,460
They were in the Forest of Monsters.
337
00:17:46,460 --> 00:17:47,520
These things?!
338
00:17:47,520 --> 00:17:49,040
Yes, it seems they were.
339
00:17:49,270 --> 00:17:52,250
If these things came into
the town, it would be...
340
00:17:52,250 --> 00:17:56,390
It sounds like there are even stronger
monsters deep in the forest.
341
00:17:56,390 --> 00:17:58,180
You need to strengthen the watch.
342
00:17:59,750 --> 00:18:01,100
I see.
343
00:18:01,100 --> 00:18:05,580
It appears something beyond here
is trying to intimidate us.
344
00:18:05,580 --> 00:18:08,120
It says, "Don't you dare come any closer!"
345
00:18:08,120 --> 00:18:11,680
Oh? It wants to intimidate me, does it?
346
00:18:11,680 --> 00:18:12,570
Amusing.
347
00:18:12,980 --> 00:18:16,030
Dalmatia, you haven't
gotten rusty, have you?
348
00:18:16,030 --> 00:18:19,410
Well, I have not fought in a very long time,
349
00:18:19,410 --> 00:18:21,800
so I fear I may have.
350
00:18:21,800 --> 00:18:23,220
You jest.
351
00:18:23,220 --> 00:18:26,270
Think of this as physical therapy to
quickly bring your condition back up.
352
00:18:26,270 --> 00:18:27,500
We're going in.
353
00:18:27,500 --> 00:18:29,440
Understood.
354
00:18:29,440 --> 00:18:32,960
This promises to be some
strenuous physical therapy.
355
00:18:34,970 --> 00:18:37,660
What's that coming closer to me?
356
00:18:38,160 --> 00:18:42,430
They don't seem to be followers
of the old geezers.
357
00:18:42,430 --> 00:18:43,600
This is...
358
00:18:50,150 --> 00:18:53,740
Go, all of you!
It's time to start the game!
359
00:18:53,740 --> 00:18:57,630
Rampage! Devour the humans!
360
00:19:00,910 --> 00:19:02,950
We must warn Master Cain at once!
361
00:19:02,950 --> 00:19:03,490
Move!
362
00:19:04,540 --> 00:19:05,330
What is it?
363
00:19:10,090 --> 00:19:10,890
Master Cain!
364
00:19:10,890 --> 00:19:11,600
Who are—
365
00:19:11,600 --> 00:19:13,660
It's okay! I know him!
366
00:19:13,660 --> 00:19:15,380
Master Cain, this is an emergency!
367
00:19:15,680 --> 00:19:18,990
It's an onslaught!
The monsters have begun to move in concert!
368
00:19:18,990 --> 00:19:19,740
Huh?!
369
00:19:19,740 --> 00:19:20,710
What?
370
00:19:20,710 --> 00:19:24,760
Rudy, please inform my brother
Djinn in his mansion.
371
00:19:24,760 --> 00:19:28,060
Claude and Lina,
please assemble the adventurers.
372
00:19:28,060 --> 00:19:31,240
I need you to keep the monsters
from getting into town.
373
00:19:31,240 --> 00:19:32,510
What about you?
374
00:19:32,510 --> 00:19:35,270
I'm heading to the Forest of Monsters.
375
00:19:35,270 --> 00:19:37,390
It's too dangerous, Master Cain!
376
00:19:37,390 --> 00:19:39,570
Don't worry. I've got...
377
00:19:40,500 --> 00:19:42,770
some friends who aren't
registered as adventurers,
378
00:19:42,770 --> 00:19:46,280
but who are still stronger than A-rank.
379
00:19:46,280 --> 00:19:50,290
Master Cain... Did you just
refer to me as a friend?
380
00:19:50,950 --> 00:19:53,070
If you say that to me,
381
00:19:53,070 --> 00:19:56,630
I have no choice but to lay
down my life to assist you!
382
00:19:56,630 --> 00:19:57,840
Let's go, Seth!
383
00:19:57,840 --> 00:19:58,920
At once!
384
00:19:58,920 --> 00:20:01,170
Dear husband!
385
00:20:01,170 --> 00:20:02,880
Tijuana?!
386
00:20:04,820 --> 00:20:07,020
Dear husband!
387
00:20:07,020 --> 00:20:08,100
Why are you...
388
00:20:08,100 --> 00:20:12,410
Margrave Garm requested emergency
backup from the Chivalric Order.
389
00:20:12,410 --> 00:20:13,820
Did you come alone?
390
00:20:13,820 --> 00:20:16,650
I left in such a hurry that I got here first.
391
00:20:16,650 --> 00:20:18,640
Daim and the others are behind me.
392
00:20:18,640 --> 00:20:21,090
More importantly,
an onslaught has begun, has it?
393
00:20:21,090 --> 00:20:23,630
Yeah. I'm on my way to the forest now.
394
00:20:23,630 --> 00:20:24,750
Then I will also—
395
00:20:24,750 --> 00:20:27,940
No, I need you to lead this town's knights
396
00:20:27,940 --> 00:20:29,870
and protect the town and the adventurers...
397
00:20:30,410 --> 00:20:33,210
To protect my home.
398
00:20:34,420 --> 00:20:36,690
Protect my dear husband's home?!
399
00:20:36,690 --> 00:20:39,170
My dear husband's home?!
400
00:20:39,380 --> 00:20:43,090
Understood! I will keep
it safe in your absence!
401
00:20:43,090 --> 00:20:44,420
I'm counting on you!
402
00:20:44,420 --> 00:20:46,050
Yes, dear husband!
403
00:20:46,050 --> 00:20:47,230
Be safe!
404
00:20:48,150 --> 00:20:51,130
Master Cain, why go to
the trouble of running?
405
00:20:51,130 --> 00:20:53,480
Can you not use Move magic?
406
00:20:53,480 --> 00:20:57,000
There aren't many humans who can use that!
407
00:20:57,000 --> 00:21:00,400
I actually freaked out a little
when you used it before!
408
00:21:00,400 --> 00:21:02,760
Try to show a little self-restraint!
409
00:21:03,350 --> 00:21:04,320
Is that so?
410
00:21:04,980 --> 00:21:07,410
It must be difficult to be a human.
411
00:21:13,160 --> 00:21:18,630
Ah, how nostalgic!
There's nothing like the air of a battlefield!
412
00:21:20,270 --> 00:21:21,210
Dalmatia!
413
00:21:21,210 --> 00:21:22,860
Inferno!
414
00:21:22,860 --> 00:21:24,130
Inferno!
415
00:21:24,130 --> 00:21:26,240
Inferno!
416
00:21:26,480 --> 00:21:27,920
Oh, my.
417
00:21:27,920 --> 00:21:28,490
Master Cain!
418
00:21:28,490 --> 00:21:29,300
I know.
419
00:21:29,890 --> 00:21:31,220
It's past here, isn't it?
420
00:21:31,820 --> 00:21:34,680
That's where he is.
421
00:21:39,180 --> 00:21:42,650
I'm waiting for you,
follower of the old geezers.
422
00:21:43,220 --> 00:21:47,000
The game has already begun.
423
00:21:49,810 --> 00:21:51,030
Aaron...
424
00:23:21,830 --> 00:23:24,920
Dear husband! Dear husband!
Who are these people?!
425
00:23:25,260 --> 00:23:26,260
His friend.
426
00:23:26,260 --> 00:23:27,400
His friend's wife.
427
00:23:27,400 --> 00:23:29,200
His former tutor.
428
00:23:29,200 --> 00:23:30,130
His lover.
429
00:23:35,030 --> 00:23:36,510
Preview
430
00:23:35,540 --> 00:23:36,320
Lefahne?!
431
00:23:36,320 --> 00:23:37,290
Darling?!
432
00:23:36,950 --> 00:23:40,250
"Then I Became Lord of a Domain"
433
00:23:38,160 --> 00:23:39,980
Save that for when you're back home.
31749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.