All language subtitles for Tengoku Daimakyou - 10 [Anime-List.net]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,620 --> 00:00:05,580
ایباراکی و نارا از اینجا چقدر دوره؟
2
00:00:05,670 --> 00:00:06,960
خیلی دوره.
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,920
.ولی باز ایباراکی از نارا نزدیکتره
4
00:00:13,550 --> 00:00:17,140
...نارا، باکینارا، باکینارا، ایباراکی
5
00:00:17,220 --> 00:00:19,220
...نارا، ایباراکی، نارا، ایباراکی
6
00:00:19,310 --> 00:00:20,600
...نارا، باراکی، باراکی
7
00:00:20,680 --> 00:00:22,480
...ناراکی، بارا، نارایبارا، باراکابارا
8
00:00:22,560 --> 00:00:24,850
!اعصاب نذاشتی برامون از بس ناراباکی ناراباکی کردی
9
00:00:24,940 --> 00:00:28,570
...آخه پنج ساعت خیلی زیاده
10
00:00:28,650 --> 00:00:30,610
واقعاًکه... بچه شدی؟
11
00:00:30,690 --> 00:00:32,690
سریعتر نمیشه رسید؟
12
00:00:33,240 --> 00:00:37,240
میگم، ممکنه به پنج ساعت نرسیم...
13
00:00:37,320 --> 00:00:38,660
!ها؟ -
!چی چی؟ -
14
00:00:38,740 --> 00:00:41,290
...خب، با زلزلهای که اومد و وضع جاده
15
00:00:41,370 --> 00:00:43,870
پـ پس چقدر قراره طول بکشه؟
16
00:00:43,960 --> 00:00:45,170
.منم نمیدونم
17
00:00:45,830 --> 00:00:47,080
یه بوهایی میاد...
18
00:00:47,790 --> 00:00:51,760
اگه خیال داری ما رو پیش رفیقات بکشونی
تا حساب نداشتهتو صاف کنی، خیلی سادهای!
19
00:00:51,840 --> 00:00:53,760
.غلط کنم همچین کاری کنم
20
00:00:54,340 --> 00:00:57,200
حرفی که الان زدین، دروغ که نبود؟!
21
00:00:57,390 --> 00:00:59,220
عا، ترسوندیم بابا!
22
00:00:59,300 --> 00:01:00,640
کدوم حرفو میگه؟
23
00:01:00,720 --> 00:01:04,020
!همون حرفی که گفتین میخواین از زنده بودن نوزاده مطمئن بشین
24
00:01:05,980 --> 00:01:07,850
.قضیه خوکنسلآوری که گفتم واقعیه
25
00:01:08,360 --> 00:01:11,520
.قصد داشتم هرزمان آمادگیشو داشتم، برای گرفتن انتقام برم
26
00:01:11,610 --> 00:01:13,900
و واسه همین چشمت دنبال تفنگم بود؟
27
00:01:14,400 --> 00:01:17,240
!اونه-چان، تتوی اینجاش واقعیه
28
00:01:24,500 --> 00:01:27,040
اول بهم بگو که جاش کجاست؟
29
00:01:27,120 --> 00:01:30,290
اگه با ماشین از جادههای مساعد بریم، پنج ساعتی تو راهیم.
30
00:01:30,790 --> 00:01:32,050
.این دور و برا میشه
31
00:01:32,630 --> 00:01:34,300
.یهدفعه بگو ایباراکی دیگه
32
00:01:34,380 --> 00:01:37,550
اوی، اوی. نشنیدی میگن «کَر از خدا چی میخواد»؟
33
00:01:39,640 --> 00:01:40,640
.اون «کوره»
34
00:02:05,040 --> 00:02:06,040
.من برش نداشتم ها
35
00:02:09,580 --> 00:02:11,880
...خـ خیلی میبخشین
36
00:02:11,960 --> 00:02:13,000
حالتون خوبه؟
37
00:02:14,800 --> 00:02:19,840
ولی... الان تونستم اعتمادتون رو... کسب کنم؟
38
00:02:23,930 --> 00:02:24,930
.جوایچی
39
00:02:26,180 --> 00:02:28,440
.هنوزم فقط واسه اطمینان از وضعیت اون بچه باهات میام
40
00:02:33,190 --> 00:02:34,820
.همینم کفایت میکنه
41
00:02:41,910 --> 00:02:44,870
...اجازه بدین ماشین رو اینجا مخفی کنیم، بعدش
42
00:02:44,950 --> 00:02:46,910
!عه! در معرض دید نباشین
43
00:02:49,830 --> 00:02:51,250
!آبجی، یه لحظه
44
00:02:51,330 --> 00:02:53,590
...یه چیزی هست که کنجکاوم کرده
45
00:02:59,590 --> 00:03:00,840
!عوضی
46
00:03:00,930 --> 00:03:04,720
!هوس مرگ کردی که همینجوری ممهٔ ناموس آدمو میمالی؟
47
00:03:04,800 --> 00:03:06,430
!خـ خیلی میبخشین
48
00:03:06,930 --> 00:03:08,730
الان من ناموس کی شدم؟
49
00:03:08,810 --> 00:03:10,560
!خـ خیلی میبخشی
50
00:03:10,640 --> 00:03:13,860
.منظوری نداشتم... فقط دیروز متوجه نشده بودم
51
00:03:13,940 --> 00:03:17,190
.ولی سینههای بزرگ آبجیمون ممکنه خطرساز بشه
52
00:03:17,280 --> 00:03:18,280
ها؟
53
00:03:20,990 --> 00:03:24,240
.در اون شهر با زنانی که سینههای بزرگ دارن، خصمانه رفتار میشه
54
00:03:24,320 --> 00:03:26,450
.خواهشاً زیپ بادگیرتون رو ببندین
55
00:03:26,530 --> 00:03:29,650
.بعضیها برای زندگی در شهر، مجبور شدن سینههاشون رو ببرن
56
00:03:29,650 --> 00:03:32,540
وقتی همه زنن، این کارهای بیرحمانه دیگه چیه؟
57
00:03:32,620 --> 00:03:36,290
از یه مشت زن روانی که نوجوونهایی عین منو زندانی
و روی بدنش خالکوبی کردن؛ چه انتظاری هست؟
58
00:03:36,380 --> 00:03:39,050
خدا میدونه تو سرشون چی میگذره
59
00:03:39,130 --> 00:03:42,010
!دلمو به شور انداختی! منم همراهت میام
60
00:03:42,090 --> 00:03:44,930
احمق! همراهِ یه مرد برم که خطرناکتره!
61
00:03:45,010 --> 00:03:48,220
.اگه خواستن به این روش عمل کنین، یه ترفندی تو آستین دارم
62
00:03:49,520 --> 00:03:52,310
.یکمی بدی چپ بهتره -
.درست میگین -
63
00:03:56,940 --> 00:03:58,230
حالا نظرت چیه؟
64
00:04:01,280 --> 00:04:04,070
!ای کلک... ببین چی ناز شده
65
00:04:04,160 --> 00:04:05,990
چرا حس میکنم ناراحت شدی؟
66
00:04:07,660 --> 00:04:08,830
!اوی، جوایچی
67
00:04:08,910 --> 00:04:10,330
کی نازتره؟
68
00:04:10,410 --> 00:04:13,790
...عه؟ قـ قطعاً شما آبجی
69
00:04:13,870 --> 00:04:15,670
.چـ چون خانومید دیگه
70
00:04:16,170 --> 00:04:19,210
حله! اگه حاضری که بریم؟
71
00:04:19,300 --> 00:04:20,420
این باز چه فازی برداشت؟
72
00:04:20,920 --> 00:04:22,220
!گفتم دیگه
73
00:04:22,300 --> 00:04:23,300
!ببندش
74
00:04:25,720 --> 00:04:27,350
.میبخشین... از اینطرف
75
00:04:33,440 --> 00:04:36,100
.به روبرو که نگاه کنین، ساختمون مدرسه پیداست
76
00:04:36,690 --> 00:04:39,690
فقط... اگه ما بتونیم ببینیمشون، یعنی اونا هم ما رو میبـ ـ ـ
77
00:04:39,770 --> 00:04:41,440
.باوشه. فهمیدم
78
00:04:42,490 --> 00:04:43,610
.خب، ما رفتیم
79
00:04:44,110 --> 00:04:45,910
!دست تو وسایلمون نکنی ها
80
00:04:46,410 --> 00:04:48,780
.غلط کنم همچین کاری کنم
81
00:04:50,410 --> 00:04:53,410
.چون کسایی هستن که بدون تردید دست میکنن
82
00:04:53,910 --> 00:04:55,870
مثل اوندختره؟ شاه هتلدارها؟
83
00:04:56,830 --> 00:04:58,170
بنظرت صحیح و سالمه؟
84
00:04:58,670 --> 00:05:00,500
.خدا کنه که سالم باشه
85
00:05:03,130 --> 00:05:06,590
.جالبه شهر که به دیوارش معروفه، چنین سوراخ بزرگی بر پیکرهش داره
86
00:05:07,260 --> 00:05:08,970
.با اجازه اهالی
87
00:05:09,050 --> 00:05:10,760
!عه! واستا اونه-چان
88
00:05:15,850 --> 00:05:19,650
.انگار فقط متروکه نیست، خرابه هم شده
89
00:05:21,320 --> 00:05:23,820
...اینجا که دیگه
90
00:05:25,200 --> 00:05:27,490
.ولی از ظاهرش پیداست که قبلاً توش زندگی میکردن
91
00:05:28,240 --> 00:05:31,740
ولی الان که اینقدر داغونه، پس لابد بارشونو بستن و رفتن...؟
92
00:05:32,330 --> 00:05:34,000
در اونصورت خوکهای نسلآور رو چکار کردن؟
93
00:05:35,580 --> 00:05:37,080
.بذار یکم دیگه بگردیم
94
00:05:38,830 --> 00:05:41,340
کسی اینجا هست؟
95
00:05:47,380 --> 00:05:49,970
شده یکبار جلوی پاتو نگاه کنی؟
96
00:05:50,050 --> 00:05:53,010
...تازه حواسمو هم جمع کرده بودم ها
97
00:05:54,520 --> 00:05:55,850
.عجب کسیه خواب نابی
98
00:05:58,190 --> 00:06:02,320
انگار از اینجا نرفتن، بیشتر حس نمیکنی که غیبشون زده؟
99
00:06:03,730 --> 00:06:04,730
...همینو بگو
100
00:06:05,320 --> 00:06:07,780
.مارو، این دفتر یاداشت نصفه نیمهست
101
00:06:07,820 --> 00:06:08,910
نصفه نیمه؟
102
00:06:08,990 --> 00:06:11,280
.تو صفحهی آخر، فقط تاریخ رو نوشته و دیگه هیچی
103
00:06:11,870 --> 00:06:12,870
...این
104
00:06:15,500 --> 00:06:16,540
...چخبره
105
00:06:16,620 --> 00:06:17,870
...یکهو چی سـ ـرد شد
106
00:06:22,920 --> 00:06:25,050
!آخاخاخ! داری چکار میکنی اونه-چان؟
107
00:06:27,300 --> 00:06:28,300
اونه-چان...؟
108
00:06:31,640 --> 00:06:33,510
...نه-چان! آب داره
109
00:06:33,600 --> 00:06:34,680
!...کل اتاق
110
00:06:35,930 --> 00:06:37,020
!لـ ـعنتی
111
00:06:37,100 --> 00:06:38,440
...مارو
112
00:06:38,520 --> 00:06:39,850
!کار یه آدمخواره
113
00:06:40,940 --> 00:06:42,190
!همین نزدیکاست
114
00:06:42,270 --> 00:06:43,270
!پیداش کن
115
00:06:46,690 --> 00:06:47,780
...پلکهام
116
00:06:47,860 --> 00:06:49,110
...داره چشمهامو میبنده
117
00:06:57,450 --> 00:06:59,080
!بالاسرمونه، اونه-چان
118
00:07:09,840 --> 00:07:11,630
...پس واقعاً زیر سر یه هیروکو بود
119
00:07:14,180 --> 00:07:15,350
!تف به ذاتش
120
00:07:15,430 --> 00:07:17,020
.نزدیک بود فاتحهمونو بخونه
121
00:07:17,100 --> 00:07:19,560
.چند ثانیه دیگه طول میکشید، کلکمون کنده بود
122
00:07:21,390 --> 00:07:22,980
از کجا فهمیدی بالا سرمونه؟
123
00:07:23,480 --> 00:07:24,480
.همینجوری
124
00:07:24,560 --> 00:07:25,860
!همینجوری؟
125
00:07:30,650 --> 00:07:31,650
!باید در ریم
126
00:07:34,030 --> 00:07:35,410
!داره از بالا تعقیبمون میکنه
127
00:07:35,490 --> 00:07:37,330
!اگه تو راهرو مسیرمون بهش بیفته، کارمون زاره
128
00:07:40,620 --> 00:07:43,000
!معطل چی ای پس؟ بدو دیگه
129
00:07:44,880 --> 00:07:45,920
!اونه-چان؟
130
00:07:46,880 --> 00:07:48,670
!قرار نبود در ریم مگه؟
131
00:08:16,200 --> 00:08:17,490
.باز دوباره شروع کرد
132
00:08:37,890 --> 00:08:38,890
.دستتو خوندم
133
00:08:39,640 --> 00:08:41,270
.حدسم درست بود
134
00:08:42,270 --> 00:08:43,980
...از اونجور حملههاست پس
135
00:08:44,810 --> 00:08:47,190
!حالا که دستت برام رو شده، ترسی ازت نیست
136
00:08:48,020 --> 00:08:51,570
...تو فضای بسته راحت مردمو غافلگیر میکنی و ازشون یخمک میسازی
137
00:08:52,360 --> 00:08:55,410
ولی اگه آدمه قبله یخمک شدن با یه سلاح بیاد تو روت؛
138
00:08:55,490 --> 00:08:56,570
!حسابی دهنت سرویسه
139
00:09:08,500 --> 00:09:09,500
.نیست که نیست
140
00:09:09,590 --> 00:09:13,300
.داخلش میتونم برم، ولی هستهای در کار نیست
141
00:09:13,380 --> 00:09:16,380
نصفهش تونست قسر در بره، پس کالبد اصلیش اونه؟
142
00:09:17,140 --> 00:09:18,140
حالا چی؟
143
00:09:22,810 --> 00:09:23,810
بذاریم و بریم؟
144
00:09:24,730 --> 00:09:25,810
.با تو ام، اونه-چان
145
00:09:26,350 --> 00:09:29,650
.مارو... این شهر نیست و نابود شده
146
00:09:30,770 --> 00:09:34,440
اون فقط خواست همراهش بیایم،
تا از صحت و سلامت نوزاده مطمئن شیم.
147
00:09:51,000 --> 00:09:53,250
ولی... حالا چی بهش بگم؟
148
00:09:53,340 --> 00:09:55,340
.پس... من جات بهش میگم
149
00:09:55,880 --> 00:09:57,010
مشکلی که نداری؟
150
00:09:58,390 --> 00:10:00,260
کسی... اونجا نبود؟
151
00:10:00,760 --> 00:10:01,810
حتی زنها هم؟
152
00:10:02,310 --> 00:10:03,850
جاش یه هیروکو پیداش میشه؛
153
00:10:03,930 --> 00:10:05,600
.انگار آدمخواره اونجا لونه کرده بود
154
00:10:07,600 --> 00:10:09,060
پس جدای بچه...
155
00:10:10,020 --> 00:10:12,690
حتی اونایی که ازشون متنفر بودم هم اونجا نبودن.
156
00:10:15,400 --> 00:10:17,360
یه آدمخوار اونجا رو لونه کرده بود.
157
00:10:17,450 --> 00:10:19,070
پس یعنی کسی اونجا زندگی نمیکنه.
158
00:10:19,910 --> 00:10:22,580
احتمالش هست آدمخواره بعد از اینکه آدما ساختمون رو بهخاطر زیادی...
159
00:10:22,660 --> 00:10:25,250
درب و داغون شدنش ترک کردن، اونجا لونه کرده باشه.
160
00:10:27,710 --> 00:10:31,420
جوایچی، نباید امیدتو از دست بدی.
161
00:10:35,300 --> 00:10:37,920
اوی شما سهتا چشمبادومی!
162
00:10:38,970 --> 00:10:42,010
به کی میگی چشمبادومی؟
163
00:10:42,100 --> 00:10:44,390
- واقعاً؟
- آره شک ندارم.
164
00:10:44,470 --> 00:10:45,970
غیرممکنـ ـ
165
00:10:46,060 --> 00:10:47,140
ببین، خودشه!
166
00:10:47,730 --> 00:10:49,480
تو مگه همون گراز شماره 11 نیستی؟
167
00:10:49,560 --> 00:10:50,850
زنده بودی؟!
168
00:10:53,150 --> 00:10:55,570
گراز شمارهی 6! و گراز شمارهی 9!
169
00:10:55,650 --> 00:10:57,360
این چه طرز اسمگذاریه!
170
00:10:57,440 --> 00:11:00,660
اول کار ابدع خودت بود! من فقط کپی کرد!
171
00:11:00,740 --> 00:11:03,910
خب ما الان یه جای دیگه داریم زندگی رو سر میکنیم.
172
00:11:03,990 --> 00:11:06,750
بچهای که از تو بوده سالمه ها!
173
00:11:06,830 --> 00:11:10,460
- عه؟
- بیا خودت ببین!
174
00:11:11,040 --> 00:11:12,580
... و اینکه جریان از این قرار بود.
175
00:11:14,380 --> 00:11:16,840
یه ماهی شد، نه؟
176
00:11:17,340 --> 00:11:19,220
حدود یه ماه بعد از اینکه تو فرار کردی،
177
00:11:19,300 --> 00:11:21,430
و اون دوتا زن اعدام شدن.
178
00:11:22,090 --> 00:11:24,220
پسرت نصفه شبی شروع به گریه کردن کرد.
179
00:11:25,390 --> 00:11:28,220
کی میدونست اگه میرفت رو مخ اون زنا ممکن بود چه کاری ازشون سر بزنه؟
180
00:11:28,770 --> 00:11:29,980
همگی خواستیم ساکتش کنیم.
181
00:11:31,270 --> 00:11:32,310
اونموقع بود که...
182
00:11:33,480 --> 00:11:35,440
یه هیولا حمله کرد.
183
00:11:36,320 --> 00:11:38,740
چون ماها بیدار بودیم،
184
00:11:38,820 --> 00:11:41,910
تونستیم از سوراخی که هیولا ساخته بود فرار کنیم.
185
00:11:44,570 --> 00:11:47,790
ببین جوگو! این باباته!
186
00:11:47,870 --> 00:11:50,250
من نه. اون طرفو ببین جوگو.
187
00:11:52,330 --> 00:11:54,130
گفتم من نیستم.
188
00:11:54,210 --> 00:11:55,710
تو کلهش نمیره.
189
00:12:12,730 --> 00:12:14,020
مبارکش باشه.
190
00:12:14,100 --> 00:12:16,650
دشمناش همه سَقَط شدن بچهشم که صحیح و سالمه.
191
00:12:16,730 --> 00:12:18,110
عالی نیست؟
192
00:12:18,190 --> 00:12:21,110
حالا دیگه بهخاطر اینکه ازش پول گرفتم عذاب وجدان نمیگیرم.
193
00:12:22,490 --> 00:12:24,950
چرا داری مثل اسب دروغ میگی،
194
00:12:25,450 --> 00:12:26,830
یکم پیش داشتی عَر میزدی.
195
00:12:26,910 --> 00:12:27,990
خفه باو.
196
00:12:32,120 --> 00:12:33,710
اوی دیگه چی داریم؟
197
00:12:33,790 --> 00:12:37,630
گوشت گراز، آهو، موش و یه پرندهی کوچیک.
198
00:12:37,710 --> 00:12:39,210
بیا همهشونو کباب کنیم.
199
00:12:39,300 --> 00:12:40,960
این موشه بزرگه؟ کوچیکه؟
200
00:12:41,050 --> 00:12:42,670
- از گونهی کوچیکاست.
- تو کشتیش؟
201
00:12:42,760 --> 00:12:44,930
- نه بابا!
- میشه ساکه بزنم؟
202
00:12:45,010 --> 00:12:47,850
-من میخوام اون گوشت دودی رو بپزم.
- عالیه.
203
00:12:47,930 --> 00:12:50,100
- خیلی خوشمزه بود.
- ساکــــه...
204
00:12:50,180 --> 00:12:51,180
جوایچی.
205
00:12:52,390 --> 00:12:54,810
بخور. مهمونی خوشآمدگویی توـه.
206
00:12:58,650 --> 00:13:00,690
میخوام بابت جوگو ازت تشکر کنم.
207
00:13:00,780 --> 00:13:03,490
گفتن تو ازش مراقبت میکردی.
208
00:13:03,990 --> 00:13:06,240
پسر توـه، معلومه.
209
00:13:08,660 --> 00:13:10,040
ببین جوایچی...
210
00:13:13,790 --> 00:13:17,210
خیلی احمقه. احـ... مقه.
211
00:13:21,300 --> 00:13:24,380
بعد از اون یخبندونِ امروز بازم خدا رو شکر که الحمدلله.
212
00:13:36,100 --> 00:13:39,730
بعد اون حموم و شکمی که از عزا در آوردم خوابم گرفته.
213
00:13:39,810 --> 00:13:41,480
فردا قراره چیکار کنیم؟
214
00:13:41,570 --> 00:13:44,610
بیا بریم سراغ اون مجموعهی ایباراکی.
215
00:13:44,690 --> 00:13:46,150
چطوری پیداش کنیم؟
216
00:13:46,240 --> 00:13:48,370
یه فکری دارم...
217
00:13:50,910 --> 00:13:53,040
موقع حرف زدن خوابش برد.
218
00:13:57,420 --> 00:13:58,710
چراغا رو خاموش کن.
219
00:14:20,020 --> 00:14:21,900
اوی مارو بیدار شو!
220
00:14:22,940 --> 00:14:24,400
اونه-چان، اون...
221
00:14:24,480 --> 00:14:25,860
ردخور نداره.
222
00:14:26,440 --> 00:14:27,610
همگی برین بیرون!
223
00:14:27,700 --> 00:14:30,530
این هوای سرد حملهی یه آدمخواره!
224
00:14:32,330 --> 00:14:33,450
جوایچی کجاست؟
225
00:14:33,540 --> 00:14:34,540
اینجا نیست؟
226
00:14:35,410 --> 00:14:36,410
جوایچی اینجا نیست!
227
00:14:36,500 --> 00:14:38,370
آروم باش! مطمئنی؟
228
00:14:38,960 --> 00:14:41,250
رهبر و جوگو هم اینجا نیستن.
229
00:14:41,750 --> 00:14:45,800
لعنتی! جوایچی کدوم گوری هستی؟ بیا بیرون.
230
00:14:47,380 --> 00:14:48,470
جوایچی.
231
00:14:49,050 --> 00:14:50,340
بیهوشه.
232
00:14:50,430 --> 00:14:52,010
اول به جوگو برس.
233
00:14:54,220 --> 00:14:56,430
همگی! برید سمت جاده و اطراف پخش بشید.
234
00:14:56,520 --> 00:14:59,560
اگه تکون نخورین، تا یه دقیقهی دیگه میمیرین.
235
00:15:02,650 --> 00:15:03,650
آروم باش.
236
00:15:04,360 --> 00:15:06,610
سرم خیلی سرده، درد میکنه.
237
00:15:06,690 --> 00:15:08,110
هنوز پاهامو حس میکنم.
238
00:15:12,070 --> 00:15:13,200
یه جای کار میلنگه.
239
00:15:13,700 --> 00:15:16,750
هرچقدر میدوم و میدوم نمیتونم از سرما فرار کنم.
240
00:15:17,580 --> 00:15:19,370
ریههام دارن یخ میزنن.
241
00:15:20,250 --> 00:15:21,830
داره دنبالم میاد؟
242
00:15:22,540 --> 00:15:24,670
یهطوری که نمیتونم ببینمش؟
243
00:15:25,300 --> 00:15:26,670
یا صدای پاشو بشنوم؟
244
00:15:27,590 --> 00:15:28,970
اوضاع بده!
245
00:15:29,550 --> 00:15:32,510
محدودهی حملهای که یکم پیش متوجهش شدم...
246
00:15:33,010 --> 00:15:35,930
اشتباه کردم؟
247
00:15:42,150 --> 00:15:43,150
اونه-چان!
248
00:15:49,070 --> 00:15:51,780
دیگه هوا... سرد نیست.
249
00:15:55,870 --> 00:15:57,660
دیگه تموم شد اونه-چان!
250
00:15:59,040 --> 00:16:01,370
- نرو نزدیکش!
- ولم کن!
251
00:16:01,460 --> 00:16:04,170
بچه میمیره! میخوای بذاری بمیره؟
252
00:16:04,250 --> 00:16:06,590
نه! اون بچه هیروکوـه!
253
00:16:08,170 --> 00:16:10,470
حالا که با چندتاشون جنگیدیم حساب کار دستم اومده.
254
00:16:10,550 --> 00:16:14,220
میتونم حضور یه هیروکو رو حس کنم.
255
00:16:15,470 --> 00:16:19,270
اونه-چان. این حملهی یخبندون کار اون بچهست.
256
00:16:49,550 --> 00:16:51,340
هوای سرد دیگه تموم شد.
257
00:16:51,420 --> 00:16:53,090
انگار هیچی نشده.
258
00:16:57,720 --> 00:16:58,760
باشه باشه باشه.
259
00:17:00,890 --> 00:17:06,440
گفتن به همین زودیها میتونن
چیزی که توی منه رو دربیارن.
260
00:17:08,060 --> 00:17:09,900
بعدش میتونم برگردم...
261
00:17:11,650 --> 00:17:12,650
... مدرسه!
262
00:17:13,280 --> 00:17:16,410
و میتونم ببینمت، کونا.
263
00:17:20,910 --> 00:17:23,660
دلم میخواد ببینمت، کونا.
264
00:17:35,300 --> 00:17:36,630
بهزودی به دنیا میاد.
265
00:17:39,010 --> 00:17:41,560
سا... ساواتاری سنسه.
266
00:17:43,480 --> 00:17:44,520
چیزی نمیشه.
267
00:17:46,520 --> 00:17:47,900
وای جوگو.
268
00:17:47,980 --> 00:17:49,440
و همینطور این.
269
00:17:50,650 --> 00:17:54,400
تاریخ انقضاش واسه دهسال پیشه، ولی بهتر از هیچیه.
270
00:17:55,030 --> 00:17:56,030
ممنون.
271
00:17:57,450 --> 00:17:59,490
واقعاً اشکالی نداره بگیرمش؟
272
00:17:59,570 --> 00:18:01,870
لنگهی این دارو رو بازم داریم.
273
00:18:02,790 --> 00:18:04,250
نه اون نه.
274
00:18:04,830 --> 00:18:06,120
ماشین.
275
00:18:09,290 --> 00:18:12,500
من دیگه دلیلی برای سفر ندارم.
276
00:18:13,210 --> 00:18:18,300
بهعلاوه، ماشین اینجا خیلی بهتر از مال منه.
277
00:18:21,220 --> 00:18:23,680
آره. درسته.
278
00:18:27,770 --> 00:18:28,980
میبینمت، جوایچی.
279
00:18:29,480 --> 00:18:32,650
بپا بهخاطر شاهپسرت تا حد مرگ یخ نزنی!
280
00:18:32,650 --> 00:18:34,650
میبینمتون، بای بای.
281
00:18:47,580 --> 00:18:50,250
عهوا؟ چیزه... عجیبه.
282
00:18:51,460 --> 00:18:53,750
-اونه-چان؟
- میدونم بابا.
283
00:18:53,840 --> 00:18:55,340
بریم یالا.
284
00:18:57,630 --> 00:18:58,630
نه!
285
00:18:58,720 --> 00:19:00,680
منظورت از «نه» چیه؟
286
00:19:00,760 --> 00:19:01,970
خفهخون بگیر مارو!
287
00:19:02,050 --> 00:19:03,350
بترسی که چیزی درست نمیشه.
288
00:19:03,430 --> 00:19:05,020
آه خدایا.
289
00:19:08,730 --> 00:19:12,980
بچهها، میخوایم پذیرای دوستان جدیدتون باشیم.
290
00:19:14,070 --> 00:19:18,190
این زمان خیلی مهمی برای شماهاست.
291
00:19:18,780 --> 00:19:20,320
تحت هر شرایطی...
292
00:19:20,410 --> 00:19:21,910
آیندهی درستی رو هدف خودتون قرار بدید.
293
00:19:22,530 --> 00:19:25,410
اگر گیج شدین، به قلبتون گوش بدین.
294
00:19:25,910 --> 00:19:28,200
چه سخنرانی عجیبی.
295
00:19:28,830 --> 00:19:32,960
حالا لطفاً به سال پنجمیهای جدیدمون خوشآمد بگیرن.
296
00:19:58,360 --> 00:20:00,110
اون شب.
297
00:20:01,240 --> 00:20:03,280
شبی که من فرار کردم.
298
00:20:17,340 --> 00:20:20,550
یه نفر فرار کـــــــرد!
299
00:20:21,130 --> 00:20:26,680
یه نفر فرار کـــــــــــرد!
300
00:20:29,220 --> 00:20:32,020
فوراً صدای فریاد یکی بلند شد.
301
00:20:33,140 --> 00:20:35,940
من چون فرار کردم خیانتکار بودم؟
302
00:20:38,110 --> 00:20:40,400
این کینه بود؟
303
00:20:41,240 --> 00:20:43,450
دیگه سر از چیزی در نمیارم.
304
00:20:44,360 --> 00:20:46,570
فقط یه چیزو میدونم.
305
00:20:47,280 --> 00:20:49,910
اونی که مادر جوگو رو گشت...
306
00:21:06,850 --> 00:21:08,100
خب،
307
00:21:09,180 --> 00:21:10,350
تا بعد.
308
00:21:21,990 --> 00:21:23,400
چی بود؟
309
00:21:25,110 --> 00:21:26,910
چی چی؟ توی خونه؟
310
00:21:27,490 --> 00:21:29,280
فهمیدم دارم میام.
311
00:21:37,210 --> 00:21:39,290
مراقب باش، احمق جون!
312
00:21:39,880 --> 00:21:42,380
اوی، اون ماشین ما نیست؟
313
00:21:54,380 --> 00:21:56,680
میبینمتون، بای بای.
28035