All language subtitles for Spare Me, Great Lord! Episode 11ch-th

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,040 (ดนตรี) 2 00:00:07,040 --> 00:00:17,560 (ดนตรี) 3 00:00:17,560 --> 00:00:26,360 (ดนตรี) 4 00:00:26,360 --> 00:00:28,560 หวังว่าฉันจะพบว่าตัวเองกำลังร้องไห้ 5 00:00:28,560 --> 00:00:30,060 ซัมซุงญี่ปุ่นขุดเงียบ 6 00:00:30,060 --> 00:00:31,040 มันเป็นความผิดของฉัน 7 00:00:31,040 --> 00:00:32,640 บางคนบอกว่าฉันเป็นปีศาจตัวใหญ่ 8 00:00:32,640 --> 00:00:33,600 แต่ฉันไม่สนใจ 9 00:00:33,600 --> 00:00:35,440 ดื่มด่ำกับพระสูตรเจ็ดวันเป็นเวลาสองวินาที 10 00:00:35,440 --> 00:00:36,480 บางคนเต็มใจที่จะใส่ในที่สุด 11 00:00:36,480 --> 00:00:38,040 อย่าหยุดการตรึงหุ้นของ Lao Tzu 12 00:00:38,040 --> 00:00:39,760 ยิงขึ้นไปในอากาศที่จุดกระสุน 13 00:00:39,760 --> 00:00:41,040 ความทุกข์ยากอย่างน่าอัศจรรย์ที่เรียกว่า 14 00:00:41,040 --> 00:00:42,320 แล้วอย่าพูดว่าใช่ 15 00:00:42,320 --> 00:00:45,400 สุดท้ายไปสู่ความปรารถนาอื่น 16 00:00:45,400 --> 00:00:46,400 เจ้านาย 17 00:00:46,400 --> 00:00:48,560 คุณจะขาย mod นี้ได้อย่างไร? 18 00:00:48,560 --> 00:00:49,760 ระเบิดโฮสต์ 19 00:00:49,760 --> 00:00:51,080 หนึ่งชิ้นห้าหนึ่ง 20 00:00:51,080 --> 00:00:52,400 สามดอลลาร์สอง 21 00:00:52,400 --> 00:00:54,160 สิบหกเหรียญหก 22 00:00:54,160 --> 00:00:55,200 จางหมิงหมิง 23 00:00:55,200 --> 00:00:57,040 หนึ่งดอลลาร์ 24 00:00:57,040 --> 00:00:58,400 โปรดรับฉันสาม 25 00:00:58,400 --> 00:01:03,400 หนังสือเล่มเล็ก ๆ ไม่ควรพูดก่อน 26 00:01:03,400 --> 00:01:06,400 ในการปรับแบบออฟไลน์ ฟังข้อความของคุณ 27 00:01:06,400 --> 00:01:12,400 ฉันเสียเวลาไปสิบนาทีของเป่าฮุ่ย 28 00:01:12,400 --> 00:01:16,400 คุณกรุณาปล่อยให้คนอื่นมากขึ้นก่อนคุณ 29 00:01:16,400 --> 00:01:21,400 มันไม่ใช่การตัดสินใจที่แย่ที่จะยึดติดกับมัน 30 00:01:21,400 --> 00:01:25,400 ถ้าถามหลายคนก็พอ 31 00:01:25,400 --> 00:01:27,400 แล้วฉันจะตอบ 32 00:01:27,400 --> 00:01:30,400 แยกทางโภชนาการที่ดีที่สุด 33 00:01:30,400 --> 00:01:35,400 ฉันไม่เคยประสบความสำเร็จกับใครเลยในชีวิต 34 00:01:35,400 --> 00:01:39,400 นอกจากจะเป็นมหาบุรุษแล้ว 35 00:01:39,400 --> 00:01:46,400 สิ่งที่ฉันถนัดคือการกลั่นแกล้ง 36 00:01:46,400 --> 00:01:48,400 และความสัมพันธ์ที่เติบโตขึ้น 37 00:01:48,400 --> 00:02:15,400 ทำไมคุณถึงยืนอยู่ตรงนั้น 38 00:02:15,400 --> 00:02:17,400 ทำไมคุณถึงยืนอยู่ตรงนั้น 39 00:02:17,400 --> 00:02:19,400 ทำไมคุณถึงยืนอยู่ตรงนั้น? 40 00:02:19,400 --> 00:02:21,400 ยืนอยู่ที่นั่น 41 00:02:21,400 --> 00:02:31,400 จะแอบลงหลุมแล้วกลืนน้ำลายคนเดียวมั้ย? 42 00:02:31,400 --> 00:02:33,400 กลืนดวงตาของคุณ 43 00:02:33,400 --> 00:02:35,400 กลืนดวงตาของคุณ 44 00:02:36,400 --> 00:02:37,400 ให้ 45 00:03:03,400 --> 00:03:05,400 มันเป็นสายลับ 46 00:03:05,400 --> 00:03:11,400 ฉันบอกว่าพักผ่อนคืนนี้ 47 00:03:11,400 --> 00:03:13,400 รับเครื่องพรุ่งนี้เช้า 48 00:03:13,400 --> 00:03:15,400 จุดประสงค์เพื่อบีบให้สายลับเหล่านี้ 49 00:03:15,400 --> 00:03:17,400 รับความเสี่ยงก่อนที่จะลงมือทำ 50 00:03:17,400 --> 00:03:19,400 ที่จะดึงดูดสายตา 51 00:03:19,400 --> 00:03:22,400 ในที่สุดก็มีบางคนทนไม่ได้จริงๆ 52 00:03:22,400 --> 00:03:24,400 มันไม่สำคัญ 53 00:03:24,400 --> 00:03:26,400 ให้พวกเขาสำรวจ 54 00:03:26,400 --> 00:03:29,400 นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้น 55 00:03:29,400 --> 00:03:32,400 ไม่ควรมีชีวิตอยู่ 56 00:03:32,400 --> 00:03:33,600 คุณต้องการที่จะถาม? 57 00:03:33,600 --> 00:03:44,280 รีบรวบรวมมือของคุณ 58 00:03:44,280 --> 00:03:46,240 นักเรียน Daoyuan ทุกคน 59 00:03:46,240 --> 00:03:48,120 สิ่งที่เหลืออยู่ยกเว้นการดูสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง 60 00:03:48,120 --> 00:03:49,880 ภายใน Doom 61 00:03:49,880 --> 00:03:51,760 พวกที่ไม่มีเครื่องมือวิเศษก็ทิ้งไปหมด 62 00:03:51,760 --> 00:03:53,480 ไม่มีอาวุธวิเศษ 63 00:03:53,480 --> 00:03:54,960 จัดการกับผีได้ง่าย 64 00:03:54,960 --> 00:03:56,720 คุณอยู่ด้านบน 65 00:03:56,720 --> 00:03:58,120 ปกป้องนักเรียนของชั้นเรียน Daoyuan 66 00:03:58,120 --> 00:04:00,360 พวกเขาไม่สามารถทำได้อีกต่อไป 67 00:04:00,360 --> 00:04:02,240 จากนั้นตรวจสอบอีกครั้ง 68 00:04:02,240 --> 00:04:03,640 ดูที่จักรพรรดิ Tianluo 69 00:04:03,640 --> 00:04:04,640 ยามใคร 70 00:04:04,640 --> 00:04:08,400 ดี 71 00:04:08,400 --> 00:04:09,600 ฉันพัก 72 00:04:09,600 --> 00:04:11,600 แค่หลี่เทียนหลัว 73 00:04:11,600 --> 00:04:14,120 ครั้งต่อไปที่คุณมีแผนอะไร 74 00:04:14,120 --> 00:04:16,080 คุณสามารถพูดคุยกับฉัน 75 00:04:16,080 --> 00:04:18,080 (หัวเราะ) 76 00:04:18,080 --> 00:04:19,080 (หัวเราะ) 77 00:04:19,080 --> 00:04:43,380 (หัวเราะ) 78 00:04:43,380 --> 00:04:46,380 ทุกคน ไปที่นี่อันตรายมาก 79 00:04:46,380 --> 00:04:49,300 คุณต้องปกป้องชีวิตของคุณเอง 80 00:04:49,300 --> 00:04:51,220 ลองนึกถึงดวงตา 81 00:04:51,220 --> 00:04:53,780 ความมั่นคงของ Yuzhou ทั้งหมดในอนาคต 82 00:04:53,780 --> 00:04:56,340 นอกจากนี้ยังขึ้นอยู่กับความพยายามร่วมกันของคุณ 83 00:04:56,340 --> 00:04:59,700 ความแข็งแกร่งของ Li Tianluo นั้นสูงกว่าของคนอื่นๆ มาก 84 00:04:59,700 --> 00:05:02,540 ที่ที่เธอสามารถไปได้ในบางครั้ง 85 00:05:02,540 --> 00:05:04,300 คุณอาจไม่สามารถ 86 00:05:04,300 --> 00:05:06,860 ความแข็งแกร่งของ Li Tianluo นั้นสูงกว่าของคนอื่นๆ มาก 87 00:05:06,860 --> 00:05:09,460 ที่เขาสามารถไปได้ในบางครั้ง 88 00:05:09,460 --> 00:05:11,180 คุณอาจไม่สามารถ 89 00:05:11,180 --> 00:05:13,580 ดังนั้นในการดำเนินการ 90 00:05:13,580 --> 00:05:15,420 ระวัง 91 00:05:15,420 --> 00:05:17,860 คิดสองครั้งก่อนที่จะเขียน 92 00:05:17,860 --> 00:05:20,700 ดังนั้นใช้สมองของคุณ 93 00:05:20,700 --> 00:05:27,140 ดี 94 00:05:27,140 --> 00:05:27,740 ดี 95 00:05:27,740 --> 00:05:41,980 นาฬิกามากมาย 96 00:05:41,980 --> 00:05:42,980 คุณเหนื่อยไหม? 97 00:05:42,980 --> 00:05:46,140 ไม่เหนื่อย 98 00:05:46,140 --> 00:05:48,900 แล้วสร้อยทองล่ะ? 99 00:05:48,900 --> 00:05:50,940 ฉันจะนำมาให้คุณ 100 00:05:50,940 --> 00:05:51,940 ฉันจะนำมาให้คุณ 101 00:05:51,940 --> 00:06:04,940 คุณต้องการทำธุรกิจขนาดใหญ่กับฉันไหม 102 00:06:04,940 --> 00:06:06,940 ธุรกิจอะไร 103 00:06:06,940 --> 00:06:13,940 ภายใต้กระแสแห่งออร่า 104 00:06:13,940 --> 00:06:15,940 จะมีซากปรักหักพังนับไม่ถ้วนให้เปิด 105 00:06:15,940 --> 00:06:16,940 ลองคิดดูสิ 106 00:06:16,940 --> 00:06:18,940 คุณได้เปลี่ยนซากปรักหักพังมากมายในครั้งนี้ 107 00:06:18,940 --> 00:06:19,940 แล้วพระธาตุมากมายในอนาคตล่ะ? 108 00:06:19,940 --> 00:06:21,060 พระธาตุมากมาย? 109 00:06:21,060 --> 00:06:26,220 ฉันเป็นนักเรียนของชั้น Daoyuan กับคุณ 110 00:06:26,220 --> 00:06:27,420 ทำไมคุณถึงเข้าไปในซากปรักหักพัง? 111 00:06:27,420 --> 00:06:28,340 ขวา 112 00:06:28,340 --> 00:06:30,220 แต่ฉันแตกต่าง 113 00:06:30,220 --> 00:06:31,900 ตราบใดที่ฉันมีเหตุผล 114 00:06:31,900 --> 00:06:33,020 ในหนึ่งสัปดาห์ 115 00:06:33,020 --> 00:06:35,020 ไม่มีโบราณวัตถุที่คุณไม่สามารถเข้าไปได้ 116 00:06:35,020 --> 00:06:36,860 ครึ่งวันพอดี 117 00:06:36,860 --> 00:06:39,940 คุณกำลังปกปิดฉันเพื่อหาเงินในซากปรักหักพัง? 118 00:06:39,940 --> 00:06:49,540 คุณพลาดครั้งนี้ 119 00:06:49,540 --> 00:06:50,260 วิธีการแบ่ง 120 00:06:50,260 --> 00:06:52,900 ดู 121 00:06:52,900 --> 00:06:54,780 ไวน์หนึ่งแต้ม 122 00:06:54,780 --> 00:06:55,820 ไวน์ 123 00:06:55,820 --> 00:06:56,780 คุณ 124 00:06:56,780 --> 00:06:58,900 หลี่เทียนหลัว 125 00:06:58,900 --> 00:07:01,980 คนโบราณท่านว่าคนแก่เรียกท่านด้วยชื่อนี้ 126 00:07:01,980 --> 00:07:03,940 ทำไมคุณถึงตระหนี่ 127 00:07:03,940 --> 00:07:05,980 คุณมีค่าควรแก่การยกย่องของคนโบราณในนามของคุณ 128 00:07:05,980 --> 00:07:06,700 ฉัน 129 00:07:06,700 --> 00:07:10,620 คนโบราณสรรเสริญนามของเราเมื่อใด 130 00:07:10,620 --> 00:07:12,220 ทำไมฉันต้องระเบิด 131 00:07:12,220 --> 00:07:15,100 คุณไม่เคยได้ยินสำนวน 132 00:07:15,100 --> 00:07:16,420 ยิ้มเผื่อแผ่ 133 00:07:16,420 --> 00:07:18,820 ยิ้มเผื่อแผ่ 134 00:07:18,820 --> 00:07:19,820 ยิ้มเผื่อแผ่ 135 00:07:19,820 --> 00:07:21,180 Li Yixiao ที่ต้องการเป็นคนใจกว้าง 136 00:07:21,180 --> 00:07:23,660 นั่นคือความหมาย 137 00:07:23,660 --> 00:07:24,820 ข้าพเจ้า นายดู่ 138 00:07:24,820 --> 00:07:25,820 อย่าร้องไห้ 139 00:07:25,820 --> 00:07:28,860 คุณได้พิจารณา 140 00:07:28,860 --> 00:07:30,020 ระดับความแข็งแกร่งของฉัน 141 00:07:30,020 --> 00:07:30,780 ติดตามคุณไปอีกระดับ 142 00:07:30,780 --> 00:07:32,340 กำลังเสี่ยงชีวิต 143 00:07:32,340 --> 00:07:34,300 ฉันคือชีวิตคนธรรมดา 144 00:07:34,300 --> 00:07:35,580 ในสายตาของคุณ หลี่เทียนหลัว 145 00:07:35,580 --> 00:07:37,380 เวลามาก 146 00:07:37,380 --> 00:07:38,580 นี้นี้ 147 00:07:38,580 --> 00:07:41,540 แล้วจะแบ่งยังไง 148 00:07:41,540 --> 00:07:44,020 ท้ายที่สุดคุณคือ Tianluo 149 00:07:44,020 --> 00:07:44,980 และต่อมาในระดับแรก 150 00:07:44,980 --> 00:07:45,780 ต้องการการดูแลเพิ่มเติมอย่างแน่นอน 151 00:07:45,780 --> 00:07:47,420 ความสามารถของคุณในการสำรวจระดับอา 152 00:07:47,420 --> 00:07:48,260 และฉัน 153 00:07:48,260 --> 00:07:50,260 ฉันไม่เคยชอบเอาเปรียบคนอื่น 154 00:07:50,260 --> 00:07:52,140 คุณไม่สามารถปล่อยให้ Tianlou ต้องทนทุกข์ทรมาน 155 00:07:52,140 --> 00:07:55,220 คุณสามารถดูว่าใช้งานได้หรือไม่ 156 00:07:55,220 --> 00:07:57,460 ห้าห้าจุด 157 00:07:57,460 --> 00:07:58,780 ห้าห้า 158 00:07:58,780 --> 00:07:59,220 ฉัน 159 00:07:59,220 --> 00:08:01,980 นี้จะไม่ปล่อยให้ฉันต้องทนทุกข์ทรมาน 160 00:08:01,980 --> 00:08:06,860 โดยไม่มีฉัน 161 00:08:06,860 --> 00:08:08,740 คุณไม่สามารถไปไหนได้ 162 00:08:08,740 --> 00:08:11,740 เงินที่ฉันได้รับในครั้งนี้เพียงพอสำหรับใช้จ่าย 163 00:08:11,740 --> 00:08:13,020 คุณกำลังจะทำอะไร? 164 00:08:13,020 --> 00:08:16,380 ในกรณีที่เป็นสายลับอื่นหรืออย่างอื่น 165 00:08:16,380 --> 00:08:17,180 ฆ่าฉัน 166 00:08:17,180 --> 00:08:18,180 จะทำอย่างไร 167 00:08:18,180 --> 00:08:19,180 อา 168 00:08:19,180 --> 00:08:20,180 ที่ 169 00:08:20,180 --> 00:08:25,180 ยังไง 170 00:08:25,180 --> 00:08:26,180 นี่คือห้าจุด 171 00:08:26,180 --> 00:08:27,180 แค่ห้าคะแนน 172 00:08:27,180 --> 00:08:29,180 ใช่ 173 00:08:29,180 --> 00:08:31,180 แต่คุณไม่สามารถปล่อยโซ่ได้ 174 00:08:31,180 --> 00:08:33,180 ถ้าคุณไม่ทำงานหนักในอนาคต 175 00:08:33,180 --> 00:08:35,180 ฉันจะไม่ทำงานกับคุณ 176 00:08:35,180 --> 00:08:37,180 และ 177 00:08:37,180 --> 00:08:39,180 คุณไม่สามารถมีกระเพาะอาหาร 178 00:08:39,180 --> 00:08:40,180 มั่นใจได้ 179 00:08:40,180 --> 00:08:42,180 ฉันไม่ใช่คนโลภเงิน 180 00:08:42,180 --> 00:08:44,180 เรามีความสัมพันธ์แบบร่วมมืออยู่แล้ว 181 00:08:44,180 --> 00:08:45,180 ดู 182 00:08:45,180 --> 00:08:46,180 ไม่ควรให้สร้อยทอง 183 00:08:46,180 --> 00:08:47,180 ไม่ได้ส่ง 184 00:08:47,180 --> 00:09:03,180 พร้อมทุกอย่าง 185 00:09:04,020 --> 00:09:04,780 พร้อมทุกอย่าง 186 00:09:04,780 --> 00:09:14,580 เทียนหลัว? 187 00:09:14,580 --> 00:09:21,340 ติดตามฉัน Li Yixiao ทำงานหนัก 188 00:09:21,340 --> 00:09:24,740 ทรัพยากรเครดิตและการปฏิบัติจะไม่ปฏิบัติต่อทุกคนอย่างเลวร้าย 189 00:09:24,740 --> 00:09:27,220 ฉันเป็นคนที่ยอดเยี่ยม 190 00:09:27,220 --> 00:09:28,700 ภาษากลอง 191 00:09:28,700 --> 00:09:30,060 รอยยิ้ม 192 00:09:30,060 --> 00:09:33,060 นี่คืออะไร 193 00:09:33,060 --> 00:09:35,060 รอยยิ้มคืออะไร 194 00:09:35,060 --> 00:09:39,060 ยิ้มเผื่อแผ่ 195 00:09:39,060 --> 00:09:41,060 ใช่ 196 00:09:41,060 --> 00:09:42,060 ยิ้มเผื่อแผ่ 197 00:09:42,060 --> 00:09:43,060 คนโบราณเป็นของฉันทั้งหมด 198 00:09:43,060 --> 00:09:44,060 ยิ้มเผื่อแผ่ 199 00:09:44,060 --> 00:09:46,060 เลียสน 200 00:09:46,060 --> 00:09:47,100 นี่คือโรในทะเล 201 00:09:47,100 --> 00:09:49,100 หางถนน 202 00:09:49,100 --> 00:09:48,920 ใช่ 203 00:09:49,100 --> 00:09:49,780 อา 204 00:09:49,780 --> 00:09:50,380 ดี 205 00:09:50,380 --> 00:09:52,380 (อาคาร) 206 00:09:52,380 --> 00:09:54,380 (ทั้งสองฝ่าย) 207 00:09:54,380 --> 00:09:56,380 (หน้าจอเกม) 208 00:09:56,380 --> 00:09:58,380 (ใช้มันต่อไป) 209 00:09:58,380 --> 00:10:00,380 (ฝรั่งเศสเผาหนักกว่า) 210 00:10:00,380 --> 00:10:20,700 (โฮ่วเหรินเรินช่วงตรุษจีน?) 211 00:10:20,700 --> 00:10:23,340 ( นางเอ้ย ของวังวัง ) 212 00:10:23,340 --> 00:10:28,220 (ที่จริงให้ฉันเข้าร่วม Dabaojin Club ในเดือนนี้) 213 00:10:28,220 --> 00:10:28,720 โอ้ 214 00:10:28,720 --> 00:10:32,020 ฉันคิดว่ามันจะมืดลงที่นั่น 215 00:10:32,020 --> 00:10:34,520 เพราะมีแสงสว่างอยู่ที่นี่ 216 00:10:34,520 --> 00:10:36,220 ทำไมฉันมองไม่เห็นจากด้านบน 217 00:10:36,220 --> 00:10:40,020 แปลกเกินไป 218 00:10:40,020 --> 00:10:40,660 เร็ว 219 00:10:40,660 --> 00:10:41,300 เร็ว 220 00:10:41,460 --> 00:10:42,380 เร็ว 221 00:10:42,380 --> 00:10:53,640 เร็ว 222 00:10:53,640 --> 00:11:02,820 อา 223 00:11:02,820 --> 00:11:06,700 ที่ 224 00:11:07,400 --> 00:11:08,040 เขา 225 00:11:08,040 --> 00:11:35,100 ฉัน 226 00:11:36,600 --> 00:11:37,280 ใช้ได้ 227 00:11:37,280 --> 00:11:39,960 อย่าไปสนใจพวกมันเพราะมันตายไปแล้ว 228 00:11:39,960 --> 00:11:41,520 แปลกมาก 229 00:11:41,520 --> 00:11:43,680 ไม่เล่นงานตัวเองให้ตายแน่นอน 230 00:11:43,680 --> 00:11:44,960 ง่ายมาก 231 00:11:45,440 --> 00:11:46,500 สง่างาม 232 00:11:46,500 --> 00:11:48,500 (เลเซอร์) 233 00:11:48,660 --> 00:11:52,140 ประตู 234 00:11:52,300 --> 00:11:54,300 (เลเซอร์) 235 00:11:54,300 --> 00:11:55,300 ไปดี 236 00:11:55,300 --> 00:12:02,860 ขูดรีด 237 00:12:02,860 --> 00:12:03,980 ระวัง 238 00:12:03,980 --> 00:12:05,140 อาจมีหน่วยงาน 239 00:12:05,140 --> 00:12:05,740 ไม่ต้องการ 240 00:12:05,740 --> 00:12:07,020 ระวัง 241 00:12:07,020 --> 00:12:08,020 อาจมีหน่วยงาน 242 00:12:08,020 --> 00:12:08,540 ไม่ต้องการ 243 00:12:08,540 --> 00:12:10,540 ทุกคนระวังอาจมีหน่วยงานที่ไม่ 244 00:12:10,540 --> 00:12:11,660 ระวัง 245 00:12:11,660 --> 00:12:12,820 อาจมีหน่วยงาน 246 00:12:12,820 --> 00:12:13,500 ไม่ต้องการ 247 00:12:13,500 --> 00:12:14,620 ระวัง 248 00:12:14,620 --> 00:12:15,780 อาจมีหน่วยงาน 249 00:12:15,780 --> 00:12:16,460 ไม่ต้องการ 250 00:12:16,460 --> 00:12:17,580 ระวัง 251 00:12:17,580 --> 00:12:18,860 อาจมีหน่วยงาน 252 00:12:18,860 --> 00:12:19,540 ไม่ต้องการ 253 00:12:19,540 --> 00:12:20,660 ระวัง 254 00:12:20,660 --> 00:12:21,820 อาจมีหน่วยงาน 255 00:12:21,820 --> 00:12:22,420 ไม่ต้องการ 256 00:12:22,420 --> 00:12:23,540 ระวัง 257 00:12:23,540 --> 00:12:24,500 อาจมีหน่วยงาน 258 00:12:24,500 --> 00:12:25,220 ไม่ต้องการ 259 00:12:25,220 --> 00:12:26,340 ระวัง 260 00:12:26,340 --> 00:12:27,260 อาจมีหน่วยงาน 261 00:12:27,260 --> 00:12:27,980 ไม่ต้องการ 262 00:12:27,980 --> 00:12:29,100 ระวัง 263 00:12:29,100 --> 00:12:30,180 อาจมีหน่วยงาน 264 00:12:30,180 --> 00:12:30,860 ไม่ต้องการ 265 00:12:30,860 --> 00:12:32,860 ไป ไป ไป ไป 266 00:12:32,860 --> 00:12:33,860 ไปดี 267 00:12:34,280 --> 00:12:39,780 ความทรมาน 268 00:12:39,780 --> 00:12:54,780 เหล่านี้ 269 00:12:54,780 --> 00:12:55,580 ขับ 270 00:12:55,580 --> 00:13:14,060 อย่ากลัว 271 00:13:14,060 --> 00:13:15,340 พวกเขาไม่สวมมัน 272 00:13:15,340 --> 00:13:16,860 ไม่กระทบกระเทือนจิตใจ 273 00:13:16,860 --> 00:13:18,420 มันเป็นแค่สอง 274 00:13:18,420 --> 00:13:19,420 ฉันอยู่ยงคงกระพัน? 275 00:13:19,420 --> 00:13:23,420 อย่าทักทายฉันถ้าคุณถูกตี 276 00:13:23,420 --> 00:13:24,420 ทำไม 277 00:13:24,420 --> 00:13:29,420 อะไร 278 00:13:29,420 --> 00:13:33,420 ฉันไม่ทักทายคุณ 279 00:13:33,420 --> 00:13:36,420 ฉันไม่ทักทายคุณ 280 00:13:36,420 --> 00:13:39,420 ฉันไม่ทักทายคุณ 281 00:13:39,420 --> 00:13:42,420 ฉันไม่ทักทายคุณ 282 00:13:42,420 --> 00:13:45,420 ฉันไม่ทักทายคุณ 283 00:13:46,420 --> 00:13:47,420 ไม่ได้มีความสุข 284 00:13:47,420 --> 00:13:48,420 ฉันยังหมดหวัง 285 00:13:48,420 --> 00:13:51,420 เกิดอะไรขึ้น 286 00:13:51,420 --> 00:13:53,420 สุนัขหินดูดซับ 287 00:13:53,420 --> 00:13:57,420 ยังมีหมาดำคอยฆ่าคุณ 288 00:13:57,420 --> 00:14:01,420 ไปเร็ว ๆ 289 00:14:01,420 --> 00:14:05,420 บังคับให้เอาแมวไปคืนที่แนวเขตที่ดิน 290 00:14:05,420 --> 00:14:08,420 แมวที่อยู่ยงคงกระพันราวกับเลือดใหม่ 291 00:14:08,420 --> 00:14:10,420 มีอะไรผิดปกติ 292 00:14:10,420 --> 00:14:11,420 มันอยู่ยงคงกระพันเหรอ? 293 00:14:11,420 --> 00:14:13,220 มีอะไรผิดปกติ 294 00:14:13,220 --> 00:14:20,180 นั่นไม่ใช่ 295 00:14:20,180 --> 00:14:21,380 โดยดาบอื่น 296 00:14:21,380 --> 00:14:22,580 แผ่นดาบที่ Wei ทำ? 297 00:14:22,580 --> 00:14:25,380 ฉันปล่อยให้ประตูเอียงตอนนี้ลอง 298 00:14:25,380 --> 00:14:27,340 ไม่ง่ายอย่างที่คิด 299 00:14:27,340 --> 00:14:30,140 แผ่นดาบนั้นคือการดูดซับพลังงานของคนอื่น 300 00:14:30,140 --> 00:14:31,500 เข้าสู่สภาวะนี้? 301 00:14:31,500 --> 00:14:32,500 นั่นคือ 302 00:14:32,500 --> 00:14:35,500 ท้ายที่สุด พลังที่แท้จริงของ Tianluo 303 00:14:35,500 --> 00:14:38,500 ดูเหมือนว่าเคล็ดลับนี้ 304 00:14:38,500 --> 00:14:40,500 มันเป็นผ้านักฆ่าของเขา 305 00:14:40,500 --> 00:14:44,500 เกิดอะไรขึ้น 306 00:14:44,500 --> 00:14:47,500 เขาเป็นสายลับที่นั่งอยู่ตรงกลางด้านนอก 307 00:14:47,500 --> 00:14:48,500 จ้าวไห่ผิง 308 00:14:48,500 --> 00:14:49,500 มันคือเขา 309 00:14:49,500 --> 00:14:50,500 พาเขามา 310 00:14:50,500 --> 00:14:51,500 เขาอยู่นี่ 311 00:14:51,500 --> 00:14:52,500 พาเขามา 312 00:14:52,500 --> 00:14:53,500 เขาอยู่นี่ 313 00:14:53,500 --> 00:14:54,500 พาเขามา 314 00:14:54,500 --> 00:14:55,500 เขาอยู่นี่ 315 00:14:55,500 --> 00:14:56,500 พาเขามา 316 00:14:56,500 --> 00:14:57,500 เขาอยู่นี่ 317 00:14:57,500 --> 00:14:58,500 พาเขามา 318 00:14:58,500 --> 00:14:59,500 เขาอยู่นี่ 319 00:14:59,500 --> 00:15:00,500 พาเขามา 320 00:15:00,500 --> 00:15:01,900 แต่เดิมเป็นเพียงความแข็งแกร่งของระดับจังหวัด 321 00:15:01,900 --> 00:15:03,260 แต่ตอนนี้ทั้งคน 322 00:15:03,260 --> 00:15:05,140 กลายเป็นความว่างเปล่าเหมือนร่างกายพลังงาน 323 00:15:05,140 --> 00:15:06,100 ความแข็งแกร่ง 324 00:15:06,100 --> 00:15:07,780 ฉันตัดสินว่าเป็นระดับสูงสุด C 325 00:15:07,780 --> 00:15:10,420 เมื่อก่อนเราตรวจสอบองค์กรระดับเทพ 326 00:15:10,420 --> 00:15:12,540 พบพวกเขาหลังจากการตายของนักวิจัย 327 00:15:12,540 --> 00:15:14,140 พลังงานตัวอย่างตรงข้ามของการไหลเข้าชั่วคราว 328 00:15:14,140 --> 00:15:15,980 นี้มีแนวโน้มที่จะวาด 329 00:15:15,980 --> 00:15:17,060 พลังงานหลังความตาย 330 00:15:17,060 --> 00:15:18,660 เบอร์ร้ายเสริมดวงให้ตัวเอง 331 00:15:18,660 --> 00:15:22,020 แล้วฉันจะหาอะไรได้อีกล่ะ 332 00:15:22,020 --> 00:15:24,180 ดึงจานรองลูกศรนี้ออกมา? 333 00:15:24,180 --> 00:15:27,700 ไม่มีทาง 334 00:15:27,700 --> 00:15:29,820 ดูเหมือนว่าของ Lu Xiaoyu 335 00:15:29,820 --> 00:15:31,420 เช่นเดียวกับความสามารถของ Lu Xiaoyu 336 00:15:31,420 --> 00:15:33,020 แต่เราส่วนใหญ่ 337 00:15:33,020 --> 00:15:34,580 ดูดซับพลังงานแห่งความตาย 338 00:15:34,580 --> 00:15:35,980 พวกนี้ขึ้นมาก 339 00:15:35,980 --> 00:15:37,380 แม้แต่คนของฉันเองก็ยังโง่เขลา 340 00:15:37,380 --> 00:15:40,300 เตือนฉันไปทางซ้าย 341 00:15:40,300 --> 00:15:41,860 ไม่มีอะไรทั้งนั้น 342 00:15:41,860 --> 00:15:53,100 คุณพบเขาได้อย่างไร 343 00:15:53,100 --> 00:15:54,820 ฉันไม่รู้ 344 00:15:54,820 --> 00:15:56,460 ฉันพูดว่า 345 00:15:56,460 --> 00:15:58,100 ฉันหยิบมันขึ้นมาแบบสุ่ม 346 00:15:58,100 --> 00:15:59,300 ฉันเกรงว่าคุณไม่เชื่อ 347 00:15:59,300 --> 00:16:01,300 แต่มันถูก 348 00:16:01,300 --> 00:16:05,300 ผู้ชายคนนี้รู้สึกเหมือนเพิ่งพูดไป 349 00:16:05,300 --> 00:16:07,300 สับสนจริงๆ 350 00:16:07,300 --> 00:16:09,300 มันโง่จริงๆ 351 00:16:09,300 --> 00:16:11,300 มีความสามารถเหนือธรรมชาติแบบนี้ได้อย่างไร? 352 00:16:11,300 --> 00:16:13,300 มา มา มา 353 00:16:13,300 --> 00:16:15,300 ฉันจะทำมันอีกครั้ง 354 00:16:15,300 --> 00:16:17,300 เราไม่เชื่อ 355 00:16:17,300 --> 00:16:25,300 ครั้งนี้ฉันสับสนจริงๆ 356 00:16:25,300 --> 00:16:27,300 คุณจะชี้ให้ฉันไปที่อื่นได้อย่างไร 357 00:16:27,300 --> 00:16:29,300 ดังนั้นเขาจึงไม่สามารถสัมผัสได้ว่าสายลับอยู่ที่ไหน 358 00:16:29,300 --> 00:16:33,300 เป็นเรื่องปกติที่จะไม่รู้สึก 359 00:16:33,300 --> 00:16:36,300 ดังนั้นเขาจึงไม่สามารถสัมผัสได้ว่าสายลับอยู่ที่ไหน 360 00:16:36,300 --> 00:16:40,300 เป็นเรื่องปกติที่จะไม่รู้สึก 361 00:16:40,300 --> 00:16:41,300 อา 362 00:16:41,300 --> 00:16:42,300 อา 363 00:16:43,300 --> 00:16:44,860 ฮ่า 364 00:16:44,860 --> 00:17:00,300 ดึง 365 00:17:00,300 --> 00:17:01,300 (ไอ) 366 00:17:01,300 --> 00:17:22,300 กล้าดียังไงมาใจดีกับผีเสื้อเน่า 367 00:17:22,300 --> 00:17:23,300 ตั้งแต่ที่นี่ 368 00:17:23,300 --> 00:17:25,300 การเข้าพักในฤดูใบไม้ร่วง 369 00:17:25,300 --> 00:17:27,300 ตะคอก 370 00:17:27,300 --> 00:17:29,300 อยากให้พ่ออยู่ 371 00:17:29,300 --> 00:17:31,300 ดูว่าคุณมีความสามารถนั้นหรือไม่ 372 00:17:31,300 --> 00:17:33,300 อย่าไปสัมผัสกับเขา 373 00:17:33,300 --> 00:17:34,300 ให้มันทั้งหมดกับฉัน 374 00:17:34,300 --> 00:17:37,300 ผมยาวในมือของเขาควรจะเป็นตาของฉัน 375 00:17:37,300 --> 00:17:39,300 อยากให้ผมยาวสลวยออก 376 00:17:39,300 --> 00:17:41,300 คุณได้รับการดูแลเป็นอย่างดีโดยธรรมชาติ 377 00:17:41,300 --> 00:17:42,300 ระมัดระวัง 378 00:17:42,300 --> 00:17:43,300 ในกรณีที่เขา 379 00:17:43,300 --> 00:17:46,300 เขาไม่แข็งแรงเท่าฉัน 380 00:17:46,300 --> 00:17:55,300 เล่ห์เหลี่ยม 381 00:17:55,300 --> 00:17:56,300 รู้สึกผิด 382 00:17:56,300 --> 00:18:04,140 เทียนหลัวเหรอ? 383 00:18:04,140 --> 00:18:12,940 ฆ่าฉัน 384 00:18:12,940 --> 00:18:15,240 แน่นอนมีคำกล่าวว่า 385 00:18:15,240 --> 00:18:17,480 ลงจากหลังม้า 386 00:18:17,480 --> 00:18:18,480 อา 387 00:18:18,540 --> 00:18:19,040 อา 388 00:18:19,040 --> 00:18:19,760 รีบขึ้น 389 00:18:19,760 --> 00:18:20,760 รีบขึ้น 390 00:18:21,760 --> 00:18:22,660 รีบขึ้น 391 00:18:22,660 --> 00:18:40,120 เสี่ยวเสียน 392 00:18:40,120 --> 00:18:41,080 คุณหยุดเคลื่อนไหว 393 00:18:41,080 --> 00:18:41,760 อย่าขยับ 394 00:18:41,760 --> 00:18:42,640 กล้าดียังไงตบฉัน 395 00:18:42,640 --> 00:18:44,640 คุณไม่คิดว่าฉันจะฆ่าคุณหรือ 396 00:18:44,640 --> 00:18:45,560 คุณหยุดเคลื่อนไหว 397 00:18:45,560 --> 00:18:46,240 คุณหยุดเคลื่อนไหว 398 00:18:46,240 --> 00:18:46,960 คุณหยุดเคลื่อนไหว 399 00:18:46,960 --> 00:18:47,640 คุณหยุดเคลื่อนไหว 400 00:18:47,640 --> 00:18:48,440 อย่าขยับ 401 00:18:48,440 --> 00:18:49,040 ห้ามขยับ 402 00:18:49,040 --> 00:18:49,440 ห้ามขยับ 403 00:18:49,440 --> 00:18:50,000 ห้ามขยับ 404 00:18:50,000 --> 00:18:50,640 ห้ามขยับ 405 00:18:50,640 --> 00:18:51,240 ห้ามขยับ 406 00:18:51,240 --> 00:18:51,840 ห้ามขยับ 407 00:18:51,840 --> 00:18:52,240 ห้ามขยับ 408 00:18:52,240 --> 00:18:52,840 ห้ามขยับ 409 00:18:52,840 --> 00:18:53,240 ห้ามขยับ 410 00:18:53,240 --> 00:18:53,840 ห้ามขยับ 411 00:18:53,840 --> 00:18:54,440 ห้ามขยับ 412 00:18:54,440 --> 00:18:54,840 ห้ามขยับ 413 00:18:54,840 --> 00:18:55,040 ห้ามขยับ 414 00:18:55,040 --> 00:18:55,840 ห้ามขยับ 415 00:18:55,840 --> 00:18:56,240 ห้ามขยับ 416 00:18:56,240 --> 00:18:56,840 ห้ามขยับ 417 00:18:56,840 --> 00:18:57,240 ห้ามขยับ 418 00:18:57,240 --> 00:18:57,840 ห้ามขยับ 419 00:18:57,840 --> 00:18:58,440 ห้ามขยับ 420 00:18:58,440 --> 00:18:58,840 ห้ามขยับ 421 00:18:58,840 --> 00:18:59,440 ห้ามขยับ 422 00:18:59,440 --> 00:18:59,840 ห้ามขยับ 423 00:18:59,840 --> 00:19:00,440 ห้ามขยับ 424 00:19:00,440 --> 00:19:01,040 ห้ามขยับ 425 00:19:01,040 --> 00:19:01,440 ห้ามขยับ 426 00:19:01,440 --> 00:19:01,840 ห้ามขยับ 427 00:19:01,840 --> 00:19:02,240 ห้ามขยับ 428 00:19:02,240 --> 00:19:02,840 ห้ามขยับ 429 00:19:02,840 --> 00:19:03,240 ห้ามขยับ 430 00:19:03,240 --> 00:19:03,840 ห้ามขยับ 431 00:19:03,840 --> 00:19:04,440 ห้ามขยับ 432 00:19:04,440 --> 00:19:04,840 ห้ามขยับ 433 00:19:04,840 --> 00:19:05,240 ห้ามขยับ 434 00:19:05,240 --> 00:19:05,440 ห้ามขยับ 435 00:19:05,440 --> 00:19:05,840 ห้ามขยับ 436 00:19:05,840 --> 00:19:06,240 ห้ามขยับ 437 00:19:06,240 --> 00:19:06,840 ห้ามขยับ 438 00:19:06,840 --> 00:19:07,440 ห้ามขยับ 439 00:19:07,440 --> 00:19:07,840 ห้ามขยับ 440 00:19:07,840 --> 00:19:08,440 ห้ามขยับ 441 00:19:08,440 --> 00:19:08,840 ห้ามขยับ 442 00:19:08,840 --> 00:19:09,440 ห้ามขยับ 443 00:19:09,440 --> 00:19:10,440 ดวงตาของใครบางคน 444 00:19:10,440 --> 00:19:10,840 ประชากร 445 00:19:10,840 --> 00:19:11,640 กระจัดกระจาย 446 00:19:11,640 --> 00:19:12,240 ห้ามขยับ 447 00:19:12,240 --> 00:19:13,040 คม 448 00:19:13,040 --> 00:19:13,640 ห้ามขยับ 449 00:19:13,640 --> 00:19:14,240 ห้ามขยับ 450 00:19:14,240 --> 00:19:14,840 ห้ามขยับ 451 00:19:14,840 --> 00:19:15,240 ห้ามขยับ 452 00:19:15,240 --> 00:19:15,840 ห้ามขยับ 453 00:19:15,840 --> 00:19:16,640 ห้ามขยับ 454 00:19:16,640 --> 00:19:19,840 ในคำ 455 00:19:19,840 --> 00:19:21,640 ออกไป 456 00:19:21,640 --> 00:19:25,240 เลขที่ 457 00:19:25,240 --> 00:19:27,640 มันไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร 458 00:19:27,640 --> 00:19:29,840 มันเหมือนกับการเปิดอยู่ยงคงกระพันถ้าฉันนำ Poetry Dog มาด้วยหรือไม่? 459 00:19:29,840 --> 00:19:42,640 สองปรมาจารย์แห่งการต่อสู้เพื่อหลีกหนีจากโรคร้าย 460 00:19:42,640 --> 00:19:44,040 ฉันสัมผัสสิ่งนี้ไม่ได้ 461 00:19:44,840 --> 00:19:45,840 แต่ 462 00:19:45,840 --> 00:19:48,600 ก้นใหญ่ขนาดนั้น 463 00:19:48,600 --> 00:19:50,920 ต้องมีของมีค่าอยู่ในนั้น 464 00:19:50,920 --> 00:19:53,440 ผู้คนออกมาที่นี่ 465 00:19:53,440 --> 00:19:55,000 เดี๋ยวจะเข้าไปดูเผื่อเจออะไรดีๆ 466 00:19:55,000 --> 00:19:55,800 ก็ไม่น่าจะมีปัญหาอะไร 467 00:19:55,800 --> 00:19:56,440 รีบขึ้น 468 00:19:56,440 --> 00:20:18,400 ไม่มีอะไร 469 00:20:18,400 --> 00:20:20,240 ทำไม Shigao ถึงตื่นเต้นมาก? 470 00:20:20,240 --> 00:20:25,200 เป็นไปได้ไหมว่า Zhao Haiping มีความแค้นอยู่ในใจ? 471 00:20:25,200 --> 00:20:26,480 แก้แค้นฉัน 472 00:20:26,480 --> 00:20:28,480 นี่มันระวังเกินไป 473 00:20:28,480 --> 00:20:30,640 ฉันบอกว่ามันเป็นความผิดพลาด 474 00:20:30,640 --> 00:20:37,960 ลุงลี่ 475 00:20:37,960 --> 00:20:39,680 คุณกำลังถูกเล่นเป็นบ้า 476 00:20:39,680 --> 00:20:42,120 ทำไมไม่กลับมา 477 00:20:42,120 --> 00:20:44,200 อย่างง่าย 478 00:20:44,200 --> 00:20:46,200 มันเหมือนกับการพูดคุยกับ Li Xiaoyu แบบตัวต่อตัว 479 00:20:46,200 --> 00:20:50,880 นอนไม่หลับ 480 00:20:50,880 --> 00:20:52,640 ลุงลี่ คุณโกหก 481 00:20:52,640 --> 00:20:54,000 คุณบอกว่าจะกลับมาในอีกไม่กี่วัน 482 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 เป็นเวลาหลายวันแล้ว 483 00:20:55,080 --> 00:20:56,520 นี่คือชีวิตใหม่ของ Lu Xiaoyu 484 00:20:56,520 --> 00:20:58,320 ทำไมเธอถึงพิเศษ 485 00:20:58,320 --> 00:21:01,480 ตอนนี้ข้างนอกน่าจะเช้าแล้ว 486 00:21:01,480 --> 00:21:03,960 มิส คุณคิดว่าฉันอยากจะนอนไม่หลับเหรอ? 487 00:21:03,960 --> 00:21:07,680 กลายเป็นว่ายังมีคนรอคอยการกลับมาของฉันอยู่ 488 00:21:07,680 --> 00:21:08,680 กลับไปแล้ว 489 00:21:08,680 --> 00:21:27,680 อะไรกัน 490 00:21:27,680 --> 00:21:30,480 มันไม่ใช่ปลายดาบ 491 00:21:30,480 --> 00:21:32,680 แค่ตาย 492 00:21:32,680 --> 00:21:33,680 (ดาบ) 493 00:21:34,060 --> 00:21:34,780 (ดาบ) 494 00:21:34,780 --> 00:21:35,780 (ลื่น) 495 00:21:35,780 --> 00:21:36,780 (ถูกตี) 496 00:21:36,780 --> 00:21:41,660 (ผู้เขียน: Wu Ren เป็นบางส่วนย่าง) 497 00:21:41,660 --> 00:22:01,220 (การเตรียมตัว: đầu dance) 498 00:22:01,220 --> 00:22:01,720 อืม 499 00:22:01,720 --> 00:22:02,720 อืม 500 00:22:02,720 --> 00:22:03,720 อืม 501 00:22:03,720 --> 00:22:05,220 อืม 502 00:22:05,220 --> 00:22:07,220 อืม 503 00:22:07,220 --> 00:22:09,220 อืม 504 00:22:09,220 --> 00:22:10,720 เฮ้เฮ้ 505 00:22:10,720 --> 00:22:14,220 ไปกันเถอะ 506 00:22:14,220 --> 00:22:18,220 สิ่งนี้ดีมาก 507 00:22:18,220 --> 00:22:19,720 คงจะเป็นคนนี้แหละ 508 00:22:19,720 --> 00:22:21,220 ฉันจะไม่ปล่อย 509 00:22:21,220 --> 00:22:23,220 คุณไม่รู้ 510 00:22:23,220 --> 00:22:25,220 สิ่งนี้แบ่งสี่กลุ่ม 511 00:22:25,220 --> 00:22:27,220 คุณอยากติดตามฉันไหม 512 00:22:30,220 --> 00:22:31,220 คุณไม่สามารถช่วยได้ 513 00:22:31,220 --> 00:22:32,220 ตาจริงคนนี้ 514 00:22:32,220 --> 00:22:33,620 ฉันจะตัดสินใจ 515 00:22:33,620 --> 00:22:37,340 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ 516 00:22:37,340 --> 00:22:38,500 ขอบคุณ 517 00:22:38,500 --> 00:22:39,860 คุณดูดี 518 00:22:39,860 --> 00:22:57,380 เนื้อค็อกเทลที่ไม่ธรรมดา 519 00:22:57,380 --> 00:22:58,820 ไม่มีอะไรอยู่ข้างนอก 520 00:22:59,340 --> 00:23:01,060 ลูกจะต้องอยู่ในนั้น 521 00:23:01,060 --> 00:23:23,660 กินข้าว 522 00:23:23,660 --> 00:23:24,700 มันเป็นของคุณทั้งหมด 523 00:23:24,700 --> 00:23:27,140 คุณต้องการที่จะเรียนรู้ 524 00:23:27,140 --> 00:23:28,140 ไม่ได้รับอนุญาต 525 00:23:28,140 --> 00:23:30,140 แล้วกินต่อได้ไหม? 526 00:23:30,140 --> 00:23:34,140 กิน กิน กิน 527 00:23:34,140 --> 00:23:36,140 ถูกต้อง 528 00:23:36,140 --> 00:23:38,140 ลุงลู่บอกคุณเมื่อวานนี้ 529 00:23:38,140 --> 00:23:39,140 อย่าเรียนรู้เงินจากฉัน 530 00:23:39,140 --> 00:23:40,140 เลขที่ 531 00:23:40,140 --> 00:23:41,140 ดีแล้ว 532 00:23:41,140 --> 00:23:42,140 ในความเป็นจริงความรู้ด้วยตนเองของคุณ 533 00:23:42,140 --> 00:23:44,140 ที่กล่าวเมื่อวันก่อนเมื่อวานนี้ 534 00:23:44,140 --> 00:23:47,140 เพื่อให้คุณได้รับประทาน 535 00:23:48,140 --> 00:23:49,140 ลุงลู่ 536 00:23:50,140 --> 00:23:51,140 ลุงลู่ 537 00:23:51,140 --> 00:23:55,140 ถ้าไม่ใช่วันนั้น โลกจะสว่างไสวไปด้วยดวงดาว 538 00:23:55,140 --> 00:23:58,140 ก่อนที่ฟ้าจะถล่มดิน ฉันมีเธออยู่เคียงข้าง 539 00:23:58,140 --> 00:24:02,140 ในอดีต ฉันได้เดินทางไปอย่างลึกซึ้ง และฉันก็สามารถที่จะพูดให้เข้าใจได้ยาก 540 00:24:02,140 --> 00:24:06,140 แต่อย่ากลายเป็นเปลวไฟ 541 00:24:20,140 --> 00:24:26,140 ทำนองของการร้องไห้ได้รับการเรียกคืน 542 00:24:26,140 --> 00:24:34,140 เรื่องราวของชีวิตบอกว่าฉันมาจากไหน 543 00:24:34,140 --> 00:24:39,140 ดวงใจทั้งชีวิตวาดไว้ไม่รู้จบ 544 00:24:39,140 --> 00:24:48,140 ฉันมีมันอีกครั้งหรือมันทำให้ฉันสว่างขึ้น 545 00:24:48,140 --> 00:24:50,640 ความรักของเถาหยวนนั้นมีอยู่จริงไม่ว่าจะเพิ่มขึ้นหรือลดลง 546 00:24:50,640 --> 00:24:52,140 ฉันแค่ต้องการเอาตัวเองไปอยู่ใต้ฝ่ามือ 547 00:24:52,140 --> 00:24:54,140 ไม่รักก็ไม่ควรทิ้ง วางหน้าต่างไว้ในสวน 548 00:24:54,140 --> 00:24:55,640 ขอโทษที่ฉันเพิกเฉย 549 00:24:55,640 --> 00:24:57,640 เมื่อโลกตกอยู่ในอันตราย 550 00:24:57,640 --> 00:24:59,640 ต้องการป้องกันตัวเอง ไฟประชุมขั้นสูง 551 00:24:59,640 --> 00:25:01,640 ถ้าตัวเลขคือตัวเลขไม่ใช่ 552 00:25:01,640 --> 00:25:03,640 ถ้าไม่ใช่วันนั้น 553 00:25:03,640 --> 00:25:05,640 โลกแสงดาว 554 00:25:05,640 --> 00:25:07,640 เหมือนคืนก่อน 555 00:25:07,640 --> 00:25:09,140 กับคุณอยู่เคียงข้างฉัน 556 00:25:09,140 --> 00:25:11,140 อยู่ในมือเสมอ 557 00:25:11,140 --> 00:25:12,640 หมดห่วงเรื่องความเซ็กซี่อีกแล้ว 558 00:25:12,640 --> 00:25:16,140 แต่ถูกบอกให้นอนค้าง 559 00:25:16,140 --> 00:25:19,820 ถ้าคุณเป็นใครฉันก็ไม่ทราบ 560 00:25:19,820 --> 00:25:23,340 อย่าเข้าใจเวลาถูกต้องที่สุด 561 00:25:23,340 --> 00:25:29,380 มีสิ่งต่าง ๆ และไม่มีใครรู้ว่าใคร 562 00:25:29,380 --> 00:25:31,380 สำหรับ 563 00:25:31,380 --> 00:25:33,380 (คำบรรยาย: เบลล์) 564 00:25:33,380 --> 00:25:35,380 (คำบรรยาย: เบลล์) 565 00:25:35,380 --> 00:25:37,380 (คำบรรยาย: เบลล์) 566 00:25:37,380 --> 00:25:39,380 (ในที่สุด) 567 00:25:39,380 --> 00:25:41,380 (คำบรรยาย: เบลล์) 568 00:25:41,380 --> 00:25:43,380 (คำบรรยาย: เบลล์) 569 00:25:43,380 --> 00:25:44,380 (คำบรรยาย: เบลล์) 570 00:25:44,380 --> 00:25:46,380 (คำบรรยาย: เบลล์) 571 00:25:46,380 --> 00:25:47,380 ชื่อเรื่อง: J Chong 572 00:25:47,380 --> 00:25:49,380 ชื่อเรื่อง: J Chong 573 00:25:49,380 --> 00:25:50,380 ชื่อเรื่อง: J Chong 574 00:25:50,380 --> 00:25:51,380 ชื่อเรื่อง: J Chong 575 00:25:51,380 --> 00:25:52,660 ผสมขนาดเล็ก 576 00:25:52,660 --> 00:25:54,660 (คำบรรยาย: เบลล์) 49058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.