All language subtitles for Spare Me, Great Lord! Episode 11ch-th
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,040
(ดนตรี)
2
00:00:07,040 --> 00:00:17,560
(ดนตรี)
3
00:00:17,560 --> 00:00:26,360
(ดนตรี)
4
00:00:26,360 --> 00:00:28,560
หวังว่าฉันจะพบว่าตัวเองกำลังร้องไห้
5
00:00:28,560 --> 00:00:30,060
ซัมซุงญี่ปุ่นขุดเงียบ
6
00:00:30,060 --> 00:00:31,040
มันเป็นความผิดของฉัน
7
00:00:31,040 --> 00:00:32,640
บางคนบอกว่าฉันเป็นปีศาจตัวใหญ่
8
00:00:32,640 --> 00:00:33,600
แต่ฉันไม่สนใจ
9
00:00:33,600 --> 00:00:35,440
ดื่มด่ำกับพระสูตรเจ็ดวันเป็นเวลาสองวินาที
10
00:00:35,440 --> 00:00:36,480
บางคนเต็มใจที่จะใส่ในที่สุด
11
00:00:36,480 --> 00:00:38,040
อย่าหยุดการตรึงหุ้นของ Lao Tzu
12
00:00:38,040 --> 00:00:39,760
ยิงขึ้นไปในอากาศที่จุดกระสุน
13
00:00:39,760 --> 00:00:41,040
ความทุกข์ยากอย่างน่าอัศจรรย์ที่เรียกว่า
14
00:00:41,040 --> 00:00:42,320
แล้วอย่าพูดว่าใช่
15
00:00:42,320 --> 00:00:45,400
สุดท้ายไปสู่ความปรารถนาอื่น
16
00:00:45,400 --> 00:00:46,400
เจ้านาย
17
00:00:46,400 --> 00:00:48,560
คุณจะขาย mod นี้ได้อย่างไร?
18
00:00:48,560 --> 00:00:49,760
ระเบิดโฮสต์
19
00:00:49,760 --> 00:00:51,080
หนึ่งชิ้นห้าหนึ่ง
20
00:00:51,080 --> 00:00:52,400
สามดอลลาร์สอง
21
00:00:52,400 --> 00:00:54,160
สิบหกเหรียญหก
22
00:00:54,160 --> 00:00:55,200
จางหมิงหมิง
23
00:00:55,200 --> 00:00:57,040
หนึ่งดอลลาร์
24
00:00:57,040 --> 00:00:58,400
โปรดรับฉันสาม
25
00:00:58,400 --> 00:01:03,400
หนังสือเล่มเล็ก ๆ ไม่ควรพูดก่อน
26
00:01:03,400 --> 00:01:06,400
ในการปรับแบบออฟไลน์ ฟังข้อความของคุณ
27
00:01:06,400 --> 00:01:12,400
ฉันเสียเวลาไปสิบนาทีของเป่าฮุ่ย
28
00:01:12,400 --> 00:01:16,400
คุณกรุณาปล่อยให้คนอื่นมากขึ้นก่อนคุณ
29
00:01:16,400 --> 00:01:21,400
มันไม่ใช่การตัดสินใจที่แย่ที่จะยึดติดกับมัน
30
00:01:21,400 --> 00:01:25,400
ถ้าถามหลายคนก็พอ
31
00:01:25,400 --> 00:01:27,400
แล้วฉันจะตอบ
32
00:01:27,400 --> 00:01:30,400
แยกทางโภชนาการที่ดีที่สุด
33
00:01:30,400 --> 00:01:35,400
ฉันไม่เคยประสบความสำเร็จกับใครเลยในชีวิต
34
00:01:35,400 --> 00:01:39,400
นอกจากจะเป็นมหาบุรุษแล้ว
35
00:01:39,400 --> 00:01:46,400
สิ่งที่ฉันถนัดคือการกลั่นแกล้ง
36
00:01:46,400 --> 00:01:48,400
และความสัมพันธ์ที่เติบโตขึ้น
37
00:01:48,400 --> 00:02:15,400
ทำไมคุณถึงยืนอยู่ตรงนั้น
38
00:02:15,400 --> 00:02:17,400
ทำไมคุณถึงยืนอยู่ตรงนั้น
39
00:02:17,400 --> 00:02:19,400
ทำไมคุณถึงยืนอยู่ตรงนั้น?
40
00:02:19,400 --> 00:02:21,400
ยืนอยู่ที่นั่น
41
00:02:21,400 --> 00:02:31,400
จะแอบลงหลุมแล้วกลืนน้ำลายคนเดียวมั้ย?
42
00:02:31,400 --> 00:02:33,400
กลืนดวงตาของคุณ
43
00:02:33,400 --> 00:02:35,400
กลืนดวงตาของคุณ
44
00:02:36,400 --> 00:02:37,400
ให้
45
00:03:03,400 --> 00:03:05,400
มันเป็นสายลับ
46
00:03:05,400 --> 00:03:11,400
ฉันบอกว่าพักผ่อนคืนนี้
47
00:03:11,400 --> 00:03:13,400
รับเครื่องพรุ่งนี้เช้า
48
00:03:13,400 --> 00:03:15,400
จุดประสงค์เพื่อบีบให้สายลับเหล่านี้
49
00:03:15,400 --> 00:03:17,400
รับความเสี่ยงก่อนที่จะลงมือทำ
50
00:03:17,400 --> 00:03:19,400
ที่จะดึงดูดสายตา
51
00:03:19,400 --> 00:03:22,400
ในที่สุดก็มีบางคนทนไม่ได้จริงๆ
52
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
มันไม่สำคัญ
53
00:03:24,400 --> 00:03:26,400
ให้พวกเขาสำรวจ
54
00:03:26,400 --> 00:03:29,400
นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้น
55
00:03:29,400 --> 00:03:32,400
ไม่ควรมีชีวิตอยู่
56
00:03:32,400 --> 00:03:33,600
คุณต้องการที่จะถาม?
57
00:03:33,600 --> 00:03:44,280
รีบรวบรวมมือของคุณ
58
00:03:44,280 --> 00:03:46,240
นักเรียน Daoyuan ทุกคน
59
00:03:46,240 --> 00:03:48,120
สิ่งที่เหลืออยู่ยกเว้นการดูสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง
60
00:03:48,120 --> 00:03:49,880
ภายใน Doom
61
00:03:49,880 --> 00:03:51,760
พวกที่ไม่มีเครื่องมือวิเศษก็ทิ้งไปหมด
62
00:03:51,760 --> 00:03:53,480
ไม่มีอาวุธวิเศษ
63
00:03:53,480 --> 00:03:54,960
จัดการกับผีได้ง่าย
64
00:03:54,960 --> 00:03:56,720
คุณอยู่ด้านบน
65
00:03:56,720 --> 00:03:58,120
ปกป้องนักเรียนของชั้นเรียน Daoyuan
66
00:03:58,120 --> 00:04:00,360
พวกเขาไม่สามารถทำได้อีกต่อไป
67
00:04:00,360 --> 00:04:02,240
จากนั้นตรวจสอบอีกครั้ง
68
00:04:02,240 --> 00:04:03,640
ดูที่จักรพรรดิ Tianluo
69
00:04:03,640 --> 00:04:04,640
ยามใคร
70
00:04:04,640 --> 00:04:08,400
ดี
71
00:04:08,400 --> 00:04:09,600
ฉันพัก
72
00:04:09,600 --> 00:04:11,600
แค่หลี่เทียนหลัว
73
00:04:11,600 --> 00:04:14,120
ครั้งต่อไปที่คุณมีแผนอะไร
74
00:04:14,120 --> 00:04:16,080
คุณสามารถพูดคุยกับฉัน
75
00:04:16,080 --> 00:04:18,080
(หัวเราะ)
76
00:04:18,080 --> 00:04:19,080
(หัวเราะ)
77
00:04:19,080 --> 00:04:43,380
(หัวเราะ)
78
00:04:43,380 --> 00:04:46,380
ทุกคน ไปที่นี่อันตรายมาก
79
00:04:46,380 --> 00:04:49,300
คุณต้องปกป้องชีวิตของคุณเอง
80
00:04:49,300 --> 00:04:51,220
ลองนึกถึงดวงตา
81
00:04:51,220 --> 00:04:53,780
ความมั่นคงของ Yuzhou ทั้งหมดในอนาคต
82
00:04:53,780 --> 00:04:56,340
นอกจากนี้ยังขึ้นอยู่กับความพยายามร่วมกันของคุณ
83
00:04:56,340 --> 00:04:59,700
ความแข็งแกร่งของ Li Tianluo นั้นสูงกว่าของคนอื่นๆ มาก
84
00:04:59,700 --> 00:05:02,540
ที่ที่เธอสามารถไปได้ในบางครั้ง
85
00:05:02,540 --> 00:05:04,300
คุณอาจไม่สามารถ
86
00:05:04,300 --> 00:05:06,860
ความแข็งแกร่งของ Li Tianluo นั้นสูงกว่าของคนอื่นๆ มาก
87
00:05:06,860 --> 00:05:09,460
ที่เขาสามารถไปได้ในบางครั้ง
88
00:05:09,460 --> 00:05:11,180
คุณอาจไม่สามารถ
89
00:05:11,180 --> 00:05:13,580
ดังนั้นในการดำเนินการ
90
00:05:13,580 --> 00:05:15,420
ระวัง
91
00:05:15,420 --> 00:05:17,860
คิดสองครั้งก่อนที่จะเขียน
92
00:05:17,860 --> 00:05:20,700
ดังนั้นใช้สมองของคุณ
93
00:05:20,700 --> 00:05:27,140
ดี
94
00:05:27,140 --> 00:05:27,740
ดี
95
00:05:27,740 --> 00:05:41,980
นาฬิกามากมาย
96
00:05:41,980 --> 00:05:42,980
คุณเหนื่อยไหม?
97
00:05:42,980 --> 00:05:46,140
ไม่เหนื่อย
98
00:05:46,140 --> 00:05:48,900
แล้วสร้อยทองล่ะ?
99
00:05:48,900 --> 00:05:50,940
ฉันจะนำมาให้คุณ
100
00:05:50,940 --> 00:05:51,940
ฉันจะนำมาให้คุณ
101
00:05:51,940 --> 00:06:04,940
คุณต้องการทำธุรกิจขนาดใหญ่กับฉันไหม
102
00:06:04,940 --> 00:06:06,940
ธุรกิจอะไร
103
00:06:06,940 --> 00:06:13,940
ภายใต้กระแสแห่งออร่า
104
00:06:13,940 --> 00:06:15,940
จะมีซากปรักหักพังนับไม่ถ้วนให้เปิด
105
00:06:15,940 --> 00:06:16,940
ลองคิดดูสิ
106
00:06:16,940 --> 00:06:18,940
คุณได้เปลี่ยนซากปรักหักพังมากมายในครั้งนี้
107
00:06:18,940 --> 00:06:19,940
แล้วพระธาตุมากมายในอนาคตล่ะ?
108
00:06:19,940 --> 00:06:21,060
พระธาตุมากมาย?
109
00:06:21,060 --> 00:06:26,220
ฉันเป็นนักเรียนของชั้น Daoyuan กับคุณ
110
00:06:26,220 --> 00:06:27,420
ทำไมคุณถึงเข้าไปในซากปรักหักพัง?
111
00:06:27,420 --> 00:06:28,340
ขวา
112
00:06:28,340 --> 00:06:30,220
แต่ฉันแตกต่าง
113
00:06:30,220 --> 00:06:31,900
ตราบใดที่ฉันมีเหตุผล
114
00:06:31,900 --> 00:06:33,020
ในหนึ่งสัปดาห์
115
00:06:33,020 --> 00:06:35,020
ไม่มีโบราณวัตถุที่คุณไม่สามารถเข้าไปได้
116
00:06:35,020 --> 00:06:36,860
ครึ่งวันพอดี
117
00:06:36,860 --> 00:06:39,940
คุณกำลังปกปิดฉันเพื่อหาเงินในซากปรักหักพัง?
118
00:06:39,940 --> 00:06:49,540
คุณพลาดครั้งนี้
119
00:06:49,540 --> 00:06:50,260
วิธีการแบ่ง
120
00:06:50,260 --> 00:06:52,900
ดู
121
00:06:52,900 --> 00:06:54,780
ไวน์หนึ่งแต้ม
122
00:06:54,780 --> 00:06:55,820
ไวน์
123
00:06:55,820 --> 00:06:56,780
คุณ
124
00:06:56,780 --> 00:06:58,900
หลี่เทียนหลัว
125
00:06:58,900 --> 00:07:01,980
คนโบราณท่านว่าคนแก่เรียกท่านด้วยชื่อนี้
126
00:07:01,980 --> 00:07:03,940
ทำไมคุณถึงตระหนี่
127
00:07:03,940 --> 00:07:05,980
คุณมีค่าควรแก่การยกย่องของคนโบราณในนามของคุณ
128
00:07:05,980 --> 00:07:06,700
ฉัน
129
00:07:06,700 --> 00:07:10,620
คนโบราณสรรเสริญนามของเราเมื่อใด
130
00:07:10,620 --> 00:07:12,220
ทำไมฉันต้องระเบิด
131
00:07:12,220 --> 00:07:15,100
คุณไม่เคยได้ยินสำนวน
132
00:07:15,100 --> 00:07:16,420
ยิ้มเผื่อแผ่
133
00:07:16,420 --> 00:07:18,820
ยิ้มเผื่อแผ่
134
00:07:18,820 --> 00:07:19,820
ยิ้มเผื่อแผ่
135
00:07:19,820 --> 00:07:21,180
Li Yixiao ที่ต้องการเป็นคนใจกว้าง
136
00:07:21,180 --> 00:07:23,660
นั่นคือความหมาย
137
00:07:23,660 --> 00:07:24,820
ข้าพเจ้า นายดู่
138
00:07:24,820 --> 00:07:25,820
อย่าร้องไห้
139
00:07:25,820 --> 00:07:28,860
คุณได้พิจารณา
140
00:07:28,860 --> 00:07:30,020
ระดับความแข็งแกร่งของฉัน
141
00:07:30,020 --> 00:07:30,780
ติดตามคุณไปอีกระดับ
142
00:07:30,780 --> 00:07:32,340
กำลังเสี่ยงชีวิต
143
00:07:32,340 --> 00:07:34,300
ฉันคือชีวิตคนธรรมดา
144
00:07:34,300 --> 00:07:35,580
ในสายตาของคุณ หลี่เทียนหลัว
145
00:07:35,580 --> 00:07:37,380
เวลามาก
146
00:07:37,380 --> 00:07:38,580
นี้นี้
147
00:07:38,580 --> 00:07:41,540
แล้วจะแบ่งยังไง
148
00:07:41,540 --> 00:07:44,020
ท้ายที่สุดคุณคือ Tianluo
149
00:07:44,020 --> 00:07:44,980
และต่อมาในระดับแรก
150
00:07:44,980 --> 00:07:45,780
ต้องการการดูแลเพิ่มเติมอย่างแน่นอน
151
00:07:45,780 --> 00:07:47,420
ความสามารถของคุณในการสำรวจระดับอา
152
00:07:47,420 --> 00:07:48,260
และฉัน
153
00:07:48,260 --> 00:07:50,260
ฉันไม่เคยชอบเอาเปรียบคนอื่น
154
00:07:50,260 --> 00:07:52,140
คุณไม่สามารถปล่อยให้ Tianlou ต้องทนทุกข์ทรมาน
155
00:07:52,140 --> 00:07:55,220
คุณสามารถดูว่าใช้งานได้หรือไม่
156
00:07:55,220 --> 00:07:57,460
ห้าห้าจุด
157
00:07:57,460 --> 00:07:58,780
ห้าห้า
158
00:07:58,780 --> 00:07:59,220
ฉัน
159
00:07:59,220 --> 00:08:01,980
นี้จะไม่ปล่อยให้ฉันต้องทนทุกข์ทรมาน
160
00:08:01,980 --> 00:08:06,860
โดยไม่มีฉัน
161
00:08:06,860 --> 00:08:08,740
คุณไม่สามารถไปไหนได้
162
00:08:08,740 --> 00:08:11,740
เงินที่ฉันได้รับในครั้งนี้เพียงพอสำหรับใช้จ่าย
163
00:08:11,740 --> 00:08:13,020
คุณกำลังจะทำอะไร?
164
00:08:13,020 --> 00:08:16,380
ในกรณีที่เป็นสายลับอื่นหรืออย่างอื่น
165
00:08:16,380 --> 00:08:17,180
ฆ่าฉัน
166
00:08:17,180 --> 00:08:18,180
จะทำอย่างไร
167
00:08:18,180 --> 00:08:19,180
อา
168
00:08:19,180 --> 00:08:20,180
ที่
169
00:08:20,180 --> 00:08:25,180
ยังไง
170
00:08:25,180 --> 00:08:26,180
นี่คือห้าจุด
171
00:08:26,180 --> 00:08:27,180
แค่ห้าคะแนน
172
00:08:27,180 --> 00:08:29,180
ใช่
173
00:08:29,180 --> 00:08:31,180
แต่คุณไม่สามารถปล่อยโซ่ได้
174
00:08:31,180 --> 00:08:33,180
ถ้าคุณไม่ทำงานหนักในอนาคต
175
00:08:33,180 --> 00:08:35,180
ฉันจะไม่ทำงานกับคุณ
176
00:08:35,180 --> 00:08:37,180
และ
177
00:08:37,180 --> 00:08:39,180
คุณไม่สามารถมีกระเพาะอาหาร
178
00:08:39,180 --> 00:08:40,180
มั่นใจได้
179
00:08:40,180 --> 00:08:42,180
ฉันไม่ใช่คนโลภเงิน
180
00:08:42,180 --> 00:08:44,180
เรามีความสัมพันธ์แบบร่วมมืออยู่แล้ว
181
00:08:44,180 --> 00:08:45,180
ดู
182
00:08:45,180 --> 00:08:46,180
ไม่ควรให้สร้อยทอง
183
00:08:46,180 --> 00:08:47,180
ไม่ได้ส่ง
184
00:08:47,180 --> 00:09:03,180
พร้อมทุกอย่าง
185
00:09:04,020 --> 00:09:04,780
พร้อมทุกอย่าง
186
00:09:04,780 --> 00:09:14,580
เทียนหลัว?
187
00:09:14,580 --> 00:09:21,340
ติดตามฉัน Li Yixiao ทำงานหนัก
188
00:09:21,340 --> 00:09:24,740
ทรัพยากรเครดิตและการปฏิบัติจะไม่ปฏิบัติต่อทุกคนอย่างเลวร้าย
189
00:09:24,740 --> 00:09:27,220
ฉันเป็นคนที่ยอดเยี่ยม
190
00:09:27,220 --> 00:09:28,700
ภาษากลอง
191
00:09:28,700 --> 00:09:30,060
รอยยิ้ม
192
00:09:30,060 --> 00:09:33,060
นี่คืออะไร
193
00:09:33,060 --> 00:09:35,060
รอยยิ้มคืออะไร
194
00:09:35,060 --> 00:09:39,060
ยิ้มเผื่อแผ่
195
00:09:39,060 --> 00:09:41,060
ใช่
196
00:09:41,060 --> 00:09:42,060
ยิ้มเผื่อแผ่
197
00:09:42,060 --> 00:09:43,060
คนโบราณเป็นของฉันทั้งหมด
198
00:09:43,060 --> 00:09:44,060
ยิ้มเผื่อแผ่
199
00:09:44,060 --> 00:09:46,060
เลียสน
200
00:09:46,060 --> 00:09:47,100
นี่คือโรในทะเล
201
00:09:47,100 --> 00:09:49,100
หางถนน
202
00:09:49,100 --> 00:09:48,920
ใช่
203
00:09:49,100 --> 00:09:49,780
อา
204
00:09:49,780 --> 00:09:50,380
ดี
205
00:09:50,380 --> 00:09:52,380
(อาคาร)
206
00:09:52,380 --> 00:09:54,380
(ทั้งสองฝ่าย)
207
00:09:54,380 --> 00:09:56,380
(หน้าจอเกม)
208
00:09:56,380 --> 00:09:58,380
(ใช้มันต่อไป)
209
00:09:58,380 --> 00:10:00,380
(ฝรั่งเศสเผาหนักกว่า)
210
00:10:00,380 --> 00:10:20,700
(โฮ่วเหรินเรินช่วงตรุษจีน?)
211
00:10:20,700 --> 00:10:23,340
( นางเอ้ย ของวังวัง )
212
00:10:23,340 --> 00:10:28,220
(ที่จริงให้ฉันเข้าร่วม Dabaojin Club ในเดือนนี้)
213
00:10:28,220 --> 00:10:28,720
โอ้
214
00:10:28,720 --> 00:10:32,020
ฉันคิดว่ามันจะมืดลงที่นั่น
215
00:10:32,020 --> 00:10:34,520
เพราะมีแสงสว่างอยู่ที่นี่
216
00:10:34,520 --> 00:10:36,220
ทำไมฉันมองไม่เห็นจากด้านบน
217
00:10:36,220 --> 00:10:40,020
แปลกเกินไป
218
00:10:40,020 --> 00:10:40,660
เร็ว
219
00:10:40,660 --> 00:10:41,300
เร็ว
220
00:10:41,460 --> 00:10:42,380
เร็ว
221
00:10:42,380 --> 00:10:53,640
เร็ว
222
00:10:53,640 --> 00:11:02,820
อา
223
00:11:02,820 --> 00:11:06,700
ที่
224
00:11:07,400 --> 00:11:08,040
เขา
225
00:11:08,040 --> 00:11:35,100
ฉัน
226
00:11:36,600 --> 00:11:37,280
ใช้ได้
227
00:11:37,280 --> 00:11:39,960
อย่าไปสนใจพวกมันเพราะมันตายไปแล้ว
228
00:11:39,960 --> 00:11:41,520
แปลกมาก
229
00:11:41,520 --> 00:11:43,680
ไม่เล่นงานตัวเองให้ตายแน่นอน
230
00:11:43,680 --> 00:11:44,960
ง่ายมาก
231
00:11:45,440 --> 00:11:46,500
สง่างาม
232
00:11:46,500 --> 00:11:48,500
(เลเซอร์)
233
00:11:48,660 --> 00:11:52,140
ประตู
234
00:11:52,300 --> 00:11:54,300
(เลเซอร์)
235
00:11:54,300 --> 00:11:55,300
ไปดี
236
00:11:55,300 --> 00:12:02,860
ขูดรีด
237
00:12:02,860 --> 00:12:03,980
ระวัง
238
00:12:03,980 --> 00:12:05,140
อาจมีหน่วยงาน
239
00:12:05,140 --> 00:12:05,740
ไม่ต้องการ
240
00:12:05,740 --> 00:12:07,020
ระวัง
241
00:12:07,020 --> 00:12:08,020
อาจมีหน่วยงาน
242
00:12:08,020 --> 00:12:08,540
ไม่ต้องการ
243
00:12:08,540 --> 00:12:10,540
ทุกคนระวังอาจมีหน่วยงานที่ไม่
244
00:12:10,540 --> 00:12:11,660
ระวัง
245
00:12:11,660 --> 00:12:12,820
อาจมีหน่วยงาน
246
00:12:12,820 --> 00:12:13,500
ไม่ต้องการ
247
00:12:13,500 --> 00:12:14,620
ระวัง
248
00:12:14,620 --> 00:12:15,780
อาจมีหน่วยงาน
249
00:12:15,780 --> 00:12:16,460
ไม่ต้องการ
250
00:12:16,460 --> 00:12:17,580
ระวัง
251
00:12:17,580 --> 00:12:18,860
อาจมีหน่วยงาน
252
00:12:18,860 --> 00:12:19,540
ไม่ต้องการ
253
00:12:19,540 --> 00:12:20,660
ระวัง
254
00:12:20,660 --> 00:12:21,820
อาจมีหน่วยงาน
255
00:12:21,820 --> 00:12:22,420
ไม่ต้องการ
256
00:12:22,420 --> 00:12:23,540
ระวัง
257
00:12:23,540 --> 00:12:24,500
อาจมีหน่วยงาน
258
00:12:24,500 --> 00:12:25,220
ไม่ต้องการ
259
00:12:25,220 --> 00:12:26,340
ระวัง
260
00:12:26,340 --> 00:12:27,260
อาจมีหน่วยงาน
261
00:12:27,260 --> 00:12:27,980
ไม่ต้องการ
262
00:12:27,980 --> 00:12:29,100
ระวัง
263
00:12:29,100 --> 00:12:30,180
อาจมีหน่วยงาน
264
00:12:30,180 --> 00:12:30,860
ไม่ต้องการ
265
00:12:30,860 --> 00:12:32,860
ไป ไป ไป ไป
266
00:12:32,860 --> 00:12:33,860
ไปดี
267
00:12:34,280 --> 00:12:39,780
ความทรมาน
268
00:12:39,780 --> 00:12:54,780
เหล่านี้
269
00:12:54,780 --> 00:12:55,580
ขับ
270
00:12:55,580 --> 00:13:14,060
อย่ากลัว
271
00:13:14,060 --> 00:13:15,340
พวกเขาไม่สวมมัน
272
00:13:15,340 --> 00:13:16,860
ไม่กระทบกระเทือนจิตใจ
273
00:13:16,860 --> 00:13:18,420
มันเป็นแค่สอง
274
00:13:18,420 --> 00:13:19,420
ฉันอยู่ยงคงกระพัน?
275
00:13:19,420 --> 00:13:23,420
อย่าทักทายฉันถ้าคุณถูกตี
276
00:13:23,420 --> 00:13:24,420
ทำไม
277
00:13:24,420 --> 00:13:29,420
อะไร
278
00:13:29,420 --> 00:13:33,420
ฉันไม่ทักทายคุณ
279
00:13:33,420 --> 00:13:36,420
ฉันไม่ทักทายคุณ
280
00:13:36,420 --> 00:13:39,420
ฉันไม่ทักทายคุณ
281
00:13:39,420 --> 00:13:42,420
ฉันไม่ทักทายคุณ
282
00:13:42,420 --> 00:13:45,420
ฉันไม่ทักทายคุณ
283
00:13:46,420 --> 00:13:47,420
ไม่ได้มีความสุข
284
00:13:47,420 --> 00:13:48,420
ฉันยังหมดหวัง
285
00:13:48,420 --> 00:13:51,420
เกิดอะไรขึ้น
286
00:13:51,420 --> 00:13:53,420
สุนัขหินดูดซับ
287
00:13:53,420 --> 00:13:57,420
ยังมีหมาดำคอยฆ่าคุณ
288
00:13:57,420 --> 00:14:01,420
ไปเร็ว ๆ
289
00:14:01,420 --> 00:14:05,420
บังคับให้เอาแมวไปคืนที่แนวเขตที่ดิน
290
00:14:05,420 --> 00:14:08,420
แมวที่อยู่ยงคงกระพันราวกับเลือดใหม่
291
00:14:08,420 --> 00:14:10,420
มีอะไรผิดปกติ
292
00:14:10,420 --> 00:14:11,420
มันอยู่ยงคงกระพันเหรอ?
293
00:14:11,420 --> 00:14:13,220
มีอะไรผิดปกติ
294
00:14:13,220 --> 00:14:20,180
นั่นไม่ใช่
295
00:14:20,180 --> 00:14:21,380
โดยดาบอื่น
296
00:14:21,380 --> 00:14:22,580
แผ่นดาบที่ Wei ทำ?
297
00:14:22,580 --> 00:14:25,380
ฉันปล่อยให้ประตูเอียงตอนนี้ลอง
298
00:14:25,380 --> 00:14:27,340
ไม่ง่ายอย่างที่คิด
299
00:14:27,340 --> 00:14:30,140
แผ่นดาบนั้นคือการดูดซับพลังงานของคนอื่น
300
00:14:30,140 --> 00:14:31,500
เข้าสู่สภาวะนี้?
301
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
นั่นคือ
302
00:14:32,500 --> 00:14:35,500
ท้ายที่สุด พลังที่แท้จริงของ Tianluo
303
00:14:35,500 --> 00:14:38,500
ดูเหมือนว่าเคล็ดลับนี้
304
00:14:38,500 --> 00:14:40,500
มันเป็นผ้านักฆ่าของเขา
305
00:14:40,500 --> 00:14:44,500
เกิดอะไรขึ้น
306
00:14:44,500 --> 00:14:47,500
เขาเป็นสายลับที่นั่งอยู่ตรงกลางด้านนอก
307
00:14:47,500 --> 00:14:48,500
จ้าวไห่ผิง
308
00:14:48,500 --> 00:14:49,500
มันคือเขา
309
00:14:49,500 --> 00:14:50,500
พาเขามา
310
00:14:50,500 --> 00:14:51,500
เขาอยู่นี่
311
00:14:51,500 --> 00:14:52,500
พาเขามา
312
00:14:52,500 --> 00:14:53,500
เขาอยู่นี่
313
00:14:53,500 --> 00:14:54,500
พาเขามา
314
00:14:54,500 --> 00:14:55,500
เขาอยู่นี่
315
00:14:55,500 --> 00:14:56,500
พาเขามา
316
00:14:56,500 --> 00:14:57,500
เขาอยู่นี่
317
00:14:57,500 --> 00:14:58,500
พาเขามา
318
00:14:58,500 --> 00:14:59,500
เขาอยู่นี่
319
00:14:59,500 --> 00:15:00,500
พาเขามา
320
00:15:00,500 --> 00:15:01,900
แต่เดิมเป็นเพียงความแข็งแกร่งของระดับจังหวัด
321
00:15:01,900 --> 00:15:03,260
แต่ตอนนี้ทั้งคน
322
00:15:03,260 --> 00:15:05,140
กลายเป็นความว่างเปล่าเหมือนร่างกายพลังงาน
323
00:15:05,140 --> 00:15:06,100
ความแข็งแกร่ง
324
00:15:06,100 --> 00:15:07,780
ฉันตัดสินว่าเป็นระดับสูงสุด C
325
00:15:07,780 --> 00:15:10,420
เมื่อก่อนเราตรวจสอบองค์กรระดับเทพ
326
00:15:10,420 --> 00:15:12,540
พบพวกเขาหลังจากการตายของนักวิจัย
327
00:15:12,540 --> 00:15:14,140
พลังงานตัวอย่างตรงข้ามของการไหลเข้าชั่วคราว
328
00:15:14,140 --> 00:15:15,980
นี้มีแนวโน้มที่จะวาด
329
00:15:15,980 --> 00:15:17,060
พลังงานหลังความตาย
330
00:15:17,060 --> 00:15:18,660
เบอร์ร้ายเสริมดวงให้ตัวเอง
331
00:15:18,660 --> 00:15:22,020
แล้วฉันจะหาอะไรได้อีกล่ะ
332
00:15:22,020 --> 00:15:24,180
ดึงจานรองลูกศรนี้ออกมา?
333
00:15:24,180 --> 00:15:27,700
ไม่มีทาง
334
00:15:27,700 --> 00:15:29,820
ดูเหมือนว่าของ Lu Xiaoyu
335
00:15:29,820 --> 00:15:31,420
เช่นเดียวกับความสามารถของ Lu Xiaoyu
336
00:15:31,420 --> 00:15:33,020
แต่เราส่วนใหญ่
337
00:15:33,020 --> 00:15:34,580
ดูดซับพลังงานแห่งความตาย
338
00:15:34,580 --> 00:15:35,980
พวกนี้ขึ้นมาก
339
00:15:35,980 --> 00:15:37,380
แม้แต่คนของฉันเองก็ยังโง่เขลา
340
00:15:37,380 --> 00:15:40,300
เตือนฉันไปทางซ้าย
341
00:15:40,300 --> 00:15:41,860
ไม่มีอะไรทั้งนั้น
342
00:15:41,860 --> 00:15:53,100
คุณพบเขาได้อย่างไร
343
00:15:53,100 --> 00:15:54,820
ฉันไม่รู้
344
00:15:54,820 --> 00:15:56,460
ฉันพูดว่า
345
00:15:56,460 --> 00:15:58,100
ฉันหยิบมันขึ้นมาแบบสุ่ม
346
00:15:58,100 --> 00:15:59,300
ฉันเกรงว่าคุณไม่เชื่อ
347
00:15:59,300 --> 00:16:01,300
แต่มันถูก
348
00:16:01,300 --> 00:16:05,300
ผู้ชายคนนี้รู้สึกเหมือนเพิ่งพูดไป
349
00:16:05,300 --> 00:16:07,300
สับสนจริงๆ
350
00:16:07,300 --> 00:16:09,300
มันโง่จริงๆ
351
00:16:09,300 --> 00:16:11,300
มีความสามารถเหนือธรรมชาติแบบนี้ได้อย่างไร?
352
00:16:11,300 --> 00:16:13,300
มา มา มา
353
00:16:13,300 --> 00:16:15,300
ฉันจะทำมันอีกครั้ง
354
00:16:15,300 --> 00:16:17,300
เราไม่เชื่อ
355
00:16:17,300 --> 00:16:25,300
ครั้งนี้ฉันสับสนจริงๆ
356
00:16:25,300 --> 00:16:27,300
คุณจะชี้ให้ฉันไปที่อื่นได้อย่างไร
357
00:16:27,300 --> 00:16:29,300
ดังนั้นเขาจึงไม่สามารถสัมผัสได้ว่าสายลับอยู่ที่ไหน
358
00:16:29,300 --> 00:16:33,300
เป็นเรื่องปกติที่จะไม่รู้สึก
359
00:16:33,300 --> 00:16:36,300
ดังนั้นเขาจึงไม่สามารถสัมผัสได้ว่าสายลับอยู่ที่ไหน
360
00:16:36,300 --> 00:16:40,300
เป็นเรื่องปกติที่จะไม่รู้สึก
361
00:16:40,300 --> 00:16:41,300
อา
362
00:16:41,300 --> 00:16:42,300
อา
363
00:16:43,300 --> 00:16:44,860
ฮ่า
364
00:16:44,860 --> 00:17:00,300
ดึง
365
00:17:00,300 --> 00:17:01,300
(ไอ)
366
00:17:01,300 --> 00:17:22,300
กล้าดียังไงมาใจดีกับผีเสื้อเน่า
367
00:17:22,300 --> 00:17:23,300
ตั้งแต่ที่นี่
368
00:17:23,300 --> 00:17:25,300
การเข้าพักในฤดูใบไม้ร่วง
369
00:17:25,300 --> 00:17:27,300
ตะคอก
370
00:17:27,300 --> 00:17:29,300
อยากให้พ่ออยู่
371
00:17:29,300 --> 00:17:31,300
ดูว่าคุณมีความสามารถนั้นหรือไม่
372
00:17:31,300 --> 00:17:33,300
อย่าไปสัมผัสกับเขา
373
00:17:33,300 --> 00:17:34,300
ให้มันทั้งหมดกับฉัน
374
00:17:34,300 --> 00:17:37,300
ผมยาวในมือของเขาควรจะเป็นตาของฉัน
375
00:17:37,300 --> 00:17:39,300
อยากให้ผมยาวสลวยออก
376
00:17:39,300 --> 00:17:41,300
คุณได้รับการดูแลเป็นอย่างดีโดยธรรมชาติ
377
00:17:41,300 --> 00:17:42,300
ระมัดระวัง
378
00:17:42,300 --> 00:17:43,300
ในกรณีที่เขา
379
00:17:43,300 --> 00:17:46,300
เขาไม่แข็งแรงเท่าฉัน
380
00:17:46,300 --> 00:17:55,300
เล่ห์เหลี่ยม
381
00:17:55,300 --> 00:17:56,300
รู้สึกผิด
382
00:17:56,300 --> 00:18:04,140
เทียนหลัวเหรอ?
383
00:18:04,140 --> 00:18:12,940
ฆ่าฉัน
384
00:18:12,940 --> 00:18:15,240
แน่นอนมีคำกล่าวว่า
385
00:18:15,240 --> 00:18:17,480
ลงจากหลังม้า
386
00:18:17,480 --> 00:18:18,480
อา
387
00:18:18,540 --> 00:18:19,040
อา
388
00:18:19,040 --> 00:18:19,760
รีบขึ้น
389
00:18:19,760 --> 00:18:20,760
รีบขึ้น
390
00:18:21,760 --> 00:18:22,660
รีบขึ้น
391
00:18:22,660 --> 00:18:40,120
เสี่ยวเสียน
392
00:18:40,120 --> 00:18:41,080
คุณหยุดเคลื่อนไหว
393
00:18:41,080 --> 00:18:41,760
อย่าขยับ
394
00:18:41,760 --> 00:18:42,640
กล้าดียังไงตบฉัน
395
00:18:42,640 --> 00:18:44,640
คุณไม่คิดว่าฉันจะฆ่าคุณหรือ
396
00:18:44,640 --> 00:18:45,560
คุณหยุดเคลื่อนไหว
397
00:18:45,560 --> 00:18:46,240
คุณหยุดเคลื่อนไหว
398
00:18:46,240 --> 00:18:46,960
คุณหยุดเคลื่อนไหว
399
00:18:46,960 --> 00:18:47,640
คุณหยุดเคลื่อนไหว
400
00:18:47,640 --> 00:18:48,440
อย่าขยับ
401
00:18:48,440 --> 00:18:49,040
ห้ามขยับ
402
00:18:49,040 --> 00:18:49,440
ห้ามขยับ
403
00:18:49,440 --> 00:18:50,000
ห้ามขยับ
404
00:18:50,000 --> 00:18:50,640
ห้ามขยับ
405
00:18:50,640 --> 00:18:51,240
ห้ามขยับ
406
00:18:51,240 --> 00:18:51,840
ห้ามขยับ
407
00:18:51,840 --> 00:18:52,240
ห้ามขยับ
408
00:18:52,240 --> 00:18:52,840
ห้ามขยับ
409
00:18:52,840 --> 00:18:53,240
ห้ามขยับ
410
00:18:53,240 --> 00:18:53,840
ห้ามขยับ
411
00:18:53,840 --> 00:18:54,440
ห้ามขยับ
412
00:18:54,440 --> 00:18:54,840
ห้ามขยับ
413
00:18:54,840 --> 00:18:55,040
ห้ามขยับ
414
00:18:55,040 --> 00:18:55,840
ห้ามขยับ
415
00:18:55,840 --> 00:18:56,240
ห้ามขยับ
416
00:18:56,240 --> 00:18:56,840
ห้ามขยับ
417
00:18:56,840 --> 00:18:57,240
ห้ามขยับ
418
00:18:57,240 --> 00:18:57,840
ห้ามขยับ
419
00:18:57,840 --> 00:18:58,440
ห้ามขยับ
420
00:18:58,440 --> 00:18:58,840
ห้ามขยับ
421
00:18:58,840 --> 00:18:59,440
ห้ามขยับ
422
00:18:59,440 --> 00:18:59,840
ห้ามขยับ
423
00:18:59,840 --> 00:19:00,440
ห้ามขยับ
424
00:19:00,440 --> 00:19:01,040
ห้ามขยับ
425
00:19:01,040 --> 00:19:01,440
ห้ามขยับ
426
00:19:01,440 --> 00:19:01,840
ห้ามขยับ
427
00:19:01,840 --> 00:19:02,240
ห้ามขยับ
428
00:19:02,240 --> 00:19:02,840
ห้ามขยับ
429
00:19:02,840 --> 00:19:03,240
ห้ามขยับ
430
00:19:03,240 --> 00:19:03,840
ห้ามขยับ
431
00:19:03,840 --> 00:19:04,440
ห้ามขยับ
432
00:19:04,440 --> 00:19:04,840
ห้ามขยับ
433
00:19:04,840 --> 00:19:05,240
ห้ามขยับ
434
00:19:05,240 --> 00:19:05,440
ห้ามขยับ
435
00:19:05,440 --> 00:19:05,840
ห้ามขยับ
436
00:19:05,840 --> 00:19:06,240
ห้ามขยับ
437
00:19:06,240 --> 00:19:06,840
ห้ามขยับ
438
00:19:06,840 --> 00:19:07,440
ห้ามขยับ
439
00:19:07,440 --> 00:19:07,840
ห้ามขยับ
440
00:19:07,840 --> 00:19:08,440
ห้ามขยับ
441
00:19:08,440 --> 00:19:08,840
ห้ามขยับ
442
00:19:08,840 --> 00:19:09,440
ห้ามขยับ
443
00:19:09,440 --> 00:19:10,440
ดวงตาของใครบางคน
444
00:19:10,440 --> 00:19:10,840
ประชากร
445
00:19:10,840 --> 00:19:11,640
กระจัดกระจาย
446
00:19:11,640 --> 00:19:12,240
ห้ามขยับ
447
00:19:12,240 --> 00:19:13,040
คม
448
00:19:13,040 --> 00:19:13,640
ห้ามขยับ
449
00:19:13,640 --> 00:19:14,240
ห้ามขยับ
450
00:19:14,240 --> 00:19:14,840
ห้ามขยับ
451
00:19:14,840 --> 00:19:15,240
ห้ามขยับ
452
00:19:15,240 --> 00:19:15,840
ห้ามขยับ
453
00:19:15,840 --> 00:19:16,640
ห้ามขยับ
454
00:19:16,640 --> 00:19:19,840
ในคำ
455
00:19:19,840 --> 00:19:21,640
ออกไป
456
00:19:21,640 --> 00:19:25,240
เลขที่
457
00:19:25,240 --> 00:19:27,640
มันไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร
458
00:19:27,640 --> 00:19:29,840
มันเหมือนกับการเปิดอยู่ยงคงกระพันถ้าฉันนำ Poetry Dog มาด้วยหรือไม่?
459
00:19:29,840 --> 00:19:42,640
สองปรมาจารย์แห่งการต่อสู้เพื่อหลีกหนีจากโรคร้าย
460
00:19:42,640 --> 00:19:44,040
ฉันสัมผัสสิ่งนี้ไม่ได้
461
00:19:44,840 --> 00:19:45,840
แต่
462
00:19:45,840 --> 00:19:48,600
ก้นใหญ่ขนาดนั้น
463
00:19:48,600 --> 00:19:50,920
ต้องมีของมีค่าอยู่ในนั้น
464
00:19:50,920 --> 00:19:53,440
ผู้คนออกมาที่นี่
465
00:19:53,440 --> 00:19:55,000
เดี๋ยวจะเข้าไปดูเผื่อเจออะไรดีๆ
466
00:19:55,000 --> 00:19:55,800
ก็ไม่น่าจะมีปัญหาอะไร
467
00:19:55,800 --> 00:19:56,440
รีบขึ้น
468
00:19:56,440 --> 00:20:18,400
ไม่มีอะไร
469
00:20:18,400 --> 00:20:20,240
ทำไม Shigao ถึงตื่นเต้นมาก?
470
00:20:20,240 --> 00:20:25,200
เป็นไปได้ไหมว่า Zhao Haiping มีความแค้นอยู่ในใจ?
471
00:20:25,200 --> 00:20:26,480
แก้แค้นฉัน
472
00:20:26,480 --> 00:20:28,480
นี่มันระวังเกินไป
473
00:20:28,480 --> 00:20:30,640
ฉันบอกว่ามันเป็นความผิดพลาด
474
00:20:30,640 --> 00:20:37,960
ลุงลี่
475
00:20:37,960 --> 00:20:39,680
คุณกำลังถูกเล่นเป็นบ้า
476
00:20:39,680 --> 00:20:42,120
ทำไมไม่กลับมา
477
00:20:42,120 --> 00:20:44,200
อย่างง่าย
478
00:20:44,200 --> 00:20:46,200
มันเหมือนกับการพูดคุยกับ Li Xiaoyu แบบตัวต่อตัว
479
00:20:46,200 --> 00:20:50,880
นอนไม่หลับ
480
00:20:50,880 --> 00:20:52,640
ลุงลี่ คุณโกหก
481
00:20:52,640 --> 00:20:54,000
คุณบอกว่าจะกลับมาในอีกไม่กี่วัน
482
00:20:54,000 --> 00:20:55,080
เป็นเวลาหลายวันแล้ว
483
00:20:55,080 --> 00:20:56,520
นี่คือชีวิตใหม่ของ Lu Xiaoyu
484
00:20:56,520 --> 00:20:58,320
ทำไมเธอถึงพิเศษ
485
00:20:58,320 --> 00:21:01,480
ตอนนี้ข้างนอกน่าจะเช้าแล้ว
486
00:21:01,480 --> 00:21:03,960
มิส คุณคิดว่าฉันอยากจะนอนไม่หลับเหรอ?
487
00:21:03,960 --> 00:21:07,680
กลายเป็นว่ายังมีคนรอคอยการกลับมาของฉันอยู่
488
00:21:07,680 --> 00:21:08,680
กลับไปแล้ว
489
00:21:08,680 --> 00:21:27,680
อะไรกัน
490
00:21:27,680 --> 00:21:30,480
มันไม่ใช่ปลายดาบ
491
00:21:30,480 --> 00:21:32,680
แค่ตาย
492
00:21:32,680 --> 00:21:33,680
(ดาบ)
493
00:21:34,060 --> 00:21:34,780
(ดาบ)
494
00:21:34,780 --> 00:21:35,780
(ลื่น)
495
00:21:35,780 --> 00:21:36,780
(ถูกตี)
496
00:21:36,780 --> 00:21:41,660
(ผู้เขียน: Wu Ren เป็นบางส่วนย่าง)
497
00:21:41,660 --> 00:22:01,220
(การเตรียมตัว: đầu dance)
498
00:22:01,220 --> 00:22:01,720
อืม
499
00:22:01,720 --> 00:22:02,720
อืม
500
00:22:02,720 --> 00:22:03,720
อืม
501
00:22:03,720 --> 00:22:05,220
อืม
502
00:22:05,220 --> 00:22:07,220
อืม
503
00:22:07,220 --> 00:22:09,220
อืม
504
00:22:09,220 --> 00:22:10,720
เฮ้เฮ้
505
00:22:10,720 --> 00:22:14,220
ไปกันเถอะ
506
00:22:14,220 --> 00:22:18,220
สิ่งนี้ดีมาก
507
00:22:18,220 --> 00:22:19,720
คงจะเป็นคนนี้แหละ
508
00:22:19,720 --> 00:22:21,220
ฉันจะไม่ปล่อย
509
00:22:21,220 --> 00:22:23,220
คุณไม่รู้
510
00:22:23,220 --> 00:22:25,220
สิ่งนี้แบ่งสี่กลุ่ม
511
00:22:25,220 --> 00:22:27,220
คุณอยากติดตามฉันไหม
512
00:22:30,220 --> 00:22:31,220
คุณไม่สามารถช่วยได้
513
00:22:31,220 --> 00:22:32,220
ตาจริงคนนี้
514
00:22:32,220 --> 00:22:33,620
ฉันจะตัดสินใจ
515
00:22:33,620 --> 00:22:37,340
เกิดอะไรขึ้นกับคุณ
516
00:22:37,340 --> 00:22:38,500
ขอบคุณ
517
00:22:38,500 --> 00:22:39,860
คุณดูดี
518
00:22:39,860 --> 00:22:57,380
เนื้อค็อกเทลที่ไม่ธรรมดา
519
00:22:57,380 --> 00:22:58,820
ไม่มีอะไรอยู่ข้างนอก
520
00:22:59,340 --> 00:23:01,060
ลูกจะต้องอยู่ในนั้น
521
00:23:01,060 --> 00:23:23,660
กินข้าว
522
00:23:23,660 --> 00:23:24,700
มันเป็นของคุณทั้งหมด
523
00:23:24,700 --> 00:23:27,140
คุณต้องการที่จะเรียนรู้
524
00:23:27,140 --> 00:23:28,140
ไม่ได้รับอนุญาต
525
00:23:28,140 --> 00:23:30,140
แล้วกินต่อได้ไหม?
526
00:23:30,140 --> 00:23:34,140
กิน กิน กิน
527
00:23:34,140 --> 00:23:36,140
ถูกต้อง
528
00:23:36,140 --> 00:23:38,140
ลุงลู่บอกคุณเมื่อวานนี้
529
00:23:38,140 --> 00:23:39,140
อย่าเรียนรู้เงินจากฉัน
530
00:23:39,140 --> 00:23:40,140
เลขที่
531
00:23:40,140 --> 00:23:41,140
ดีแล้ว
532
00:23:41,140 --> 00:23:42,140
ในความเป็นจริงความรู้ด้วยตนเองของคุณ
533
00:23:42,140 --> 00:23:44,140
ที่กล่าวเมื่อวันก่อนเมื่อวานนี้
534
00:23:44,140 --> 00:23:47,140
เพื่อให้คุณได้รับประทาน
535
00:23:48,140 --> 00:23:49,140
ลุงลู่
536
00:23:50,140 --> 00:23:51,140
ลุงลู่
537
00:23:51,140 --> 00:23:55,140
ถ้าไม่ใช่วันนั้น โลกจะสว่างไสวไปด้วยดวงดาว
538
00:23:55,140 --> 00:23:58,140
ก่อนที่ฟ้าจะถล่มดิน ฉันมีเธออยู่เคียงข้าง
539
00:23:58,140 --> 00:24:02,140
ในอดีต ฉันได้เดินทางไปอย่างลึกซึ้ง และฉันก็สามารถที่จะพูดให้เข้าใจได้ยาก
540
00:24:02,140 --> 00:24:06,140
แต่อย่ากลายเป็นเปลวไฟ
541
00:24:20,140 --> 00:24:26,140
ทำนองของการร้องไห้ได้รับการเรียกคืน
542
00:24:26,140 --> 00:24:34,140
เรื่องราวของชีวิตบอกว่าฉันมาจากไหน
543
00:24:34,140 --> 00:24:39,140
ดวงใจทั้งชีวิตวาดไว้ไม่รู้จบ
544
00:24:39,140 --> 00:24:48,140
ฉันมีมันอีกครั้งหรือมันทำให้ฉันสว่างขึ้น
545
00:24:48,140 --> 00:24:50,640
ความรักของเถาหยวนนั้นมีอยู่จริงไม่ว่าจะเพิ่มขึ้นหรือลดลง
546
00:24:50,640 --> 00:24:52,140
ฉันแค่ต้องการเอาตัวเองไปอยู่ใต้ฝ่ามือ
547
00:24:52,140 --> 00:24:54,140
ไม่รักก็ไม่ควรทิ้ง วางหน้าต่างไว้ในสวน
548
00:24:54,140 --> 00:24:55,640
ขอโทษที่ฉันเพิกเฉย
549
00:24:55,640 --> 00:24:57,640
เมื่อโลกตกอยู่ในอันตราย
550
00:24:57,640 --> 00:24:59,640
ต้องการป้องกันตัวเอง ไฟประชุมขั้นสูง
551
00:24:59,640 --> 00:25:01,640
ถ้าตัวเลขคือตัวเลขไม่ใช่
552
00:25:01,640 --> 00:25:03,640
ถ้าไม่ใช่วันนั้น
553
00:25:03,640 --> 00:25:05,640
โลกแสงดาว
554
00:25:05,640 --> 00:25:07,640
เหมือนคืนก่อน
555
00:25:07,640 --> 00:25:09,140
กับคุณอยู่เคียงข้างฉัน
556
00:25:09,140 --> 00:25:11,140
อยู่ในมือเสมอ
557
00:25:11,140 --> 00:25:12,640
หมดห่วงเรื่องความเซ็กซี่อีกแล้ว
558
00:25:12,640 --> 00:25:16,140
แต่ถูกบอกให้นอนค้าง
559
00:25:16,140 --> 00:25:19,820
ถ้าคุณเป็นใครฉันก็ไม่ทราบ
560
00:25:19,820 --> 00:25:23,340
อย่าเข้าใจเวลาถูกต้องที่สุด
561
00:25:23,340 --> 00:25:29,380
มีสิ่งต่าง ๆ และไม่มีใครรู้ว่าใคร
562
00:25:29,380 --> 00:25:31,380
สำหรับ
563
00:25:31,380 --> 00:25:33,380
(คำบรรยาย: เบลล์)
564
00:25:33,380 --> 00:25:35,380
(คำบรรยาย: เบลล์)
565
00:25:35,380 --> 00:25:37,380
(คำบรรยาย: เบลล์)
566
00:25:37,380 --> 00:25:39,380
(ในที่สุด)
567
00:25:39,380 --> 00:25:41,380
(คำบรรยาย: เบลล์)
568
00:25:41,380 --> 00:25:43,380
(คำบรรยาย: เบลล์)
569
00:25:43,380 --> 00:25:44,380
(คำบรรยาย: เบลล์)
570
00:25:44,380 --> 00:25:46,380
(คำบรรยาย: เบลล์)
571
00:25:46,380 --> 00:25:47,380
ชื่อเรื่อง: J Chong
572
00:25:47,380 --> 00:25:49,380
ชื่อเรื่อง: J Chong
573
00:25:49,380 --> 00:25:50,380
ชื่อเรื่อง: J Chong
574
00:25:50,380 --> 00:25:51,380
ชื่อเรื่อง: J Chong
575
00:25:51,380 --> 00:25:52,660
ผสมขนาดเล็ก
576
00:25:52,660 --> 00:25:54,660
(คำบรรยาย: เบลล์)
49058