Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,266 --> 00:00:41,533
다시 여기 군
2
00:00:44,533 --> 00:00:47,166
당신은 여기를 좋아
3
00:00:49,933 --> 00:00:53,533
좋아하는 풍경이 있으니까
4
00:00:58,233 --> 00:00:59,200
죄송합니다
5
00:01:01,966 --> 00:01:06,733
이 작품이 대단할 거라 말했지만
6
00:01:07,566 --> 00:01:09,233
그런데 아직 촬영 장소를 정하지 않았어요.
7
00:01:13,366 --> 00:01:17,366
이 사진을 찍기에 가장 좋은 장소가 있을 거에요
8
00:01:21,466 --> 00:01:23,533
자신감을 가지다
9
00:01:24,200 --> 00:01:28,000
당신은 내가 가장 신뢰하는 감독입니다
10
00:01:32,733 --> 00:01:34,600
감사합니다. 내일 다른 제작사를 시도해 보겠습니다.
11
00:02:07,400 --> 00:02:08,300
남편
12
00:02:10,300 --> 00:02:12,933
미안하지만 나가기 전에 확인했지만
13
00:02:13,000 --> 00:02:14,266
상관 없어
14
00:02:14,700 --> 00:02:16,566
이것보다 낫다
15
00:02:18,766 --> 00:02:20,833
기다리게해서 미안합니다
16
00:02:21,866 --> 00:02:23,166
귀찮게 해서 미안해
17
00:02:24,200 --> 00:02:28,000
아니, 너 같은 감독을 기다리게 한다는 건 정말 창피한 일이야.
18
00:02:30,400 --> 00:02:31,100
누구세요
19
00:02:32,500 --> 00:02:35,333
아, 내 아내다.
20
00:02:36,566 --> 00:02:39,633
처음 만났을 때 주인이 나를 돌봐줬어
21
00:02:41,266 --> 00:02:41,966
부인입니다.
22
00:02:42,400 --> 00:02:43,300
너무 아름다워
23
00:02:43,566 --> 00:02:44,666
배우세요?
24
00:02:45,300 --> 00:02:46,600
아니 아니
25
00:02:47,400 --> 00:02:50,266
지금은 회사에서 매니저로 일하고 있습니다.
26
00:02:51,466 --> 00:02:52,966
너무 유능하다
27
00:02:54,166 --> 00:02:54,900
조언해주세요
28
00:03:01,533 --> 00:03:02,633
조언해주세요
29
00:03:04,233 --> 00:03:05,133
그럼 가자
30
00:03:28,833 --> 00:03:32,233
작업을 인계한 후 기꺼이 시도해 봅니다.
31
00:03:36,166 --> 00:03:37,466
축하해요
32
00:03:39,866 --> 00:03:42,900
하지만 아직 확실하지 않다
33
00:03:43,533 --> 00:03:48,733
그리고 이번에는 마지막 작업의 연속입니다.
34
00:03:49,166 --> 00:03:51,233
이것 때문에 먼저 살펴보고 싶은 것일 수도 있습니다.
35
00:03:52,866 --> 00:03:55,300
그렇더라도 중요한 첫 단계입니다.
36
00:03:56,300 --> 00:04:03,800
이번에는 다른 사람의 작품을 각색한 것이 아니라 자신의 작품입니다.
37
00:04:04,900 --> 00:04:08,233
그들은 이해할 것이다
38
00:04:11,000 --> 00:04:15,600
여하튼 이번에는 매니저인 당신도 참가합니다.
39
00:04:16,433 --> 00:04:17,933
당연하겠습니까
40
00:04:18,200 --> 00:04:21,833
내가 할 수 있는 일이 있다면 기꺼이 도와줄게
41
00:04:22,666 --> 00:04:23,566
감사해요
42
00:04:29,033 --> 00:04:31,033
그럼 저녁준비하러 갑니다
43
00:04:45,466 --> 00:04:56,833
이 때문에 풀려나더라도 제대로 된 처벌이 없을 수 있다.
44
00:05:00,400 --> 00:05:01,866
조언해주세요
45
00:05:06,166 --> 00:05:06,900
실례합니다
46
00:05:08,700 --> 00:05:15,966
이번에는 우리의 전문 예술 작품의 독립 제작입니다.
47
00:05:16,800 --> 00:05:18,100
이것에 비해
48
00:05:19,533 --> 00:05:22,033
죄송합니다
49
00:05:22,033 --> 00:05:22,933
그것은 중요하지 않습니다
50
00:05:23,000 --> 00:05:25,700
이제 설명하는 것은 마담이다.
51
00:05:26,333 --> 00:05:28,600
급하면 전화를 받으러 나가도 괜찮아
52
00:05:39,466 --> 00:05:40,366
죄송합니다
53
00:05:41,600 --> 00:05:45,400
그나저나 다른 스태프들은?
54
00:05:49,533 --> 00:05:53,333
원래 회사에 넘겨준건데 잘 모르겠음
55
00:05:55,533 --> 00:06:01,866
감독님 같은 분들이 작품을 만드시는 것 같아요
56
00:06:02,133 --> 00:06:05,733
제작사가 어디에 있든 그들은 관심을 가질 것입니다.
57
00:06:07,933 --> 00:06:19,466
하지만 이런 예술 작품 시장은 가혹하다.
58
00:06:27,266 --> 00:06:27,966
이해합니다
59
00:06:27,966 --> 00:06:28,533
이해합니다
60
00:06:30,366 --> 00:06:41,166
하지만 이 작품은 전작에 비해
다양한 요소를 보다 부드럽게 수용
61
00:06:42,366 --> 00:06:47,933
제 개인적인 생각일 수도 있지만
하지만 이번에는 꽤 뛰어난 작품
62
00:06:49,133 --> 00:06:51,566
다시 볼 수 있니
63
00:06:56,866 --> 00:06:57,966
알겠어요
64
00:06:59,000 --> 00:07:03,766
그렇다면 시간을 내어 좋은 대화를 나누도록 합시다.
65
00:07:08,333 --> 00:07:13,866
다른 사람들을 설득할 무언가를 생각해 내야 해요
66
00:07:14,866 --> 00:07:21,800
프로듀서보다
저자는 더 설득력이 있어야합니다
67
00:07:24,166 --> 00:07:25,833
연락처 정보 맞죠?
68
00:07:29,366 --> 00:07:31,833
다음 시간에 더 심도 있는 이야기를 해보자.
69
00:07:33,833 --> 00:07:35,700
내가 연락을 드릴 것입니다
70
00:07:48,533 --> 00:07:49,466
실례합니다
71
00:07:49,500 --> 00:07:51,033
아니 괜찮아
72
00:08:04,600 --> 00:08:05,500
다행스럽게도
73
00:08:18,000 --> 00:08:20,066
이것 좀 봐
74
00:08:21,100 --> 00:08:22,166
이게 뭐야
75
00:08:23,000 --> 00:08:27,200
어떤 감독의 신작, 보기 싫으면 버려라
76
00:08:27,833 --> 00:08:30,300
그렇군요. 보셨나요?
77
00:08:31,500 --> 00:08:32,799
어떻게 그럴 수 있니
78
00:08:41,166 --> 00:08:42,266
오세요
79
00:08:44,133 --> 00:08:45,800
실례합니다
80
00:08:46,233 --> 00:08:47,933
당신의 손님이 도착했습니다
81
00:08:56,100 --> 00:08:57,200
식사를 하시겠습니까?
82
00:08:57,833 --> 00:08:59,133
잠깐 기다려요
83
00:08:59,366 --> 00:09:00,100
알고 있었다
84
00:09:06,800 --> 00:09:07,533
실례합니다
85
00:09:19,533 --> 00:09:26,833
감독의 작품에 대해 할 말이 있어요
86
00:09:28,400 --> 00:09:39,800
그러나 이전 작품을 포함하여
둘 다 흥행 성적이 좋지 않았다
87
00:09:40,800 --> 00:09:44,600
내용 최근 일본
88
00:09:44,666 --> 00:09:45,766
그건
89
00:09:48,933 --> 00:09:50,200
죄송합니다
90
00:09:53,200 --> 00:10:00,100
이전 자금이 부족했기 때문입니다.
91
00:10:00,566 --> 00:10:03,800
우리는 또한 이전 품질을 수용할 가능성이 적습니다.
92
00:10:04,800 --> 00:10:11,733
그래서 이번에는 이렇게 독립제작을 하려고 합니다.
93
00:10:13,100 --> 00:10:16,333
이 시간이 우리의 기원
94
00:10:16,800 --> 00:10:19,033
재고해 주시겠습니까
95
00:10:22,800 --> 00:10:24,300
그게 다야
96
00:10:26,500 --> 00:10:32,433
저도 대본을 보고 너무 감동받았어요
97
00:10:34,400 --> 00:10:37,266
다른 작품들과 다르게
98
00:10:38,266 --> 00:10:44,033
감독이 표현하고 싶은 모든 것이 대본에 압축되어 있다.
99
00:10:47,366 --> 00:10:50,000
하지만 내가 전에 말했듯이
100
00:10:51,233 --> 00:10:53,866
이사의 입장을 고려한다면
101
00:10:54,900 --> 00:10:57,600
실제로 매우 엄격합니다.
102
00:11:00,566 --> 00:11:02,033
너무 귀찮다
103
00:11:04,433 --> 00:11:08,033
너무 좋은 영화, 볼 방법이 없어
104
00:11:09,800 --> 00:11:18,666
그래서 동료로서 서로 돕는 것도 중요합니다.
105
00:11:20,666 --> 00:11:32,433
다음에는 너와 내가 서로 잘 돕겠다.
106
00:11:36,733 --> 00:11:38,033
너 무슨 일 있어?
107
00:12:10,433 --> 00:12:11,700
그거 하지마
108
00:12:37,466 --> 00:12:38,600
어떻게
109
00:12:39,833 --> 00:12:43,266
영화 찍고 싶지 않니 농담하지마
110
00:12:48,900 --> 00:12:50,033
가야겠어
111
00:12:51,433 --> 00:12:58,166
이제 대본 제작 선택권은 나에게 있다
112
00:12:59,933 --> 00:13:01,266
내가 무슨 말을하는지 알아
113
00:13:04,366 --> 00:13:10,300
네가 나에게 묻는다면 내가 도와줄 수 있는 건 아니야
114
00:13:36,300 --> 00:13:38,000
바로 저녁 준비하러 갑니다
115
00:13:45,266 --> 00:13:48,666
다른 직장을 구하지 않을 생각입니다
116
00:13:54,733 --> 00:13:55,400
왜
117
00:13:57,200 --> 00:13:58,700
오늘 놀림받았다
118
00:14:00,866 --> 00:14:02,166
이런 작품은 구식이다
119
00:14:05,500 --> 00:14:06,833
남들도 다 그렇게 생각해
120
00:14:09,000 --> 00:14:13,366
아무도 내 일에 관심이 없다
121
00:14:19,466 --> 00:14:20,966
그런 건 없어
122
00:14:22,566 --> 00:14:27,133
확실히 리뷰할 가치가 있는 좋은 작품입니다
123
00:14:28,733 --> 00:14:31,600
하지만 미안
124
00:14:33,366 --> 00:14:38,000
아니나 다를까, 우리는 먼저 빚을 갚도록 노력해야 합니다.
125
00:14:39,966 --> 00:14:44,566
그리고 언제 성공할지 모른다.
126
00:14:45,566 --> 00:14:49,033
앞으로 기회가 된다면
127
00:14:49,100 --> 00:14:49,766
앞으로 기회가 된다면
128
00:14:51,400 --> 00:14:55,600
그것을 보여줄 작은 영화관을 찾는 것이 좋을 것입니다.
129
00:14:57,033 --> 00:15:01,600
밤에도 좋고 자비로 신고 가능합니다.
130
00:15:03,166 --> 00:15:07,800
이게 내 남은 인생이야, 그렇지?
131
00:16:40,166 --> 00:16:43,766
네가 여기 올 줄은 몰랐어
132
00:16:56,400 --> 00:16:57,700
좋아요
133
00:16:59,666 --> 00:17:06,433
그는 실제로 정말 재능이 있습니다.
134
00:17:09,000 --> 00:17:10,666
모두에게 알리기 위해
135
00:17:16,900 --> 00:17:19,400
그 작품은 정말 좋다
136
00:17:21,366 --> 00:17:29,466
당신과 회사를 위한 시작 시간을 정했습니다
137
00:17:32,966 --> 00:17:36,766
무언가를 원한다면 무언가를 주어야 한다
138
00:17:38,033 --> 00:17:40,466
이것은 상식이어야 합니다.
139
00:17:43,066 --> 00:17:47,833
적어도 당신은 이해합니다, 부인
140
00:18:02,400 --> 00:18:07,966
그럼 다른 곳에서 계속 이야기합시다.
141
00:18:17,333 --> 00:18:19,200
의식을 가지고 오지 않았습니까?
142
00:18:20,533 --> 00:18:21,833
나는 떠날거야
143
00:19:53,700 --> 00:19:55,166
부드럽다
144
00:19:57,966 --> 00:19:59,033
원하지 않는다
145
00:20:01,066 --> 00:20:04,066
아내의 몸은 너무 인간적이다.
146
00:20:41,466 --> 00:20:48,000
남편의 작품이 모두에게 보여지기를 원하십니까?
147
00:20:49,800 --> 00:20:51,100
내가 무슨 말을 하는지 알아
148
00:21:02,600 --> 00:21:03,900
혀를 내밀다
149
00:23:28,500 --> 00:23:30,400
만져보니 너무 멋져요
150
00:27:56,366 --> 00:28:00,566
방금전부터 젖었어?
151
00:28:42,033 --> 00:28:43,333
당신은 이해하지 못합니까
152
00:28:44,366 --> 00:28:46,066
이러지 마세요
153
00:30:31,033 --> 00:30:33,100
나는 아내의 보지를 핥고 있다.
154
00:30:34,133 --> 00:30:35,033
직접 확인
155
00:35:26,166 --> 00:35:28,800
아름다운 엉덩이
156
00:38:56,866 --> 00:38:58,766
오랜만에 이거 보네
157
00:40:09,366 --> 00:40:09,600
입을 열
158
00:41:13,333 --> 00:41:16,200
날 보지 않고 핥는 건 안돼
159
00:44:16,166 --> 00:44:19,000
아주 멋진 부인
160
00:52:16,266 --> 00:52:17,766
몸을 흔들어
161
00:52:22,133 --> 00:52:23,266
분명히 원해
162
01:02:28,100 --> 01:02:32,666
이것이다, 제발
163
01:02:35,600 --> 01:02:36,333
오세요
164
01:02:36,333 --> 01:02:36,533
오세요
165
01:02:39,533 --> 01:02:40,833
오세요
166
01:02:41,500 --> 01:02:43,166
여기서 기다릴게
167
01:02:45,166 --> 01:02:46,466
잠시만
168
01:02:52,300 --> 01:02:56,900
다음은 그와 모두의 작업입니다.
169
01:02:59,833 --> 01:03:00,933
그렇습니까?
170
01:03:20,733 --> 01:03:21,666
그 사람은 아마
171
01:03:24,066 --> 01:03:26,500
정말 확신이 든다
172
01:03:29,066 --> 01:03:33,300
하지만 아닐 수도 있습니다
173
01:03:34,866 --> 01:03:37,133
그렇게 생각할 이유가 있다면
174
01:03:39,333 --> 01:03:41,000
바랄 수 있다
175
01:03:45,133 --> 01:03:47,600
그래서 우리에게 말하지 않았다
176
01:03:55,400 --> 01:03:56,900
그게 그 사람을 위한거야
177
01:04:07,966 --> 01:04:09,066
그거 하지마
178
01:04:11,833 --> 01:04:15,066
당신이 어디에 서 있는지 알고 있습니까?
179
01:06:09,766 --> 01:06:11,600
누군가 오고 있다
180
01:30:53,300 --> 01:30:54,400
다행스럽게도
181
01:31:01,233 --> 01:31:02,133
감사해요
182
01:31:05,900 --> 01:31:07,200
조언해주세요
183
01:33:59,100 --> 01:34:04,866
아 미안
미리보기 먼저 와주셔서 감사합니다
184
01:34:08,566 --> 01:34:10,866
보기만 해도 도움이 됩니다
185
01:34:14,766 --> 01:34:18,366
이 시대에 예술 작품은 돈으로 살 수 없습니다.
186
01:34:19,000 --> 01:34:23,433
참여해주셔서 감사합니다
187
01:34:26,200 --> 01:34:33,866
다음에 기회가 있기를 바랍니다
문제 없습니다. 우리는 입을 다물고 있습니다.
188
01:34:46,866 --> 01:34:47,766
나가고 싶어?
189
01:34:49,000 --> 01:34:52,033
나갈 시간이야
190
01:34:58,333 --> 01:35:06,200
전에 말했던 고등학교 동창
그를 만나다
191
01:35:06,833 --> 01:35:08,700
그게 다야, 조심해
192
01:35:24,033 --> 01:35:25,533
나는 간다
193
01:35:44,933 --> 01:35:51,866
감독의 작품은 추후 기자간담회에서 발표될 예정이다.
194
01:35:52,533 --> 01:35:53,800
정말
195
01:35:57,333 --> 01:35:58,433
감사해요
196
01:36:01,400 --> 01:36:05,033
오늘 시간 괜찮아?
197
01:36:12,633 --> 01:36:14,100
그럼 가자
198
01:38:08,900 --> 01:38:10,966
나는 잠시 외출한다.
199
01:38:11,033 --> 01:38:12,300
다행스럽게도
200
01:38:21,133 --> 01:38:25,700
영화를 제작하기 위해 일본에 오세요. 아, 감독은 운이 좋습니다.
201
01:38:28,233 --> 01:38:34,600
부장?방금 부인과 사귀었어요.
202
01:38:59,066 --> 01:39:00,933
너도 원해
203
01:39:23,633 --> 01:39:28,600
다가올 생각만 해도 보지가 뜨거워지기 시작합니까?
204
02:20:21,066 --> 02:20:26,433
결국 영화는 나오지 않았다
205
02:20:39,500 --> 02:20:46,533
그때 나는 또 다른 내가 되었다
15145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.