All language subtitles for Morse S02E01 - The Wolvercote Tongue x264 RB58.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:15,583 --> 00:00:17,493 (Distant bells) 2 00:00:27,373 --> 00:00:29,282 (Car horns) 3 00:00:33,168 --> 00:00:35,077 GUlDE: This street's caIIed St GiIes 4 00:00:35,206 --> 00:00:38,991 and there's been a fair here every September since the MiddIe Ages. 5 00:00:39,123 --> 00:00:41,032 The whoIe road is bIocked for days. 6 00:00:41,161 --> 00:00:44,434 AMERlCAN: How do people get around? - They waIk. 7 00:00:44,558 --> 00:00:47,149 Give us a break, Sheila. My feet are killing me. 8 00:00:54,109 --> 00:00:56,019 I shouId have Iiked Ionger 9 00:00:56,147 --> 00:00:58,375 at Waddesdon myself, wouldn't you, Phil? 10 00:00:58,505 --> 00:01:03,017 What? You gotta be kidding. All those beautiful chairs and nobody sitting down. 11 00:01:03,141 --> 00:01:05,051 Oh, you're getting old. 12 00:01:17,049 --> 00:01:19,607 Straight ahead is the Martyrs MemoriaI 13 00:01:19,727 --> 00:01:24,955 where the great Protestant martyrs Cranmer, Ridley and Latimer were burned by Bloody Mary. 14 00:01:25,082 --> 00:01:26,991 That's where the tour starts tomorrow. 15 00:01:27,120 --> 00:01:30,109 WeII, here we are at the hoteI, Iadies and gentIemen. 16 00:01:30,237 --> 00:01:32,430 There's a porters'strike at the moment, 17 00:01:32,555 --> 00:01:35,511 so I'd be gratefuI if you couId carry your own Iuggage in. 18 00:01:35,632 --> 00:01:37,781 Anyone with difficuIty, I wiII heIp. 19 00:01:37,910 --> 00:01:38,820 Thank you. 20 00:01:56,574 --> 00:01:57,483 Thank you. 21 00:01:57,613 --> 00:01:59,442 Yes, thank you. 22 00:01:59,571 --> 00:02:00,764 Oh, my dear! 23 00:02:00,890 --> 00:02:02,799 Glad to get out of that one. 24 00:02:09,043 --> 00:02:10,952 Come on, Laura. 25 00:02:13,679 --> 00:02:15,986 - Everything all right? - Be right with you. 26 00:02:16,117 --> 00:02:19,470 - Come on. They're all waiting on us. - Oh, they can wait. 27 00:02:19,593 --> 00:02:23,185 - Eddie, come on, help me outta here. - Why? You're not helpless. 28 00:02:36,179 --> 00:02:39,327 Oh, Sheila, they've put me on the street and Phil 29 00:02:39,456 --> 00:02:42,525 has a quiet room at the back. Can you get them to change us round? 30 00:02:42,653 --> 00:02:46,484 l really can't sleep if l'm on a street. l did tell you that in Cambridge. 31 00:02:46,610 --> 00:02:49,041 Well, if it's all right with you, Mr Aldrich. 32 00:02:50,126 --> 00:02:54,241 Listen, honey, in our church back home, little Janet here is a deaconess. 33 00:02:54,363 --> 00:02:56,352 So, whatever she says is OK with me. 34 00:03:01,396 --> 00:03:04,033 This hotel is unbelievable. 35 00:03:04,154 --> 00:03:06,268 Ah, come on, Laura. Best foot forward. 36 00:03:06,392 --> 00:03:09,506 l haven't got a best foot. Not any more. 37 00:03:20,260 --> 00:03:22,408 - Room number 1 56, Mr Poindexter. - Thank you. 38 00:03:22,538 --> 00:03:24,447 SHElLA: Lynn! Lynn! 39 00:03:25,655 --> 00:03:27,723 No messages for me? 40 00:03:27,853 --> 00:03:29,762 No, Mrs WiIIiams. 41 00:03:29,891 --> 00:03:32,562 Thank you, Mr Poindexter. l hope you enjoy your stay. 42 00:03:32,689 --> 00:03:34,200 Oh, l intend to. Thank you. 43 00:03:38,803 --> 00:03:40,360 Oh, Sheila! 44 00:03:40,482 --> 00:03:44,551 Sheila, you did remember to tell them l'm a vegan? 45 00:03:44,678 --> 00:03:45,996 l did, yes. 46 00:03:46,117 --> 00:03:50,186 And they do understand the difference here between vegan and vegetarian, 47 00:03:50,313 --> 00:03:51,825 because at that last place... 48 00:03:51,952 --> 00:03:54,861 This is one of the best hotels in England, Mrs Roscoe. 49 00:03:56,348 --> 00:03:57,257 Ooh! 50 00:04:00,424 --> 00:04:04,652 - What's next on the agenda? - Nothing until 6:30, thank God. 51 00:04:04,780 --> 00:04:06,690 - See you guys later. - Yeah, OK. 52 00:04:06,818 --> 00:04:08,455 At last! 53 00:04:10,255 --> 00:04:13,325 - You had to travel with so much, didn't you? - Oh, come on! 54 00:04:13,453 --> 00:04:14,770 All right. 55 00:04:16,690 --> 00:04:20,123 - Just give me a little room, will you? - All right, all right. 56 00:04:32,715 --> 00:04:36,182 - All safe and sound? - Everything, including me. 57 00:04:36,312 --> 00:04:38,222 Got a few moments? We should talk. 58 00:04:40,748 --> 00:04:44,374 - ls something the matter, Theo? - l'm afraid so, yes. 59 00:04:44,505 --> 00:04:47,574 - What's the matter? - l'm afraid l can't meet you this evening. 60 00:04:47,702 --> 00:04:49,020 Why not? 61 00:04:50,660 --> 00:04:52,569 l can't see you again at all. 62 00:04:54,176 --> 00:04:55,494 I'm sorry. 63 00:05:59,838 --> 00:06:02,145 - Where have you two been? - Looking at Oxford. 64 00:06:02,276 --> 00:06:03,230 On your own? 65 00:06:03,355 --> 00:06:06,662 This isn't New York and we didn't figure on getting mugged. 66 00:06:06,792 --> 00:06:09,224 - But without a guide? - l know my way around. 67 00:06:11,108 --> 00:06:12,586 SHlRLEY: Poor Janet. 68 00:06:12,707 --> 00:06:16,174 She can't even go to the bathroom if it's not part of the programme! 69 00:06:16,304 --> 00:06:17,894 You know Janet. 70 00:06:18,022 --> 00:06:20,773 Howard? Open up, I'm here. 71 00:06:20,900 --> 00:06:22,889 l'll see you later for the briefing. 72 00:06:30,531 --> 00:06:31,849 Laura? 73 00:06:33,808 --> 00:06:35,320 Laura, l'm back. 74 00:06:35,447 --> 00:06:37,356 Come on, honey. Open up. 75 00:06:39,243 --> 00:06:41,311 Are you asleep? 76 00:06:41,441 --> 00:06:42,351 Laura! 77 00:06:46,477 --> 00:06:48,591 MORSE: The Trojans. 78 00:06:48,715 --> 00:06:50,988 One seat. 79 00:06:51,113 --> 00:06:52,783 Yes, onIy one. 80 00:06:52,911 --> 00:06:54,979 Circle. 81 00:06:55,109 --> 00:06:57,019 Best you've got. 82 00:06:58,067 --> 00:07:00,498 No, l don't use plastic. l'll send you a cheque. 83 00:07:00,624 --> 00:07:02,977 - There's no time to cIear your cheque. - What?! 84 00:07:03,102 --> 00:07:05,011 (Phone rings) 85 00:07:07,019 --> 00:07:09,087 Hang on a moment. 86 00:07:09,217 --> 00:07:11,126 What do you mean, there isn't time? 87 00:07:11,255 --> 00:07:12,767 Laura? Laura? 88 00:07:14,412 --> 00:07:15,321 Laura? 89 00:07:39,390 --> 00:07:40,299 MORSE: Morse. 90 00:07:40,429 --> 00:07:43,180 M-O-R-S-E. 91 00:07:43,306 --> 00:07:46,501 - Can I send you a reservation bookIet? - No, thank you. 92 00:07:49,981 --> 00:07:54,731 Never, never interrupt me when l'm booking my seat for the opera, Lewis. 93 00:07:54,856 --> 00:07:58,687 - Sorry, sir. - l might get Madame Butterfly instead of Berlioz. 94 00:08:00,052 --> 00:08:01,961 l might get Handel, for God's sake! 95 00:08:03,049 --> 00:08:04,640 Now, what's the problem? 96 00:08:41,895 --> 00:08:43,804 - lnspector Morse? - That's right. 97 00:08:44,892 --> 00:08:47,085 We can't possibly be held responsible. 98 00:08:47,210 --> 00:08:51,279 Guests are warned under no circumstances to leave valuables in their rooms. 99 00:08:51,406 --> 00:08:53,793 But she didn't leave them, did she? 100 00:08:53,924 --> 00:08:57,470 Didn't leave the room. She still hasn't. 101 00:08:57,601 --> 00:09:00,510 Well, l suppose not, not technically speaking, but... 102 00:09:00,638 --> 00:09:04,150 l've never actually had anything like this happen to me before. 103 00:09:04,275 --> 00:09:06,184 Are they going to cancel the tour? 104 00:09:06,313 --> 00:09:10,427 l don't know. l haven't spoken to the organiser yet. l couldn't find her. 105 00:09:13,546 --> 00:09:15,456 LEWlS: What time was that, Mr Brown? 106 00:09:17,983 --> 00:09:19,051 Ah, sir. 107 00:09:19,182 --> 00:09:21,330 Ah, excuse me. 108 00:09:32,889 --> 00:09:35,924 - What's the story? - Heart attack, massive coronary. 109 00:09:37,605 --> 00:09:40,197 Thank you, Doctor. l was speaking to my sergeant. 110 00:09:41,322 --> 00:09:43,436 l'd like to go. l've got a dinner. 111 00:09:43,560 --> 00:09:49,471 Well, l haven't. l'm on duty and no-one leaves until l've spoken to my sergeant. 112 00:09:49,595 --> 00:09:51,709 - And who are you? - Morse. 113 00:09:51,833 --> 00:09:55,140 Ah, Morse. ln that case, l'll wait, of course. 114 00:09:55,270 --> 00:09:57,576 But it was still a massive coronary. 115 00:10:00,065 --> 00:10:01,622 Well? 116 00:10:01,744 --> 00:10:04,131 - Bloke went for a walk... - Excuse me. 117 00:10:04,262 --> 00:10:06,171 ..came back, found her dead... 118 00:10:10,856 --> 00:10:12,845 ..and somebody had nicked the jewels. 119 00:10:14,053 --> 00:10:15,962 Before she died or after? 120 00:10:20,727 --> 00:10:23,761 - Did she die on the bed there? - On the floor, actually. 121 00:10:29,159 --> 00:10:31,910 - And you moved her? - Yes! 122 00:10:33,156 --> 00:10:36,190 Well, then, you've got some explaining to do, Doctor. 123 00:10:37,992 --> 00:10:41,459 Did no-one ever tell you about murder in the furtherance of theft? 124 00:10:41,588 --> 00:10:44,180 Yes, but this wasn't murder. lt was a massive... 125 00:10:44,306 --> 00:10:46,295 ..coronary brought on 126 00:10:46,424 --> 00:10:50,811 by the shock and horror of finding a man in her room nicking her jewellery. 127 00:10:50,940 --> 00:10:55,010 Which means that man, or woman, could be responsible for her death. 128 00:10:56,975 --> 00:10:59,487 And that could be murder, couldn't it, Lewis? 129 00:10:59,612 --> 00:11:01,522 Wouldn't it be manslaughter, sir? 130 00:11:04,888 --> 00:11:06,763 Possibly. 131 00:11:06,886 --> 00:11:09,239 Very possibly. 132 00:11:09,364 --> 00:11:11,478 Either way, it's a very serious crime. 133 00:11:12,721 --> 00:11:16,949 And the doctor here apparently authorised the moving of the victim's body, 134 00:11:18,596 --> 00:11:21,153 thereby destroying vital evidence, 135 00:11:21,273 --> 00:11:25,945 just because he had to go to dinner and he wanted to get on home. 136 00:11:26,069 --> 00:11:29,615 - Look, for God's sake! - Criminal negligence, wouldn't you say, Lewis? 137 00:11:29,746 --> 00:11:34,656 Look...no-one said anything to me about theft till after that man had spoken... 138 00:11:34,781 --> 00:11:36,771 Oh, that's all right, then, isn't it? 139 00:11:38,178 --> 00:11:40,406 lt's a pity about the evidence, but er... 140 00:11:41,695 --> 00:11:46,845 ..if no-one told you, then...sorry you've been troubled, Doctor. 141 00:11:48,689 --> 00:11:50,007 Enjoy your evening. 142 00:11:51,926 --> 00:11:54,518 Lewis, get onto Max. Tell him l want to see him. 143 00:11:54,644 --> 00:11:57,235 - Look, lnspector... - Good evening, Doctor! 144 00:12:08,352 --> 00:12:13,182 He'll be prescribing himself Tuinal and Rennies all night after that. 145 00:12:13,307 --> 00:12:16,421 lt's true, he didn't know about the theft. None of us did. 146 00:12:16,544 --> 00:12:20,295 - Mr Poindexter didn't notice for ten minutes. - Who? 147 00:12:20,421 --> 00:12:22,330 (Door opens) 148 00:12:23,618 --> 00:12:25,803 - l'll deal with this, Eddie. - OK. 149 00:12:35,106 --> 00:12:38,177 There's nothing you couId have done about it, Eddie, 150 00:12:38,295 --> 00:12:40,206 not even if you'd been here. 151 00:12:42,015 --> 00:12:42,925 Eddie... 152 00:12:43,055 --> 00:12:45,410 That's Mr Poindexter. He and er... 153 00:12:47,015 --> 00:12:51,452 He and Shirley... That's my wife. They decided to go for a walk around Oxford together. 154 00:12:51,575 --> 00:12:53,133 Excuse me. 155 00:12:53,255 --> 00:12:57,010 And er...Laura's feet were killing her and so were mine. 156 00:12:58,256 --> 00:13:03,330 When they got back, Laura was just lying thereand the Wolvercote Tongue was gone. 157 00:13:03,456 --> 00:13:04,855 MORSE: The what? 158 00:13:04,976 --> 00:13:08,764 The Wolvercote Tongue - it's part of a jewel in the Ashmolean Museum here in Oxford. 159 00:13:08,896 --> 00:13:12,206 - lt's very old. lt's Anglo-Saxon. - Wolvercote? 160 00:13:12,336 --> 00:13:15,214 They found it in the Thames at a place called Wolvercote. 161 00:13:15,336 --> 00:13:18,726 That's North Oxford. My wife's got an auntie at Wolvercote. 162 00:13:20,016 --> 00:13:21,927 Thank you, Lewis. 163 00:13:22,056 --> 00:13:25,254 lt's some kind of a buckle, but the tongue is missing. 164 00:13:25,377 --> 00:13:28,096 lt's very elaborate. lt's gold and silver and... 165 00:13:28,217 --> 00:13:31,015 Laura's first husband was quite a coIIector. 166 00:13:31,137 --> 00:13:35,050 He got it a Iong time ago and Laura... she was going to give it to the museum 167 00:13:35,177 --> 00:13:37,771 to get the two pieces back together again. 168 00:13:37,897 --> 00:13:40,092 You know the Wolvercote Buckle, Lewis. 169 00:13:40,217 --> 00:13:42,253 lt's one of the gems of the Ashmolean. 170 00:13:42,377 --> 00:13:44,891 No, sir. l've never been in the place. 171 00:13:45,017 --> 00:13:47,656 Oh, yes, it's very fine. lt's very fine. 172 00:13:48,937 --> 00:13:51,735 So, this Tongue - it must be worth a lot of money. 173 00:13:51,857 --> 00:13:54,246 - Oh, l guess so. - Do you know how much, sir? 174 00:13:54,378 --> 00:13:58,337 No, l don't. Laura liked to be mysterious about how rich she was. 175 00:14:00,258 --> 00:14:03,091 Anything else missing, apart from the Tongue? 176 00:14:03,218 --> 00:14:05,448 l don't know. Shirley might. Um... 177 00:14:06,538 --> 00:14:09,416 Laura had her travelling pearls with her, l guess. 178 00:14:09,538 --> 00:14:10,527 Sorry? 179 00:14:10,658 --> 00:14:14,936 The pearls she carried to wear in the evening, but they weren't worth very much. 180 00:14:15,058 --> 00:14:19,449 Any idea who her contact was at the museum? 181 00:14:19,578 --> 00:14:25,097 Yes, his name's Kemp, Doctor Theodore Kemp, and he's waiting for us downstairs right now. 182 00:14:25,219 --> 00:14:28,177 SHElLA: Now, are we aII here? Have we aII got drinks? 183 00:14:28,299 --> 00:14:30,733 No, Mrs Roscoe, you haven't got a drink. 184 00:14:30,859 --> 00:14:35,171 l don't drink, Sheila. You'd think she'd know that by now. 185 00:14:35,299 --> 00:14:37,210 Well, l do, l'm afraid. 186 00:14:38,379 --> 00:14:40,290 l'll have another G&T, please. 187 00:14:42,379 --> 00:14:44,609 Anyone seen the Browns and the Poindexters? 188 00:14:44,739 --> 00:14:46,650 JANET: Oh, they're aIways Iate. 189 00:14:46,779 --> 00:14:50,169 Well, while we're waiting, l'd like to introduce Dr Theodore Kemp 190 00:14:50,299 --> 00:14:55,499 of the AshmoIean, who'II be taking you round the museum tomorrow afternoon. 191 00:14:55,620 --> 00:14:59,010 And he'll be talking to you this evening after our Elizabethan dinner. 192 00:14:59,140 --> 00:15:00,732 And Cedric Downes 193 00:15:00,860 --> 00:15:05,376 of St Thomas' CoIIege, who'II be Ieading you round the coIIeges tomorrow morning. 194 00:15:05,500 --> 00:15:10,290 l hope there won't be too much walking. Some of us here are suffering with fallen arches 195 00:15:10,420 --> 00:15:12,615 from this trip aIready. 196 00:15:12,740 --> 00:15:17,177 Now, what is too much? We don't have travelators at Oxford yet, l'm afraid. 197 00:15:17,300 --> 00:15:20,337 lt's only a couple of hours in the morning, Mr Aldrich, 198 00:15:20,460 --> 00:15:23,054 then a good rest before the museum in the afternoon. 199 00:15:23,180 --> 00:15:26,856 ActuaIIy, tomorrow's a reIativeIy easy day compared to the day after- 200 00:15:26,981 --> 00:15:29,575 Blenheim Palace, then Stratford-on-Avon. 201 00:15:29,701 --> 00:15:32,169 l thought it was Stratford-upon-Avon. 202 00:15:32,301 --> 00:15:35,418 Well, yes, it is, of course, but... 203 00:15:35,541 --> 00:15:37,975 And we'll be sitting down there in the theatre. 204 00:15:38,101 --> 00:15:41,980 Fast asleep, if the last production l saw is anything to go by. 205 00:15:42,101 --> 00:15:44,535 l don't think we'll wait. Cedric, would you...? 206 00:15:44,661 --> 00:15:46,333 Thank you, Sheila. 207 00:15:46,461 --> 00:15:49,976 Before l begin, l wonder if anyone's interested in modern architecture. 208 00:15:50,101 --> 00:15:53,252 Oxford isn't aII medievaI, you know. 209 00:15:53,381 --> 00:15:56,260 We have some fine examples of contemporary design. 210 00:15:56,382 --> 00:16:00,660 St Catherine's College, for instance, by the Danish architect Arne Johansen. 211 00:16:00,782 --> 00:16:02,693 KEMP: Jacobsen, Cedric. 212 00:16:02,822 --> 00:16:03,857 What? 213 00:16:03,982 --> 00:16:07,736 Jacobsen. You said Johansen. 214 00:16:07,862 --> 00:16:10,581 - Did l? GROUP: Yes, you did. 215 00:16:10,702 --> 00:16:12,021 Yes, you did. 216 00:16:13,102 --> 00:16:15,900 l'm terribly sorry. l meant Jacobsen, of course. 217 00:16:17,102 --> 00:16:20,333 All these Danes! You never meet one called Hamlet, do you? 218 00:16:23,022 --> 00:16:26,139 - WeII, if anyone is interested... - Mrs Williams? 219 00:16:27,743 --> 00:16:29,779 Could l have a word? 220 00:16:29,903 --> 00:16:33,737 LEWlS: I'm very sorry, sir, but Chief Inspector Morse asked for you. 221 00:16:34,863 --> 00:16:36,774 Right, I'II teII him, sir. 222 00:16:37,623 --> 00:16:42,219 Dr Swain has been our doctor for some time. We've never had any complaints about him. 223 00:16:42,343 --> 00:16:45,619 - Well, sir, that's the Chief lnspector for you. - What is? 224 00:16:45,743 --> 00:16:47,654 Do you mind if we use your office? 225 00:16:47,783 --> 00:16:50,536 Lewis, this is Mrs Williams, the group's organiser. 226 00:16:50,663 --> 00:16:53,700 - l'm so sorry about all this... - lf you wouldn't mind. 227 00:16:53,823 --> 00:16:57,260 - Right. l'll er... - Thanks. 228 00:16:57,384 --> 00:16:59,818 Sit down. Sit down. 229 00:17:05,424 --> 00:17:07,460 MORSE: You Iook as if you couId do with a drink. 230 00:17:10,744 --> 00:17:12,655 lt's the shock. l... 231 00:17:13,824 --> 00:17:16,258 Anything that Iooks Iike drink round here, Lewis? 232 00:17:19,264 --> 00:17:22,017 - He's got everything, sir. - What wouId you Iike? 233 00:17:22,144 --> 00:17:25,216 - G&T would be fine. - A gin and tonic 234 00:17:25,344 --> 00:17:26,902 for the Iady. 235 00:17:27,025 --> 00:17:29,937 How many in your group, Mrs Williams? 236 00:17:30,065 --> 00:17:31,384 Twelve. 237 00:17:32,785 --> 00:17:34,980 That's not very many, is it? 238 00:17:35,105 --> 00:17:39,815 Well, it's rather a special tour for the... lt's quite expensive. 239 00:17:41,305 --> 00:17:43,455 The whole idea is to be rather exclusive. 240 00:17:43,585 --> 00:17:44,495 Ah. 241 00:17:46,185 --> 00:17:50,975 And the rich do so hate answering questions about themselves. Have you found that? 242 00:17:51,105 --> 00:17:53,414 l don't know. They don't mind asking them. 243 00:17:54,825 --> 00:17:58,614 l'm afraid l'm going to have to ask everyone where he or she was 244 00:17:58,746 --> 00:18:05,060 between 4:1 5, when Mr Poindexter left his wife and went for his walk with Mrs Brown, 245 00:18:05,186 --> 00:18:07,097 and 5:1 5, which is approximately 246 00:18:07,226 --> 00:18:10,298 - when they returned. SHElLA: I'm sure they won't mind that. 247 00:18:10,426 --> 00:18:12,303 Thanks. 248 00:18:12,426 --> 00:18:13,381 Anything for you, sir? 249 00:18:14,906 --> 00:18:16,817 No, thank you, Lewis. Not on duty. 250 00:18:18,626 --> 00:18:21,379 WouId you Iike to go about your enquiries? 251 00:18:21,506 --> 00:18:24,942 Oh, and ask Dr Kemp if he'II come here and see me, wiII you? 252 00:18:30,387 --> 00:18:31,297 Another? 253 00:18:33,707 --> 00:18:35,379 l'm sorry. l... 254 00:18:35,507 --> 00:18:37,418 Nothing to be sorry about. 255 00:18:45,027 --> 00:18:47,222 And where were you between those times? 256 00:18:53,627 --> 00:18:55,538 l'm sorry. Sorry. 257 00:18:57,947 --> 00:19:00,257 Look, if this is all too much for you... 258 00:19:03,868 --> 00:19:05,779 (Pours drink) 259 00:19:07,628 --> 00:19:09,539 Had you got to like Mrs Poindexter? 260 00:19:14,188 --> 00:19:18,545 No, it's not Mrs Poindexter. She was... She was very difficult. 261 00:19:18,668 --> 00:19:20,579 Not that I'm not sorry. 262 00:19:20,708 --> 00:19:21,936 No, it... 263 00:19:22,068 --> 00:19:24,298 lt's something else. 264 00:19:38,189 --> 00:19:40,783 Ask Dr Kemp. He'll explain. 265 00:19:48,429 --> 00:19:49,339 Sheila, l... 266 00:19:55,109 --> 00:19:57,020 COUPLE: Hello! Yoo-hoo! 267 00:20:03,710 --> 00:20:05,143 Drink? 268 00:20:05,270 --> 00:20:07,181 No, no. Better keep a clear head. 269 00:20:09,550 --> 00:20:12,144 - Really, sir? What for? - This news. lt's... 270 00:20:13,430 --> 00:20:16,069 - lt's... - You knew the lady well? 271 00:20:16,190 --> 00:20:18,863 No, no. We'd never met. We'd corresponded, of course. 272 00:20:18,990 --> 00:20:20,981 No, what l meant was... 273 00:20:21,110 --> 00:20:25,228 lt's taken me 1 5 years to get the Wolvercote Tongue to Oxford, lnspector. 274 00:20:25,350 --> 00:20:28,626 l've even set up a special display, and now... 275 00:20:28,750 --> 00:20:30,503 You want to show me? 276 00:20:31,591 --> 00:20:35,140 - May l phone my wife? She'll be expecting me. - Mm. 277 00:20:35,271 --> 00:20:37,182 WeII, I thought 278 00:20:37,311 --> 00:20:39,222 it was very peculiar. 279 00:20:39,351 --> 00:20:43,390 l mean, Mr Poindexter and Mrs Brown going out together. 280 00:20:43,511 --> 00:20:47,186 - Why's that, madam? - Well...l'd rather not say. 281 00:20:47,311 --> 00:20:49,222 But you have said now, haven't you? 282 00:20:50,991 --> 00:20:53,710 And you are sure you saw them coming back at 5:1 5? 283 00:20:53,831 --> 00:20:56,504 Oh, positive. l looked at the clock. 284 00:20:56,631 --> 00:20:59,543 The group was due to meet again, you see, 285 00:20:59,671 --> 00:21:03,665 and l thought they'd only just have time to be down again for the briefing. 286 00:21:03,792 --> 00:21:06,943 l thought the whole thing most extraordinary. 287 00:21:07,072 --> 00:21:11,907 MORSE: By the way, sir, what were you doing between 4:1 5 and 5:1 5? 288 00:21:12,032 --> 00:21:14,785 You were with Mrs Williams, l understand. 289 00:21:14,912 --> 00:21:17,346 - Yes. - What were you doing? 290 00:21:17,472 --> 00:21:20,589 l really don't see what bearing it has on this, you know. 291 00:21:20,712 --> 00:21:23,101 May l be the judge of that, sir? 292 00:21:23,232 --> 00:21:26,861 - Very well. l was ending our affair. - l see. 293 00:21:26,992 --> 00:21:31,623 l doubt it, and l very much doubt if it has anything to do with the Wolvercote Tongue. 294 00:21:34,113 --> 00:21:37,264 l'm a married man, lnspector. My wife and l... 295 00:21:37,393 --> 00:21:41,306 - l try not to do anything to hurt her. - So other women get hurt instead. 296 00:21:41,433 --> 00:21:42,388 Sometimes. 297 00:22:31,475 --> 00:22:33,386 Here you are. 298 00:22:34,635 --> 00:22:38,833 MORSE: So that's the buckIe, and Mrs Poindexter had the tongue. 299 00:22:38,955 --> 00:22:41,469 They fitted together like that. 300 00:22:41,595 --> 00:22:44,587 They were to be united for the first time in eIeven hundred years. 301 00:22:44,715 --> 00:22:48,071 - Weren't they found together, then? - No, no. 302 00:22:48,195 --> 00:22:51,232 A smaII boy stubbed his foot against the buckIe in 1 873 303 00:22:51,355 --> 00:22:53,994 swimming in a pooI beIow the WoIvercote Bridge. 304 00:22:54,115 --> 00:22:57,585 It caused quite a fuss at the time. WeII, as you can see, 305 00:22:57,715 --> 00:23:00,866 it's an exceptional object. lt was claimed as treasure-trove. 306 00:23:00,995 --> 00:23:04,909 That word ''treasure'', lnspector, it brings out the worst in people. 307 00:23:05,996 --> 00:23:09,591 Treasure hunters began to appear. One of them found the Tongue, 308 00:23:09,716 --> 00:23:13,629 kept it, sold it to a London dealer, who in turn sold it to an American collector, 309 00:23:13,756 --> 00:23:16,350 who lent it to an exhibition in Philadelphia in 1 922, 310 00:23:16,476 --> 00:23:19,434 which was the first any of us over here heard about it. 311 00:23:19,556 --> 00:23:24,835 But even then, the connection with the buckle wasn't made until the 1 970s. 312 00:23:24,956 --> 00:23:26,867 - Who did that? - Me. 313 00:23:29,116 --> 00:23:32,029 l had this done for the show that never was. 314 00:23:34,517 --> 00:23:36,633 She was going to leave it to the museum, 315 00:23:36,757 --> 00:23:38,668 Mrs Poindexter. 316 00:23:38,797 --> 00:23:42,267 l've got it in writing. Whether she put it in her will or not... 317 00:23:42,397 --> 00:23:44,467 What's it worth? 318 00:23:44,597 --> 00:23:47,589 On the legitimate market? lmpossible to say. 319 00:23:47,717 --> 00:23:51,392 Nothing like this has come up for 50 years. A quarter of a million, half. 320 00:23:51,517 --> 00:23:54,077 - More, perhaps. - And as stolen property? 321 00:23:54,197 --> 00:23:57,155 Nothing. Everybody knows it's stolen. 322 00:23:58,917 --> 00:24:01,385 What about these mad coIIectors, these... 323 00:24:01,517 --> 00:24:04,590 drug dealers in Bolivia, that sort of thing? 324 00:24:04,718 --> 00:24:08,028 l don't think they're very interested in Anglo-Saxon jewellery. 325 00:24:08,158 --> 00:24:09,477 Who is, then? 326 00:24:09,598 --> 00:24:11,668 l can't think. 327 00:24:11,798 --> 00:24:13,709 Was anything else stolen? 328 00:24:13,838 --> 00:24:16,352 Her travelling pearls. 329 00:24:16,478 --> 00:24:18,514 Well, it's obviously a common thief. 330 00:24:18,638 --> 00:24:21,471 He'll get a couple of hundred pounds for the pearls 331 00:24:21,598 --> 00:24:24,556 and when he finds out from the papers what he's got, 332 00:24:24,678 --> 00:24:25,997 he'II... 333 00:24:26,118 --> 00:24:29,394 l'm sorry, sir. Thieves almost never give things back. 334 00:24:29,518 --> 00:24:33,432 No, they just throw them away, don't they? 335 00:24:36,999 --> 00:24:39,593 Perhaps if we're lucky, in another eleven hundred years 336 00:24:39,719 --> 00:24:43,109 someone will discover the Wolvercote Tongue all over again. 337 00:24:47,279 --> 00:24:49,190 All right if l go home now? 338 00:24:49,319 --> 00:24:51,230 l thought you were with the group. 339 00:24:51,359 --> 00:24:53,270 l am, but my wife... 340 00:24:54,399 --> 00:24:56,708 - Yes, yes. l've got time. - Time for what? 341 00:24:56,839 --> 00:25:00,388 To go there and come back before l have to make myself cheerful 342 00:25:00,519 --> 00:25:03,751 in front of these bloody geriatric Americans. 343 00:25:03,880 --> 00:25:05,871 lf you don't like it, why do you do it? 344 00:25:06,000 --> 00:25:09,879 l shan't again. l only did it to help someone. 345 00:25:14,280 --> 00:25:19,400 Why the bloody hell Morse has to drag me out to confirm a perfectly ordinary heart attack... 346 00:25:19,560 --> 00:25:23,678 - l think he thought perhaps it wasn't ordinary. - He thought wrong, as usual. 347 00:25:23,800 --> 00:25:26,872 Ah, Morse. Not enough to do? 348 00:25:27,000 --> 00:25:29,719 - What? - Setting up as pathologist, l hear. 349 00:25:29,840 --> 00:25:33,390 - l wanted a second opinion. - There's only one possible opinion. 350 00:25:33,521 --> 00:25:36,479 She had a massive coronary. She was dead in two seconds flat. 351 00:25:36,601 --> 00:25:39,559 - Fell on her face. You can see the bruises. - Where? 352 00:25:39,681 --> 00:25:40,591 Where? 353 00:25:44,041 --> 00:25:45,190 Here, here, 354 00:25:45,321 --> 00:25:46,231 and here. 355 00:25:46,361 --> 00:25:49,159 l mean, where was she lying when she fell? 356 00:25:49,281 --> 00:25:51,511 Just...about here, sir. 357 00:25:53,401 --> 00:25:54,311 Yes. 358 00:25:54,441 --> 00:25:57,035 Banged into the bedpost. 359 00:25:58,121 --> 00:26:00,191 Here's a nice little scrape of skin. 360 00:26:00,321 --> 00:26:02,232 Look. 361 00:26:02,361 --> 00:26:05,035 Could she have had the heart attack after she fell? 362 00:26:05,162 --> 00:26:07,198 - l couldn't say. - Come on, Max. 363 00:26:07,322 --> 00:26:09,517 Not possibly. 364 00:26:09,642 --> 00:26:12,031 - Could she have been pushed? - She could have been. 365 00:26:12,162 --> 00:26:16,394 And an angel of God could have stepped out of the wardrobe and called her home. 366 00:26:16,522 --> 00:26:19,161 That is not for me to say. You're the detective. 367 00:26:19,282 --> 00:26:23,673 All l can say is, she died of natural causes. 368 00:26:23,802 --> 00:26:25,315 (Knock at door) 369 00:26:25,442 --> 00:26:26,761 Good evening, dear. 370 00:26:30,202 --> 00:26:32,113 Come back later on. 371 00:26:32,242 --> 00:26:34,154 Something funny. 372 00:26:37,003 --> 00:26:39,597 The death and the theft. 373 00:26:40,723 --> 00:26:42,918 There must be a connection somewhere. 374 00:26:43,923 --> 00:26:47,074 lf only we knew exactly when. 375 00:26:47,203 --> 00:26:50,434 Sometime between 4:1 5 and 5:1 5. l thought you'd established that. 376 00:26:50,563 --> 00:26:53,123 You couldn't be a little more precise for me? 377 00:26:53,243 --> 00:26:55,677 Out of the question. 378 00:26:55,803 --> 00:27:00,513 Now, if you've finally decided it wasn't a decapitation or dismemberment... 379 00:27:01,603 --> 00:27:03,992 Where are you off to? High table somewhere? 380 00:27:04,123 --> 00:27:06,513 Area Health Authority annual dinner. 381 00:27:07,604 --> 00:27:11,199 Dr Swain will be there. l'll give him your compliments, shall l? 382 00:27:12,524 --> 00:27:14,435 - Good night, Lewis. - Good night. 383 00:27:14,564 --> 00:27:16,395 Try not to let Morse drink so much. 384 00:27:16,524 --> 00:27:18,833 It's rotting his powers of reason. 385 00:27:24,284 --> 00:27:26,957 Did you find out where everyone was? 386 00:27:27,084 --> 00:27:29,439 Yeah, they've all got alibis, more or less. 387 00:27:29,564 --> 00:27:32,078 They were either in their rooms or having tea. 388 00:27:32,204 --> 00:27:35,117 Oh, they all seemed to know about this Tongue thing. 389 00:27:35,245 --> 00:27:37,918 Mrs Poindexter was always showing it to people, 390 00:27:38,045 --> 00:27:38,955 apparentIy. 391 00:27:40,485 --> 00:27:44,114 - So it definitely was hers, then, and not his? - Seems Iike it. 392 00:27:45,205 --> 00:27:47,844 And who inherits? Who gets the insurance? 393 00:27:47,965 --> 00:27:50,559 If it was insured. 394 00:27:50,685 --> 00:27:54,598 - It was insured, I'm certain. I don't recaII which... SHlRLEY: Is it reaIIy necessary 395 00:27:54,725 --> 00:27:57,523 - to ask all these questions, lnspector? - Shirley. 396 00:27:57,645 --> 00:28:00,159 He'sjust doing hisjob. 397 00:28:00,285 --> 00:28:02,241 MORSE: Thank you, sir. 398 00:28:02,365 --> 00:28:06,564 Just one more question. Who stands to benefit from the insurance 399 00:28:06,686 --> 00:28:08,597 now your wife is dead? 400 00:28:09,886 --> 00:28:11,797 Is it you, sir? 401 00:28:14,286 --> 00:28:16,595 l don't know. Well, l guess so. 402 00:28:16,726 --> 00:28:19,286 I...I don't have that information here. 403 00:28:20,366 --> 00:28:22,961 All right. Thank you very much. 404 00:28:23,734 --> 00:28:25,395 JOHN DOWLAND: Flow My Tears 405 00:28:33,200 --> 00:28:42,793 Flow my tears, fall from your spring... 406 00:28:42,922 --> 00:28:49,233 No, l was at Jesus, one of the less fashionable colleges. Welsh, you know. 407 00:28:49,359 --> 00:28:52,747 - Founded 1 57 1. - l thought Jesus was at Cambridge. 408 00:28:52,877 --> 00:28:55,753 No, no, he went to Bethlehem Tech! 409 00:28:55,875 --> 00:28:58,149 ls that the English sense of humour? 410 00:28:58,274 --> 00:29:00,582 Where else would he go to do carpentry? 411 00:29:00,712 --> 00:29:03,464 l don't see anything funny in blasphemy. 412 00:29:03,591 --> 00:29:06,786 Besides, they didn't have colleges in Palestine in those days. 413 00:29:06,909 --> 00:29:08,739 (Laughter) 414 00:29:08,868 --> 00:29:12,905 My noble lords, is there a Master Cedric Downes attendant on this festal board? 415 00:29:13,026 --> 00:29:15,334 Yes, what? Me. Why? 416 00:29:15,465 --> 00:29:17,499 A messenger awaits without, my lord. 417 00:29:20,942 --> 00:29:25,296 - You're wanted on the phone. - Really? You have a phone in all this farrago? 418 00:29:25,419 --> 00:29:28,091 Sure they have, fella, but you gotta speak in blank verse 419 00:29:28,218 --> 00:29:29,696 or the caIIer hangs up. 420 00:29:30,896 --> 00:29:34,012 None but my winsome wife knows where l am. 421 00:29:34,134 --> 00:29:36,283 Fair Sheila of the brimming glass, 422 00:29:36,413 --> 00:29:39,245 wilt thou forgive my absence while l speak with her? 423 00:29:39,372 --> 00:29:40,440 Go ahead. 424 00:29:40,571 --> 00:29:42,879 Go ahead. Say hello for me. 425 00:29:43,969 --> 00:29:46,880 A glass of that Chardonnay would be perfect, dear. 426 00:29:50,646 --> 00:29:51,555 Hello. 427 00:29:51,685 --> 00:29:54,198 Oh, Cedric, hello. Hello. Yes, it's Theo here. 428 00:29:54,324 --> 00:29:58,314 Look, my dear fellow, l'm terribly sorry to do this to you at such short notice, 429 00:29:58,441 --> 00:30:02,751 but Marion's really not feeling at all well and l shall have to stay with her. 430 00:30:02,879 --> 00:30:05,312 You could... Could you explain to Sheila? 431 00:30:05,438 --> 00:30:07,268 - And...yes... - (Woman giggles) 432 00:30:07,397 --> 00:30:10,592 Would you mind awfully filling in for me after dinner? 433 00:30:10,715 --> 00:30:13,307 (Wine uncorked and poured) 434 00:30:13,433 --> 00:30:17,504 - Oh, really, Theo. l'm not just your dogsbody. - No, of course, of course. 435 00:30:17,631 --> 00:30:22,861 l know you aren't, but l really have no choice. l'll make it up to you another time, l promise. 436 00:30:22,988 --> 00:30:27,502 SheiIa'II understand - if she isn't too far gone, that is. 437 00:30:27,626 --> 00:30:31,060 - Too late. She's well away. - She is? Oh, dear. WeII, there you are. 438 00:30:31,184 --> 00:30:35,857 No, it's you l'm asking the favour of, Cedric, not her. 439 00:30:35,981 --> 00:30:38,414 But l won't know what to say. 440 00:30:38,540 --> 00:30:41,928 l know about architecture, not your art historical waffle. 441 00:30:44,817 --> 00:30:47,045 Well, all right. l suppose so. 442 00:30:47,175 --> 00:30:49,369 Thank you so very much, Cedric. 443 00:30:49,494 --> 00:30:52,484 And could you...could you possibly tell Sheila 444 00:30:52,612 --> 00:30:55,603 that l'll see her tomorrow afternoon as per schedule? 445 00:30:57,050 --> 00:31:01,439 l am awfully sorry about this. No, really, l am. 446 00:31:01,568 --> 00:31:03,477 Yes. Thank you. 447 00:31:04,566 --> 00:31:06,078 Thank you so very much. 448 00:31:07,204 --> 00:31:09,114 Where's that Chardonnay? 449 00:31:09,243 --> 00:31:12,075 Going upstairs with me! 450 00:31:12,202 --> 00:31:13,919 (Giggles) 451 00:31:15,000 --> 00:31:17,354 You'll have to explain, Sheila. 452 00:31:17,479 --> 00:31:20,992 l'm an architectural historian, not a museum keeper. 453 00:31:21,117 --> 00:31:23,107 You'll be fine. Stop panicking. 454 00:31:23,236 --> 00:31:26,829 Do l understand Dr Kemp is not going to be speaking after dinner? 455 00:31:26,954 --> 00:31:29,342 l'm afraid not, Mrs Roscoe. 456 00:31:29,473 --> 00:31:32,508 His wife's ill, as usual. 457 00:31:32,631 --> 00:31:35,541 - But he's on the programme to speak. - l know, but... 458 00:31:37,028 --> 00:31:39,302 Some of us only picked this tour, Sheila, 459 00:31:39,427 --> 00:31:43,338 because we were told we were going to have lectures from experts. 460 00:31:43,465 --> 00:31:47,775 PHlL: Janet, knock it off. The man's wife's sick. SHElLA: Where are you going? 461 00:31:47,903 --> 00:31:51,939 l'll just pop home to get my notes. One doesn't want to let the group down. 462 00:31:52,060 --> 00:31:55,096 - l'll be as quick as l can. - What about your syIIabub? 463 00:32:32,319 --> 00:32:34,229 There you go. 464 00:32:34,358 --> 00:32:35,676 Thanks. 465 00:32:45,552 --> 00:32:47,269 Mm. 466 00:32:47,391 --> 00:32:49,778 - Well kept. - So it should be at that price. 467 00:32:49,909 --> 00:32:51,819 lt's worse than London. 468 00:32:53,387 --> 00:32:56,423 - You know what, Lewis? - No, what? 469 00:32:57,985 --> 00:33:01,862 lf only we knew which came first - the death or the theft. 470 00:33:01,983 --> 00:33:06,496 l don't see what difference it makes, not if she died of natural causes. 471 00:33:06,620 --> 00:33:09,133 What if it made a difference to the thief? 472 00:33:09,259 --> 00:33:10,771 Don't follow you. 473 00:33:15,216 --> 00:33:18,843 Mrs Poindexter... she's going to leave this Tongue to the museum. 474 00:33:19,933 --> 00:33:21,251 Mr Poindexter... 475 00:33:23,211 --> 00:33:25,280 Did you believe him? 476 00:33:25,410 --> 00:33:29,640 Well, seemed a bit bewildered. lt's only natural. 477 00:33:29,768 --> 00:33:34,078 Have you ever met a rich man that didn't know the name of his insurance company? 478 00:33:34,205 --> 00:33:36,593 ln a crisis, it's the first thing they think of. 479 00:33:36,724 --> 00:33:39,839 Yeah, but it wasn't his, this Tongue thing. lt was hers. 480 00:33:43,041 --> 00:33:44,359 Even so. 481 00:33:46,519 --> 00:33:49,748 Come on, Lewis. We're going back to the scene of the crime. 482 00:33:49,877 --> 00:33:51,787 Hey, l've hardly started! 483 00:33:54,714 --> 00:33:57,147 - Any luck? - No, sir. Just the chambermaid. 484 00:33:58,233 --> 00:34:02,143 - Perhaps she did it, then. LEWlS: No, sir. She had the afternoon off. 485 00:34:02,270 --> 00:34:05,261 She was at an aerobics cIass down Jericho. 486 00:34:05,389 --> 00:34:09,221 - Do you notice anything, Lewis? - What sort of thing? 487 00:34:09,347 --> 00:34:10,984 Anything. 488 00:34:11,106 --> 00:34:13,096 Well, everything's been tidied up. 489 00:34:14,784 --> 00:34:16,774 Wait a minute. 490 00:34:16,903 --> 00:34:18,813 Her shoes. How did they get there? 491 00:34:21,380 --> 00:34:25,610 - Mrs Brown. She took these off. - What are you talking about? 492 00:34:25,738 --> 00:34:29,524 Mrs Brown took these off Mrs Poindexter when they laid her on the bed. 493 00:34:29,656 --> 00:34:32,805 But Mrs Poindexter was complaining about her feet. 494 00:34:32,934 --> 00:34:36,288 What's the first thing a woman with sore feet does when she comes home? 495 00:34:36,412 --> 00:34:38,322 Kicks off her shoes, right? 496 00:34:38,451 --> 00:34:43,397 So if you ask me, she could have died the moment she walked through that door. 497 00:34:43,528 --> 00:34:45,757 Yes. Poindexter... 498 00:34:45,887 --> 00:34:47,797 Where is Poindexter? 499 00:34:47,926 --> 00:34:50,280 - He took a taxi. - When? 500 00:34:53,243 --> 00:34:54,641 8:30. 501 00:34:54,762 --> 00:34:57,355 - Did he say where he was going? - Not to me. 502 00:34:57,481 --> 00:34:59,391 Don't taxis usually want to know? 503 00:34:59,520 --> 00:35:02,555 - Yes, but he doesn't seem to have told them. - Which firm? 504 00:35:02,678 --> 00:35:04,633 Radio Taxis. 505 00:35:04,757 --> 00:35:07,872 - Get onto them right away. - Has something happened? 506 00:35:07,995 --> 00:35:11,986 Oh, not much, no. Only theft, murder and now, quite possibly, suicide. 507 00:35:52,091 --> 00:35:54,001 You found it all right, then? 508 00:35:54,130 --> 00:35:55,449 Fiona! 509 00:36:05,484 --> 00:36:10,760 MORSE: The Wolvercote Buckle, the Wolvercote Bridge - it all adds up. 510 00:36:10,881 --> 00:36:13,348 LEWlS: To what, though? - l don't know. 511 00:36:13,480 --> 00:36:15,515 Of course, it could have been a blind. 512 00:36:15,639 --> 00:36:17,117 What? 513 00:36:17,238 --> 00:36:21,627 Well, if this thing's so valuable and he can't sell it here, maybe he wants to try 514 00:36:21,755 --> 00:36:24,063 - and smuggIe it abroad. - Very ingenious. 515 00:36:24,194 --> 00:36:26,548 Since when has Wolvercote had an airport? 516 00:36:26,673 --> 00:36:29,902 Maybe he had a car there already waiting. 517 00:36:30,031 --> 00:36:32,941 Maybe he's on his way to Heathrow right now. 518 00:36:33,069 --> 00:36:34,297 (Brakes squeal) 519 00:36:34,429 --> 00:36:37,817 Get onto HQ. Tell 'em to issue an all-ports warning. 520 00:36:37,947 --> 00:36:39,857 Message from DCl Morse. 521 00:36:39,986 --> 00:36:43,693 He wants you to issue an all-ports warning for Edward Poindexter. 522 00:36:43,824 --> 00:36:45,097 (Radio crackles) 523 00:36:45,223 --> 00:36:47,019 Poindexter. 524 00:36:48,101 --> 00:36:49,738 Yeah. He's an American, 525 00:36:49,860 --> 00:36:52,248 about 5' 1 1"... 526 00:36:52,379 --> 00:36:53,811 6' 1 ''. 527 00:36:55,817 --> 00:36:57,807 Maybe 6' 1 ''. 528 00:36:57,936 --> 00:37:02,485 Eyes green, grey hair, aged... 529 00:37:02,614 --> 00:37:06,399 about 60. Light-blue suit, fawn raincoat. 530 00:37:07,571 --> 00:37:11,847 Elias Ashmole, for who the museum is named, 531 00:37:11,968 --> 00:37:18,154 was a distinguished antiquarian, an astrologer, and a great collector of curiosities. 532 00:37:18,285 --> 00:37:20,844 - He lived from... - Oh, God! 533 00:37:20,964 --> 00:37:24,557 ..1 61 7 to 1 692. 534 00:37:25,681 --> 00:37:31,674 The basis of his collection was the collection of John Tradescant, 535 00:37:31,798 --> 00:37:34,868 who was gardener to Charles l, 536 00:37:34,996 --> 00:37:36,906 like his father before him. 537 00:37:37,035 --> 00:37:41,265 That is, John Tradescant's father was the gardener, 538 00:37:41,393 --> 00:37:44,269 not, of course, EIias AshmoIe. 539 00:37:44,391 --> 00:37:47,779 (Laughs) Don't worry. I'II get the hang of this in a minute. 540 00:37:52,547 --> 00:37:54,457 (Geese calling) 541 00:37:59,943 --> 00:38:04,297 MORSE: Amazing to think, isn't it? LEWlS: What? 542 00:38:04,420 --> 00:38:06,330 PeopIe crossing the river here. 543 00:38:07,739 --> 00:38:11,366 Hundreds and hundreds of years... weII, thousands, probabIy. 544 00:38:12,576 --> 00:38:14,486 They've got to cross somewhere. 545 00:38:14,615 --> 00:38:17,048 My wife's auntie lives just along there. 546 00:38:20,172 --> 00:38:22,082 l wish l could see the connection, 547 00:38:23,370 --> 00:38:25,280 between the theft and the death. 548 00:38:27,848 --> 00:38:30,155 There's something missing, Lewis. 549 00:38:30,286 --> 00:38:33,721 Edward Poindexter? He's missing. 550 00:38:33,845 --> 00:38:35,754 Something else. 551 00:38:37,842 --> 00:38:40,753 You reckon there's anything more we can do tonight? 552 00:38:40,881 --> 00:38:44,554 - No, sir. - We'll be fresher in the morning. 553 00:38:44,679 --> 00:38:47,145 You'd better get on home. 554 00:38:47,277 --> 00:38:49,915 l'm...l'm working all night tonight, sir. 555 00:38:52,914 --> 00:38:54,824 The wife's decorating. 556 00:38:55,913 --> 00:38:57,903 Well, shouldn't you be helping her? 557 00:38:58,032 --> 00:39:00,464 l did my back in last time, painting the ceiling. 558 00:39:00,590 --> 00:39:03,819 l'd just as soon do the overtime and get a professional in. 559 00:39:11,424 --> 00:39:12,334 Well... 560 00:39:12,464 --> 00:39:15,659 - Excuse me, Officer. - Just hang on a minute, will you? 561 00:39:15,782 --> 00:39:17,692 lt's not that late yet, madam. 562 00:39:21,539 --> 00:39:23,529 I expect he's stiII on his way home. 563 00:39:25,497 --> 00:39:28,851 But he's never late, or l wouldn't be ringing you, Officer. 564 00:39:29,934 --> 00:39:32,766 He's always home when he says he'll be. Earlier, usually. 565 00:39:35,971 --> 00:39:40,326 He was dining somewhere, then giving a brief Iecture, then coming straight home. 566 00:39:40,449 --> 00:39:44,156 To a group of American tourists staying at the Randolph. 567 00:39:44,287 --> 00:39:47,675 l can't. Please don't ask me why. l just can't. 568 00:39:49,444 --> 00:39:52,832 Her name's Williams. Sheila Williams. 569 00:39:54,881 --> 00:39:56,711 I can't. 570 00:39:57,799 --> 00:40:01,313 If you couIdjust ring her for me, ask if anything's happened. 571 00:40:11,112 --> 00:40:12,022 (Woman screams) 572 00:40:32,861 --> 00:40:34,578 Ah, Morse. 573 00:40:34,700 --> 00:40:39,691 Now you're a pathologist, l expect you'd like to give your opinion before you see the corpse. 574 00:40:39,817 --> 00:40:41,932 Poindexter, you say his name was? 575 00:40:42,056 --> 00:40:43,966 Suicide by drowning. 576 00:40:44,095 --> 00:40:47,324 Back to school for you, l'm afraid. Wrong on both counts. 577 00:40:47,453 --> 00:40:50,284 - What? - Go and see for yourself. 578 00:40:50,411 --> 00:40:53,083 - Max! - No, no, no. You're the expert. 579 00:41:02,804 --> 00:41:04,522 Oh, God. 580 00:41:05,603 --> 00:41:06,512 What? 581 00:41:08,681 --> 00:41:10,194 What's the matter? 582 00:41:17,437 --> 00:41:21,427 Why the bloody hell did you say it was Poindexter? 583 00:41:21,554 --> 00:41:23,464 l'm sorry, sir. l just assumed. 584 00:41:23,593 --> 00:41:26,152 When they said they'd found a man in the river... 585 00:41:26,272 --> 00:41:29,785 A man? That's not a man. That's Dr Theodore Kemp. 586 00:41:30,909 --> 00:41:35,025 - How long was he in the water? - Oh, l couldn't possibly say. 587 00:41:36,107 --> 00:41:39,893 - Roughly? - Not more than six hours. 588 00:41:40,984 --> 00:41:44,292 Oh, for God's sake! lt's less than six hours since I saw him. 589 00:41:45,861 --> 00:41:47,896 Well, there you are. 590 00:41:48,020 --> 00:41:50,738 You know better than me...as usual. 591 00:41:53,337 --> 00:41:55,930 - Any witnesses? - To what? 592 00:41:56,056 --> 00:41:57,966 To your meeting with the victim? 593 00:41:58,095 --> 00:42:01,324 - None that l know of. - Then you'd better arrest yourself. 594 00:42:01,453 --> 00:42:05,729 You work on the principle that the last person to see someone alive killed him. 595 00:42:07,730 --> 00:42:12,039 Oh, by the way, Swain is going to report you to the Chief Constable. 596 00:42:12,167 --> 00:42:13,077 Good morning. 597 00:42:17,844 --> 00:42:21,630 l did tell you we none of us knew about the theft till Poindexter noticed. 598 00:42:21,762 --> 00:42:23,752 Yeah, where the hell is Poindexter? 599 00:42:25,240 --> 00:42:27,673 Want me to put the all-ports warning out again? 600 00:42:27,799 --> 00:42:29,072 Oh, l don't know. 601 00:42:30,198 --> 00:42:33,074 There aren't any planes this time of night, are there? 602 00:42:33,196 --> 00:42:34,105 No idea. 603 00:42:36,834 --> 00:42:38,152 Bloody hell. 604 00:42:42,871 --> 00:42:44,781 Anyone in a river, 605 00:42:46,029 --> 00:42:48,781 - he drifts, doesn't he? - Suppose so. 606 00:42:50,307 --> 00:42:54,093 And if he was dumped, it has to be upstream. 607 00:42:56,104 --> 00:42:57,741 Wolvercote. 608 00:42:57,863 --> 00:43:00,659 Wrong river. This isn't the Thames, it's the Cherwell. 609 00:43:00,781 --> 00:43:03,374 There's such a thing as the boot of a car, Lewis. 610 00:43:05,219 --> 00:43:07,413 Yes, what if he arranged to meet Kemp... 611 00:43:09,097 --> 00:43:12,929 ..on the bridge at Wolvercote, the place where the buckle was found...? 612 00:43:13,054 --> 00:43:15,726 - Who? - Poindexter, of course. 613 00:43:17,532 --> 00:43:20,045 Yes, he arranges to meet him at a certain time, 614 00:43:21,210 --> 00:43:23,279 comes up behind him, 615 00:43:23,409 --> 00:43:27,286 hits him with the jack of a car, puts him in the boot, 616 00:43:27,407 --> 00:43:29,317 drives him to the Cherwell. 617 00:43:29,446 --> 00:43:33,561 Why go to all that trouble? lf he's by the Thames, why not chuck him in the Thames? 618 00:43:33,683 --> 00:43:36,833 lt's less suspicious. He knows we'll trace the taxi. 619 00:43:38,521 --> 00:43:40,636 Wouldn't Kemp think that was a bit odd? 620 00:43:40,760 --> 00:43:45,467 Him being so interested in where the buckle was found a couple of hours after his wife's died. 621 00:43:45,597 --> 00:43:47,826 Not if they were in it together. 622 00:43:47,956 --> 00:43:49,024 ln what? 623 00:43:50,155 --> 00:43:52,826 - An insurance fiddle? - No, no, no. 624 00:43:54,952 --> 00:43:59,466 These people aren't interested in a measly quarter of a million insurance. 625 00:43:59,589 --> 00:44:03,626 Poindexter's not going to murder his wife... All right, all right. 626 00:44:03,747 --> 00:44:07,135 l know they all say natural causes, but l don't believe that. 627 00:44:08,904 --> 00:44:10,939 Not now, not any more, not after this. 628 00:44:13,382 --> 00:44:15,849 No. No, if they were involved... 629 00:44:17,540 --> 00:44:20,575 There must be a connection. There must be. 630 00:44:21,698 --> 00:44:23,812 Oh, for God's sake, Lewis! 631 00:44:23,936 --> 00:44:27,483 - Be of some use for once! - Why was Dr Kemp naked? 632 00:44:27,614 --> 00:44:31,605 To make identification of the corpse more difficult. 633 00:44:31,732 --> 00:44:33,130 Gain time. 634 00:44:35,690 --> 00:44:38,680 l think you'd better go and break the news to Mrs Kemp. 635 00:44:38,808 --> 00:44:40,718 Me? 636 00:44:40,847 --> 00:44:42,723 Why me? 637 00:44:42,846 --> 00:44:47,360 - What are you going to do? - l'm going to break the news to his ex-mistress. 638 00:44:47,484 --> 00:44:49,394 Where does Mrs Williams live? 639 00:44:49,523 --> 00:44:52,991 - Did you find out? - Cutteslowe. 1 1 ... 640 00:44:53,121 --> 00:44:54,269 Markham Avenue. 641 00:44:55,400 --> 00:44:57,866 - That's upstream of here. - Yes, sir. 642 00:45:00,277 --> 00:45:02,187 She did have a motive, didn't she? 643 00:45:02,316 --> 00:45:04,590 You think a woman could have done that to him? 644 00:45:06,593 --> 00:45:09,106 Hell hath no fury, Lewis. 645 00:45:14,229 --> 00:45:15,662 Why? 646 00:45:15,789 --> 00:45:19,825 MORSE: We don't know. We were wondering if you might be abIe to heIp us. 647 00:45:21,266 --> 00:45:23,176 This afternoon, you er... 648 00:45:23,305 --> 00:45:25,658 You had a row, l gather. 649 00:45:25,783 --> 00:45:29,979 God, if anyone was going to kiII themseIves after that, it was me, not him. 650 00:45:31,740 --> 00:45:35,697 Look, l'm sorry. l can't take this in. ls Theodore really...? 651 00:45:35,818 --> 00:45:37,728 l'm afraid so, yes. 652 00:45:40,175 --> 00:45:43,166 l'm sorry to ask you at a time like this, Mrs Williams. 653 00:45:44,533 --> 00:45:46,443 My name is SheiIa. 654 00:45:48,771 --> 00:45:53,239 Just...just what did pass between you two this afternoon, Sheila? 655 00:45:56,527 --> 00:45:59,358 - Only my life. - What? 656 00:46:02,124 --> 00:46:04,272 Oh, you wouldn't understand. 657 00:46:04,402 --> 00:46:09,474 You're married, l'm sure, with a lovely wife and two lovely children. 658 00:46:09,600 --> 00:46:13,352 - As a matter of fact, l'm a bachelor. - Oh, well, 659 00:46:13,478 --> 00:46:15,388 it's aII right for men. 660 00:46:15,516 --> 00:46:18,268 l was married once. 661 00:46:18,395 --> 00:46:20,305 That's why 662 00:46:20,434 --> 00:46:23,504 - I've got aII this. - Very nice. 663 00:46:23,632 --> 00:46:26,191 Oh, yes, he had impeccable taste. 664 00:46:26,311 --> 00:46:30,540 That's why he left me for someone else. They all do. 665 00:46:30,668 --> 00:46:33,898 There was someone else, then, with Dr Kemp? 666 00:46:36,945 --> 00:46:37,854 Always. 667 00:46:37,984 --> 00:46:40,213 Who was that? 668 00:46:42,022 --> 00:46:43,216 His wife. 669 00:46:44,341 --> 00:46:48,776 He was always rushing off home to his bloody wife. 670 00:46:53,096 --> 00:46:54,574 AII right! 671 00:46:54,695 --> 00:46:56,605 AII right, I'm coming. 672 00:47:09,887 --> 00:47:11,763 Police, Mrs Kemp. 673 00:47:13,006 --> 00:47:14,324 For heaven's sake, 674 00:47:14,445 --> 00:47:17,082 didn't they tell you l was a cripple? 675 00:47:17,203 --> 00:47:20,035 Police! No wonder there's so much crime about. 676 00:47:21,121 --> 00:47:25,954 Well, have you found him yet? Don't just stand there. Come in, come in. 677 00:47:34,874 --> 00:47:38,023 He rang in the middIe of dinner, wanting to speak to Cedric. 678 00:47:39,112 --> 00:47:42,943 - What time wouId that have been? - 8:1 5, 8:00. 679 00:47:43,069 --> 00:47:45,866 I don't know. I'd had one or two G&Ts by that time. 680 00:47:46,028 --> 00:47:48,222 Or shouId I say Gs &T? 681 00:47:48,347 --> 00:47:49,984 Oh... 682 00:47:50,106 --> 00:47:52,016 Gs &T, definitely. 683 00:47:53,264 --> 00:47:55,981 l suppose you think l'm a very wicked woman. 684 00:47:57,662 --> 00:47:59,572 l wouldn't go that far. 685 00:47:59,700 --> 00:48:02,008 l do drink too much. 686 00:48:02,139 --> 00:48:03,537 So do l. 687 00:48:07,136 --> 00:48:09,365 But, then, what's too much? Cheers. 688 00:48:11,974 --> 00:48:16,647 My husband skidded on the bypass. My side of the car went into the Iorry. 689 00:48:16,771 --> 00:48:19,603 l have to be put to bed. 690 00:48:19,730 --> 00:48:22,561 Yes, it's very dangerous, that bypass. 691 00:48:22,688 --> 00:48:26,474 Not for the driver, on this occasion. He walked away without a scratch. 692 00:48:26,606 --> 00:48:29,562 Sometimes I wish he'djust kiIIed me and had done with it. 693 00:48:29,684 --> 00:48:34,153 l'm sure he does. He can't get rid of me the way he could a normal wife. 694 00:48:34,282 --> 00:48:37,670 And he has to stay with me when he'd rather be out having fun. 695 00:48:37,800 --> 00:48:39,949 What time did he get back this evening? 696 00:48:40,079 --> 00:48:45,833 7:30-ish. Made my supper. Oh, he's very good about it. Can't complain. 697 00:48:45,956 --> 00:48:50,071 - Not aIIowed to compIain. CrippIes aren't. - And then he went off to this dinner? 698 00:48:50,193 --> 00:48:52,103 That's where he said he was going. 699 00:48:52,232 --> 00:48:56,109 Said he'd be back around 1 1 . Where he actually went... 700 00:48:56,230 --> 00:49:01,301 - And you've no idea where it might have been? - Not if it wasn't to Sheila bloody Williams. 701 00:49:01,427 --> 00:49:05,816 What he ever saw in that oversexed, pathetic alcoholic... 702 00:49:05,945 --> 00:49:07,821 SHElLA: I don't know if I'm in shock 703 00:49:07,944 --> 00:49:10,775 - or I've got a hangover. - lt's a bit of both, l expect. 704 00:49:13,101 --> 00:49:16,933 You've reaIIy no idea why Dr Kemp might want to kiII himseIf? 705 00:49:17,059 --> 00:49:18,969 Theo? No. 706 00:49:19,098 --> 00:49:20,974 He's... 707 00:49:21,097 --> 00:49:23,007 He's everything to live for. 708 00:49:24,135 --> 00:49:27,523 No. There's been moments when l've wanted to kill him, but... 709 00:49:27,653 --> 00:49:28,972 Oh? 710 00:49:30,092 --> 00:49:31,729 But more his wife. 711 00:49:31,851 --> 00:49:33,203 Ah. 712 00:49:35,049 --> 00:49:35,959 You see... 713 00:49:39,007 --> 00:49:40,997 l've been slightly misleading you. 714 00:49:43,205 --> 00:49:44,114 Sheila... 715 00:49:46,203 --> 00:49:48,716 Dr Kemp didn't kill himself. He was murdered. 716 00:49:50,441 --> 00:49:53,670 Any idea who eIse, beside yourseIf, might want him dead? 717 00:49:56,158 --> 00:50:00,706 He was so upset about the Wolvercote Tongue. He's been waiting years to see it. 718 00:50:00,835 --> 00:50:02,904 Why didn't he go and see it in America? 719 00:50:03,034 --> 00:50:05,501 There's aII these cheap fIights. 720 00:50:05,633 --> 00:50:09,544 l wouldn't let him. l'm not going to stay here on my own, 721 00:50:09,671 --> 00:50:11,547 not after what he's done to me. 722 00:50:11,670 --> 00:50:13,943 l wasn't very nice about it. 723 00:50:16,787 --> 00:50:19,175 You don't suppose...? He wouldn't have... 724 00:50:19,305 --> 00:50:20,215 Look. 725 00:50:22,304 --> 00:50:24,214 There's something you ought... 726 00:50:24,343 --> 00:50:26,775 There's something I ought to teII you. 727 00:50:29,460 --> 00:50:31,370 Oh, my God, he's dead. 728 00:50:32,618 --> 00:50:34,812 (Crying) Theo! 729 00:50:34,937 --> 00:50:36,847 Theo! 730 00:50:39,175 --> 00:50:41,085 l'm sorry. l'd better get back. 731 00:50:43,532 --> 00:50:45,442 l've got to... 732 00:50:46,491 --> 00:50:49,128 You know, l've got...l've got to find out who... 733 00:50:50,249 --> 00:50:52,159 Yes, yes, of course. 734 00:50:53,847 --> 00:50:56,235 You really thought l might have killed him? 735 00:50:58,085 --> 00:50:59,517 l didn't know. 736 00:50:59,644 --> 00:51:03,555 You shouIdn't Iisten to what peopIe say when they're drunk, Inspector. 737 00:51:03,682 --> 00:51:06,114 l've never been suspected of murder before. 738 00:51:07,280 --> 00:51:09,395 Thank you for being so polite about it. 739 00:51:10,678 --> 00:51:11,666 Oh. 740 00:51:14,596 --> 00:51:16,187 Well... 741 00:51:16,315 --> 00:51:18,782 What's your name? 742 00:51:18,913 --> 00:51:23,382 lf l'm going to help you with your enquiries, l can't keep calling you lnspector. 743 00:51:24,830 --> 00:51:26,979 Morse. lt's just... 744 00:51:27,109 --> 00:51:29,019 Just Morse. 745 00:51:30,707 --> 00:51:34,254 lt might be as well not to say anything to the group in the morning, 746 00:51:34,385 --> 00:51:36,500 not until we're a bit further forward. 747 00:51:41,341 --> 00:51:45,855 God, you hear of travellers' tales! What are this lot going to say when they get home? 748 00:51:48,897 --> 00:51:50,488 Good night. l'll... 749 00:51:50,616 --> 00:51:52,129 l'll see myself out. 750 00:52:04,409 --> 00:52:06,649 Morse. What have you got for me? 751 00:52:07,954 --> 00:52:10,273 Sergeant Lewis wants to see you right away. 752 00:52:10,396 --> 00:52:12,278 Right. Tell him to meet me at home. 753 00:52:33,006 --> 00:52:34,698 MORSE: Yes, keep the aII-ports warning. 754 00:52:37,063 --> 00:52:38,781 Yes, my responsibiIity. 755 00:52:38,903 --> 00:52:40,780 (Chimes) 756 00:52:40,903 --> 00:52:43,417 The man's a psychopath. 757 00:52:43,543 --> 00:52:45,454 He's kiIIed twice in ten hours. 758 00:52:46,743 --> 00:52:48,699 (Morse hangs up) 759 00:52:50,463 --> 00:52:53,660 - Oh, for God's sake, Lewis. - Sorry, sir. 760 00:53:01,863 --> 00:53:07,415 You know, we never got to talk properly to Mr Poindexter before he disappeared, did we? 761 00:53:07,543 --> 00:53:09,852 No, he was in shock, supposedly. 762 00:53:09,983 --> 00:53:12,451 Well, that's just it. Who supposed it? 763 00:53:13,783 --> 00:53:14,693 What? 764 00:53:14,823 --> 00:53:16,893 Mr and Mrs Brown, wasn't it? 765 00:53:17,023 --> 00:53:19,332 Mrs Brown says she went for a walk with him. 766 00:53:19,463 --> 00:53:22,023 Mr Brown says he was taking a nap in the next-door room 767 00:53:22,143 --> 00:53:26,773 while Mrs Poindexter was dropping dead and this Tongue was getting itself stolen. 768 00:53:26,903 --> 00:53:28,382 Mr and Mrs Brown. 769 00:53:28,503 --> 00:53:33,054 They're the ones saying that Poindexter was too upset to answer questions. 770 00:53:35,303 --> 00:53:37,373 Go on, this is interesting. 771 00:53:37,503 --> 00:53:40,222 Well, that's it, really. 772 00:53:40,343 --> 00:53:45,212 They couId have been in on it with Poindexter. That's what I was thinking. 773 00:53:45,343 --> 00:53:47,732 Yes, so Iet's think a bit further. 774 00:53:49,383 --> 00:53:51,977 Mr Poindexter and Mrs Brown go for a waIk, 775 00:53:53,063 --> 00:53:55,736 Ieaving Mrs Poindexter and Mr Brown asIeep. 776 00:53:55,863 --> 00:53:57,774 Yeah, that's what l said. 777 00:54:00,943 --> 00:54:02,262 Together, Lewis. 778 00:54:02,383 --> 00:54:03,782 What? 779 00:54:07,663 --> 00:54:09,016 Yes, that's it. 780 00:54:10,103 --> 00:54:13,254 Laura Poindexter was having an affair with Howard Brown. 781 00:54:14,983 --> 00:54:16,939 It's a crime passionneI, Lewis. 782 00:54:18,063 --> 00:54:20,975 Eddie comes back after his walk, catches them together. 783 00:54:21,103 --> 00:54:23,253 She hadn't taken her shoes off. 784 00:54:23,383 --> 00:54:25,294 Anyway, peopIe that age? 785 00:54:26,783 --> 00:54:29,217 They say sex can be very good for the over-65s. 786 00:54:29,343 --> 00:54:32,653 - Oh, do they? - Hope for us aII. 787 00:54:33,863 --> 00:54:36,821 Especially if we didn't get much before 65. 788 00:54:36,943 --> 00:54:38,899 You've got sex on the brain. 789 00:54:41,303 --> 00:54:46,252 ''lt is when he thinks he's past love, it is then he meets his last love.'' 790 00:54:46,383 --> 00:54:49,500 - Pardon? - Love's Old Sweet Song, Lewis. 791 00:54:50,743 --> 00:54:53,132 It comes into it somewhere, I know it does. 792 00:54:54,223 --> 00:54:56,498 And a woman dies, 793 00:54:57,743 --> 00:54:59,654 an artwork goes missing, 794 00:55:00,783 --> 00:55:04,776 a man goes missing, an art expert is murdered... 795 00:55:04,903 --> 00:55:07,975 It must aII fit together. It must do. 796 00:55:11,063 --> 00:55:12,382 Wake up, Lewis. 797 00:55:13,983 --> 00:55:16,622 I want a watch on Mr and Mrs Brown this morning. 798 00:55:16,743 --> 00:55:18,654 And l want it eagle-eyed. 799 00:55:20,543 --> 00:55:22,852 (Chatter) 800 00:55:29,703 --> 00:55:31,216 To the brat pack. 801 00:55:35,463 --> 00:55:36,862 (Champagne cork pops) 802 00:55:37,903 --> 00:55:39,814 l didn't say anything last night, 803 00:55:39,943 --> 00:55:43,777 as l didn't want to be a nuisance and spoil other people's enjoyment. 804 00:55:43,903 --> 00:55:46,815 But you probably noticed, l didn't touch my syllabub. 805 00:55:46,943 --> 00:55:51,858 - Oh, but it was delicious. - lt was made with animal fat. l could taste it. 806 00:55:51,983 --> 00:55:55,896 - Luckily, it was my very first spoonful. - She has a fantastic palate. 807 00:55:56,023 --> 00:55:57,934 But it's wasted on a teetotaller. 808 00:55:58,063 --> 00:56:02,375 Well, l'm awfully sorry. l did give the firmest instructions. There's Cedric. 809 00:56:02,503 --> 00:56:06,416 - Will you excuse me a moment? - The group should come before the guide. 810 00:56:06,543 --> 00:56:10,013 l shall be writing a letter to the tour company when l get home. 811 00:56:10,143 --> 00:56:13,818 You do that, Mrs Roscoe. l'm sure it'll be much more satisfactory 812 00:56:13,943 --> 00:56:17,094 - than complaining to me. - l'm not complaining to you. 813 00:56:17,223 --> 00:56:19,817 l'm complaining about you. 814 00:56:19,943 --> 00:56:21,296 Jolly good! 815 00:56:23,943 --> 00:56:28,016 God, that woman! l'd like to add her to the list of Oxford Martyrs. 816 00:56:28,143 --> 00:56:30,498 Are you all right? You look terrible. 817 00:56:30,623 --> 00:56:33,342 Oh, thanks. Thanks a lot. Just what l wanted to hear. 818 00:56:34,423 --> 00:56:37,620 Actually, l feel at death's door. l'll tell you later. 819 00:56:37,743 --> 00:56:41,133 Oh, l think they're all here now. You cope with them. l can't. 820 00:56:41,943 --> 00:56:44,138 Hi. Good morning. Any news? 821 00:56:44,263 --> 00:56:46,174 About Eddie. 822 00:56:46,303 --> 00:56:51,013 Right, Iadies and gentIemen. It's a IoveIy morning and we've got a Iot to see. 823 00:56:59,583 --> 00:57:00,493 This way. 824 00:57:17,343 --> 00:57:19,493 CEDRlC: The Martyrs MemoriaI, 825 00:57:19,623 --> 00:57:25,095 which was designed by that great Victorian architect GiIbert Scott, 826 00:57:25,223 --> 00:57:31,014 exampIes of whose work we shaII be Iooking at, weII, aII over Oxford this morning. 827 00:57:32,143 --> 00:57:35,692 The memoriaI commemorates the burning to death 828 00:57:35,823 --> 00:57:39,611 of Thomas Cranmer, Archbishop of Canterbury, 829 00:57:39,743 --> 00:57:44,612 Nicholas Ridley, Bishop of London, and Hugh Latimer, Bishop of er... 830 00:57:44,743 --> 00:57:47,655 - Worcester! - (Traffic noise) 831 00:57:47,783 --> 00:57:51,059 ..of Worcester. Thank you, Mrs Roscoe. 832 00:57:51,183 --> 00:57:55,335 These three celebrated clerics 833 00:57:55,463 --> 00:57:58,341 were, of course, Protestants 834 00:57:58,463 --> 00:58:02,251 who declined to recant their religious beliefs 835 00:58:02,383 --> 00:58:05,341 when required to do so by er... 836 00:58:06,543 --> 00:58:08,454 ..weII, Iet's say by Queen Mary, 837 00:58:09,543 --> 00:58:12,103 popuIarIy known as BIoody Mary, 838 00:58:12,223 --> 00:58:18,219 who was, of course, Catholic, and married to... 839 00:58:18,343 --> 00:58:19,253 PhiIip II 840 00:58:19,383 --> 00:58:21,533 of Spain. 841 00:58:21,663 --> 00:58:22,573 Quite so. 842 00:58:24,263 --> 00:58:26,572 l didn't know any of you were so interested 843 00:58:26,703 --> 00:58:31,060 in the religious controversies of the 1 6th century, 844 00:58:31,183 --> 00:58:36,337 but if you are, the fact remains that the memorial is not the actual site of the burnings 845 00:58:36,463 --> 00:58:38,533 which took pIacejust around the corner 846 00:58:38,663 --> 00:58:42,895 in Broad Street, where there is a brass plaque which we shall inspect in a moment. 847 00:58:44,663 --> 00:58:47,131 How can people do such things? 848 00:58:47,263 --> 00:58:49,458 l don't know. l have to go back to the hotel. 849 00:58:49,583 --> 00:58:52,097 - What's the matter? - Stomach cramps. See you later. 850 00:58:52,223 --> 00:58:55,340 - Are you sure you're all right? - lt's only the ulcer acting up again. 851 00:58:55,463 --> 00:58:57,374 Don't you worry about me. 852 00:58:58,543 --> 00:59:03,697 Latimer turned to RidIey just as the fIame was put to the... 853 00:59:03,823 --> 00:59:05,222 Pyre! 854 00:59:05,343 --> 00:59:10,576 And said, "Be of good comfort, 855 00:59:10,703 --> 00:59:13,217 Master Ridley, and play the man. 856 00:59:13,343 --> 00:59:16,813 We shall this day light such a torch, 857 00:59:16,943 --> 00:59:19,411 by God's grace, in EngIand, 858 00:59:19,543 --> 00:59:24,059 as l trust shall never be put out.'' 859 00:59:26,143 --> 00:59:30,534 - What did he say? - He said torch. He meant candle. 860 00:59:30,663 --> 00:59:34,895 Latimer said, ''We shall this day light such a candle,'' 861 00:59:35,023 --> 00:59:37,378 Mr Downes. 862 01:00:19,743 --> 01:00:25,101 As well as the main blow, which killed him, there was this other lighter superficial one. 863 01:00:25,223 --> 01:00:28,181 Left a long scratch on the back of his shoulder. 864 01:00:29,343 --> 01:00:32,733 - What was it? - Oh, an instrument. 865 01:00:35,743 --> 01:00:36,971 BIunt? 866 01:00:37,103 --> 01:00:38,980 Quite sharp. 867 01:00:39,103 --> 01:00:40,855 Look. 868 01:00:40,983 --> 01:00:42,496 What instrument, Max? 869 01:00:42,623 --> 01:00:44,420 l couldn't possibly say. 870 01:00:45,543 --> 01:00:49,297 Could that have been done if he'd been wearing a shirt? 871 01:00:49,423 --> 01:00:51,334 Ah. 872 01:00:51,463 --> 01:00:53,613 A not unintelligent question. 873 01:00:55,703 --> 01:00:57,694 No. 874 01:00:57,823 --> 01:01:00,940 - I don't think it couId. - Then he was naked when he was killed. 875 01:01:01,063 --> 01:01:03,133 - l wouldn't go that far. - Why not? 876 01:01:03,263 --> 01:01:06,096 The wound only extends as far as the lower scapula. 877 01:01:06,223 --> 01:01:09,932 He couId have been wearing an off-the-shouIder toga. 878 01:01:10,063 --> 01:01:12,452 Pinned together by the Wolvercote Tongue. 879 01:01:13,823 --> 01:01:17,498 - If onIy we knew where that was. -Well, it wasn't on his person. 880 01:01:19,663 --> 01:01:21,335 Max, you didn't! 881 01:01:22,423 --> 01:01:23,333 You wouIdn't. 882 01:01:23,463 --> 01:01:26,182 He didn't swallow it, either. 883 01:01:26,303 --> 01:01:29,818 He didn't swallow anything after tea. He died before he dined. 884 01:01:29,943 --> 01:01:31,774 Want to see? 885 01:01:31,903 --> 01:01:33,461 (Laughs) 886 01:01:36,423 --> 01:01:38,983 POLlCE RADlO: X-ray to Chief Inspector Morse. 887 01:01:40,463 --> 01:01:41,578 Morse. Yes? 888 01:01:41,703 --> 01:01:45,378 Sergeant Lewis has foIIowed Howard Brown to Didcot RaiIway Museum. 889 01:01:45,503 --> 01:01:48,063 - Where? -The RaiIway Museum at Didcot. 890 01:01:49,423 --> 01:01:50,902 Good God! 891 01:02:04,463 --> 01:02:08,092 Yawning again, Lewis. l'll have you up in front of the Superintendent. 892 01:02:08,223 --> 01:02:09,542 Ah, you're here. 893 01:02:14,903 --> 01:02:18,213 - What's he doing? - Playing trains. 894 01:02:18,343 --> 01:02:20,811 - Has he talked to anyone? - Engine drivers. 895 01:02:24,303 --> 01:02:28,819 - How long's he been here? - About three quarters of an hour. 896 01:02:28,943 --> 01:02:32,731 Well, l'm not standing around all morning taking numbers. Come on. 897 01:02:42,583 --> 01:02:45,620 Excuse me, sir. Do you mind if l have a word? 898 01:02:48,543 --> 01:02:50,534 CEDRlC: The quadrangle was built in 1 683... 899 01:02:50,663 --> 01:02:53,382 JANET: Don't you think you should go and see Howard? 900 01:02:53,503 --> 01:02:55,937 SHlRLEY: Oh, no. His ulcer's always playing up. 901 01:02:56,063 --> 01:02:58,657 ..the mound. Nobody's quite sure what that is. 902 01:02:58,783 --> 01:03:02,332 But like everything else in New College, it's extremely old. 903 01:03:02,463 --> 01:03:05,899 SHlRLEY: Then why do they call it new, Ceedric...er, Cedric? 904 01:03:06,023 --> 01:03:10,062 Because it's old, honey. Haven't you learned anything yet, Shirley? 905 01:03:10,183 --> 01:03:14,142 The official name is the St Mary's College of Winchester in Oxford, 906 01:03:14,263 --> 01:03:19,178 but there was already a St Mary's College when it was founded in 1 379, 907 01:03:19,303 --> 01:03:21,419 so it has always just been known as New. 908 01:03:22,503 --> 01:03:24,892 What happened to the other St Mary's? 909 01:03:25,023 --> 01:03:26,934 l'm sorry. Oh, dear. Oh, dear. 910 01:03:27,103 --> 01:03:31,893 l know it as well as l know my own name. l don't know what's the matter with me today. 911 01:03:32,023 --> 01:03:35,572 Oriel College. We just went there. 912 01:03:35,703 --> 01:03:39,901 Of course. Thank you, Mrs Roscoe. Where would we be without you? 913 01:03:40,023 --> 01:03:46,132 - Now, if you'd all like to follow me... - l'm going to write to the tour company. 914 01:03:46,263 --> 01:03:50,654 Will you and Howard sign the letter? lf we all sign, maybe we could get a refund. 915 01:03:51,943 --> 01:03:54,582 lt's not a crime not to like medieval architecture. 916 01:03:54,703 --> 01:03:57,012 l'm an engineer. Always worked with machinery. 917 01:03:57,143 --> 01:03:59,054 MORSE: Why did you slip away from the group 918 01:03:59,183 --> 01:04:00,411 like that? 919 01:04:00,543 --> 01:04:02,420 lt wasn't the group, it was my wife. 920 01:04:02,543 --> 01:04:06,377 Shirley thinks it's childish, me liking trains, but l still like them. 921 01:04:06,503 --> 01:04:08,619 So, when we're on vacation, 922 01:04:08,743 --> 01:04:11,655 I get stomach cramps and I skip the architecture 923 01:04:11,783 --> 01:04:14,615 and take myseIf off to the IocaI industriaI museum. 924 01:04:14,742 --> 01:04:17,620 Tell me everything you know about Edward Poindexter. 925 01:04:17,742 --> 01:04:19,141 Where is he? ls he OK? 926 01:04:19,262 --> 01:04:22,572 l was rather hoping you'd tell me. You're friends, aren't you? 927 01:04:22,702 --> 01:04:25,091 We're in the same line of business. Well... 928 01:04:25,222 --> 01:04:28,134 - Well, what? - What do you want to know all this for? 929 01:04:29,462 --> 01:04:31,657 Dr Kemp is dead, Mr Brown. 930 01:04:31,782 --> 01:04:34,615 - He was brutally murdered last night. - Oh, my God! 931 01:04:34,742 --> 01:04:38,860 Shortly after your friend disappeared, with or without the Wolvercote Tongue. 932 01:04:38,982 --> 01:04:41,894 You can't suspect Eddie. Eddie wouldn't have... 933 01:04:42,022 --> 01:04:47,096 Perhaps for a start, you'd like to tell me just who owns what in the Poindexter family. 934 01:04:47,222 --> 01:04:49,736 Laura owns everything. Well, she... 935 01:04:49,862 --> 01:04:54,299 Eddie had a small business. Agricultural machinery. He went bust. 936 01:04:54,422 --> 01:04:57,937 Laura was a rich widow. He and her husband had been old friends. 937 01:04:58,062 --> 01:05:00,098 He married her. That's all there is to it. 938 01:05:00,222 --> 01:05:02,611 So he stands to benefit by his wife's death? 939 01:05:02,742 --> 01:05:06,178 Well, not really. Laura has everything tied up in trusts. 940 01:05:06,302 --> 01:05:10,375 There's one for Eddie, but he only gets an income. There's no capital. 941 01:05:10,502 --> 01:05:14,177 All the rest goes to Laura's children under her first husband's will, 942 01:05:14,302 --> 01:05:16,770 except what's in her checking account, l guess. 943 01:05:16,902 --> 01:05:19,939 Eddie may get that, but... it would only be petty cash. 944 01:05:21,422 --> 01:05:23,333 What about the Wolvercote Tongue? 945 01:05:23,462 --> 01:05:26,738 Laura was leaving that to the Ashmolean Museum. 946 01:05:26,862 --> 01:05:31,060 Does your friend Eddie know much about old jewellery, and such? 947 01:05:31,182 --> 01:05:35,175 He took an interest. He and Laura added to the collection now and then. 948 01:05:35,302 --> 01:05:38,339 So he'd know the dealers and how to dispose of this Tongue? 949 01:05:38,462 --> 01:05:39,815 Yeah, l'd guess so. 950 01:05:39,942 --> 01:05:43,093 - IIIegaIIy? - Oh, no. Not Eddie. Not Eddie. 951 01:05:43,222 --> 01:05:46,214 He'd get a bit more than petty cash for it, I dare say. 952 01:05:48,062 --> 01:05:52,578 WeII, thank you, Mr Brown. You've been very heIpfuI. Can we give you a Iift? 953 01:05:52,702 --> 01:05:57,617 Thanks, but there's a train in 30 minutes that will just get me back in time for lunch. 954 01:05:57,742 --> 01:06:01,496 Yes, yes, beautiful things. Pity they're obsolete. 955 01:06:01,622 --> 01:06:04,932 And don't disappear again without telling us, will you? 956 01:06:11,502 --> 01:06:14,096 Motive, Lewis. At last we've got a motive. 957 01:06:14,222 --> 01:06:16,258 CAR STEREO: BERLlOZ: Les Troyens 958 01:06:16,382 --> 01:06:18,293 For theft, not murder. 959 01:06:18,422 --> 01:06:21,141 Well, Kemp knew about the theft. He must have done. 960 01:06:22,302 --> 01:06:25,055 God, he wanted that Tongue so badly, Lewis. 961 01:06:25,182 --> 01:06:28,777 Must have been a heII of a fight before he ended up in the river. 962 01:06:28,902 --> 01:06:30,779 With no clothes on. 963 01:06:30,902 --> 01:06:32,779 Yes. 964 01:06:32,902 --> 01:06:34,813 Yes, where are his clothes, Lewis? 965 01:06:37,102 --> 01:06:39,093 Where the heII are Kemp's cIothes? 966 01:06:41,502 --> 01:06:45,336 Better ask...the last person that saw him alive. 967 01:06:45,462 --> 01:06:47,373 Or heard him. 968 01:06:49,102 --> 01:06:52,617 Yes, we never really talked to Mr Cedric Downes, did we, Lewis? 969 01:06:57,102 --> 01:06:58,251 Lewis! 970 01:07:00,542 --> 01:07:02,612 Bloody hell! 971 01:07:02,742 --> 01:07:04,812 (Turns volume up) 972 01:07:26,022 --> 01:07:26,932 Eddie! 973 01:07:27,062 --> 01:07:28,495 Eddie! 974 01:07:28,622 --> 01:07:30,533 Eddie! 975 01:07:32,662 --> 01:07:33,617 Eddie! 976 01:07:33,742 --> 01:07:34,970 Eddie! 977 01:07:35,102 --> 01:07:36,933 Eddie! 978 01:08:06,502 --> 01:08:08,413 (Turns music off) 979 01:08:10,222 --> 01:08:13,419 - Where are we? - Oxford, Lewis. The place where we work. 980 01:08:13,542 --> 01:08:15,658 - Some of us. - l must have been asleep. 981 01:08:15,782 --> 01:08:18,501 Oh, really? Didn't notice any difference. 982 01:08:18,622 --> 01:08:22,661 It's that music of yours. I don't know. It puts me right out. 983 01:08:22,782 --> 01:08:25,250 That music, Lewis, was BerIioz. 984 01:08:27,382 --> 01:08:30,579 - Where are we? - Cedric Downes's house. 985 01:08:32,382 --> 01:08:34,293 - (Lewis yawns) - Lewis! 986 01:08:35,902 --> 01:08:37,813 - Yes? - Good morning, madam. 987 01:08:37,942 --> 01:08:41,139 ls Mr Downes in? Mr Cedric Downes. 988 01:08:41,262 --> 01:08:43,617 Oh, good Lord. He's not here, l'm afraid. 989 01:08:43,742 --> 01:08:46,051 He's showing some Americans round Oxford. 990 01:08:46,182 --> 01:08:47,934 Ah, of course. 991 01:08:48,062 --> 01:08:51,020 l'm sorry. Can l be of any help? l'm Mrs Downes. 992 01:08:51,142 --> 01:08:53,417 Perhaps you can, madam. May we come in? 993 01:08:53,542 --> 01:08:56,010 Yes. Yes, of course. This way. 994 01:08:57,102 --> 01:09:00,299 Mind that thing. lt's bitten me twice this morning already. 995 01:09:00,422 --> 01:09:02,174 Sorry. Come on in here. 996 01:09:05,262 --> 01:09:09,096 l'm...l'm just on my way to London. l've got to change some curtains. 997 01:09:09,222 --> 01:09:13,852 You really can't trust anyone these days. l asked for French pleats, but they... 998 01:09:13,982 --> 01:09:15,893 Sorry. Sorry, do sit down. 999 01:09:18,302 --> 01:09:21,499 l'd offer you coffee but the taxi will be here in a moment. 1000 01:09:21,622 --> 01:09:25,934 Cedric usually takes me to the station. l've never learned to drive. 1001 01:09:26,062 --> 01:09:29,657 Well, what's the point in Oxford? The parking's so horrendous. 1002 01:09:29,782 --> 01:09:32,421 l'm sorry. You know that, don't you? 1003 01:09:32,542 --> 01:09:34,134 Sorry. 1004 01:09:34,262 --> 01:09:39,541 lt's routine, really. We just need to know exactly what happened last night. 1005 01:09:39,662 --> 01:09:43,860 - You see, your husband was... - lt's so awful about Theo. l couldn't believe it 1006 01:09:43,982 --> 01:09:46,052 when Cedric rang to teII me. 1007 01:09:46,182 --> 01:09:49,219 I mean...ghastIy. 1008 01:09:49,342 --> 01:09:51,219 His poor wife. 1009 01:09:51,342 --> 01:09:54,857 He rang your husband in the middle of dinner, l understand. 1010 01:09:54,982 --> 01:09:58,292 Yes. Yes, Cedric came rushing back to get his notes. 1011 01:09:58,422 --> 01:10:01,778 l was having a salad. l wasn't expecting him at all. 1012 01:10:01,902 --> 01:10:04,939 He just grabbed the notes and rushed out again. 1013 01:10:05,062 --> 01:10:07,496 - And then? - Then what? 1014 01:10:07,622 --> 01:10:10,932 What time did he come home again, Mrs Downes? 1015 01:10:11,062 --> 01:10:14,498 Oh...eleven. 1016 01:10:14,622 --> 01:10:17,659 Quarter to. l don't know. Sorry. 1017 01:10:17,782 --> 01:10:20,250 l was watching some rubbish on TV. 1018 01:10:20,382 --> 01:10:23,340 When I was a student I had a decent brain, but nowadays... 1019 01:10:23,462 --> 01:10:25,100 (Knock at window) 1020 01:10:25,222 --> 01:10:27,133 Oh. Er...just a minute. 1021 01:10:28,942 --> 01:10:30,853 Well, he's early. He can wait. 1022 01:10:30,982 --> 01:10:35,692 As a matter of fact, l think that's all, thank you. Unless you've got any questions, Lewis? 1023 01:10:35,822 --> 01:10:39,178 What's French pleats? 1024 01:10:39,302 --> 01:10:42,738 Like that. The way they're gathered at the top. 1025 01:10:42,862 --> 01:10:46,172 Only, my wife wants some new curtains, and l was wondering... 1026 01:10:46,302 --> 01:10:48,213 Yes, l'm sure Mrs Downes is very 1027 01:10:48,342 --> 01:10:51,732 interested, Lewis, but another time, perhaps. 1028 01:10:51,862 --> 01:10:54,330 She has got a train to catch. 1029 01:11:03,582 --> 01:11:06,415 - Do you know when you'll be back? - Five o'clock. Why? 1030 01:11:06,542 --> 01:11:09,818 Shall l ask him to meet you? You know what taxis are like then. 1031 01:11:09,942 --> 01:11:12,536 Thanks, but my husband's coming to collect me. 1032 01:11:14,062 --> 01:11:16,451 - Thank you. Goodbye. - Goodbye, madam. 1033 01:11:23,422 --> 01:11:25,333 Nice woman, that. 1034 01:11:25,462 --> 01:11:27,896 Got a lot of life to her. Do you know what l mean? 1035 01:11:28,022 --> 01:11:32,971 - Yes, and you're a married man. - That's not what l mean. 1036 01:11:35,342 --> 01:11:37,537 You've got a one-track mind. 1037 01:11:37,662 --> 01:11:39,698 Yes. l want to know who murdered Kemp. 1038 01:11:41,022 --> 01:11:42,933 Where's the Cherwell from here? 1039 01:11:48,142 --> 01:11:51,020 Do you think this was the launching place? 1040 01:11:51,142 --> 01:11:53,610 - For what? - Theodore Kemp, 1041 01:11:53,742 --> 01:11:55,653 into eternity. 1042 01:11:55,782 --> 01:12:00,298 - lnto the river, anyway. - Well, he didn't live far away. 1043 01:12:00,422 --> 01:12:02,538 Nor do the Downes. 1044 01:12:02,662 --> 01:12:04,857 Downes couldn't have done it. 1045 01:12:04,982 --> 01:12:07,576 He didn't have time. He was talking all evening. 1046 01:12:07,702 --> 01:12:10,136 Well, except for maybe about half an hour. 1047 01:12:10,262 --> 01:12:12,253 Perhaps it was Mrs Downes, then. 1048 01:12:12,382 --> 01:12:14,293 Oh, you can't think that, surely. 1049 01:12:15,462 --> 01:12:18,772 l don't think, Lewis. 1050 01:12:18,902 --> 01:12:20,460 l deduce. 1051 01:12:20,582 --> 01:12:23,050 l only ever deduce. 1052 01:12:24,182 --> 01:12:27,299 There you are, Shirley. l've been looking for you all over. 1053 01:12:27,422 --> 01:12:30,380 - Are you OK? - l'm fine. The pain only lasted ten minutes. 1054 01:12:30,502 --> 01:12:33,414 - Where were you? - Everywhere. lt was just great. 1055 01:12:33,542 --> 01:12:37,774 - You won't forget the letter, Shirley. - How were the spires today? Dreamy? 1056 01:12:39,102 --> 01:12:41,013 l really do think, Sheila... 1057 01:12:41,142 --> 01:12:45,932 l envy you so much, Mrs Roscoe. l haven't had a thought for years. 1058 01:12:47,262 --> 01:12:51,653 Oh, Cedric. How that woman has lived this long without getting murdered, l'll never... 1059 01:12:51,782 --> 01:12:54,296 Everybody, everybody. Listen, listen. 1060 01:12:54,422 --> 01:12:58,335 While we've got a moment without our so-called leader and guide, 1061 01:12:58,462 --> 01:13:03,661 l've got a letter of complaint l want you all to sign. This tour is completely ridiculous. 1062 01:13:03,782 --> 01:13:05,261 Drinking again? 1063 01:13:05,382 --> 01:13:06,531 Yes. 1064 01:13:07,662 --> 01:13:09,573 And so would you. 1065 01:13:11,422 --> 01:13:12,332 Cedric... 1066 01:13:14,222 --> 01:13:15,541 Theo's dead. 1067 01:13:18,982 --> 01:13:22,895 He died last night. l'm sorry, l'm not supposed to tell anyone, but... 1068 01:13:24,622 --> 01:13:27,090 Cedric, he was murdered. 1069 01:13:27,222 --> 01:13:29,372 That's not possible. 1070 01:13:29,502 --> 01:13:31,413 Who...? Why...? 1071 01:13:32,942 --> 01:13:34,614 Here, come with me. 1072 01:13:35,742 --> 01:13:39,018 Of course, you know who has the best motive, don't you? 1073 01:13:40,102 --> 01:13:42,377 Your friend Mrs Williams. 1074 01:13:42,502 --> 01:13:46,939 No, she couldn't have done it. She was with the group all evening. 1075 01:13:47,062 --> 01:13:49,337 lt was Poindexter. Has to be. 1076 01:13:50,462 --> 01:13:52,692 l still can't make out why Kemp was naked. 1077 01:13:54,822 --> 01:13:57,177 All right, then. Why are people naked? 1078 01:13:58,982 --> 01:14:00,335 To wash. 1079 01:14:00,462 --> 01:14:02,373 Yes, yes, yes, but what else? 1080 01:14:02,502 --> 01:14:05,460 What else do people take their clothes off for? 1081 01:14:05,582 --> 01:14:06,901 Sunbathing. 1082 01:14:07,982 --> 01:14:10,177 Come on, Lewis. You are the married man. 1083 01:14:13,582 --> 01:14:17,655 Well, you don't take off all your clothes to do that. Not necessarily. 1084 01:14:17,782 --> 01:14:19,693 A lot of people do, l'm told. 1085 01:14:21,062 --> 01:14:23,257 So let's suppose... 1086 01:14:23,382 --> 01:14:28,251 Just let's suppose that Dr Theodore Kemp was making love to a lady. 1087 01:14:29,862 --> 01:14:33,855 Since we know that lady couldn't be his wife because of the car crash... 1088 01:14:35,702 --> 01:14:36,612 Yes. 1089 01:14:38,302 --> 01:14:41,339 Yes, the husband, or whoever, comes in, catches them, 1090 01:14:42,662 --> 01:14:45,620 hits him with whatever's to hand, 1091 01:14:45,742 --> 01:14:47,175 kills him. 1092 01:14:47,302 --> 01:14:49,213 Got to get rid of the corpse. 1093 01:14:50,702 --> 01:14:54,581 You can't dress the corpse. Difficult to dress a corpse. We know that. 1094 01:14:54,702 --> 01:14:57,375 - Especially for a woman. - What? 1095 01:14:57,502 --> 01:15:00,460 Well, you said a husband. What about a jealous woman? 1096 01:15:00,582 --> 01:15:04,780 Sheila Williams could not have done it, Lewis. She was at that restaurant. 1097 01:15:06,622 --> 01:15:10,535 What we've got to do is to find out who Dr Kemp's new bit of the other was. 1098 01:15:12,582 --> 01:15:15,016 The only person to ask that is the widow. 1099 01:15:16,462 --> 01:15:19,181 She knew all about this hanky-panky, didn't she? 1100 01:15:38,222 --> 01:15:40,133 Probably gone to relatives. 1101 01:15:40,262 --> 01:15:42,014 Damn! 1102 01:15:42,142 --> 01:15:44,053 Look through the window. 1103 01:15:58,382 --> 01:16:00,816 And what do you think you're doing, may l ask? 1104 01:16:08,902 --> 01:16:11,735 Mrs Kemp, are you awake? 1105 01:16:11,862 --> 01:16:14,012 You've got visitors. 1106 01:16:14,142 --> 01:16:15,052 Mrs Kemp? 1107 01:16:19,822 --> 01:16:22,416 Get Max here right away. 1108 01:16:22,542 --> 01:16:25,261 l don't care, Janet. l wasn't there. 1109 01:16:25,382 --> 01:16:28,818 l am not going to criticise someone when l haven't heard him lecture. 1110 01:16:28,942 --> 01:16:33,333 Well, l won't press it. l expect you're still upset about Laura. 1111 01:16:33,462 --> 01:16:36,977 Ladies and gentlemen, if l might have your attention. 1112 01:16:37,102 --> 01:16:41,892 l have some bad news. Dr Kemp has been taken ill. 1113 01:16:42,022 --> 01:16:43,933 What does it say? 1114 01:16:45,542 --> 01:16:49,660 - Couldn't bear to live without him. - So unoriginal, suicides. 1115 01:16:49,782 --> 01:16:53,411 - lt definitely was suicide? - l can't say until l've done the autopsy. 1116 01:16:53,542 --> 01:16:57,774 - Would you dare to hazard a guess? - Certainly not. lt wouldn't be professional. 1117 01:16:57,902 --> 01:17:01,338 - lt looks like suicide. - You can't believe everything you read. 1118 01:17:01,462 --> 01:17:02,451 Max! 1119 01:17:02,582 --> 01:17:04,937 You're looking wan, Morse. Very wan. 1120 01:17:05,062 --> 01:17:08,452 l hope you're not letting all these deaths prey on your mind. 1121 01:17:08,582 --> 01:17:11,972 - l didn't get any sleep last night, that's all. - Join the club. 1122 01:17:12,102 --> 01:17:15,890 Look, l'm just about to question her and l find her dead. 1123 01:17:16,022 --> 01:17:20,140 - ls there any chance she might possibly... - Oh, there's always a chance. 1124 01:17:20,262 --> 01:17:22,412 What percentage? 1125 01:17:22,542 --> 01:17:25,056 Three corpses in 20 hours. 1126 01:17:25,182 --> 01:17:27,491 - Are they paying me overtime? - Pax, Max. 1127 01:17:30,062 --> 01:17:34,499 l should say, roughly one chance in ten million it wasn't suicide. 1128 01:17:35,582 --> 01:17:38,301 She's probably taken enough to kill an elephant. 1129 01:17:38,422 --> 01:17:39,821 Thanks, Max. 1130 01:17:39,942 --> 01:17:41,853 Afternoon, Nurse. 1131 01:17:43,582 --> 01:17:45,538 JANET: Did we see the Meissen, PhiI? 1132 01:17:45,662 --> 01:17:48,495 We didn't see the Meissen. 1133 01:17:48,622 --> 01:17:51,455 We saw quite enough for me. Come on. 1134 01:17:51,582 --> 01:17:53,698 Thanks a lot, Sheila. 1135 01:17:53,822 --> 01:17:55,733 You filled in yourself. 1136 01:17:55,862 --> 01:17:59,855 There was no-one else. When l stop drinking, l'm quite a capable woman. 1137 01:17:59,982 --> 01:18:02,098 - l can believe that. - Thank you. 1138 01:18:03,582 --> 01:18:08,975 l'm sorry to ask you this, Sheila, but Mrs Kemp told Sergeant Lewis 1139 01:18:09,102 --> 01:18:12,856 that, well, she very much disliked you. 1140 01:18:13,942 --> 01:18:16,661 She's one of those women that always tell the truth. 1141 01:18:16,782 --> 01:18:19,933 To people's faces, too. She did to me the only time l met her. 1142 01:18:20,062 --> 01:18:22,178 Yes, but if...if she was paralysed... 1143 01:18:22,302 --> 01:18:25,897 Oh, she didn't mind him having affairs, she said. 1144 01:18:26,022 --> 01:18:28,695 lt was the women he had them with she couldn't stand, 1145 01:18:28,822 --> 01:18:31,211 especially if they were tiresome like me, 1146 01:18:31,342 --> 01:18:36,655 and wanted too much of his time and got drunk and rang him up when he was busy and... 1147 01:18:36,782 --> 01:18:40,331 l'm sure Mrs Kemp will tell you that l'm a very difficult woman. 1148 01:18:40,462 --> 01:18:44,296 And she wouldn't be too far wrong. Why don't you ask her? 1149 01:18:44,422 --> 01:18:46,856 l can't. She killed herself this afternoon. 1150 01:18:56,982 --> 01:18:58,301 Poor woman. 1151 01:19:00,182 --> 01:19:02,093 She loved him as much as l did. 1152 01:19:03,702 --> 01:19:05,897 Do you know of anyone else who loved him? 1153 01:19:07,422 --> 01:19:09,333 Was there a third woman in his life? 1154 01:19:10,422 --> 01:19:11,741 He said not. 1155 01:19:12,822 --> 01:19:15,894 - He swore it. - And you believed him. 1156 01:19:16,022 --> 01:19:17,250 Mmm. 1157 01:19:18,342 --> 01:19:19,491 All right. 1158 01:19:20,582 --> 01:19:21,901 Thank you. 1159 01:19:35,342 --> 01:19:36,980 (Exchanges of admiration) 1160 01:19:38,422 --> 01:19:40,333 l want one! 1161 01:19:40,462 --> 01:19:43,340 - l want one. - You want one of those? You gotta be kidding! 1162 01:19:54,022 --> 01:19:58,459 Well, if you've all had a good look, perhaps we should move on to the Greek vases. 1163 01:20:07,742 --> 01:20:08,652 Ah! 1164 01:20:10,902 --> 01:20:14,212 There's Aunt Cissy's cottage. lt's hardly changed at all. 1165 01:20:14,342 --> 01:20:17,175 - lnspector. - Mr Brown. You got home on time, then? 1166 01:20:17,302 --> 01:20:19,213 Not only that. l saw Eddie. 1167 01:20:19,342 --> 01:20:22,414 At Didcot. He was heading for London on a train. 1168 01:20:22,542 --> 01:20:24,931 - When? - About 1 1 :35. 1169 01:20:25,062 --> 01:20:28,134 - Why the hell didn't you tell me? - You weren't in your office. 1170 01:20:28,262 --> 01:20:31,220 But l got it. l got it right there. 1171 01:21:16,222 --> 01:21:18,133 Yeah, all right. Thanks. 1172 01:21:19,142 --> 01:21:21,053 Yeah. l'll tell him. 1173 01:21:22,862 --> 01:21:24,773 (Sighs) No joy. 1174 01:21:27,062 --> 01:21:29,895 No sign of Poindexter or anyone like him anywhere. 1175 01:21:32,022 --> 01:21:34,456 Oh, Max rang. lt was suicide all right. 1176 01:21:37,342 --> 01:21:40,220 lf only we could get the connection. 1177 01:21:40,342 --> 01:21:43,095 Maybe there isn't one. Cup of tea? 1178 01:21:49,902 --> 01:21:51,813 There's something nagging me. 1179 01:21:53,342 --> 01:21:54,252 Something today 1180 01:21:54,382 --> 01:21:56,850 wasn't...wasn't right. 1181 01:21:56,982 --> 01:21:58,893 l don't know, Lewis. 1182 01:22:00,342 --> 01:22:02,253 Maybe we'd better go home. 1183 01:22:02,382 --> 01:22:04,293 I'm too tired to think. 1184 01:22:05,862 --> 01:22:09,775 l don't want to go home. l'll just get nagged about the decorating. 1185 01:22:12,582 --> 01:22:15,380 That's it, Lewis. You've done it. 1186 01:22:15,502 --> 01:22:17,413 Done what? 1187 01:22:41,462 --> 01:22:43,373 MORSE: All the windows were curtained. 1188 01:22:43,502 --> 01:22:46,460 There were curtains everywhere. And newish ones, too. 1189 01:22:46,582 --> 01:22:51,212 That wouldn't make any difference, not to my wife. 1190 01:22:51,342 --> 01:22:53,333 Anyway, we never looked round the back. 1191 01:23:17,382 --> 01:23:19,691 - Operator? - Can I heIp you? 1192 01:23:19,822 --> 01:23:24,020 l'd like to reverse the charge on a call to Oxford. Mr Cedric Downes. 1193 01:23:24,142 --> 01:23:28,454 - What's your name, pIease? - What? No, l'm sorry. l'm his wife - Mrs Downes. 1194 01:23:28,582 --> 01:23:30,732 The number is Oxford 21 298. 1195 01:23:31,822 --> 01:23:33,016 Thank you. 1196 01:23:39,462 --> 01:23:41,373 (Ringing tone) 1197 01:23:51,022 --> 01:23:51,932 (Phone ringing) 1198 01:23:52,062 --> 01:23:53,973 Well, that's all curtained. 1199 01:24:01,742 --> 01:24:03,653 And that's all curtained. 1200 01:24:03,782 --> 01:24:06,171 - What was in the case? - Dr Kemp's clothes. 1201 01:24:06,302 --> 01:24:07,735 And his car's gone. 1202 01:24:26,782 --> 01:24:30,218 Good afternoon, sir. Chief Inspector Morse. 1203 01:24:30,342 --> 01:24:32,856 Oxford ClD. You met my sergeant last evening. 1204 01:24:32,982 --> 01:24:34,335 Yes, of course. 1205 01:24:34,462 --> 01:24:38,660 ls it about Theo Kemp? Sheila Williams told me. 1206 01:24:38,782 --> 01:24:43,060 - AwfuI business. AwfuI. - When was this? l told her not to tell anyone. 1207 01:24:43,182 --> 01:24:48,859 Lunch time. Why weren't we supposed to know?l'm... l was a colleague. 1208 01:24:50,542 --> 01:24:52,453 Meeting your wife, are you? 1209 01:24:52,582 --> 01:24:58,532 Yes, l was. She doesn't seem to be on the train. How on earth did you know? 1210 01:24:58,662 --> 01:25:01,335 We saw your wife this morning. She said you'd be here. 1211 01:25:01,462 --> 01:25:04,738 Here l am. How can l help you? 1212 01:25:06,542 --> 01:25:11,332 Did Dr Kemp say anything to you last night when he rang you at the dinner? 1213 01:25:11,462 --> 01:25:16,013 - Any hint he might be upset about anything? - He was upset about the stoIenjeweI. 1214 01:25:16,142 --> 01:25:21,500 No, all he said to me was his wife wasn't well. Would l fill in for him? 1215 01:25:21,622 --> 01:25:24,580 There was no hint of suicide, then? 1216 01:25:24,702 --> 01:25:27,535 Not the slightest. lt...it was suicide, then? 1217 01:25:28,622 --> 01:25:31,216 You think someone might have wished to murder him? 1218 01:25:31,342 --> 01:25:33,458 - No, good heavens. - Excuse me, sir. 1219 01:25:33,582 --> 01:25:37,177 What time did you say Mrs Williams told you about Dr Kemp's death? 1220 01:25:37,302 --> 01:25:40,817 - When l got back to the hotel after the tour. - What time was that? 1221 01:25:40,942 --> 01:25:42,853 Oh, twenty to one. Why? 1222 01:25:44,022 --> 01:25:47,298 Yes, thank you, Lewis. l was just coming to that. 1223 01:25:47,422 --> 01:25:50,573 We saw your wife at noon, sir. 1224 01:25:50,702 --> 01:25:53,500 She said you'd already told her that Kemp was dead. 1225 01:25:53,622 --> 01:25:57,251 - lf you didn't know till twenty to one... - There must be some mistake. 1226 01:25:57,382 --> 01:26:00,340 l got the time wrong. Perhaps we got there earlier. 1227 01:26:00,462 --> 01:26:03,374 Well, we can soon find that out, can't we, Lewis? 1228 01:26:03,502 --> 01:26:05,970 - Good God! - Wait! 1229 01:26:06,102 --> 01:26:08,411 LEWlS: Stop him! Stop him! 1230 01:26:08,542 --> 01:26:10,180 Oh, father. Be careful. 1231 01:26:11,262 --> 01:26:12,820 What? 1232 01:26:12,942 --> 01:26:15,012 Which one are you going to arrest, sir? 1233 01:26:19,182 --> 01:26:21,537 FlONA: l told him it was wrong. 1234 01:26:21,662 --> 01:26:25,496 Honestly, we were coming straight to see you the moment we got back. 1235 01:26:25,622 --> 01:26:27,533 POlNDEXTER: She's telling the truth. 1236 01:26:27,662 --> 01:26:30,495 She has a real English conscience, like her mother. 1237 01:26:30,622 --> 01:26:32,533 We were coming right back to see you. 1238 01:26:32,662 --> 01:26:37,099 MORSE: You mean to tell me you took the Wolvercote Tongue to give to your daughter? 1239 01:26:37,222 --> 01:26:39,292 POlNDEXTER: No, threw it back into the river. 1240 01:26:40,382 --> 01:26:43,180 - What?! - Right into the Thames where it belonged. 1241 01:26:46,702 --> 01:26:50,217 POlNDEXTER: I know I'm not going to come out of this very weII, but... 1242 01:26:50,342 --> 01:26:54,494 What the heII! I didn't Iove Laura. And she wouIdn't even pretend she Ioved me. 1243 01:26:54,622 --> 01:26:56,931 l was just another one of her possessions. 1244 01:26:57,062 --> 01:27:02,420 - The only person l loved was Fiona's mother. - Yes, all right. We'll get to that later. 1245 01:27:02,542 --> 01:27:04,453 Why did you take the Tongue? 1246 01:27:05,542 --> 01:27:10,332 Laura had a heart condition. We both knew that what did happen could happen at any time. 1247 01:27:10,462 --> 01:27:14,853 This was going to be our last big trip to rejoin the tongue to the buckle. 1248 01:27:14,982 --> 01:27:17,337 We got to the hotel, we went up to the room. 1249 01:27:17,462 --> 01:27:20,454 l was shutting the door and then when l turned around, 1250 01:27:21,542 --> 01:27:24,010 l knew there was no point in calling an ambulance. 1251 01:27:24,142 --> 01:27:26,975 And there l was with the jewel case right in my hand. 1252 01:27:28,061 --> 01:27:32,054 Well, l knew it didn't make a dime's worth of difference to Laura, so... 1253 01:27:35,821 --> 01:27:38,938 Look, l'd better tell you right from the beginning, OK? 1254 01:27:39,061 --> 01:27:43,100 The reason why...There were two reasons why we came on this trip. 1255 01:27:43,221 --> 01:27:48,420 First of all, Laura told me l had to, and the second reason was because l wanted to. 1256 01:27:48,541 --> 01:27:51,738 l wanted to see my only child for the first time in my life. 1257 01:27:57,701 --> 01:27:59,214 This really is true? 1258 01:27:59,341 --> 01:28:03,812 Oh, yes. l didn't know anything about it myself until six months ago. 1259 01:28:03,941 --> 01:28:06,819 And then he wrote to me out of the blue. 1260 01:28:06,941 --> 01:28:10,900 l could never do anything for her. First of all, Heather wouldn't let me. 1261 01:28:11,021 --> 01:28:12,932 And twenty years ago, l... 1262 01:28:13,061 --> 01:28:16,497 Yes, yes, Mr Brown told me. You went bust. 1263 01:28:16,621 --> 01:28:21,058 And suddenly there l was with half a million dollars' worth of insurance. 1264 01:28:21,181 --> 01:28:23,092 Well, what would you have done? 1265 01:28:24,661 --> 01:28:28,449 - l think l'd have sent for an ambulance. - Oh, goddamn it, lnspector! 1266 01:28:28,581 --> 01:28:31,937 lf you don't understand temptation, what kind of a policeman are you? 1267 01:28:42,741 --> 01:28:44,857 - All right to touch? - Yes, OK. 1268 01:29:01,541 --> 01:29:03,452 - What does he say? - Accident. 1269 01:29:08,981 --> 01:29:10,892 Where have you got him? 1270 01:29:13,581 --> 01:29:15,890 CEDRIC: It was an accident. 1271 01:29:16,021 --> 01:29:18,296 Ask my wife. She'II teII you. 1272 01:29:19,621 --> 01:29:21,930 It was aII her fauIt, anyway. 1273 01:29:22,061 --> 01:29:23,972 Are you telling me... 1274 01:29:24,101 --> 01:29:27,013 Theodore Kemp was the worst philanderer in Oxford. 1275 01:29:28,221 --> 01:29:30,018 He was tired of Sheila Williams. 1276 01:29:31,101 --> 01:29:33,615 Well, one would tire of her, wouldn't one? 1277 01:29:33,741 --> 01:29:36,892 I'm sure he thought it was terribIy cIever to ring me up 1278 01:29:37,021 --> 01:29:40,900 and make sure I'd be out of the house for a coupIe of hours at Ieast. 1279 01:29:41,021 --> 01:29:43,581 Only he did himself in, didn't he? 1280 01:29:46,981 --> 01:29:49,541 l needed my notes. 1281 01:29:49,661 --> 01:29:51,652 So l caught them red-handed. 1282 01:29:51,781 --> 01:29:53,692 Hit him with a coat hanger. 1283 01:29:54,781 --> 01:29:57,056 It was the first thing to hand. 1284 01:29:57,181 --> 01:30:01,971 Then he tried to stand up, defend himseIf, stumbIed on the sheets, feII. 1285 01:30:03,821 --> 01:30:09,453 There was the most frightfuI sound as his head hit the corner of the chimney. 1286 01:30:09,581 --> 01:30:11,697 Actually, it was most... 1287 01:30:13,141 --> 01:30:15,052 lt was very unpleasant. 1288 01:30:17,261 --> 01:30:19,172 (Knock at door) 1289 01:30:27,341 --> 01:30:29,252 Would you excuse me for a moment? 1290 01:30:31,221 --> 01:30:33,337 Does one have a choice in my position? 1291 01:30:43,901 --> 01:30:45,220 Shut the door. 1292 01:30:54,341 --> 01:30:57,651 - Bloody hell. - She wouIdn't have kiIIed herseIf, 1293 01:30:57,781 --> 01:30:59,373 would she? 1294 01:30:59,501 --> 01:31:02,220 She was all full of life this morning. 1295 01:31:05,341 --> 01:31:07,571 Timetable, Lewis. 1296 01:31:07,701 --> 01:31:09,931 - What? - Trains to and from London. 1297 01:31:18,981 --> 01:31:21,336 He did it. He killed her. 1298 01:31:21,461 --> 01:31:24,658 No, he can't have done. He was here in Oxford. 1299 01:31:24,781 --> 01:31:27,932 Oh, no, he wasn't. Look at this. 1300 01:31:30,181 --> 01:31:31,091 Mr Poindexter 1301 01:31:31,221 --> 01:31:35,612 and his daughter arrived in Oxford ten minutes after Mrs Downes was due, right? 1302 01:31:35,741 --> 01:31:38,972 - Uh-huh. - They caught the train at Reading. 1303 01:31:39,101 --> 01:31:41,137 lf Mrs Downes had missed her train, 1304 01:31:41,261 --> 01:31:44,378 she could have caught this one here, connected with theirs, 1305 01:31:44,501 --> 01:31:48,176 got into Oxford bareIy ten minutes after she was due. 1306 01:31:49,301 --> 01:31:50,211 So what? 1307 01:31:50,341 --> 01:31:55,051 Lewis...Lewis, if you were meeting your wife, 1308 01:31:55,181 --> 01:31:58,218 and she wasn't on the train, what's the first thing you'd do? 1309 01:31:58,341 --> 01:32:01,139 - Look at a timetable. - No, you wouIdn't. 1310 01:32:01,261 --> 01:32:04,890 Because you'd know she wasn't coming on that or any other train. 1311 01:32:05,021 --> 01:32:09,731 In fact, the onIy way she'd go on a train again is in a coffin. 1312 01:32:09,861 --> 01:32:14,412 So you'd turn away, just like Mr Cedric bloody Downes did into our waiting arms. 1313 01:32:14,541 --> 01:32:17,578 lf he knew she was dead, why would he be waiting for her at all? 1314 01:32:17,701 --> 01:32:21,171 Because he was on the first train himself, 1315 01:32:21,301 --> 01:32:23,178 you fooI. 1316 01:32:23,301 --> 01:32:26,930 He turned away when he saw us to make it look as if he were waiting for her. 1317 01:32:28,661 --> 01:32:29,650 The bastard! 1318 01:32:32,141 --> 01:32:34,814 - Did you search him? - Yeah. 1319 01:32:34,941 --> 01:32:37,136 Did you happen to find a left-luggage disc 1320 01:32:37,261 --> 01:32:40,219 - in his possession? - Yes. Yeah, he did. 1321 01:32:40,341 --> 01:32:42,809 Bring it to me in the interview room. 1322 01:32:44,621 --> 01:32:48,978 Why didn't you send for an ambulance when Kemp had his accident? 1323 01:32:50,461 --> 01:32:54,090 l didn't want the whole world to know l was a cuckold, lnspector. 1324 01:32:55,381 --> 01:32:58,930 Of course, l'd suspected for some time that my wife... 1325 01:33:00,021 --> 01:33:05,095 She's a lot...a lot younger than me. She was my pupil, actually. 1326 01:33:06,941 --> 01:33:08,852 She's a very bright girl. 1327 01:33:10,021 --> 01:33:14,139 How anyone as bright as that could fall for a bastard like Kemp... 1328 01:33:16,381 --> 01:33:18,941 Of course, l had to rush back to the restaurant 1329 01:33:19,061 --> 01:33:20,972 and deliver Kemp's lecture. 1330 01:33:21,101 --> 01:33:23,456 l took the car so as not to be late. 1331 01:33:23,581 --> 01:33:26,653 l drove home and we put the body of that odious... 1332 01:33:27,741 --> 01:33:29,652 We put Kemp's body 1333 01:33:29,781 --> 01:33:31,692 in the back of the car. 1334 01:33:32,861 --> 01:33:34,772 And dumped it in the river. 1335 01:33:36,221 --> 01:33:38,416 - Yes. - And your wife? 1336 01:33:41,621 --> 01:33:46,172 - She helped me, of course. - No, I mean, what did you do with her? 1337 01:33:46,301 --> 01:33:49,179 Did you forgive her? 1338 01:33:49,301 --> 01:33:51,895 These things are very difficult, lnspector. 1339 01:33:52,021 --> 01:33:55,013 l don't...l don't have any experience. 1340 01:33:55,141 --> 01:33:57,609 She's a very beautiful woman 1341 01:33:57,741 --> 01:34:00,653 - to me. - And so you killed her? 1342 01:34:00,781 --> 01:34:05,332 What? What do you mean? 1343 01:34:05,461 --> 01:34:09,773 Come on! Did you think we'd fall for that? 1344 01:34:09,901 --> 01:34:12,461 l don't know what... 1345 01:34:13,581 --> 01:34:16,857 Has something happened to her? l don't understand. 1346 01:34:17,941 --> 01:34:21,251 - ls Lucy dead? - Oh, yes, Mr Downes. 1347 01:34:21,381 --> 01:34:23,292 Dead as can be. 1348 01:34:24,581 --> 01:34:26,492 (Door opens) 1349 01:34:33,501 --> 01:34:36,299 - ls this what you wanted, sir? - Thank you, Lewis. 1350 01:34:38,461 --> 01:34:42,500 Now, are you going to save us a lot of time and trouble, Mr Downes, and confess, 1351 01:34:42,621 --> 01:34:45,215 or are you going to be a burden on the taxpayer? 1352 01:34:49,221 --> 01:34:53,100 This, as you know, is a disc for a Ieft-Iuggage Iocker. 1353 01:34:54,461 --> 01:35:00,252 Your wife gave it to you after she deposited a suitcase containing Kemp's things in London, 1354 01:35:00,381 --> 01:35:03,691 - didn't she? - l was in Oxford all afternoon. 1355 01:35:05,221 --> 01:35:07,689 I've had the Iocker opened, Mr Downes. 1356 01:35:10,741 --> 01:35:14,939 lt contained the suitcase my colleague and l saw your wife take away this morning. 1357 01:35:16,381 --> 01:35:20,693 Now, if you can expIain how you've come by this disc without going to London, 1358 01:35:20,821 --> 01:35:23,051 then we'd both be very interested to hear. 1359 01:35:25,581 --> 01:35:27,492 (Voice cracking) l loved her. 1360 01:35:28,741 --> 01:35:31,539 l've never loved anyone in the world except Lucy. 1361 01:35:32,821 --> 01:35:35,051 When l saw her with Kemp, 1362 01:35:35,181 --> 01:35:37,092 l knew l had to kill her. 1363 01:35:38,181 --> 01:35:40,092 l couldn't go on loving her. 1364 01:35:41,941 --> 01:35:43,852 Now l can love her for ever. 1365 01:35:44,941 --> 01:35:46,693 You do understand, 1366 01:35:46,821 --> 01:35:48,732 don't you? 1367 01:35:52,821 --> 01:35:54,732 Love's Old Sweet Song 1368 01:35:57,221 --> 01:35:59,132 SHElLA: Where did you meet her, Eddie? 1369 01:35:59,261 --> 01:36:03,300 Brize Norton, JuIy 4th 1949. I was in the air force. 1370 01:36:03,421 --> 01:36:06,493 We had a party at the base and Heather came aIong. 1371 01:36:06,621 --> 01:36:08,896 I just had to take one Iook. 1372 01:36:09,021 --> 01:36:11,660 She Iooked a Iot Iike Fiona does here. 1373 01:36:11,781 --> 01:36:13,976 FlONA: I hope not. I'm nearIy 40! 1374 01:36:14,101 --> 01:36:16,934 And I keep thinking of you as four or five. 1375 01:36:18,501 --> 01:36:22,096 At first, Heather wrote me letters and sent me photographs. 1376 01:36:22,221 --> 01:36:24,974 She kept in touch. And then one day l got a letter 1377 01:36:25,101 --> 01:36:28,491 which said that she thought we ought to forget about each other, 1378 01:36:28,621 --> 01:36:30,532 that l ought to forget about both of them. 1379 01:36:30,661 --> 01:36:33,016 She was married, had a couple of other kids, 1380 01:36:33,141 --> 01:36:37,373 and Fiona here thought of Bert Nicholson as being her real father. 1381 01:36:37,501 --> 01:36:40,254 Well, it was easier to say than to do. 1382 01:36:41,341 --> 01:36:43,571 l didn't have any other children. 1383 01:36:43,701 --> 01:36:47,489 So l just hung in there. And now l can die happy. 1384 01:36:47,621 --> 01:36:51,409 What a pity Laura couldn't. 1385 01:36:51,541 --> 01:36:54,977 Oh, Sheila, l've been onto the tour company, 1386 01:36:55,101 --> 01:37:00,095 and they've arranged to transfer Phil and me tomorrow morning to another group. 1387 01:37:00,221 --> 01:37:02,132 l thought you'd be pleased. 1388 01:37:02,261 --> 01:37:05,378 l am. My God, l am. Cheers! 1389 01:37:05,501 --> 01:37:07,412 Now just a darn minute, Janet. 1390 01:37:07,541 --> 01:37:10,499 l didn't say anything about changing tours. 1391 01:37:10,621 --> 01:37:14,409 But we agreed to holiday together, Phil, and l'm changing. 1392 01:37:14,541 --> 01:37:16,452 Well, l'm not. l like this tour. 1393 01:37:21,501 --> 01:37:23,412 Can l buy you folks a drink? 1394 01:37:23,541 --> 01:37:27,136 - Phil! - So long, Janet. l'll see you in Cleveland. 1395 01:37:29,741 --> 01:37:32,301 MORSE: God. PeopIe's Iives, Lewis! 1396 01:37:32,421 --> 01:37:34,332 People's lives. 1397 01:37:36,341 --> 01:37:38,252 And loves. 1398 01:37:39,341 --> 01:37:42,572 Yes, it was love's old sweet song all the time. 1399 01:37:42,701 --> 01:37:44,771 LEWlS: What a case! 1400 01:37:46,541 --> 01:37:48,816 That wasn't a case, Lewis. lt was two. 1401 01:37:49,941 --> 01:37:52,375 And you were right. There was no connection. 1402 01:37:52,501 --> 01:37:56,176 Yeah, there was. Cedric Downes. He's connected with everything. 1403 01:37:57,261 --> 01:38:01,379 Not with the death of Mrs Poindexter. Not with the theft of the jewel. 1404 01:38:02,901 --> 01:38:05,973 I was sure there was a connection between them 1405 01:38:06,101 --> 01:38:08,012 and Dr Kemp's death. 1406 01:38:08,141 --> 01:38:10,052 There had to be. 1407 01:38:11,421 --> 01:38:13,332 And then there bloody wasn't. 1408 01:38:15,781 --> 01:38:17,692 LEWlS: They've got it. 1409 01:38:40,261 --> 01:38:42,695 l think l'll just pop down and see Aunt Cissy. 1410 01:38:45,301 --> 01:38:48,213 Well, you don't want us to do my back in again, do you? 1411 01:38:48,341 --> 01:38:51,014 You do what you like, Lewis. 1412 01:38:51,141 --> 01:38:53,530 l'm going to stay and look at the water for a while. 1413 01:38:53,661 --> 01:38:55,333 You? Water? 1414 01:38:56,421 --> 01:39:01,734 lf anyone wants me, they'll find me looking at fish through the bottom of a beer glass. 1415 01:39:04,061 --> 01:39:05,972 - l'll see you, then. - See you. 114840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.