Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,590 --> 00:00:38,558
Thanks.
Is the door open?
2
00:00:38,726 --> 00:00:40,126
It opens from the inside.
3
00:00:40,294 --> 00:00:42,062
Can you give me
taxi money?
4
00:00:42,229 --> 00:00:44,130
Of course.
5
00:00:44,265 --> 00:00:46,066
I hope we can see
each other again.
6
00:00:46,233 --> 00:00:49,102
- Give me your number.
- No, I'm hardly ever home.
7
00:00:49,270 --> 00:00:52,105
- I'll see you around.
- I play pool often.
8
00:00:52,273 --> 00:00:55,308
- I'll see you there.
- Sounds good.
9
00:00:55,476 --> 00:00:56,743
Whenever you want.
10
00:00:56,877 --> 00:00:58,111
Good-bye.
11
00:01:05,820 --> 00:01:09,956
HIDDEN PLEASURES
12
00:02:55,896 --> 00:02:57,130
Is that you, Mother?
13
00:02:57,298 --> 00:03:00,233
Yes, dear.
What are you doing?
14
00:03:00,401 --> 00:03:03,870
It's 11:30. Aren't
you coming for dinner?
15
00:03:04,038 --> 00:03:07,173
No, mother.
I've got a lot of work.
16
00:03:07,341 --> 00:03:08,808
I'll stay here.
You go to bed early.
17
00:03:08,976 --> 00:03:12,345
But Eduardo, what will
you have for dinner?
18
00:03:12,513 --> 00:03:15,148
Don't worry.
There's enough in my refrigerator.
19
00:03:15,316 --> 00:03:18,384
You know that cold food
upsets your stomach.
20
00:03:18,552 --> 00:03:21,054
It's better
if Evangelina waits up...
21
00:03:21,222 --> 00:03:24,190
and prepares
something for you.
22
00:03:24,358 --> 00:03:26,192
So come by soon.
23
00:03:26,360 --> 00:03:29,829
All right, I'll see you tomorrow.
A kiss for you.
24
00:03:47,181 --> 00:03:49,115
There's your brother.
25
00:03:50,818 --> 00:03:52,819
Hello, Eduardo.
26
00:03:52,987 --> 00:03:56,256
- How was your game?
- Horrible. Your brother won.
27
00:03:56,423 --> 00:03:58,658
- A drink?
- I'm very thirsty.
28
00:03:58,826 --> 00:04:01,194
Paco, a whiskey
with lots of ice.
29
00:04:01,362 --> 00:04:03,396
What about you, Eduardo?
30
00:04:03,564 --> 00:04:05,031
I can't join you.
31
00:04:05,199 --> 00:04:07,300
You're always in a hurry.
32
00:04:07,468 --> 00:04:09,602
It's a prior engagement.
33
00:04:09,770 --> 00:04:13,072
That lucky bachelor.
Who is he going out with?
34
00:04:14,808 --> 00:04:16,943
No such luck.
It's a business matter.
35
00:04:17,111 --> 00:04:19,012
In the middle
of the afternoon?
36
00:04:19,146 --> 00:04:22,182
When will you set me up
with a girl?
37
00:04:22,349 --> 00:04:25,485
Mother said we'll all have
dinner together on Sunday.
38
00:04:26,654 --> 00:04:29,355
All right.
Well, I'll be seeing you.
39
00:04:30,524 --> 00:04:32,392
How lucky he is.
40
00:04:32,560 --> 00:04:35,261
A bachelor, a good position,
good-looking...
41
00:04:35,396 --> 00:04:38,131
It's a wonder no woman
has grabbed him.
42
00:05:21,141 --> 00:05:23,476
Great motorcycles, huh?
43
00:05:23,644 --> 00:05:25,845
I can't take my eyes
off them.
44
00:05:26,013 --> 00:05:28,481
- Will you buy one?
- I wish!
45
00:05:28,649 --> 00:05:31,284
- Do you attend that school?
- You know me?
46
00:05:31,452 --> 00:05:33,686
Possibly.
I come here a lot.
47
00:05:34,054 --> 00:05:36,789
I don't remember you.
Are you a teacher?
48
00:05:36,957 --> 00:05:41,094
No, I just know some
of your friends.
49
00:05:41,262 --> 00:05:42,528
A cigarette?
50
00:05:42,696 --> 00:05:43,896
Thank you.
51
00:05:54,375 --> 00:05:56,643
- What subjects?
- Accounting and Humanities.
52
00:05:56,810 --> 00:06:00,680
- At night school. I work.
- That's very good.
53
00:06:00,848 --> 00:06:02,749
Waiting for anyone?
54
00:06:02,916 --> 00:06:04,984
No, just looking
at at the bikes.
55
00:06:06,220 --> 00:06:08,187
Tremendous machines.
56
00:06:08,355 --> 00:06:10,023
I have to go.
57
00:06:10,190 --> 00:06:11,791
Do you live far from here?
58
00:06:11,959 --> 00:06:13,192
In Palomeras Altas.
59
00:06:13,360 --> 00:06:15,128
That's on my way.
60
00:06:15,296 --> 00:06:18,298
Can I give you a lift?
61
00:06:18,465 --> 00:06:21,734
No, someone is waiting
at the subway. Thanks.
62
00:07:27,568 --> 00:07:30,603
It's almost 10:00.
Please, let's go.
63
00:07:30,771 --> 00:07:33,840
What's wrong with you?
You always leave me hot.
64
00:07:34,007 --> 00:07:36,075
Don't lay that on me.
65
00:07:36,243 --> 00:07:38,478
What time shall we meet
tomorrow?
66
00:07:38,645 --> 00:07:41,247
At 5:00. We can go
to the same club...
67
00:07:41,415 --> 00:07:43,182
or the movies.
68
00:07:43,350 --> 00:07:45,218
Tickets are hard to get...
69
00:07:45,386 --> 00:07:48,054
and the lines
are usually long.
70
00:07:48,222 --> 00:07:49,822
We have to go somewhere!
71
00:07:49,990 --> 00:07:52,024
Wherever you like.
72
00:08:16,950 --> 00:08:18,551
This gets worse by the day.
73
00:08:18,852 --> 00:08:21,454
- Did you eat, Mother?
- With the kids.
74
00:08:21,622 --> 00:08:23,489
They're already in bed.
75
00:08:23,657 --> 00:08:25,792
Why are you still washing?
76
00:08:25,959 --> 00:08:29,829
Pilar needs it tomorrow.
She's in a hurry.
77
00:08:29,997 --> 00:08:31,531
Then she should do it!
78
00:08:31,865 --> 00:08:35,635
Don't be so foolish.
Just eat.
79
00:08:35,803 --> 00:08:38,004
When will we stop
living like this?
80
00:08:39,773 --> 00:08:43,643
Be patient. It'll change.
Nothing lasts forever.
81
00:08:43,811 --> 00:08:47,246
- Another proverb!
- At times they console me.
82
00:08:47,414 --> 00:08:49,115
At times they do.
83
00:08:49,283 --> 00:08:52,685
And scrubbing floors?
Does that console you too?
84
00:08:52,853 --> 00:08:55,254
Quiet.
You'll wake the kids.
85
00:08:56,857 --> 00:08:59,759
What's wrong with you?
86
00:08:59,927 --> 00:09:02,595
What happened?
87
00:09:02,596 --> 00:09:04,096
Nothing, Mother.
88
00:09:04,264 --> 00:09:06,065
Then eat and go to bed.
89
00:09:06,200 --> 00:09:08,668
It's okay.
I'm not hungry.
90
00:09:13,207 --> 00:09:16,843
I just realized that
you're becoming a man.
91
00:09:16,977 --> 00:09:20,546
I notice it more when
you yell like that.
92
00:09:22,316 --> 00:09:25,218
I'm sorry.
It's just that when I get mad...
93
00:09:25,385 --> 00:09:28,688
the only thing I do
is make you suffer more.
94
00:09:30,357 --> 00:09:34,594
So much has happened
since we arrived here.
95
00:09:34,761 --> 00:09:37,029
It hasn't been easy.
96
00:09:37,197 --> 00:09:38,898
Especially since...
97
00:09:39,066 --> 00:09:41,734
Since our footloose father
ran out on us.
98
00:09:41,902 --> 00:09:43,669
I'd like to see him again!
99
00:09:44,905 --> 00:09:46,706
What's all the noise about?
100
00:09:46,874 --> 00:09:48,441
Go to bed!
101
00:09:49,843 --> 00:09:53,880
You see... you woke him up.
102
00:09:54,047 --> 00:09:55,681
Go to bed, Manolin.
103
00:09:58,151 --> 00:10:00,152
We were talking about...
104
00:10:02,022 --> 00:10:03,723
nothing important.
105
00:10:18,739 --> 00:10:20,640
Give me a cigarette.
106
00:10:20,807 --> 00:10:24,477
- Aren't you asleep yet?
- What's wrong with mom?
107
00:10:24,645 --> 00:10:28,581
Nothing.
Smoke it quickly, then sleep.
108
00:10:33,086 --> 00:10:35,655
You'll wake Sebastian.
Turn off the light.
109
00:10:35,822 --> 00:10:38,524
He won't wake up.
Give me a light.
110
00:10:41,929 --> 00:10:43,896
Today I saw Rosa
from the pharmacy.
111
00:10:45,232 --> 00:10:49,435
She said she needs some
plumbing done on Sunday.
112
00:10:49,603 --> 00:10:52,538
- I'll do it.
- You're not a plumber.
113
00:10:52,673 --> 00:10:54,140
It must be easy.
114
00:10:54,308 --> 00:10:58,978
Don't you trust me?
I know you're lovers.
115
00:10:59,146 --> 00:11:03,049
- What are you talking about?
- She's old but attractive.
116
00:11:03,216 --> 00:11:05,084
Just shut up.
117
00:11:05,218 --> 00:11:07,553
Do you think I'm dumb?
118
00:11:07,721 --> 00:11:11,591
Make sure her husband
doesn't catch you.
119
00:11:13,060 --> 00:11:16,362
Do me a favor. Turn off
the light and go to bed.
120
00:11:16,530 --> 00:11:19,732
Rest well. Rosa and your
girlfriend keep you busy.
121
00:11:49,429 --> 00:11:51,263
Did you enjoy your lunch?
122
00:11:51,431 --> 00:11:54,934
Maria Eugenia, did you
lose your appetite?
123
00:11:55,102 --> 00:11:57,203
No, Grandma,
they served me too much.
124
00:11:57,371 --> 00:11:58,871
She's on a diet.
125
00:11:59,039 --> 00:12:01,240
Her boyfriends
like skinny girls.
126
00:12:01,408 --> 00:12:03,009
What about your friends?
127
00:12:03,176 --> 00:12:05,211
They like people
to be tough, right?
128
00:12:05,379 --> 00:12:06,712
Of course.
129
00:12:06,880 --> 00:12:11,117
To bust up the showcases
of certain bookstores...
130
00:12:11,284 --> 00:12:12,785
if not worse.
131
00:12:12,953 --> 00:12:15,888
Especially to finish off
the likes of you...
132
00:12:16,056 --> 00:12:18,491
with liberal ideas
in their heads.
133
00:12:18,659 --> 00:12:21,794
That's enough.
Must you always argue?
134
00:12:21,962 --> 00:12:25,097
I don't like to argue.
That's for others.
135
00:12:25,265 --> 00:12:27,299
We prefer other methods.
136
00:12:27,467 --> 00:12:29,835
Of course, whips and chains.
137
00:12:30,003 --> 00:12:32,905
Oh, what a family.
138
00:12:33,073 --> 00:12:35,241
It seems impossible...
139
00:12:35,409 --> 00:12:38,644
that a brother and sister
would talk like this.
140
00:12:38,812 --> 00:12:42,314
Well, let's retire to the
living room for coffee.
141
00:12:42,482 --> 00:12:46,452
You two should have some
wine to calm your nerves.
142
00:12:50,557 --> 00:12:52,958
Now for an anisette
to settle down.
143
00:12:57,397 --> 00:12:59,231
Would you like some more?
144
00:12:59,399 --> 00:13:01,200
More what?
145
00:13:01,368 --> 00:13:03,836
More cake.
What did you think?
146
00:13:04,004 --> 00:13:07,273
No, just a napkin.
I need to wipe my mouth.
147
00:13:30,497 --> 00:13:32,531
Don't bite.
My girlfriend might see it.
148
00:13:32,699 --> 00:13:36,535
It's time she learned
a few things.
149
00:13:36,703 --> 00:13:38,671
Like what?
150
00:13:41,374 --> 00:13:43,776
The beautiful things
she could do with you.
151
00:14:14,641 --> 00:14:16,075
I must go.
152
00:14:16,243 --> 00:14:19,111
Don't be in such a rush.
153
00:14:19,279 --> 00:14:21,413
Carmen is waiting for me.
154
00:14:21,581 --> 00:14:23,215
You're well trained.
155
00:14:23,383 --> 00:14:24,950
What's it to you?
156
00:14:25,118 --> 00:14:26,852
Don't get mad.
157
00:14:28,388 --> 00:14:30,856
It's natural to date
girls your own age.
158
00:14:32,592 --> 00:14:35,694
The two situations
are completely different.
159
00:14:38,698 --> 00:14:41,901
I need you so much, Miguel.
160
00:14:42,035 --> 00:14:43,869
You have your husband.
161
00:14:44,037 --> 00:14:47,773
At the soccer game with
his friends... every Sunday.
162
00:14:47,941 --> 00:14:50,543
Until he surprises us,
and our game is over.
163
00:14:50,710 --> 00:14:55,047
Poor man.
He'll be very angry.
164
00:14:55,215 --> 00:14:58,450
Not for finding
us in bed together...
165
00:14:58,618 --> 00:15:04,089
but for having to watch
the game on television.
166
00:15:04,257 --> 00:15:06,559
See?
Then even he'll know.
167
00:15:40,594 --> 00:15:43,429
Have a good time
with your girlfriend.
168
00:15:44,898 --> 00:15:46,432
See you next Sunday?
169
00:15:46,600 --> 00:15:49,268
I'll try. Don't leave any
messages with my brother.
170
00:15:49,436 --> 00:15:53,739
Miguel, don't let
the doorman see you.
171
00:16:19,399 --> 00:16:22,134
- What are you doing here?
- Cashing a check.
172
00:16:22,302 --> 00:16:24,803
- Lots of money?
- It's not for me.
173
00:16:24,971 --> 00:16:26,505
Want a smoke?
174
00:16:26,640 --> 00:16:29,375
The expensive brand.
175
00:16:29,542 --> 00:16:31,911
You know,
always improving.
176
00:16:35,882 --> 00:16:37,750
- For how much?
- 82,000.
177
00:16:37,918 --> 00:16:42,688
Shit! If I had it,
I'd run with the money.
178
00:16:42,856 --> 00:16:45,424
They only let me
deliver papers.
179
00:16:52,565 --> 00:16:54,199
Do you know him?
180
00:16:54,367 --> 00:16:57,136
I spoke with him once,
but I don't know him.
181
00:16:57,304 --> 00:16:59,939
He's the director
of this bank.
182
00:17:45,652 --> 00:17:47,519
Can you spare a cigarette?
183
00:18:01,067 --> 00:18:03,669
- What are you doing?
- Going for a walk.
184
00:18:05,538 --> 00:18:07,940
Didn't I see you
in the bank?
185
00:18:08,108 --> 00:18:09,942
I go there often.
186
00:18:10,110 --> 00:18:12,344
There was another boy
with you.
187
00:18:13,513 --> 00:18:18,050
I know him well.
We live in the same barrio.
188
00:18:19,219 --> 00:18:21,186
I'd like to speak with him.
189
00:18:21,354 --> 00:18:24,523
- Maybe you could...
- Miguel is not into this.
190
00:18:24,691 --> 00:18:28,761
I'm embarrassed to mention it.
He might get upset.
191
00:18:28,928 --> 00:18:31,263
What's wrong with us?
192
00:18:31,431 --> 00:18:33,232
That's not it.
193
00:18:33,400 --> 00:18:36,602
All I need is his address.
Do you know it?
194
00:18:36,770 --> 00:18:38,604
He lives next door to me.
195
00:18:38,772 --> 00:18:40,539
Let's go have a drink.
196
00:18:53,620 --> 00:18:56,055
Here's a letter for you.
197
00:18:56,222 --> 00:18:58,323
The address is typewritten.
198
00:18:58,658 --> 00:19:01,360
Julia's father got one,
and they arrested him.
199
00:19:01,528 --> 00:19:03,495
Have you done
anything wrong?
200
00:19:03,663 --> 00:19:06,065
Let's see what it says.
201
00:19:06,232 --> 00:19:09,068
"We have started a training
program for young people...
202
00:19:09,202 --> 00:19:12,371
who show potential
for executive positions.
203
00:19:12,539 --> 00:19:14,373
You have been selected.
204
00:19:14,641 --> 00:19:17,476
Kindly come to our main
office to meet with us.
205
00:19:17,644 --> 00:19:19,011
Sincerely..."
206
00:19:20,747 --> 00:19:23,282
- It's a new job.
- What do you think?
207
00:19:23,450 --> 00:19:25,084
Could be interesting.
208
00:19:25,251 --> 00:19:26,652
I'll stop by.
209
00:19:26,820 --> 00:19:28,654
I represent
an organization...
210
00:19:28,822 --> 00:19:31,723
dedicated to finding
persons with potential.
211
00:19:31,891 --> 00:19:34,426
Promoting young people.
212
00:19:34,427 --> 00:19:37,196
We've observed you
on various occasions...
213
00:19:37,363 --> 00:19:40,466
and I asked Personnel
about your background.
214
00:19:40,667 --> 00:19:43,535
How did you get
my name and address?
215
00:19:43,703 --> 00:19:47,739
With the help of computers,
these things are easy.
216
00:19:47,907 --> 00:19:49,241
Of course.
217
00:19:49,409 --> 00:19:53,178
The important thing is that
you're a hard worker.
218
00:19:53,346 --> 00:19:56,081
You have earned our support.
219
00:19:56,249 --> 00:20:02,054
You can begin immediately
in our leasing firm.
220
00:20:02,222 --> 00:20:05,524
One of our subsidiaries.
221
00:20:05,692 --> 00:20:09,394
Your salary will be higher.
What do you think?
222
00:20:09,562 --> 00:20:12,431
How can you ask?
It's great.
223
00:20:12,599 --> 00:20:15,033
Embrace lady luck when
she appears...
224
00:20:15,201 --> 00:20:18,370
without asking why
or where from.
225
00:20:23,175 --> 00:20:24,975
There he is.
226
00:20:25,143 --> 00:20:27,511
- How is he doing?
- Very well.
227
00:20:27,679 --> 00:20:31,916
They always perform well.
I'm living proof.
228
00:20:32,083 --> 00:20:34,919
You see, I was made manager.
229
00:20:35,086 --> 00:20:37,988
But only thanks
to your own merits.
230
00:20:38,156 --> 00:20:41,859
The biggest plus was to be
recommended by you.
231
00:20:42,027 --> 00:20:45,129
How are things with him?
Going or coming?
232
00:20:45,297 --> 00:20:49,300
Neither.
I'm just feeling it out.
233
00:20:49,468 --> 00:20:51,068
Feeling it out?
234
00:20:51,236 --> 00:20:53,737
You've always been
so sure of yourself.
235
00:20:53,905 --> 00:20:55,506
Trying out new tactics?
236
00:20:55,674 --> 00:20:57,208
Possibly.
237
00:20:57,375 --> 00:20:59,210
Why should you change?
238
00:20:59,377 --> 00:21:02,847
You've always relied on one
sure method... corruption.
239
00:21:03,014 --> 00:21:05,416
You're very bitter.
240
00:21:05,584 --> 00:21:08,953
You have learned bold
phrases in the group.
241
00:21:10,589 --> 00:21:14,692
By the way...
I'd like you to read this.
242
00:21:18,096 --> 00:21:21,031
"Homosexuals must attain
a position in society."
243
00:21:21,199 --> 00:21:23,033
Many already have.
244
00:21:23,201 --> 00:21:26,036
They even appear
on magazine covers.
245
00:21:26,204 --> 00:21:29,773
Only because they're famous.
The media must cover them.
246
00:21:29,941 --> 00:21:32,710
The anonymous homosexual
must find a place.
247
00:21:32,878 --> 00:21:36,280
He whose life is an ordeal
and is all alone...
248
00:21:36,448 --> 00:21:39,850
in a world that rejects him.
249
00:21:40,018 --> 00:21:42,987
Read it.
We'll discuss it later.
250
00:21:43,154 --> 00:21:47,424
You want a corrupter
like me to read this?
251
00:21:48,560 --> 00:21:53,097
You weren't always a corrupter.
At least not with me.
252
00:21:53,265 --> 00:21:56,700
We both wanted
what happened between us.
253
00:21:58,236 --> 00:22:01,505
I must go.
When will the young man get off?
254
00:22:01,673 --> 00:22:04,341
A couple of hours.
Should I tell him?
255
00:22:04,509 --> 00:22:07,344
I'll take him to dinner.
It'll be more effective.
256
00:22:08,880 --> 00:22:10,347
I have no cure.
257
00:22:10,515 --> 00:22:14,018
To cure you, first we'd
have to cure other things.
258
00:22:14,185 --> 00:22:16,587
- See you later.
- Good-bye, Eduardo.
259
00:22:19,824 --> 00:22:23,127
What does your mother
think of your new job?
260
00:22:23,295 --> 00:22:25,963
She thinks it has a future.
She's very happy.
261
00:22:26,131 --> 00:22:28,399
A great future, really.
262
00:22:28,567 --> 00:22:32,536
She wants to meet you
to show her gratitude.
263
00:22:33,705 --> 00:22:35,873
We have time.
Tell her not to worry.
264
00:22:45,650 --> 00:22:50,654
It's saccharin. I never use
sugar, so I won't get fat.
265
00:22:50,789 --> 00:22:54,058
Have you ever met anyone
else from the organization?
266
00:22:54,225 --> 00:22:58,495
He's the kind of guy who
makes you feel important.
267
00:22:58,663 --> 00:23:00,564
Important?
268
00:23:00,732 --> 00:23:05,102
He's concerned
about his fellow man.
269
00:23:05,236 --> 00:23:08,038
It's what he calls
human relations.
270
00:23:08,206 --> 00:23:10,074
Have you told him about me?
271
00:23:10,241 --> 00:23:13,911
No. It's strange.
I tell everyone else but him.
272
00:23:14,079 --> 00:23:16,547
He doesn't know
you have a girlfriend?
273
00:23:16,715 --> 00:23:19,483
No, the subject
never came up.
274
00:23:22,220 --> 00:23:24,088
We should go home.
275
00:23:24,255 --> 00:23:27,224
It's still early.
Let's go to the park.
276
00:23:27,492 --> 00:23:29,660
The bus lines
will be too long later.
277
00:23:29,828 --> 00:23:31,895
Let's go now.
278
00:23:43,508 --> 00:23:44,875
I'm going now.
279
00:23:46,878 --> 00:23:49,913
Remember, we're going
to mass tomorrow at 11:30.
280
00:23:50,081 --> 00:23:51,915
Tomorrow is Thursday.
281
00:23:52,050 --> 00:23:55,486
Did you forget it's your
father's anniversary?
282
00:23:55,654 --> 00:23:57,588
To be honest, yes.
283
00:23:57,756 --> 00:23:59,590
I've already told Ignacio.
284
00:23:59,758 --> 00:24:03,560
The only one missing
will be Maria Eugenia.
285
00:24:03,728 --> 00:24:07,865
I'll be back late.
I might not sleep here.
286
00:24:09,467 --> 00:24:11,635
- Why?
- An important job.
287
00:24:11,803 --> 00:24:13,570
Can't you do it here?
288
00:24:13,705 --> 00:24:16,440
I'll come if I finish early.
289
00:24:16,708 --> 00:24:20,477
If you eat out, remember
to take your pills.
290
00:24:20,645 --> 00:24:22,379
Don't worry, Mother.
291
00:24:31,456 --> 00:24:33,691
How, do you like it?
292
00:24:33,858 --> 00:24:35,426
It's great.
293
00:24:35,593 --> 00:24:37,928
Do you work here?
What's all this paper?
294
00:24:38,096 --> 00:24:40,297
It's not exactly a job.
295
00:24:40,465 --> 00:24:44,068
It's my hobby.
I'm writing a novel.
296
00:24:44,235 --> 00:24:46,837
- What's it called?
- "The Wounded."
297
00:24:47,005 --> 00:24:48,739
About the war?
298
00:24:48,907 --> 00:24:51,108
It's not about
the physically wounded.
299
00:24:51,276 --> 00:24:53,777
It's about the ones
wounded by failure.
300
00:24:53,945 --> 00:24:56,280
I don't know much
about those things.
301
00:24:56,448 --> 00:25:00,451
Failure is a symbol of our times.
I'm a failure.
302
00:25:00,618 --> 00:25:02,052
You, Sir?
303
00:25:02,320 --> 00:25:04,788
Don't be so formal with me.
304
00:25:04,956 --> 00:25:08,292
- I have to.
- Just try being informal.
305
00:25:08,460 --> 00:25:11,228
Yes, I am a failure.
306
00:25:11,396 --> 00:25:14,598
Appearances
aren't everything.
307
00:25:15,767 --> 00:25:18,402
But we'll talk about that
some other time?
308
00:25:18,570 --> 00:25:20,904
I'd like to ask you a favor.
309
00:25:21,072 --> 00:25:23,073
Ask me for anything
you wish, Sir.
310
00:25:23,241 --> 00:25:25,576
- Are you sure?
- What do you need, Sir?
311
00:25:25,744 --> 00:25:28,912
Don't be so formal.
Forget the "Sir".
312
00:25:32,517 --> 00:25:35,719
Do you know
how to use a typewriter?
313
00:25:35,887 --> 00:25:38,489
Yes but I'm very slow.
314
00:25:38,623 --> 00:25:40,157
That doesn't matter.
315
00:25:40,325 --> 00:25:43,994
I'd like you to type my novel.
I'll pay you for it.
316
00:25:44,162 --> 00:25:47,464
You don't have
to pay me anything.
317
00:25:48,600 --> 00:25:51,835
How about coming here
afternoons after school?
318
00:25:53,271 --> 00:25:55,038
After school?
319
00:25:55,206 --> 00:25:56,707
Is that a problem?
320
00:25:56,875 --> 00:26:01,178
No... it's just that I see
Carmen after school.
321
00:26:01,346 --> 00:26:03,881
- Who is Carmen?
- My girlfriend.
322
00:26:04,048 --> 00:26:07,951
- So you have a girlfriend?
- It's only natural, right?
323
00:26:08,119 --> 00:26:10,254
I'll arrange
for you to have...
324
00:26:10,421 --> 00:26:14,124
the afternoons off...
at your present salary.
325
00:26:14,292 --> 00:26:17,327
Is that a deal?
Let's drink to it.
326
00:26:24,035 --> 00:26:26,670
We'll toast
to your collaboration.
327
00:26:26,838 --> 00:26:29,873
My only collaboration
is to type slowly.
328
00:26:30,041 --> 00:26:32,643
Speed doesn't matter
in this case.
329
00:26:32,777 --> 00:26:36,713
Little by little...
until we reach the end.
330
00:27:00,271 --> 00:27:03,740
I finished sooner than expected.
I'm on my way.
331
00:27:11,783 --> 00:27:14,484
- What else would you like?
- Soap.
332
00:27:16,721 --> 00:27:19,590
Aren't you Miguel's girlfriend?
Maria's son?
333
00:27:19,724 --> 00:27:21,091
You know him?
334
00:27:21,259 --> 00:27:25,529
His mother used to do
the cleaning here.
335
00:27:25,697 --> 00:27:28,665
But I haven't seen him
in ages.
336
00:27:29,868 --> 00:27:31,768
Seen him where?
337
00:27:31,936 --> 00:27:34,071
In the neighborhood.
338
00:27:34,205 --> 00:27:36,907
He has a new job
that keeps him busy.
339
00:27:40,378 --> 00:27:42,446
That will be 65 pesetas.
340
00:27:49,320 --> 00:27:52,155
Rosa... madam,
what are you doing here?
341
00:27:52,323 --> 00:27:54,224
Finally.
342
00:27:54,392 --> 00:27:55,926
Is anything wrong?
343
00:27:56,094 --> 00:27:57,961
It's getting expensive
seeing you.
344
00:27:58,129 --> 00:27:59,563
I've always been expensive.
345
00:27:59,731 --> 00:28:02,132
- At least you're honest.
- Is that bad?
346
00:28:02,300 --> 00:28:04,635
It's bad for her and me.
347
00:28:04,769 --> 00:28:07,304
You still haven't fixed
her plumbing.
348
00:28:07,472 --> 00:28:10,407
- Are you in a hurry?
- Yes.
349
00:28:10,575 --> 00:28:13,543
Then... call a plumber.
350
00:28:13,711 --> 00:28:18,415
Since when do you speak
to your elders like that?
351
00:28:18,583 --> 00:28:20,417
Since I'm older.
Understand?
352
00:28:20,585 --> 00:28:21,952
Offended?
353
00:28:22,287 --> 00:28:24,488
On the contrary.
354
00:28:24,656 --> 00:28:27,491
I appreciate sincerity.
355
00:28:27,659 --> 00:28:30,861
Well... I'll see you
on Sunday?
356
00:28:31,029 --> 00:28:33,563
Sundays are
out of the question.
357
00:28:33,698 --> 00:28:36,733
You also work with him
on Sundays?
358
00:28:36,901 --> 00:28:38,068
Who told you?
359
00:28:41,072 --> 00:28:42,472
I did.
360
00:28:42,473 --> 00:28:45,042
Was I wrong in doing so?
361
00:28:45,209 --> 00:28:46,777
Forget it.
362
00:28:46,945 --> 00:28:49,579
But don't let it happen
again, please.
363
00:28:49,747 --> 00:28:51,581
Don't get smart with me.
364
00:28:51,749 --> 00:28:55,018
The boy only wanted
to surprise me.
365
00:28:55,186 --> 00:28:56,386
Didn't I?
366
00:28:56,554 --> 00:29:01,158
No, little boy... nothing
surprises me anymore.
367
00:29:06,431 --> 00:29:08,231
You really upset her.
368
00:29:08,232 --> 00:29:11,301
If you can't fix
her plumbing, I will.
369
00:29:11,469 --> 00:29:14,538
I'd like to learn
the trade anyway.
370
00:29:22,480 --> 00:29:25,849
The other day I bumped into a friend.
She was so upset.
371
00:29:26,017 --> 00:29:29,186
I said, "What's going on?"
"I'm going to kill myself."
372
00:29:29,354 --> 00:29:33,256
- "But why, my little fag?"
- "Because I owe everyone."
373
00:29:33,424 --> 00:29:35,892
"Because of that
you'll drown yourself?"
374
00:29:36,060 --> 00:29:38,829
"But there's no port
in Madrid," I said.
375
00:29:38,997 --> 00:29:41,298
"In the Manzanares river?
I'll go with you."
376
00:29:41,466 --> 00:29:43,734
I had never seen
a bitch drown.
377
00:29:43,901 --> 00:29:46,937
I still didn't think
she was going to do it.
378
00:29:47,105 --> 00:29:50,173
"And how will you do it?"
"With a rock."
379
00:29:50,341 --> 00:29:54,011
"But there are none here."
Two hours looking for one.
380
00:29:54,178 --> 00:29:56,313
She finally found
one this big.
381
00:29:56,581 --> 00:29:58,615
She tied it to her neck.
382
00:29:58,783 --> 00:30:00,784
"Jump," I said,
"or are you chicken?"
383
00:30:00,952 --> 00:30:04,087
She jumped into the river
and sank to the bottom.
384
00:30:04,255 --> 00:30:07,724
Scared shitless, I wondered
how to tell her mother.
385
00:30:07,892 --> 00:30:11,128
Suddenly I see the bitch
climbing out of the mire.
386
00:30:11,262 --> 00:30:12,829
"You didn't drown!"
387
00:30:12,997 --> 00:30:16,266
And she says, "Now I owe
the scuba diver 10 bucks."
388
00:30:25,810 --> 00:30:28,311
I don't have a girlfriend.
How about it?
389
00:30:42,960 --> 00:30:44,394
Having fun?
390
00:30:46,364 --> 00:30:48,432
Fags always make me laugh.
391
00:30:51,102 --> 00:30:52,702
Let's go somewhere else.
392
00:30:52,870 --> 00:30:54,838
But this is so funny.
393
00:30:56,507 --> 00:30:58,775
I know a better place.
394
00:31:21,099 --> 00:31:22,966
You've never been here?
395
00:31:23,134 --> 00:31:25,702
Too expensive.
Look at them.
396
00:31:25,870 --> 00:31:28,472
They must charge a lot.
397
00:31:28,639 --> 00:31:31,308
Don't worry about that.
Let's have a drink.
398
00:31:35,913 --> 00:31:38,215
Can we join you
for a drink?
399
00:31:38,382 --> 00:31:41,585
Has your father taken you
out to show you the world?
400
00:31:41,752 --> 00:31:44,020
I'm not his father,
we're just friends.
401
00:31:44,188 --> 00:31:47,657
Don't pay attention to her.
Why are you all alone?
402
00:31:47,825 --> 00:31:49,826
What about you two?
403
00:31:49,994 --> 00:31:52,829
Do you think we get paid
by the government?
404
00:32:26,397 --> 00:32:29,266
Just look at this kid go.
405
00:32:31,536 --> 00:32:33,970
Be good to him.
It's his first time.
406
00:32:34,138 --> 00:32:36,640
The first time!
You're crazy!
407
00:32:36,807 --> 00:32:39,075
Use the bedroom.
408
00:32:39,210 --> 00:32:41,044
Aren't you going to use it?
409
00:32:42,213 --> 00:32:43,747
You go first.
410
00:32:43,915 --> 00:32:47,918
You'll soon find out that
this is not my first time.
411
00:32:54,859 --> 00:32:57,394
I'm glad that I got you.
412
00:32:57,762 --> 00:33:01,464
I don't like boys.
I like men like you.
413
00:33:11,142 --> 00:33:13,043
Would you like to dance?
414
00:33:20,218 --> 00:33:22,152
How strange.
415
00:33:22,320 --> 00:33:24,788
That you are friends.
He's so young.
416
00:33:25,122 --> 00:33:26,356
I'm his boss.
417
00:33:26,624 --> 00:33:29,392
So that's how you pay
them for overtime...
418
00:33:29,560 --> 00:33:31,428
you take them whoring.
419
00:33:35,733 --> 00:33:37,067
Excuse me.
420
00:33:48,312 --> 00:33:51,381
- Go inside.
- Don't be silly.
421
00:33:51,649 --> 00:33:55,685
Don't worry about it,
we're used to anything.
422
00:33:55,820 --> 00:34:00,090
Although I think you'd
rather be in Olga's place.
423
00:34:01,325 --> 00:34:03,226
Undress!
424
00:34:03,394 --> 00:34:05,829
I'm not yours.
Give me the money--
425
00:34:05,830 --> 00:34:07,764
I said undress!
426
00:34:07,932 --> 00:34:10,200
All right, I will.
Calm down.
427
00:34:10,368 --> 00:34:14,871
Don't worry, I'll tell him
you're a real stud.
428
00:34:15,006 --> 00:34:17,007
That's it, isn't it?
429
00:34:18,843 --> 00:34:20,243
Forgive me.
430
00:34:23,814 --> 00:34:28,051
No, it's my fault.
I'm just drunk, that's all.
431
00:34:28,219 --> 00:34:32,555
It will be all right.
He's so young.
432
00:34:45,002 --> 00:34:47,203
You can get a cab out front.
433
00:34:47,438 --> 00:34:48,638
Thanks.
434
00:34:48,806 --> 00:34:51,007
Visit us again, soon.
435
00:34:51,142 --> 00:34:53,943
Yes, doll, we've had
such a good time.
436
00:34:57,815 --> 00:34:59,683
Good-bye. See you again.
437
00:35:52,803 --> 00:35:55,638
I fell asleep.
What time is it?
438
00:35:55,806 --> 00:35:58,908
5:20. Stay here.
439
00:36:01,178 --> 00:36:04,114
I didn't tell anyone at home.
They may worry.
440
00:36:12,690 --> 00:36:15,959
Like they say,
"My house is your house."
441
00:36:16,127 --> 00:36:17,727
Thank you, Miguel.
442
00:36:17,895 --> 00:36:20,163
Will you come again?
443
00:36:20,331 --> 00:36:22,999
Like I said, I could have
taken a cab.
444
00:36:23,134 --> 00:36:25,869
Don't worry.
Besides, I needed to go for a drive.
445
00:36:26,404 --> 00:36:27,637
Did you enjoy yourself?
446
00:36:27,905 --> 00:36:31,574
That bitch was good in bed.
How was yours?
447
00:36:31,742 --> 00:36:33,376
Good.
448
00:36:33,544 --> 00:36:37,046
I'm off to bed.
I'm too tired to think.
449
00:36:37,214 --> 00:36:41,851
I would invite you in,
but every one is asleep.
450
00:36:42,019 --> 00:36:43,753
Some other day.
451
00:36:50,361 --> 00:36:52,195
So you're tired?
452
00:36:52,363 --> 00:36:53,997
Exhausted.
453
00:36:57,401 --> 00:37:00,770
You can rest all day.
Today is Sunday.
454
00:37:00,938 --> 00:37:04,007
I have a date with my
girlfriend at 3:00.
455
00:37:04,175 --> 00:37:05,842
Does she live far away?
456
00:37:06,277 --> 00:37:08,244
She lives just over there.
457
00:37:12,049 --> 00:37:13,114
See you Monday.
458
00:37:13,214 --> 00:37:14,284
See you Monday.
459
00:38:05,803 --> 00:38:07,604
How much is the fare?
460
00:38:07,771 --> 00:38:09,639
Do I have to wait?
461
00:38:09,807 --> 00:38:11,641
390.
462
00:38:42,840 --> 00:38:44,074
Voyeur?
463
00:38:44,241 --> 00:38:46,443
But... what are you saying?
464
00:38:46,610 --> 00:38:49,846
- Don't worry. I do the same.
- I don't understand.
465
00:38:50,014 --> 00:38:52,849
Please, we all like
to have a look.
466
00:38:53,017 --> 00:38:56,019
I'll level with you.
This time of day...
467
00:38:56,387 --> 00:39:00,023
they just come to fondle
or for a little kissing.
468
00:39:01,559 --> 00:39:04,327
There's no real action
until nightfall.
469
00:39:04,495 --> 00:39:09,399
Pity. By then it's almost
too dark to see anything.
470
00:39:09,567 --> 00:39:15,672
But... somehow I always
manage to catch a glimpse.
471
00:39:17,308 --> 00:39:20,243
I have years of ingenious
experience at this.
472
00:39:20,411 --> 00:39:22,846
You are mistaking me.
473
00:39:23,214 --> 00:39:26,116
Don't tell me that.
Do I look like a dummy?
474
00:39:26,283 --> 00:39:29,352
Your eyes shine
just like mine do.
475
00:39:29,520 --> 00:39:33,289
I love to see others
interested in my hobby.
476
00:39:33,457 --> 00:39:37,227
It's a shame there aren't
many of us left.
477
00:39:37,395 --> 00:39:39,629
Everyone is going
to the movies.
478
00:39:39,764 --> 00:39:44,868
Well... I still prefer
to see the real thing.
479
00:39:45,035 --> 00:39:47,437
Well, excuse me.
Good-bye.
480
00:39:47,571 --> 00:39:49,472
Wait.
I'll give you a tip.
481
00:39:49,640 --> 00:39:52,876
If you want to see
something good...
482
00:39:53,043 --> 00:39:57,313
wait until after 9:00
and go to the park.
483
00:39:57,481 --> 00:39:59,883
You'll see a lot
of good ass.
484
00:40:07,858 --> 00:40:10,894
With your signature
there'll be no problem.
485
00:40:11,061 --> 00:40:13,730
Just come into my office
when you're ready.
486
00:40:13,898 --> 00:40:15,732
Can I take it today?
487
00:40:15,866 --> 00:40:17,133
Of course.
488
00:41:00,511 --> 00:41:02,245
I love you, Carmen.
489
00:41:03,714 --> 00:41:06,549
Must we leave again
because it's getting late?
490
00:41:06,717 --> 00:41:10,086
No. Today we don't have
to take the bus.
491
00:41:10,254 --> 00:41:12,522
So you're not in a hurry?
492
00:41:12,690 --> 00:41:14,657
Really?
493
00:41:14,825 --> 00:41:16,392
Really.
494
00:42:33,704 --> 00:42:35,038
Long time no see.
495
00:42:35,205 --> 00:42:38,441
- I've been goofing off.
- Or running around.
496
00:42:38,576 --> 00:42:41,244
What would your employees
say if they saw you here?
497
00:42:41,412 --> 00:42:44,314
The same thing
your patients would.
498
00:42:47,184 --> 00:42:49,852
- How's your new friend?
- Who... Miguel?
499
00:42:50,020 --> 00:42:51,821
Yes, your new one.
500
00:42:51,989 --> 00:42:53,756
He's not into this.
501
00:42:53,924 --> 00:42:56,526
You're good
at changing them around.
502
00:42:56,660 --> 00:42:59,562
Paquito didn't understand at first.
Look at her now.
503
00:42:59,730 --> 00:43:02,565
That's not the same.
Let's change the subject.
504
00:43:02,733 --> 00:43:04,767
Well, we won't
take him away!
505
00:43:08,072 --> 00:43:10,840
Haven't seen you around
for a while.
506
00:43:10,975 --> 00:43:12,475
I've been busy.
507
00:43:12,476 --> 00:43:14,577
Can I visit you tonight?
508
00:43:14,745 --> 00:43:16,045
Not tonight.
509
00:43:16,213 --> 00:43:18,881
The old man is very busy.
510
00:43:21,719 --> 00:43:23,519
I'll take you, Pancho.
511
00:43:23,654 --> 00:43:25,822
Don't be long.
512
00:43:25,990 --> 00:43:28,257
You're acting strange,
Eduardo.
513
00:43:28,525 --> 00:43:31,661
Must be that boy.
What's his name? Miguel?
514
00:43:31,829 --> 00:43:34,497
I said I don't want
to talk about him.
515
00:43:35,666 --> 00:43:37,967
Your loose comments
about him bother me.
516
00:43:38,102 --> 00:43:40,336
You're really hooked
on that little boy.
517
00:43:42,306 --> 00:43:44,374
Stop it or I'll
bash your face in!
518
00:44:16,473 --> 00:44:20,209
Beautiful bike.
You must have done something right.
519
00:44:20,377 --> 00:44:22,178
What's that?
520
00:44:22,346 --> 00:44:25,381
It seems you put
your best foot forward.
521
00:44:25,549 --> 00:44:28,518
Don't bullshit me.
I'm splitting.
522
00:44:28,652 --> 00:44:33,089
Hurry up so the banker
can have your ass.
523
00:44:33,223 --> 00:44:37,226
Don't fuck with me.
I'm pissed as it ts.
524
00:44:37,394 --> 00:44:40,363
What's wrong with you?
Don't get pissed at us.
525
00:44:40,531 --> 00:44:42,565
We're just being open.
526
00:44:53,177 --> 00:44:56,713
Only then
did he comprehend.
527
00:44:56,880 --> 00:44:59,215
He saw that
with each moment...
528
00:44:59,316 --> 00:45:02,118
it became more distant
and unattainable.
529
00:45:02,286 --> 00:45:05,788
Everything, absolutely
everything, was lost.
530
00:45:05,956 --> 00:45:07,924
Dictate a little slower.
531
00:45:11,195 --> 00:45:12,528
That's enough.
532
00:45:12,696 --> 00:45:15,031
That gives me a chance
to see Carmen.
533
00:45:15,199 --> 00:45:17,400
When will you introduce us?
534
00:45:17,568 --> 00:45:20,036
She asked to meet you too.
535
00:45:20,337 --> 00:45:22,638
Sit down
and have a cigarette.
536
00:45:22,773 --> 00:45:25,074
Only for a moment.
537
00:45:25,242 --> 00:45:29,112
Tell me something.
Do you and Carmen...
538
00:45:31,248 --> 00:45:33,449
I mean... make love?
539
00:45:37,020 --> 00:45:38,354
Just once.
540
00:45:39,757 --> 00:45:41,824
Last Sunday by the lake.
541
00:45:43,393 --> 00:45:46,729
She had always resisted.
I respect her a lot--
542
00:45:46,897 --> 00:45:51,367
I understand.
Pardon me if I was indiscreet.
543
00:45:51,535 --> 00:45:54,771
I was going to tell you
on Monday but...
544
00:46:06,350 --> 00:46:08,284
What do you think of me?
545
00:46:08,452 --> 00:46:10,319
Do I need to tell you?
546
00:46:10,487 --> 00:46:13,656
I think you're the best
person I ever met.
547
00:46:13,991 --> 00:46:17,460
You haven't had a chance
to meet many people.
548
00:46:17,628 --> 00:46:19,462
Don't be so sure.
549
00:46:19,630 --> 00:46:23,232
I know about life, beginning
with my own father.
550
00:46:23,400 --> 00:46:25,735
I've told you many times.
551
00:46:25,903 --> 00:46:28,671
No need to be obsessed
by the memory.
552
00:46:28,839 --> 00:46:32,708
It's strange but when
we go out together...
553
00:46:32,876 --> 00:46:35,378
people think
you are my father.
554
00:46:35,512 --> 00:46:38,314
It might be silly,
but I like the idea.
555
00:46:38,482 --> 00:46:42,151
Fathers don't take their
sons to singles bars...
556
00:46:42,419 --> 00:46:44,253
looking for whores.
557
00:46:44,421 --> 00:46:47,824
Why not? I can imagine
whatever I want...
558
00:46:48,158 --> 00:46:50,226
and invent a father
who is intelligent...
559
00:46:50,394 --> 00:46:53,196
understanding and rich.
Someone like you.
560
00:46:57,201 --> 00:47:00,436
Why are you staring at me?
You think I'm being silly?
561
00:47:02,172 --> 00:47:03,940
No, Miguel.
562
00:47:04,107 --> 00:47:07,076
I'm thinking how
ridiculous this all is.
563
00:47:07,311 --> 00:47:08,911
I'm sorry I said that.
564
00:47:10,113 --> 00:47:12,648
Ridiculous on my party,
not yours.
565
00:47:15,185 --> 00:47:18,221
What if I told you that
I wrote that letter?
566
00:47:18,355 --> 00:47:20,456
That the organization
doesn't exist?
567
00:47:20,624 --> 00:47:23,159
That I made it up
to have you near me!
568
00:47:23,327 --> 00:47:26,462
How could you?
You didn't even know me.
569
00:47:28,365 --> 00:47:31,601
That day I saw you in front
of the bike shop...
570
00:47:31,768 --> 00:47:33,769
wasn't the first time.
571
00:47:35,405 --> 00:47:37,673
I had been observing you
long before that.
572
00:47:37,841 --> 00:47:39,141
Do you understand?
573
00:47:40,811 --> 00:47:44,647
In the beginning it was
only a physical attraction.
574
00:47:45,949 --> 00:47:48,517
But it soon became
something more important.
575
00:47:49,920 --> 00:47:53,356
Every night I would think.
"Tomorrow I'll tell him."
576
00:47:55,259 --> 00:47:57,827
But when you arrived...
577
00:47:57,995 --> 00:48:00,029
and I felt you near me...
578
00:48:00,197 --> 00:48:03,900
I lied for fear of losing you.
579
00:48:04,067 --> 00:48:07,069
So I would change my mind,
and once again...
580
00:48:07,204 --> 00:48:11,207
- postpone the truth.
- Shut up!
581
00:48:11,375 --> 00:48:12,842
Shut up...
582
00:48:13,010 --> 00:48:16,946
I must tell you the truth.
I need you to know it.
583
00:48:18,115 --> 00:48:21,851
Can't you see?
I don't need to know your truth.
584
00:48:22,019 --> 00:48:24,120
I never wanted to!
585
00:48:26,657 --> 00:48:28,291
Let go, you faggot!
586
00:48:31,962 --> 00:48:34,263
Don't think I'm stupid.
587
00:48:34,431 --> 00:48:36,832
Since I was 12 years old...
588
00:48:36,967 --> 00:48:39,402
I've known people like you.
589
00:48:39,670 --> 00:48:42,772
Following me or pushing
against me in the subway.
590
00:48:42,940 --> 00:48:44,573
But I trusted you.
591
00:48:44,741 --> 00:48:47,576
Because you have
to trust someone! Shit!
592
00:48:47,744 --> 00:48:49,312
Listen to me.
593
00:48:50,480 --> 00:48:53,683
I already have.
Why play games with me?
594
00:48:53,850 --> 00:48:56,185
Had you told me
that first day...
595
00:48:56,486 --> 00:48:58,587
I would have said no.
596
00:49:36,593 --> 00:49:40,162
Your mother isn't feeling well.
She's in bed.
597
00:49:40,330 --> 00:49:43,833
- Did you call the doctor?
- She told me to wait.
598
00:49:44,001 --> 00:49:47,670
I'm going to her room.
Have the doctor come by.
599
00:49:52,609 --> 00:49:54,577
Come in, Eduardo.
600
00:50:00,250 --> 00:50:04,220
What's wrong, Mother?
Why didn't you call me?
601
00:50:05,389 --> 00:50:10,092
Why? I didn't want
to bother you.
602
00:50:10,260 --> 00:50:13,596
I've been too hard on you.
603
00:50:13,764 --> 00:50:15,664
Don't be silly.
604
00:50:15,832 --> 00:50:19,101
I told Evangelina
to call your doctor.
605
00:50:20,871 --> 00:50:23,005
Sit down.
606
00:50:27,711 --> 00:50:32,281
Something's bothering you.
What's wrong?
607
00:50:32,449 --> 00:50:35,184
Nothing, I'm just fine.
608
00:50:35,352 --> 00:50:39,155
No, I always
notice immediately.
609
00:50:40,857 --> 00:50:46,362
It's as if you closed
yourself in.
610
00:50:47,998 --> 00:50:52,268
It's a deep sadness
you hold inside you...
611
00:50:52,436 --> 00:50:54,003
trapped.
612
00:50:56,473 --> 00:50:58,441
I can see it in your face...
613
00:50:58,675 --> 00:51:01,577
your eyes... your voice.
614
00:51:01,745 --> 00:51:03,946
Mother, you're not well.
615
00:51:04,081 --> 00:51:05,781
Concentrate on--
616
00:51:05,916 --> 00:51:09,218
When you were
14 or 15 years old...
617
00:51:09,386 --> 00:51:12,221
I discovered it
for the first time.
618
00:51:12,389 --> 00:51:15,024
One night, when you
returned from school...
619
00:51:19,930 --> 00:51:25,468
I noticed you suffering
because of something.
620
00:51:27,704 --> 00:51:31,373
You didn't even know
what it was.
621
00:51:32,576 --> 00:51:35,945
You didn't act
like your brother.
622
00:51:37,547 --> 00:51:40,316
You didn't feel as he did.
623
00:51:42,285 --> 00:51:44,386
And when you were sad...
624
00:51:44,554 --> 00:51:48,557
your sadness
was also different.
625
00:51:48,725 --> 00:51:51,994
Why didn't you ever mention
this to me before?
626
00:51:53,363 --> 00:51:54,930
Try to understand.
627
00:51:55,098 --> 00:51:58,534
I had to act like a mother...
628
00:51:58,702 --> 00:52:01,303
and casually ask you
every once in a while...
629
00:52:01,471 --> 00:52:04,206
if you were to marry.
630
00:52:04,374 --> 00:52:07,009
Our friends would comment...
631
00:52:07,177 --> 00:52:09,845
that you were strange...
632
00:52:10,013 --> 00:52:11,647
a little sullen.
633
00:52:11,815 --> 00:52:13,616
And, of course...
634
00:52:13,783 --> 00:52:17,386
I couldn't help feeling
the same way.
635
00:52:28,932 --> 00:52:31,200
Please, don't stay alone.
636
00:52:34,771 --> 00:52:38,541
Be sure you are not
alone, my son.
637
00:54:05,328 --> 00:54:07,630
I missed you so much.
638
00:54:08,965 --> 00:54:11,400
I was desperate.
639
00:54:11,568 --> 00:54:13,068
Well, I'm here.
640
00:54:13,236 --> 00:54:15,771
Of course,
and nothing else matters.
641
00:54:16,139 --> 00:54:20,109
I was sure that one day
you'd send him to hell.
642
00:54:21,645 --> 00:54:24,079
I may not have
as much money as he does...
643
00:54:24,247 --> 00:54:27,716
but I can take care of you
and your needs.
644
00:54:28,985 --> 00:54:30,819
Having me means...
645
00:54:30,987 --> 00:54:34,356
you won't have to spend
time with that pig.
646
00:54:34,524 --> 00:54:37,593
Please, Rosa.
I only told you...
647
00:54:37,761 --> 00:54:41,230
to get it off my chest,
nothing more.
648
00:54:42,432 --> 00:54:44,800
I didn't dare tell
my family or Carmen.
649
00:54:44,968 --> 00:54:48,837
But the truth is... nothing
happened between us.
650
00:54:49,005 --> 00:54:51,407
I don't care what happened.
651
00:54:51,541 --> 00:54:56,345
You're back and I'm not
going to lose you.
652
00:55:26,142 --> 00:55:29,044
You wanted to see me?
653
00:55:29,312 --> 00:55:32,681
I spoke with Eduardo today.
He's very depressed.
654
00:55:32,849 --> 00:55:34,850
He lost his mother
a few days ago.
655
00:55:35,018 --> 00:55:37,953
I just wanted to know
if you wanted to come.
656
00:55:38,121 --> 00:55:40,322
It would mean a lot to him.
657
00:55:40,490 --> 00:55:42,358
You're well informed.
658
00:55:42,525 --> 00:55:45,060
Are you also
with the organization?
659
00:55:45,228 --> 00:55:46,395
What organization?
660
00:55:46,563 --> 00:55:49,465
The one he dreamed up
to trap idiots like me.
661
00:55:49,632 --> 00:55:51,867
I don't need that.
662
00:55:52,035 --> 00:55:55,537
If I wanted a boy,
I simply say so.
663
00:55:55,705 --> 00:55:58,273
You confess so shamelessly
that you're homosexual?
664
00:55:58,408 --> 00:56:00,409
It's not a confession.
665
00:56:00,677 --> 00:56:03,445
Only sins and crimes
are confessed.
666
00:56:03,613 --> 00:56:06,248
I'm neither a sinner
nor a criminal.
667
00:56:06,416 --> 00:56:07,750
What are you then?
668
00:56:07,917 --> 00:56:09,685
A man like you...
669
00:56:09,853 --> 00:56:12,421
except that I have
different tastes in bed.
670
00:56:12,589 --> 00:56:14,957
What bothers me the most...
671
00:56:15,125 --> 00:56:18,060
is that you and Eduardo
appear to normal.
672
00:56:18,194 --> 00:56:20,829
People can't tell
what you are.
673
00:56:20,997 --> 00:56:23,699
Would it be more amusing
if we wiggled our asses?
674
00:56:23,867 --> 00:56:25,834
It would show the facts.
675
00:56:26,069 --> 00:56:28,937
Reminds me of the bells
they hung on lepers...
676
00:56:29,072 --> 00:56:31,673
so one was warned
at a distance...
677
00:56:31,841 --> 00:56:34,009
and could leave in time.
678
00:56:34,010 --> 00:56:37,946
Fear of contamination.
Are you also afraid?
679
00:56:38,081 --> 00:56:41,383
No, because I could never
be contaminated by this.
680
00:56:41,551 --> 00:56:44,920
Contamination is impossible.
Corruption is easier.
681
00:56:45,088 --> 00:56:48,056
I won't do that for money
even though life...
682
00:56:48,057 --> 00:56:49,591
has been hard on me.
683
00:56:49,759 --> 00:56:53,128
Many who first charge for it
end up paying for it.
684
00:56:53,296 --> 00:56:55,831
I know but it's your fault!
685
00:56:55,999 --> 00:56:58,634
Fags aren't the only ones
who are corrupt.
686
00:56:58,902 --> 00:57:01,203
I wouldn't let anyone
take advantage of me!
687
00:57:01,371 --> 00:57:04,173
Well, then get ready
for a struggle.
688
00:57:04,340 --> 00:57:07,976
But not only against a gay
who offers you money.
689
00:57:08,144 --> 00:57:11,013
Maybe you've been selling
more important things...
690
00:57:11,381 --> 00:57:13,248
and don't even know it.
691
00:57:14,918 --> 00:57:18,020
That's why I say,
get ready for the struggle.
692
00:57:20,323 --> 00:57:21,924
Can I go?
693
00:58:43,906 --> 00:58:45,206
Look who's coming.
694
00:58:45,374 --> 00:58:47,375
The one in the car.
695
00:58:47,543 --> 00:58:49,043
The bank director...
696
00:58:49,211 --> 00:58:51,379
who bought Miguel his bike.
He's rich.
697
00:58:51,547 --> 00:58:54,149
- Can we pick him up?
- Probably.
698
00:58:54,316 --> 00:58:56,084
Let's go get him.
699
00:58:56,252 --> 00:58:58,553
Not all of us.
He might get wise.
700
00:58:58,721 --> 00:59:01,055
He knows me best.
I've got a plan.
701
00:59:02,958 --> 00:59:05,193
- Remember his address?
- Sure.
702
00:59:35,257 --> 00:59:36,991
Let's go to the bedroom.
703
00:59:40,863 --> 00:59:42,730
Someone's at the door.
704
00:59:42,865 --> 00:59:45,033
But I'm not expecting
anyone.
705
00:59:47,570 --> 00:59:49,737
But I am.
706
00:59:59,949 --> 01:00:01,983
- What do you want?
- What's wrong?
707
01:00:02,151 --> 01:00:04,686
Don't you like my friends?
708
01:00:05,955 --> 01:00:08,923
You'll have a good time
with all of us.
709
01:00:09,091 --> 01:00:11,226
I only invited you.
710
01:00:11,393 --> 01:00:13,094
Have them wait outside.
711
01:00:13,262 --> 01:00:15,096
There's a cafeteria--
712
01:00:15,264 --> 01:00:17,298
Are you kicking them out?
713
01:00:17,299 --> 01:00:19,934
They came
especially for you.
714
01:00:20,069 --> 01:00:22,103
What kind of fag are you?
715
01:00:22,271 --> 01:00:24,906
Can't you handle all of us?
716
01:00:25,074 --> 01:00:27,242
You'll have a good time.
717
01:00:27,409 --> 01:00:29,377
Another day. I beg you--
718
01:00:29,545 --> 01:00:30,912
Take it off.
719
01:00:32,114 --> 01:00:34,015
I said, take it off!
720
01:00:35,618 --> 01:00:37,485
Ready? Who's first?
721
01:00:41,790 --> 01:00:43,758
Come on, turn around.
722
01:00:44,927 --> 01:00:47,462
Look at those curves.
723
01:00:47,630 --> 01:00:49,264
Who wants him?
724
01:00:51,967 --> 01:00:53,935
I'm sorry if you were
expecting something...
725
01:00:54,103 --> 01:00:56,537
but nobody's turned on
by what you have.
726
01:00:57,940 --> 01:01:00,875
We were very busy and now
we can't get it up.
727
01:01:02,077 --> 01:01:04,746
Only this can screw you.
Do you want it?
728
01:01:06,315 --> 01:01:08,383
Tell me what you want.
729
01:01:10,753 --> 01:01:12,320
Shut up.
730
01:01:13,989 --> 01:01:15,923
Check the place out.
731
01:01:34,677 --> 01:01:38,079
This has important addresses.
Let's keep it.
732
01:01:42,985 --> 01:01:45,687
We're ready. Let's go.
733
01:01:45,988 --> 01:01:49,157
Careful with the bottles,
and don't drop the set.
734
01:01:58,133 --> 01:01:59,967
Since you didn't invite us...
735
01:02:01,603 --> 01:02:03,204
we'll invite you.
736
01:02:08,877 --> 01:02:11,879
What's up, Miguel?
Coming for a drink?
737
01:02:12,047 --> 01:02:13,648
I'm waiting for Carmen.
738
01:02:13,782 --> 01:02:16,217
What a beautiful bike.
Must have cost a fortune.
739
01:02:16,385 --> 01:02:19,053
The hustlers say they'll
buy one like this.
740
01:02:19,188 --> 01:02:21,122
They're loaded.
741
01:02:21,290 --> 01:02:23,024
They won the lottery?
742
01:02:23,192 --> 01:02:27,562
They ripped off some big shot.
A bank manager.
743
01:02:28,997 --> 01:02:30,698
Coming for a drink?
744
01:02:30,866 --> 01:02:32,567
I can't right now.
745
01:02:36,338 --> 01:02:38,172
Sorry I'm late.
746
01:02:38,340 --> 01:02:40,975
Listen, I can't
go with you today.
747
01:02:41,143 --> 01:02:42,510
What happened?
748
01:02:42,811 --> 01:02:44,645
My mother is sick.
749
01:02:44,813 --> 01:02:46,247
I could help you.
750
01:02:46,415 --> 01:02:49,083
She's a little shy
with other people.
751
01:02:49,251 --> 01:02:50,618
Whatever you say.
752
01:02:50,953 --> 01:02:53,020
I'll call you tonight.
753
01:02:55,257 --> 01:02:58,092
I came to do an inventory
of the house.
754
01:02:58,260 --> 01:03:01,062
Tomorrow the lawyer
will read the will.
755
01:03:01,230 --> 01:03:03,131
What happened to you?
756
01:03:03,298 --> 01:03:05,266
A car accident.
757
01:03:05,267 --> 01:03:09,070
But your car doesn't show
any damage.
758
01:03:09,238 --> 01:03:11,406
Nothing happened
to the car.
759
01:03:11,540 --> 01:03:13,341
What's going on?
760
01:03:16,211 --> 01:03:19,814
Nothing. I told you...
I had an accident.
761
01:03:19,982 --> 01:03:22,483
I've been meaning
to talk to you...
762
01:03:22,651 --> 01:03:25,219
- but with mother's death--
- What about?
763
01:03:25,387 --> 01:03:29,090
Gutierrez, my district's
Representative...
764
01:03:29,258 --> 01:03:31,325
we can trust him...
765
01:03:31,493 --> 01:03:35,163
came to my office
the other day.
766
01:03:35,330 --> 01:03:36,731
What about him?
767
01:03:36,865 --> 01:03:39,667
He said he has seen you
in the company...
768
01:03:39,835 --> 01:03:42,703
of indecent young boys
in ill-reputed places.
769
01:03:42,871 --> 01:03:46,941
I told you about
my problem years ago.
770
01:03:47,109 --> 01:03:50,044
And remember
what I told you:
771
01:03:50,212 --> 01:03:52,346
Be what you want...
772
01:03:52,514 --> 01:03:54,916
but discretion is crucial.
773
01:03:55,083 --> 01:03:58,586
Never forget the last
name you carry.
774
01:03:58,754 --> 01:04:00,288
Very well. Anything else?
775
01:04:00,456 --> 01:04:03,224
- Who did that?
- I hate being interrogated!
776
01:04:04,927 --> 01:04:06,627
Listen, Eduardo.
777
01:04:06,795 --> 01:04:08,763
We could talk to Gutierrez.
778
01:04:08,764 --> 01:04:13,401
He could intervene without
anyone knowing about it.
779
01:04:13,569 --> 01:04:16,003
And if you've gotten
into any problem--
780
01:04:16,171 --> 01:04:18,206
Don't worry.
There's no danger...
781
01:04:18,340 --> 01:04:20,608
for me or the family name.
782
01:04:20,776 --> 01:04:22,343
- Nothing's happened!
- Sure?
783
01:04:25,714 --> 01:04:27,215
Let's do the inventory.
784
01:04:27,516 --> 01:04:29,283
Do it yourself.
785
01:04:29,485 --> 01:04:32,386
This house only brings
back memories.
786
01:04:32,554 --> 01:04:35,623
Counting paintings
would only depress me.
787
01:04:37,292 --> 01:04:40,328
But you're the protector
of the family name.
788
01:04:40,496 --> 01:04:43,164
I'm sure you'll do it
perfectly.
789
01:04:43,332 --> 01:04:47,368
I'm going to my apartment.
Call me if you need me.
790
01:04:54,343 --> 01:04:57,378
They did this to you,
didn't they?
791
01:04:57,546 --> 01:05:00,982
- I'll tell you inside.
- Later. I'm busy now.
792
01:05:36,385 --> 01:05:40,254
It's not your fault you're like this.
You could fix it.
793
01:05:41,823 --> 01:05:44,725
You have the money
to find a good doctor.
794
01:05:44,893 --> 01:05:47,929
- It's no sickness, Miguel.
- It's not natural.
795
01:05:48,096 --> 01:05:50,431
Nature is as nature does.
796
01:05:50,599 --> 01:05:53,234
I am who I am.
Nobody forced me.
797
01:05:54,703 --> 01:05:57,471
Have you ever noticed
how good women look?
798
01:05:59,274 --> 01:06:01,943
Everyone looks
for his own satisfaction.
799
01:06:02,110 --> 01:06:03,444
Nothing more.
800
01:06:04,813 --> 01:06:07,081
Have you ever considered
marrying.
801
01:06:07,249 --> 01:06:08,983
A long time ago.
802
01:06:09,151 --> 01:06:12,954
I dated a woman for a year.
She really loved me.
803
01:06:13,121 --> 01:06:14,455
What about you?
804
01:06:14,623 --> 01:06:17,358
Me too.
That's why I left her.
805
01:06:19,294 --> 01:06:20,761
Tell me something.
806
01:06:20,929 --> 01:06:22,897
If you knew
of some kind of shot...
807
01:06:23,065 --> 01:06:24,832
that would make you normal...
808
01:06:25,000 --> 01:06:27,868
and it cost you
everything you had...
809
01:06:28,036 --> 01:06:29,937
would you go for it?
810
01:06:32,474 --> 01:06:34,308
Not even if it were free.
811
01:06:35,744 --> 01:06:38,779
When I was your age,
I would've paid anything.
812
01:06:38,947 --> 01:06:40,815
It hurts to realize...
813
01:06:40,949 --> 01:06:44,585
that you look at other
things than most boys.
814
01:06:44,753 --> 01:06:48,422
Or when sexy women on screen
don't turn you on.
815
01:06:48,590 --> 01:06:52,460
Or when you're ashamed
of last night's dream.
816
01:06:52,628 --> 01:06:55,196
You suffer a lot.
817
01:06:55,364 --> 01:06:57,164
Then I don't understand.
818
01:06:57,332 --> 01:06:59,367
We all have a right...
819
01:06:59,534 --> 01:07:01,535
to be what we are.
820
01:07:01,703 --> 01:07:04,572
And nobody has the right
to change us.
821
01:07:04,740 --> 01:07:06,774
I understand but--
822
01:07:06,942 --> 01:07:09,143
I didn't know at first...
823
01:07:09,311 --> 01:07:11,612
but I gradually
realized the truth.
824
01:07:11,780 --> 01:07:15,182
Rest assured I'll never
try anything with you.
825
01:07:15,317 --> 01:07:17,752
I don't have the right
change you.
826
01:07:17,919 --> 01:07:20,554
- Really?
- Really.
827
01:07:20,689 --> 01:07:22,456
Then we can be friends?
828
01:07:22,624 --> 01:07:25,192
We must be friends.
How's your girlfriend?
829
01:08:54,116 --> 01:08:55,783
How about a nap?
830
01:08:55,951 --> 01:08:57,885
No, it's too hot.
831
01:09:00,689 --> 01:09:02,323
He doesn't seem to mind.
832
01:09:03,558 --> 01:09:06,827
I'll take a walk to the water.
Coming?
833
01:09:10,565 --> 01:09:12,600
Aren't you going
to a resort this summer?
834
01:09:12,768 --> 01:09:15,736
I don't like resorts.
I enjoy this more.
835
01:09:15,904 --> 01:09:19,273
Summer resorts are full
of the same city faces...
836
01:09:19,441 --> 01:09:22,510
trying to have a good time
at all costs.
837
01:09:22,677 --> 01:09:25,346
We've been going out
together for two months.
838
01:09:25,514 --> 01:09:27,815
Don't you get bored with us?
839
01:09:27,983 --> 01:09:31,652
On the contrary.
I hope you don't get tired of me.
840
01:09:31,820 --> 01:09:34,955
Thanks to you, we've had
such a great time.
841
01:09:38,026 --> 01:09:40,294
Why haven't you married?
842
01:09:43,498 --> 01:09:46,033
You could at least
have a girlfriend.
843
01:09:46,201 --> 01:09:48,402
Haven't you ever
considered marriage?
844
01:09:48,570 --> 01:09:50,671
No, I don't think so.
845
01:09:53,241 --> 01:09:55,309
It's nice and warm.
846
01:09:57,145 --> 01:09:58,512
Come on in.
847
01:09:58,680 --> 01:10:00,948
Careful,
you'll get cramps.
848
01:10:35,383 --> 01:10:37,451
Why did you ask me
that question?
849
01:10:39,855 --> 01:10:42,323
About marriage and having
a girlfriend.
850
01:10:42,490 --> 01:10:44,258
Just curiosity.
851
01:10:46,361 --> 01:10:48,662
You suspect something,
don't you?
852
01:10:48,830 --> 01:10:51,131
It's only natural.
853
01:10:51,299 --> 01:10:54,301
Please understand,
it's not normal.
854
01:10:54,469 --> 01:10:56,203
Did Miguel say anything?
855
01:10:57,372 --> 01:10:58,973
About what?
856
01:10:59,107 --> 01:11:00,941
About him and me.
857
01:11:01,209 --> 01:11:02,810
What about you?
858
01:11:04,012 --> 01:11:07,448
- I love him.
- He loves you too.
859
01:11:07,616 --> 01:11:09,950
Yes but in a different way.
860
01:11:10,118 --> 01:11:12,186
I love him the way you do.
861
01:11:12,354 --> 01:11:15,189
Forgive me...
but even more so.
862
01:11:15,357 --> 01:11:17,491
You mean you're...
863
01:11:19,427 --> 01:11:21,595
Now you know
why I'm not married...
864
01:11:21,763 --> 01:11:23,564
or have a girlfriend.
865
01:11:23,732 --> 01:11:25,532
What does Miguel think?
866
01:11:26,768 --> 01:11:29,169
He knows I'll never
try anything with him.
867
01:11:29,337 --> 01:11:31,171
When did you meet?
868
01:11:31,339 --> 01:11:33,674
Don't worry about it.
869
01:11:33,842 --> 01:11:37,511
Nothing ever happened
and never will.
870
01:11:45,453 --> 01:11:47,421
Can we keep
seeing each other?
871
01:11:48,757 --> 01:11:49,857
Why not?
872
01:11:50,025 --> 01:11:52,226
I trust Miguel.
873
01:11:52,494 --> 01:11:54,561
- And me?
- You too.
874
01:11:55,730 --> 01:11:58,198
You won't change your mind?
875
01:11:58,366 --> 01:12:01,001
I couldn't change it.
876
01:12:01,169 --> 01:12:03,304
I couldn't
mistrust anyone...
877
01:12:03,305 --> 01:12:06,373
who has been as open
as you have with me.
878
01:12:09,144 --> 01:12:11,111
Let's go, silly. Swim.
879
01:12:25,260 --> 01:12:26,593
Wait for me!
880
01:13:08,402 --> 01:13:11,504
I'm leaving today.
I wanted to say good-bye.
881
01:13:11,639 --> 01:13:15,275
I wanted to call you.
I have great news.
882
01:13:16,410 --> 01:13:17,877
Here's a present.
883
01:13:18,045 --> 01:13:20,180
- More propaganda?
- It's a poster.
884
01:13:24,285 --> 01:13:25,785
Do you know him?
885
01:13:25,953 --> 01:13:29,155
Of course,
I'm not that ignorant.
886
01:13:29,323 --> 01:13:31,057
I'll hang it later.
887
01:13:31,225 --> 01:13:33,460
Do you still use
the tanning lamp?
888
01:13:33,627 --> 01:13:36,296
Once in a while but less
during summertime.
889
01:13:38,799 --> 01:13:42,168
I didn't think you'd still
have my picture.
890
01:13:43,437 --> 01:13:45,038
I've really changed.
891
01:13:48,209 --> 01:13:49,876
What about me?
892
01:13:53,848 --> 01:13:55,682
I must get dressed.
893
01:13:57,151 --> 01:14:00,186
We can meet later
at the restaurant.
894
01:14:01,455 --> 01:14:05,058
I'll tell you everything
that's on my mind.
895
01:14:13,701 --> 01:14:16,603
I'd like to establish
some kind of family.
896
01:14:16,737 --> 01:14:19,806
Find a way to escape
the emptiness and solitude...
897
01:14:19,974 --> 01:14:22,275
to which we are condemned.
898
01:14:22,443 --> 01:14:24,244
Don't be simple-minded.
899
01:14:24,411 --> 01:14:26,880
With these kids,
I can stop being alone...
900
01:14:27,047 --> 01:14:29,616
being an outsider.
901
01:14:29,784 --> 01:14:32,952
You're just going through
your acceptance phase.
902
01:14:33,120 --> 01:14:35,855
You used to pay to be
satisfied in bed.
903
01:14:36,023 --> 01:14:39,058
Now you want to pay for
a lifetime of satisfaction.
904
01:14:40,426 --> 01:14:42,194
Pay! Pay!
905
01:14:42,262 --> 01:14:44,397
Can't you find another
word to use?
906
01:14:44,564 --> 01:14:46,499
Will you always
consider me a corrupter...
907
01:14:46,667 --> 01:14:49,035
just because I don't go
to your group meetings?
908
01:14:49,103 --> 01:14:52,305
Those that pretend to heal
all the wounds in the world?
909
01:14:52,473 --> 01:14:54,741
Not the whole world!
910
01:14:54,908 --> 01:14:56,009
What then?
911
01:14:56,176 --> 01:14:59,012
Look, I respect
your efforts...
912
01:14:59,179 --> 01:15:02,749
but I don't believe
in individual efforts.
913
01:15:05,152 --> 01:15:07,787
I have to go to the bank.
914
01:15:09,757 --> 01:15:13,193
I've arranged for a friend
to pick me up.
915
01:15:13,361 --> 01:15:15,695
Have a nice vacation.
916
01:15:16,030 --> 01:15:17,931
Good luck, Eduardo.
917
01:15:18,099 --> 01:15:20,267
- Good luck.
- Thanks.
918
01:15:23,236 --> 01:15:25,237
There's a lady to see you.
919
01:15:26,373 --> 01:15:29,642
She doesn't want to give
me her name.
920
01:15:29,810 --> 01:15:31,243
Show her in.
921
01:15:40,253 --> 01:15:42,288
Good morning.
Have a seat.
922
01:15:48,729 --> 01:15:52,331
I need to discuss something
very important with you.
923
01:15:53,734 --> 01:15:56,569
If it's about a credit,
I can't help you.
924
01:15:56,737 --> 01:15:59,004
Please consult
the credit office.
925
01:15:59,172 --> 01:16:01,273
No, it's not about that.
926
01:16:02,843 --> 01:16:07,246
It's about something that
concerns both of us.
927
01:16:07,414 --> 01:16:09,415
It's about Miguel.
928
01:16:09,583 --> 01:16:11,917
Miguel? Are you family?
929
01:16:13,854 --> 01:16:17,523
Miguel was my lover
before he was yours.
930
01:16:17,691 --> 01:16:19,992
What are you talking about?
931
01:16:20,427 --> 01:16:21,594
The truth.
932
01:16:22,896 --> 01:16:25,498
I'm here to place all the
cards on the table.
933
01:16:25,665 --> 01:16:27,700
Nothing will stop me.
934
01:16:27,868 --> 01:16:31,303
You are mistaken.
I want to clarify--
935
01:16:31,471 --> 01:16:34,106
Everything
is perfectly clear.
936
01:16:34,274 --> 01:16:37,343
Don't pretend with me.
937
01:16:37,511 --> 01:16:40,513
It won't help.
I know everything.
938
01:16:40,680 --> 01:16:43,349
Everything?
What do you mean?
939
01:16:43,483 --> 01:16:46,952
That you're a homosexual,
and Miguel is a parasite.
940
01:16:47,120 --> 01:16:48,587
Need more?
941
01:16:48,755 --> 01:16:52,425
I can prove that Miguel
and I are only friends.
942
01:16:52,592 --> 01:16:54,894
I'm also friends
with his girlfriend.
943
01:16:55,061 --> 01:16:58,030
Do you understand... lady?
944
01:16:58,198 --> 01:16:59,965
We're three friends.
945
01:17:00,133 --> 01:17:04,670
You were very clever.
Carmen... turns him on.
946
01:17:06,271 --> 01:17:08,239
You disgust me!
947
01:17:08,307 --> 01:17:10,708
Imagine how you
make me feel.
948
01:17:11,477 --> 01:17:14,112
You didn't come here
just to insult me.
949
01:17:14,380 --> 01:17:17,115
That's right.
But it's not what you think.
950
01:17:17,283 --> 01:17:20,051
I couldn't care less
about your money.
951
01:17:20,052 --> 01:17:22,954
And I only asked
to satisfy my own curiosity.
952
01:17:24,690 --> 01:17:29,127
Don't rush things.
I ask for very little.
953
01:17:29,395 --> 01:17:30,629
Almost nothing.
954
01:17:31,931 --> 01:17:35,600
I love Miguel more than
anything in the world.
955
01:17:35,768 --> 01:17:38,203
You're not showing it.
956
01:17:38,337 --> 01:17:40,972
I am and you know it!
957
01:17:41,140 --> 01:17:43,475
You know what it is
to love him...
958
01:17:43,643 --> 01:17:45,510
and what love makes one do.
959
01:17:45,645 --> 01:17:49,014
What do you expect of me?
960
01:17:49,148 --> 01:17:52,584
I want you to convince
him to return to me.
961
01:17:55,921 --> 01:17:57,622
I'm not asking much.
962
01:17:58,958 --> 01:18:02,394
Just let me have him
once a week...
963
01:18:02,561 --> 01:18:05,397
or every 15 days.
964
01:18:05,564 --> 01:18:08,500
But please return him to me.
965
01:18:10,803 --> 01:18:15,573
I can't get involved
in Miguel's life.
966
01:18:15,741 --> 01:18:17,042
Please leave.
967
01:18:17,209 --> 01:18:20,845
- You could help me--
- I'm sorry.
968
01:18:21,013 --> 01:18:23,982
As I said, I cannot
get involved in his life.
969
01:18:24,150 --> 01:18:27,319
You can't get involved
in his life...
970
01:18:27,486 --> 01:18:29,621
only in his bed.
971
01:18:29,789 --> 01:18:31,256
Get out!
972
01:18:31,424 --> 01:18:32,957
Let me warn you.
973
01:18:33,125 --> 01:18:35,994
I can make him forget you...
974
01:18:36,128 --> 01:18:39,998
and that little whore...
forever!
975
01:18:40,166 --> 01:18:42,167
And that's what I'll do.
976
01:18:42,335 --> 01:18:45,103
He'll come back
to me again.
977
01:18:46,505 --> 01:18:51,109
He'll come back when you
two cease to exist.
978
01:19:36,856 --> 01:19:39,591
Miguel, Carmen?
Are you in there?
979
01:19:40,860 --> 01:19:43,695
Yes, we'll be right out.
980
01:19:43,863 --> 01:19:47,065
Don't rush.
I'll wait on the terrace.
981
01:20:05,418 --> 01:20:08,387
We didn't think
you'd be home so early.
982
01:20:08,554 --> 01:20:11,423
Does it bother you
if we use your bedroom?
983
01:20:11,591 --> 01:20:16,495
No, not at all. I gave you
a key so you'd feel at home.
984
01:20:16,662 --> 01:20:19,998
- A drink anyone?
- A screwdriver for me.
985
01:20:20,333 --> 01:20:22,601
What would you like,
Eduardo?
986
01:20:22,769 --> 01:20:25,270
- Do you want a drink?
- What's that?
987
01:20:25,438 --> 01:20:29,608
- Do you want a drink?
- Nothing. Thank you.
988
01:20:29,776 --> 01:20:32,010
What's wrong?
989
01:20:32,178 --> 01:20:33,979
Just a little tired.
990
01:20:34,147 --> 01:20:36,448
That's not it.
Look at you!
991
01:20:36,616 --> 01:20:38,884
Are you sure
you're not mad at us?
992
01:20:39,052 --> 01:20:41,553
Of course not.
How could I be?
993
01:20:41,721 --> 01:20:44,356
Come on, what happened?
994
01:20:44,357 --> 01:20:47,092
This morning I had a very
unpleasant visitor.
995
01:20:47,260 --> 01:20:50,062
Who was it? Tell me
who it was and I'll...
996
01:20:50,229 --> 01:20:53,365
No, it was...
a business matter.
997
01:20:53,533 --> 01:20:56,468
Then there's no reason
to be upset.
998
01:20:56,602 --> 01:20:59,438
You're right.
Let's change the subject.
999
01:20:59,605 --> 01:21:02,908
Where are you taking us
this Sunday?
1000
01:21:03,076 --> 01:21:06,945
I wish we could go
far, far away.
1001
01:21:07,113 --> 01:21:10,348
Where? I must be home
before 10:00.
1002
01:21:10,516 --> 01:21:12,117
Pay no attention to me.
1003
01:21:12,285 --> 01:21:14,753
What about the drinks
you offered?
1004
01:21:15,088 --> 01:21:18,090
I'd like a whiskey with
soda and ice.
1005
01:21:27,633 --> 01:21:29,801
I'd like some shampoo
for oily hair.
1006
01:21:34,073 --> 01:21:36,541
Aren't you Miguel's friend?
1007
01:21:36,709 --> 01:21:39,678
I was. I don't like
certain types of guys.
1008
01:21:42,548 --> 01:21:43,915
I understand.
1009
01:21:44,083 --> 01:21:47,352
I'll settle our unfinished
business sooner or later.
1010
01:21:49,989 --> 01:21:53,091
I'm going to fuck him up
when he least expects it.
1011
01:21:54,192 --> 01:21:56,727
How about this one?
1012
01:21:58,130 --> 01:21:59,831
- Is it for you?
- Yes.
1013
01:21:59,899 --> 01:22:03,268
You have beautiful hair.
Take good care of it.
1014
01:22:04,904 --> 01:22:07,105
Do you know how to use
this shampoo?
1015
01:22:07,273 --> 01:22:09,574
I guess
they're all the same.
1016
01:22:09,742 --> 01:22:11,910
But you could
demonstrate it for me.
1017
01:22:12,078 --> 01:22:15,724
I can certainly demonstrate
it... very well.
1018
01:22:16,541 --> 01:22:18,450
Well, I'm ready.
1019
01:22:18,451 --> 01:22:21,386
You can start teaching me
whenever you want.
1020
01:22:23,656 --> 01:22:27,592
How about tonight?
My husband's out of town.
1021
01:23:55,881 --> 01:23:57,716
Well, now you know.
1022
01:23:57,883 --> 01:24:00,719
You and your friends
will be my witnesses.
1023
01:24:00,886 --> 01:24:03,021
- No cops involved?
- Don't worry.
1024
01:24:03,189 --> 01:24:06,725
- If they're in, we're out.
- Don't worry! No cops!
1025
01:24:06,892 --> 01:24:08,693
Then it's a deal.
1026
01:24:08,861 --> 01:24:12,864
My friends and I will tell
everyone that he's a fag.
1027
01:24:13,032 --> 01:24:15,834
Everyone in the barrio
is talking about it.
1028
01:24:24,043 --> 01:24:27,612
- What happened to him?
- Got into a fight.
1029
01:24:27,780 --> 01:24:30,348
- Why did you fight?
- I had some problems.
1030
01:24:30,516 --> 01:24:32,117
- It's your fault
- Shut up!
1031
01:24:32,285 --> 01:24:33,451
My fault?
1032
01:24:33,452 --> 01:24:35,553
Yeah, someone said
you're a fag.
1033
01:24:35,721 --> 01:24:38,056
Don't pay attention
to that child.
1034
01:24:38,224 --> 01:24:40,659
- Did he say that, Manolin?
- Yeah.
1035
01:24:41,994 --> 01:24:45,263
He said you go out with
a guy who gives you money.
1036
01:24:45,431 --> 01:24:48,333
Next time,
tell him to go to hell.
1037
01:24:49,568 --> 01:24:51,636
Sit down, Miguel.
Dinner's ready.
1038
01:24:51,804 --> 01:24:53,238
I'm going to bed.
1039
01:24:53,406 --> 01:24:55,707
- Without eating?
- I already ate.
1040
01:25:34,146 --> 01:25:37,048
- Hi. Everything ready?
- Everything.
1041
01:25:37,383 --> 01:25:39,718
- Across the street?
- In that building?
1042
01:25:39,885 --> 01:25:43,388
- Is she home?
- No, we saw her leaving.
1043
01:25:44,590 --> 01:25:46,991
Then, the moment
has arrived.
1044
01:25:53,933 --> 01:25:56,101
I hate to tell you this...
1045
01:25:57,903 --> 01:26:01,740
but being a good neighbor,
I feel obliged to.
1046
01:26:01,907 --> 01:26:03,942
You would do
the same for me.
1047
01:26:05,177 --> 01:26:09,251
I just feel I have
to tell you about it.
1048
01:26:09,351 --> 01:26:11,449
Well, then... tell us.
1049
01:26:12,617 --> 01:26:13,818
You know Miguel, right?
1050
01:26:13,986 --> 01:26:15,653
Carmen's boyfriend?
1051
01:26:17,423 --> 01:26:19,224
He seems like a good boy.
1052
01:26:19,592 --> 01:26:22,160
I think they're a little
too young to go out.
1053
01:26:22,328 --> 01:26:24,195
Something could happen...
1054
01:26:24,196 --> 01:26:26,631
Don't worry.
Nothing's going to happen.
1055
01:26:26,799 --> 01:26:30,468
It's not Carmen's fault.
What I mean to say is...
1056
01:26:36,475 --> 01:26:38,643
Miguel doesn't like that.
1057
01:26:40,112 --> 01:26:42,547
He's... I don't know
how to put this.
1058
01:26:45,050 --> 01:26:46,684
He's homosexual.
1059
01:26:59,532 --> 01:27:01,366
Give me a beer.
1060
01:27:01,534 --> 01:27:03,334
Someone's waiting for you.
1061
01:27:03,502 --> 01:27:06,704
- Could I see you, Miguel?
- How are you, Mr. Lucas?
1062
01:27:15,080 --> 01:27:18,483
I'm waiting for Carmen.
We're going out.
1063
01:27:18,651 --> 01:27:21,419
I know but Carmen
won't be coming.
1064
01:27:21,687 --> 01:27:22,954
Is she sick?
1065
01:27:23,122 --> 01:27:26,624
Miguel, I've decided you
can't see her anymore.
1066
01:27:26,792 --> 01:27:28,059
What?
1067
01:27:28,227 --> 01:27:30,728
We know everything.
1068
01:27:30,996 --> 01:27:33,765
We know what you are...
1069
01:27:33,933 --> 01:27:37,535
and what you do with that
man from the bank.
1070
01:27:37,703 --> 01:27:40,004
- Who told you that?
- Look...
1071
01:27:40,172 --> 01:27:44,175
Do whatever you want, just
don't mess with my daughter.
1072
01:27:44,343 --> 01:27:47,412
Understand?
That's as far as we go.
1073
01:27:51,817 --> 01:27:53,451
Here you go.
1074
01:28:52,511 --> 01:28:55,013
- Look at that poor bike.
- Leave me alone!
1075
01:28:55,180 --> 01:28:57,382
Seems you're
without Carmen.
1076
01:28:57,550 --> 01:29:00,685
So it was you.
You invented it all.
1077
01:29:00,853 --> 01:29:04,622
Don't worry about Carmen,
you still have the fag...
1078
01:29:04,790 --> 01:29:06,824
who spends money on you.
1079
01:29:07,126 --> 01:29:08,326
Bastards!
1080
01:29:11,664 --> 01:29:14,165
This time
it won't be as easy.
1081
01:29:58,110 --> 01:30:00,378
Let your honey
take care of you.
1082
01:30:00,546 --> 01:30:03,648
He'll be very happy
to see you without Carmen.
1083
01:30:06,285 --> 01:30:08,519
There's no competition now.
1084
01:30:35,614 --> 01:30:39,317
What are you doing here?
Who did that to you?
1085
01:30:40,185 --> 01:30:44,521
What does it matter?
I lost her.
1086
01:30:45,189 --> 01:30:46,228
Carmen? How?
1087
01:30:46,618 --> 01:30:49,327
Her father won't let me
see her anymore.
1088
01:30:49,495 --> 01:30:50,928
What happened?
1089
01:30:51,196 --> 01:30:54,298
What happened?
It's all your fault!
1090
01:30:54,466 --> 01:30:57,935
You took me away from my
world, my environment...
1091
01:30:58,103 --> 01:31:00,171
and dropped me into yours.
1092
01:31:00,472 --> 01:31:03,808
- Come on, be reasonable.
- Reasonable?
1093
01:31:04,176 --> 01:31:06,310
If I had never known you...
1094
01:31:06,645 --> 01:31:10,014
never gotten involved,
they wouldn't be saying...
1095
01:31:10,349 --> 01:31:12,884
- that I'm a queer, like you.
- Let's talk in my office.
1096
01:31:13,018 --> 01:31:16,454
Right here!
I want everyone to know!
1097
01:31:16,622 --> 01:31:18,523
What they say about me...
1098
01:31:18,791 --> 01:31:21,959
is true about you!
Let them know!
1099
01:31:22,127 --> 01:31:24,962
- Let them know what you are!
- Shut up, Miguel.
1100
01:31:27,433 --> 01:31:29,867
I loved her, you know?
1101
01:31:30,135 --> 01:31:31,769
Very much.
1102
01:31:31,937 --> 01:31:35,640
They took her away from me
because of you, you fag.
1103
01:31:36,775 --> 01:31:38,142
Fag!
1104
01:31:40,412 --> 01:31:43,715
What's wrong?
Afraid they'll find out?
1105
01:31:44,016 --> 01:31:45,917
Should I be the only loser?
1106
01:31:46,085 --> 01:31:48,486
You're too important,
right? Wrong!
1107
01:31:48,654 --> 01:31:50,955
Your boss is a queer!
1108
01:31:51,123 --> 01:31:56,194
He's a fag! He pays kids
to go to bed with him!
1109
01:31:59,064 --> 01:32:01,499
- Leave him alone!
- But, Sir...
1110
01:32:22,521 --> 01:32:24,522
Get back to work.
79971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.