All language subtitles for La_derniere_Vague_1977

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,963 --> 00:03:04,840 My turn next! 2 00:03:15,434 --> 00:03:18,145 There's no clouds. 3 00:03:22,983 --> 00:03:25,611 There's no clouds, miss. 4 00:03:36,705 --> 00:03:39,458 Quickly, children. Inside now! 5 00:03:41,543 --> 00:03:44,004 Melanie? Melanie. 6 00:03:59,103 --> 00:04:02,648 Children, come on! Get inside! 7 00:04:16,036 --> 00:04:17,913 Come on. Come on. 8 00:04:18,038 --> 00:04:19,998 Everybody sit down now. 9 00:04:22,584 --> 00:04:24,503 Sit down! 10 00:04:26,338 --> 00:04:29,591 All right. Sit down and calm down! 11 00:04:29,716 --> 00:04:32,177 Everybody, calm down! Get down! 12 00:04:34,763 --> 00:04:37,349 Wayne, stop that screaming. 13 00:04:37,474 --> 00:04:40,894 We are witnessing nature at work. 14 00:04:41,019 --> 00:04:45,023 As we all know, it never rains in November. Karl, will you get down! 15 00:04:56,785 --> 00:04:58,704 - Shit! - Away from the window! 16 00:06:09,191 --> 00:06:12,111 * 17 00:06:18,242 --> 00:06:20,160 - Good night, Guido. - Oh, Mr. Burton. 18 00:06:25,249 --> 00:06:27,209 Mr. Burton. Sorry. 19 00:06:31,213 --> 00:06:35,801 Sorry. I almost forgot. 20 00:06:35,926 --> 00:06:40,097 I have a surprise for Mrs. Burton. 21 00:06:40,180 --> 00:06:42,975 Annie will be delighted. 22 00:06:43,058 --> 00:06:44,810 - I grow it in my garden. - Yes? 23 00:06:44,893 --> 00:06:48,814 - Yeah. - Well, I've never seen a yellower pepper. 24 00:06:48,897 --> 00:06:51,483 - Thank you. Thank you. - Thanks. 25 00:06:51,608 --> 00:06:53,402 * 26 00:07:22,723 --> 00:07:24,850 Listen, will you get this bloody thing out of the way? 27 00:07:24,933 --> 00:07:30,397 What are you doing? 28 00:07:34,735 --> 00:07:38,614 - Hey, move it! - Move the bloody thing! 29 00:07:42,409 --> 00:07:45,287 What do you think this is, bush week? You can't park here. 30 00:07:46,413 --> 00:07:49,124 Open the door! Door! 31 00:08:23,325 --> 00:08:26,411 During the last 24 hours. 32 00:08:26,495 --> 00:08:28,413 Following a freak thunderstorm, 33 00:08:28,497 --> 00:08:31,583 hail hit the desert town of Milawee in Central Australia... 34 00:08:31,708 --> 00:08:34,920 the first ever recorded fall of hail in the region. 35 00:08:35,045 --> 00:08:37,756 Weather experts say the situation is being caused... 36 00:08:37,840 --> 00:08:40,092 by an unusually widespread low pressure drop... 37 00:08:40,217 --> 00:08:42,136 moving up from the southern polar ice... 38 00:09:20,215 --> 00:09:23,260 - Hello, Daddy! - Hello, Sophie! 39 00:09:23,343 --> 00:09:26,263 Oh, what a nice surprise. 40 00:09:26,346 --> 00:09:29,975 - It was so wet today, we couldn't go out to play at school. - Oh, really? 41 00:09:39,985 --> 00:09:43,489 Nice and sweet. 42 00:09:43,572 --> 00:09:45,824 Tell us about school, Sophie. 43 00:09:45,949 --> 00:09:49,495 Oh, yes, um, we started painting windows today. 44 00:09:49,620 --> 00:09:51,538 - Painting windows? - Mm-hmm. 45 00:09:51,622 --> 00:09:55,250 What windows? 46 00:10:09,223 --> 00:10:13,018 - Very dark. - And when the sun shines through, we got all these different colors. 47 00:10:13,102 --> 00:10:17,564 - That should be pretty. - Darling, Andrew asked us to dinner on Wednesday. 48 00:10:17,689 --> 00:10:20,275 I know. Betty phoned me this morning. 49 00:10:22,069 --> 00:10:23,946 Mmm. She did? 50 00:10:24,071 --> 00:10:27,032 - Yes. - Doesn't trust me anymore. 51 00:10:27,116 --> 00:10:29,284 Well, after last time... 52 00:10:29,409 --> 00:10:32,830 Grace, darling, will you, will you let Daddy by, please? 53 00:10:32,955 --> 00:10:34,873 What's the matter? 54 00:10:49,721 --> 00:10:51,598 Annie! 55 00:10:52,808 --> 00:10:54,726 Oh, my God! 56 00:11:03,026 --> 00:11:05,737 It's raining! 57 00:11:05,821 --> 00:11:07,990 Children, up here at once! Come on, out of that wet! 58 00:11:08,115 --> 00:11:11,743 Come on. Come on! Hurry! 59 00:11:11,827 --> 00:11:13,745 - Oh! - Who left these taps on? 60 00:11:13,829 --> 00:11:15,956 - Did you children leave these taps on? - No. 61 00:11:16,081 --> 00:11:18,041 Well, they don't go on by themselves. 62 00:11:18,125 --> 00:11:21,545 Come on. Out, out, out. Take off those wet things. 63 00:11:21,628 --> 00:11:24,631 I'll get something to help clean it up. God, the carpet! 64 00:13:15,159 --> 00:13:18,370 - Was Grace out of bed again? - Mm-hmm. 65 00:13:44,271 --> 00:13:46,982 Dave? 66 00:13:47,107 --> 00:13:50,402 - Wh-What's the matter? What's happened? - Mmm? 67 00:13:50,486 --> 00:13:53,071 It was a dream. Just a dream, darling. 68 00:13:53,155 --> 00:13:55,240 It's all right. 69 00:13:56,158 --> 00:13:58,869 ** 70 00:13:58,952 --> 00:14:02,414 Grace, chop's ready now! 71 00:14:02,498 --> 00:14:04,416 ** 72 00:14:07,127 --> 00:14:09,046 Here you are, Sophie. 73 00:14:12,257 --> 00:14:15,636 It says, " Make it mullet if you want a saver in seafood. " 74 00:14:15,719 --> 00:14:18,138 - I know. The price of fish is appalling. - Is it? 75 00:14:18,222 --> 00:14:21,266 Mmm. Even mullet's expensive. 76 00:14:21,350 --> 00:14:23,268 We never eat mullet. 77 00:14:26,021 --> 00:14:28,607 But the accountant in that end of the company... 78 00:14:28,732 --> 00:14:30,859 was supposed to know nothing about it. 79 00:14:34,279 --> 00:14:38,283 Well, uh, listen. I'll contact Ed about it Monday. 80 00:14:38,408 --> 00:14:41,203 It's a taxation problem, mainly. 81 00:14:43,747 --> 00:14:46,166 It's all right. I can understand your getting upset. 82 00:14:46,250 --> 00:14:49,670 It's all right. Yes, I'll see you Monday. Bye. 83 00:14:55,425 --> 00:14:57,344 You lawyers are worse than doctors. 84 00:15:01,807 --> 00:15:03,684 You look tired. 85 00:15:05,060 --> 00:15:07,980 Well, I, I haven't been sleeping well. 86 00:15:09,982 --> 00:15:12,401 - Problems at the office? - No. 87 00:15:16,363 --> 00:15:20,159 - I've been having bad dreams. - Are you serious? 88 00:15:20,284 --> 00:15:22,870 - Yes. - Oh. 89 00:15:22,995 --> 00:15:26,039 You used to have those terrible dreams when you were a little boy. 90 00:15:26,165 --> 00:15:30,419 Nightmares. Used to worry your poor mother sick. 91 00:15:30,544 --> 00:15:32,421 What sort of dreams? 92 00:15:32,546 --> 00:15:34,840 Oh, I don't know. The usual... 93 00:15:34,923 --> 00:15:37,926 witches, ghosts, 94 00:15:38,051 --> 00:15:41,013 the wind. 95 00:15:45,768 --> 00:15:49,354 Whoo! 96 00:15:53,150 --> 00:15:57,237 I remember one night, not long after I married your mother, 97 00:15:57,362 --> 00:16:00,949 you came to me and told me you were afraid to go to sleep at night. 98 00:16:01,074 --> 00:16:04,828 Because, explained this very serious little boy, 99 00:16:04,912 --> 00:16:08,123 when you go to sleep, people come and steal your body. 100 00:16:08,248 --> 00:16:10,876 Did I say what sort of people? 101 00:16:11,001 --> 00:16:13,670 - I asked that, and you said taxi drivers. - Taxi drivers? 102 00:16:13,754 --> 00:16:16,381 Taxi drivers on night shift stole people's bodies... 103 00:16:16,465 --> 00:16:20,969 and took them on a long ride to another world and returned in the morning. 104 00:16:21,095 --> 00:16:23,806 That's why, you said, you wake up feeling tired in the morning. 105 00:16:26,892 --> 00:16:28,769 Whee! It's pouring! 106 00:16:28,894 --> 00:16:31,146 Mommy, I'm getting dizzy! 107 00:16:31,271 --> 00:16:33,148 - Are you? - Yes. 108 00:16:33,273 --> 00:16:35,651 Oh. Come on. 109 00:18:08,452 --> 00:18:12,372 You stole our things. 110 00:18:14,666 --> 00:18:17,127 You die! 111 00:18:33,602 --> 00:18:35,521 * 112 00:19:44,506 --> 00:19:46,967 Get him, boys! 113 00:22:22,706 --> 00:22:24,666 Car 49, five suspects... 114 00:22:24,792 --> 00:22:27,503 detained in connection with this matter now being conveyed to the station. 115 00:22:36,637 --> 00:22:40,766 Hold it! 116 00:22:40,849 --> 00:22:45,437 In you go! 117 00:22:45,562 --> 00:22:47,648 He was a strong, healthy young man. 118 00:22:47,773 --> 00:22:49,942 He was pissed. I'll tell you that. 119 00:22:50,067 --> 00:22:53,737 Not more than the usual Saturday night. 120 00:22:53,821 --> 00:22:55,823 Bruising on the neck. 121 00:22:55,948 --> 00:22:58,117 Some facial abrasions. 122 00:22:58,242 --> 00:23:00,494 Water in the lungs. 123 00:23:00,619 --> 00:23:03,372 Not a lot. 124 00:23:03,497 --> 00:23:05,707 I don't think there was enough to drown him. 125 00:23:05,833 --> 00:23:08,377 So what killed the bastard? 126 00:23:08,502 --> 00:23:11,463 - His heart stopped beating. - Geez. 127 00:23:11,547 --> 00:23:14,049 Well, don't look at me. You're the doctor. 128 00:23:21,306 --> 00:23:23,851 What's the charge going to be? Manslaughter? 129 00:23:23,976 --> 00:23:26,645 Probably. 130 00:23:26,770 --> 00:23:29,231 There's something about this. 131 00:23:33,902 --> 00:23:37,489 You once told me a cup of fresh water was enough to drown a sheep, right? 132 00:23:39,992 --> 00:23:43,162 So half a cup would drown an Abo, right? 133 00:23:45,622 --> 00:23:47,332 David! 134 00:23:47,458 --> 00:23:49,751 Telephone. 135 00:23:51,295 --> 00:23:54,006 It's Don somebody or other from the Legal Aid office. 136 00:23:54,131 --> 00:23:56,049 - Ah, Don Fishburn. - Yeah. 137 00:24:12,858 --> 00:24:14,735 Don, how are you? 138 00:24:18,989 --> 00:24:20,908 Well, I'm fine. Thanks. 139 00:24:25,788 --> 00:24:28,040 How are you going to ruin my Sunday? 140 00:24:32,127 --> 00:24:34,797 Well, I hardly do any criminal work. You know that. 141 00:24:34,922 --> 00:24:38,092 I know that, but I also know you support Legal Aid. 142 00:24:38,217 --> 00:24:40,094 Well, yes, of course I support Legal Aid. 143 00:24:40,219 --> 00:24:43,347 It was Sammy Damo who suggested your name to me... 144 00:24:43,430 --> 00:24:47,101 because he said you had a little experience working with Aborigines. 145 00:24:47,226 --> 00:24:49,770 No, I've never worked on a case involving Aborigines. 146 00:24:49,895 --> 00:24:54,525 I did give some advice once on a land rights question. 147 00:24:54,608 --> 00:24:57,653 Can we get together tomorrow, say around 2:00 in the afternoon, 148 00:24:57,778 --> 00:24:59,655 just to go through the whole thing? 149 00:25:35,732 --> 00:25:38,444 Would you go in now, please? 150 00:25:41,989 --> 00:25:44,366 Okay. Here we go. 151 00:25:44,491 --> 00:25:46,368 Right. 152 00:25:51,999 --> 00:25:54,126 Gerry, where's your brother? 153 00:25:55,210 --> 00:25:57,129 Where's Chris? 154 00:25:58,797 --> 00:26:01,467 Now, listen, all of you. 155 00:26:01,592 --> 00:26:04,636 You heard the magistrate. 156 00:26:04,762 --> 00:26:07,973 You're in serious trouble. 157 00:26:08,098 --> 00:26:11,143 Now, where is he? I want the truth. 158 00:26:12,853 --> 00:26:16,899 - He hasn't run away, has he? - Chris wouldn't do that. 159 00:26:17,024 --> 00:26:21,403 You tell him from me that if he or any one of you let David down, 160 00:26:21,528 --> 00:26:24,865 he'll drop the case, all right? 161 00:26:27,284 --> 00:26:30,120 Well, I'll let you get on with it. 162 00:26:31,455 --> 00:26:33,499 - Thanks. - That's okay. 163 00:26:35,417 --> 00:26:39,004 And you blokes make sure you turn up for your appointments. 164 00:26:41,256 --> 00:26:43,717 My field is corporate taxation. 165 00:26:49,556 --> 00:26:51,433 Please bear with me. 166 00:26:54,978 --> 00:26:58,232 I have here... Oh, sit down. Sit down. 167 00:26:59,358 --> 00:27:02,569 We have here... a police statement... 168 00:27:02,694 --> 00:27:05,114 a statement you gave the police... 169 00:27:08,325 --> 00:27:11,370 which I can't seem to find. 170 00:27:11,495 --> 00:27:16,625 Anyway, they say that you had a fight with... Billy Corman, 171 00:27:16,750 --> 00:27:21,046 knocked him into a pool of water and he drowned. 172 00:27:21,130 --> 00:27:23,340 Is, is that what happened? 173 00:27:25,676 --> 00:27:28,887 - Gerry? - We didn't do it. 174 00:27:30,639 --> 00:27:32,558 What did happen? 175 00:27:33,725 --> 00:27:35,602 Billy died. That's all. 176 00:27:37,855 --> 00:27:40,524 How? How did he die? 177 00:27:47,239 --> 00:27:49,908 Too many drink. 178 00:27:50,033 --> 00:27:52,703 Fight. 179 00:27:52,786 --> 00:27:54,705 Billy died. 180 00:28:06,049 --> 00:28:09,928 They're keeping something from me. 181 00:28:10,012 --> 00:28:12,514 - Why should they do that? - I don't know. 182 00:28:15,058 --> 00:28:16,935 It's just a feeling. 183 00:28:18,729 --> 00:28:20,939 Little things. 184 00:28:21,064 --> 00:28:23,776 One of them says they knew Billy only slightly. 185 00:28:23,901 --> 00:28:28,614 Another one says they were old friends. Things like that. 186 00:28:38,874 --> 00:28:41,502 "Latest evidence suggests that the Aboriginal people have been here... 187 00:28:41,627 --> 00:28:44,171 for over 50,000 years. " 188 00:28:44,296 --> 00:28:48,050 A few blacks... 189 00:28:48,175 --> 00:28:51,053 get drunk, have a fight, kill a man. 190 00:28:51,178 --> 00:28:53,055 It seems simple. 191 00:28:54,431 --> 00:28:56,350 They get three or four years. 192 00:29:01,563 --> 00:29:03,982 Perhaps they're tribal Aborigines. 193 00:29:06,235 --> 00:29:08,821 Don says there aren't any tribal people in the city. 194 00:29:08,904 --> 00:29:10,823 Maybe he's wrong. 195 00:29:10,906 --> 00:29:13,325 Darling, he works with these people. 196 00:29:15,494 --> 00:29:17,371 Well, I'm going to bed. 197 00:29:25,546 --> 00:29:28,924 - You come too. - No. 198 00:29:29,049 --> 00:29:33,470 - I must do some more work. - That's not the real reason, is it? 199 00:29:33,554 --> 00:29:36,682 You're worried you won't be able to sleep. 200 00:29:39,601 --> 00:29:41,520 Sweet dreams. 201 00:29:42,729 --> 00:29:44,648 Don't drink too much coffee. 202 00:29:46,316 --> 00:29:48,193 - Good night. - Good night. 203 00:33:07,893 --> 00:33:10,729 Yeah, it's been raining, hasn't it? Very hard. 204 00:33:25,661 --> 00:33:29,832 Daddy said we could have cream on our toast. 205 00:33:29,957 --> 00:33:32,918 I'm putting rice balls on mine. 206 00:33:33,043 --> 00:33:35,963 What did he talk about? What, what, what did he say? 207 00:33:36,046 --> 00:33:41,343 Oh, he said he knew things... um, that, um, uh, he had things. 208 00:33:43,178 --> 00:33:46,723 He, uh, said that he could get rich. 209 00:33:46,807 --> 00:33:49,351 What sort of things do you think he had? 210 00:33:49,476 --> 00:33:53,897 Oh... an old kangaroo skin? 211 00:33:54,022 --> 00:33:58,444 You know the way these blokes brag when they're drunk. 212 00:33:58,527 --> 00:34:00,779 Why do you think they attacked him? 213 00:34:00,904 --> 00:34:02,781 I don't think. 214 00:34:04,491 --> 00:34:06,410 I got work to do. 215 00:34:13,542 --> 00:34:17,755 What have the Aborigines got to say for themselves? There's nothing here of any value. 216 00:34:17,838 --> 00:34:20,758 They won't tell me anything... nothing important. 217 00:34:22,342 --> 00:34:24,470 You mean, you couldn't get anything out of them. 218 00:34:29,266 --> 00:34:32,478 I don't know. 219 00:34:32,561 --> 00:34:36,774 I've been reading about a case in the desert region above South Australia... 220 00:34:36,857 --> 00:34:38,984 a tribal killing. 221 00:34:39,067 --> 00:34:41,779 Some of the men were talking about tribal secrets. 222 00:34:41,862 --> 00:34:46,200 A woman overheard them. One of the men broke a bottle and... slit her throat. 223 00:34:46,325 --> 00:34:48,202 So? 224 00:34:48,327 --> 00:34:50,204 They were let off. 225 00:34:50,329 --> 00:34:53,499 - Bastard! - The judge... 226 00:34:53,582 --> 00:34:57,294 put them in the hands of, of his tribal elders. 227 00:34:57,377 --> 00:35:01,006 Uh, they speared him in the leg three times, and that was his punishment. 228 00:35:01,090 --> 00:35:03,675 Yes. Well, the tribal law angle might work... 229 00:35:03,759 --> 00:35:07,096 if you were dealing with tribal people in a tribal area. 230 00:35:07,221 --> 00:35:10,974 But we're not. These are city people. 231 00:35:13,936 --> 00:35:17,523 - You might be wrong. - Oh, come on, David! 232 00:35:17,606 --> 00:35:21,568 I think I've got to dispel a few romantic notions you seem to have. 233 00:35:21,652 --> 00:35:25,155 Number one: The traditional culture of the Aborigines... 234 00:35:25,280 --> 00:35:27,783 only survives among full-bloods in the far north... 235 00:35:27,908 --> 00:35:29,993 and in some parts of the desert. 236 00:35:30,077 --> 00:35:33,539 The nearest tribal Aborigines live a thousand miles from Sydney. 237 00:35:33,622 --> 00:35:36,041 Number two: The people we call Aborigines in the cities... 238 00:35:36,125 --> 00:35:38,544 are no different culturally from depressed whites. 239 00:35:40,087 --> 00:35:42,423 We destroy their languages... 240 00:35:42,548 --> 00:35:46,718 and their ceremonies, their songs, their dances... 241 00:35:46,844 --> 00:35:48,720 and their tribal laws. 242 00:35:53,600 --> 00:35:55,477 The only thing to do is to... 243 00:36:00,691 --> 00:36:04,069 Is to plead guilty, from the beginning. 244 00:36:04,194 --> 00:36:07,781 Get a light sentence, send them up the river for six months then to their wives and kids. 245 00:36:07,906 --> 00:36:09,783 That's all we can do. 246 00:36:13,620 --> 00:36:15,706 This is Gerry. 247 00:36:15,789 --> 00:36:18,041 - Jacko. - Gerry. 248 00:36:18,125 --> 00:36:20,043 - Lindsay. - Lindsay. 249 00:36:20,127 --> 00:36:22,045 And Larry. 250 00:36:22,129 --> 00:36:24,506 Michael Zeadler. He'll be your barrister in this case. 251 00:36:33,724 --> 00:36:35,934 Hello. I'm Chris Lee. 252 00:36:40,647 --> 00:36:43,817 All right. Now I want to help, and I will help you. 253 00:36:43,942 --> 00:36:45,903 But first of all, you've got to help me. 254 00:36:45,986 --> 00:36:49,239 I've got to know certain things that happened here on that night, 255 00:36:49,323 --> 00:36:52,117 and you've got to tell me exactly as it happened, all right? 256 00:36:52,201 --> 00:36:57,247 Now, the first thing I have to know is where exactly were you standing. 257 00:36:57,331 --> 00:36:59,249 So can you tell me, please? 258 00:36:59,333 --> 00:37:03,253 Where were you standing on the night that it happened? 259 00:37:04,671 --> 00:37:07,007 Here's Daddy! 260 00:37:07,091 --> 00:37:09,551 You can have a go at my bird, Daddy. His name is Monty. 261 00:37:09,676 --> 00:37:12,346 - David, hello! - Oh, darling, er... 262 00:37:12,471 --> 00:37:14,890 One of the Aborigines is coming here to dinner. 263 00:37:15,015 --> 00:37:18,685 - Tonight? - Yes, I-I thought if I could get him away from the others, 264 00:37:18,811 --> 00:37:21,355 he might give me some sort of line on the case. 265 00:37:21,480 --> 00:37:23,690 Sorry I didn't call. 266 00:37:23,816 --> 00:37:25,984 - Who is he? What's his name? - Chris. 267 00:37:50,634 --> 00:37:52,511 Charlie there? 268 00:38:22,458 --> 00:38:26,170 Did you tell this Chris that you'd seen him in the dream thing? 269 00:38:26,253 --> 00:38:28,255 Yes, I did. 270 00:38:28,338 --> 00:38:31,049 Well? 271 00:38:31,133 --> 00:38:33,343 He just nodded... 272 00:38:33,427 --> 00:38:35,888 as if it were quite an ordinary thing to say. 273 00:38:41,894 --> 00:38:45,272 You know, I'm a fourth-generation Australian. 274 00:38:45,397 --> 00:38:48,066 I've never met an Aboriginal before. 275 00:39:04,374 --> 00:39:06,293 This is Charlie. 276 00:39:07,836 --> 00:39:10,255 Well, come in. Come in, please. 277 00:39:11,673 --> 00:39:13,926 Annie, uh, this is Chris. 278 00:39:14,051 --> 00:39:16,428 - How do you do? - And Charlie. Hello, Charlie. 279 00:39:21,809 --> 00:39:23,977 Back to bed this minute! 280 00:39:26,105 --> 00:39:27,981 Excuse me. 281 00:39:28,107 --> 00:39:29,983 Shall we go in for a drink? 282 00:39:41,370 --> 00:39:44,623 Beer, wine? What would you like? 283 00:39:44,706 --> 00:39:47,000 He doesn't speak English. 284 00:39:47,126 --> 00:39:49,962 - Ah. - Uh, water will be fine. 285 00:39:50,087 --> 00:39:53,590 Water. Yes, um, I'll just get some. 286 00:39:55,801 --> 00:39:58,720 Why didn't you tell me he was bringing somebody with him? 287 00:39:58,846 --> 00:40:00,931 - Well, I didn't know. - Well, who is he? 288 00:40:01,014 --> 00:40:02,933 I don't know. 289 00:40:12,484 --> 00:40:15,487 Is Charlie a relative of yours, Chris? 290 00:40:15,612 --> 00:40:17,781 - He's a painter. - Oh. 291 00:40:17,865 --> 00:40:21,994 I paint too. That's some of my work over there. 292 00:40:29,752 --> 00:40:33,338 - Very nice. - Thank you. 293 00:40:42,055 --> 00:40:44,475 Are you and Charlie tribal people? 294 00:40:44,558 --> 00:40:47,060 No tribal people in the city. 295 00:40:53,358 --> 00:40:55,235 Charlie? 296 00:41:01,742 --> 00:41:03,619 Oh, no, darling. 297 00:41:04,912 --> 00:41:06,830 They've asked to see it. 298 00:41:11,043 --> 00:41:12,920 Ah. 299 00:41:13,045 --> 00:41:16,215 This is my stepfather. 300 00:41:23,388 --> 00:41:25,724 He's a minister. 301 00:41:25,849 --> 00:41:28,560 And my mother. 302 00:41:28,644 --> 00:41:32,272 She died when I was still a little boy. Both my parents are dead. 303 00:41:38,487 --> 00:41:43,408 Uh, let's see. Older ones. 304 00:41:44,785 --> 00:41:47,412 This is my grandfather. 305 00:41:51,708 --> 00:41:54,753 Ah, yes. Here are two pictures of my mother's grandfather. 306 00:42:14,606 --> 00:42:17,985 Where is your... 307 00:42:18,110 --> 00:42:20,279 clan... territory? 308 00:42:21,822 --> 00:42:25,951 - My clan territory? - I don't know what he means. 309 00:42:27,703 --> 00:42:32,541 Uh, from sunrise or sunset? 310 00:42:32,666 --> 00:42:35,502 From sunrise. 311 00:42:35,627 --> 00:42:38,589 From South America. I was born there. 312 00:42:38,714 --> 00:42:42,259 Why is he so interested in my, my mother's grandfather? 313 00:42:43,677 --> 00:42:46,138 He's interested in you. 314 00:42:57,149 --> 00:42:59,026 We're nothing but the law... 315 00:43:00,486 --> 00:43:02,362 we learned from our forefathers. 316 00:43:04,031 --> 00:43:07,075 But surely men are more important than laws? 317 00:43:08,869 --> 00:43:11,622 No. 318 00:43:11,705 --> 00:43:15,751 The law is more important... than just man. 319 00:43:36,438 --> 00:43:38,857 Why did Billy die? 320 00:43:50,327 --> 00:43:53,413 I'll, um, get some coffee. 321 00:44:02,714 --> 00:44:05,884 He saw things, 322 00:44:05,968 --> 00:44:10,055 took things... the things he shouldn't touch. 323 00:44:10,180 --> 00:44:12,349 What sort of things? 324 00:44:12,433 --> 00:44:14,351 Just the things. 325 00:44:15,477 --> 00:44:17,396 Could I see them? 326 00:44:17,479 --> 00:44:20,232 - No. - Why not? 327 00:44:21,525 --> 00:44:23,402 Then you must die too. 328 00:44:33,328 --> 00:44:36,832 He wants to know about you seeing me. 329 00:44:39,960 --> 00:44:44,131 I was in my study, asleep. 330 00:44:44,256 --> 00:44:46,216 I woke up and you were... 331 00:44:46,300 --> 00:44:49,178 in the next room across the hall, 332 00:44:49,303 --> 00:44:51,930 standing, holding a stone. 333 00:44:55,976 --> 00:44:57,853 What was on the stone? 334 00:45:00,022 --> 00:45:03,484 A carving. Um... a kind of face. 335 00:45:05,152 --> 00:45:07,780 There was blood on one corner of the stone. 336 00:45:11,742 --> 00:45:13,660 What did I see? 337 00:45:13,786 --> 00:45:15,662 A dream. 338 00:45:18,540 --> 00:45:21,210 What are dreams? 339 00:45:21,335 --> 00:45:23,670 A dream like... 340 00:45:23,796 --> 00:45:26,256 seeing... 341 00:45:26,381 --> 00:45:30,636 hearing... talking. 342 00:45:30,761 --> 00:45:33,097 The way of knowing things. 343 00:45:34,848 --> 00:45:36,975 Like what? 344 00:45:37,101 --> 00:45:40,104 Like, if my family's in trouble, 345 00:45:40,187 --> 00:45:42,564 from dream, they send me a message. 346 00:45:44,108 --> 00:45:47,820 - In dreams? - And through my body. 347 00:45:47,903 --> 00:45:52,950 Part of my body will move... if my brother call me. 348 00:45:59,164 --> 00:46:01,041 I'll show you a dream. 349 00:46:09,591 --> 00:46:11,677 Dream is a shadow... 350 00:46:15,097 --> 00:46:17,015 of something real. 351 00:48:48,625 --> 00:48:51,211 What is it? 352 00:49:54,566 --> 00:49:56,443 Hello, Chris. 353 00:50:08,288 --> 00:50:10,582 In the jail, 354 00:50:10,707 --> 00:50:13,377 you're in one little room... 355 00:50:13,460 --> 00:50:16,213 all day and all night. 356 00:50:16,296 --> 00:50:19,133 Chris, I can't help you unless you tell me what Billy saw. 357 00:50:19,258 --> 00:50:22,177 No! Can't you see it is hard for me? 358 00:50:22,302 --> 00:50:26,390 Your people pulling me this way. Something more strong is holding me back. 359 00:50:26,473 --> 00:50:29,810 - You'll go to jail, all of you. You're in desperate trouble. - No! 360 00:50:29,935 --> 00:50:32,104 You in trouble. You! 361 00:50:32,229 --> 00:50:33,939 Why do you say that? 362 00:50:35,691 --> 00:50:37,943 You don't know what dreams are anymore. 363 00:50:50,873 --> 00:50:52,791 Chris. 364 00:50:54,752 --> 00:50:57,337 What are you trying to protect me from? 365 00:50:58,547 --> 00:51:00,466 Charlie? 366 00:51:04,762 --> 00:51:07,097 Where is he? I want to talk to him. 367 00:51:07,181 --> 00:51:09,683 He's not here. He's gone away. 368 00:51:11,477 --> 00:51:13,353 I had another dream. 369 00:51:13,479 --> 00:51:15,355 You're dreaming about secret. 370 00:51:17,024 --> 00:51:20,694 - It is death to know them. - What secrets? 371 00:51:20,819 --> 00:51:23,197 Chris, if you tell me, I can get you off. 372 00:51:25,532 --> 00:51:28,911 - For Christ's sake, you've killed a man! - Listen to me! 373 00:51:29,036 --> 00:51:31,080 Why don't you go away? You'll die! 374 00:51:31,205 --> 00:51:34,166 Leave us alone! Go away! 375 00:51:35,292 --> 00:51:37,169 I can't go away. 376 00:51:46,220 --> 00:51:48,138 Charlie is an owl. 377 00:51:49,848 --> 00:51:52,142 He can fly through the air. 378 00:51:52,226 --> 00:51:54,228 He can do many things. 379 00:51:54,311 --> 00:51:58,440 Lots of magic. He got the power. 380 00:52:02,569 --> 00:52:05,739 But you... 381 00:52:08,575 --> 00:52:10,869 I think you may be... Mulkurul. 382 00:52:12,996 --> 00:52:15,207 What is that? 383 00:52:15,290 --> 00:52:19,336 You different tribe... from another world. 384 00:52:22,089 --> 00:52:23,966 Across the sea... 385 00:52:25,259 --> 00:52:27,261 from sunrise. 386 00:52:29,680 --> 00:52:33,016 Mulkurul. 387 00:52:33,100 --> 00:52:35,310 Mulkurul. 388 00:52:38,355 --> 00:52:40,983 - Mr. Zeadler. - He's in conference at the moment. 389 00:52:41,108 --> 00:52:44,361 He's not to be disturbed, Mr. Burton. 390 00:52:44,445 --> 00:52:46,822 - David, what are you... - It's tribal. 391 00:52:46,947 --> 00:52:48,866 What's tribal? What are you talking about? 392 00:52:48,949 --> 00:52:52,870 I've just had my life threatened. They're all part of some secret tribal group. 393 00:52:52,953 --> 00:52:55,706 - There's an old man... Charlie... - It doesn't happen in the city. 394 00:52:55,789 --> 00:52:57,708 I want to plead "not guilty. " 395 00:52:57,791 --> 00:53:00,002 I think we can get them off. 396 00:53:00,127 --> 00:53:02,588 I think you're making a mistake. 397 00:53:10,554 --> 00:53:12,931 Then I suggest you drop out. 398 00:53:18,604 --> 00:53:21,982 Good... 399 00:53:22,107 --> 00:53:24,026 'cause I don't want to make a fool of myself... 400 00:53:24,151 --> 00:53:26,028 or of them. 401 00:53:32,993 --> 00:53:34,912 You know something? 402 00:53:34,995 --> 00:53:39,792 That middle-class patronizing attitude of yours towards the blacks revolts me. 403 00:53:39,875 --> 00:53:42,920 For the best part of ten years, I've worked with these people. 404 00:53:43,003 --> 00:53:46,632 While you sat, making a fortune on tax dodges for corporations. 405 00:53:46,715 --> 00:53:51,220 And you come in here with this idiotic, romantic crap about tribal people. 406 00:53:53,388 --> 00:53:55,307 Send the papers to my office. 407 00:54:14,535 --> 00:54:16,703 Personal effects of Billy Corman. 408 00:54:34,555 --> 00:54:37,516 I want these stones photographed. 409 00:54:42,187 --> 00:54:45,566 - Sorry. The gallery's closed. - I have an appointment with Dr. Whitburn. 410 00:54:45,691 --> 00:54:48,861 This one I've seen before. 411 00:54:48,944 --> 00:54:50,863 A spirit from the Dreamtime. 412 00:54:54,741 --> 00:54:57,786 Aborigines believe in two forms of time... 413 00:54:59,329 --> 00:55:02,040 two parallel streams of activity. 414 00:55:02,166 --> 00:55:06,920 One is the daily objective activity to which you and I are confined. 415 00:55:07,045 --> 00:55:12,176 The other is an infinite spiritual cycle called the Dreamtime... 416 00:55:12,259 --> 00:55:14,720 more real than reality itself. 417 00:55:15,846 --> 00:55:17,723 Whatever happens in the Dreamtime... 418 00:55:17,848 --> 00:55:23,061 establishes the values, symbols and laws of Aboriginal society. 419 00:55:23,145 --> 00:55:27,274 Some people of unusual spiritual powers have contact with the Dreamtime. 420 00:55:27,399 --> 00:55:29,860 How? 421 00:55:29,985 --> 00:55:31,904 Through their dreams. 422 00:55:31,987 --> 00:55:36,033 Through ceremonies involving sacred objects... like these stones. 423 00:55:40,079 --> 00:55:41,955 What is the name of that spirit? 424 00:55:42,081 --> 00:55:44,792 It's name is one of the few words recorded... 425 00:55:44,917 --> 00:55:46,794 from a tribe once active in Sydney. 426 00:55:46,919 --> 00:55:49,797 - Now extinct, of course. - Mulkurul? 427 00:55:53,383 --> 00:55:56,220 Mulkurul. 428 00:55:56,303 --> 00:56:00,599 This is a name given to a race of spirits who came from the rising sun... 429 00:56:00,724 --> 00:56:03,560 bringing sacred objects with them... 430 00:56:03,644 --> 00:56:06,105 like these stones. 431 00:56:06,188 --> 00:56:08,107 This tribe believed... 432 00:56:08,190 --> 00:56:13,278 that the Mulkurul expressed themselves through people of unusual spiritual power. 433 00:56:13,403 --> 00:56:15,280 You mean, they're sometimes human? 434 00:56:15,405 --> 00:56:18,158 Yes, the local belief was that they acted through humans. 435 00:56:19,201 --> 00:56:21,703 - White men? - No. 436 00:56:21,829 --> 00:56:24,832 Frankly, I don't think that any of us has the spiritual powers... 437 00:56:24,957 --> 00:56:28,585 that tribal people expect from Mulkurul. 438 00:56:28,669 --> 00:56:34,133 You see, a Mulkurul has incredible premonitory dreams. 439 00:56:34,216 --> 00:56:36,510 They usually appear at the end of a cycle... 440 00:56:36,635 --> 00:56:38,846 when nature has to renew itself. 441 00:56:38,971 --> 00:56:42,266 Most primitive cultures see life in cycles. 442 00:56:42,349 --> 00:56:46,145 Each cycle ends with an apocalypse of some kind. 443 00:56:46,270 --> 00:56:48,230 And then there is a rebirth. 444 00:56:48,355 --> 00:56:50,524 What sort of apocalypse? 445 00:56:50,649 --> 00:56:53,485 Oh, usually a natural cataclysm... 446 00:56:53,610 --> 00:56:56,572 a freeze, a flood, a big rain. 447 00:56:58,490 --> 00:57:02,369 - I don't like that man, Mummy. - What man? 448 00:57:02,494 --> 00:57:04,371 That black man. 449 00:57:04,496 --> 00:57:07,332 - What black man? - I think he's a witch. 450 00:57:15,299 --> 00:57:17,676 Listen to me. I want you to go straight to your room, 451 00:57:17,801 --> 00:57:20,888 join Sophie and stay there until Daddy gets home, all right? 452 00:57:39,364 --> 00:57:41,241 Go away. 453 00:57:49,083 --> 00:57:51,001 Go away. 454 00:57:55,422 --> 00:57:57,674 Mrs. Burton? 455 00:57:59,343 --> 00:58:01,220 You there? 456 00:58:06,475 --> 00:58:10,020 Hello, Mrs. Burton. Are you all right? 457 00:58:10,104 --> 00:58:12,022 Yes, yes. Come in. 458 00:58:14,483 --> 00:58:16,902 - Did you see anybody in the street? - No. 459 00:58:16,985 --> 00:58:19,113 Why? Are you expecting someone? 460 00:58:19,238 --> 00:58:21,198 No, no. Only David. 461 00:58:21,323 --> 00:58:24,618 Can we come downstairs now, please, Mummy? 462 00:58:24,743 --> 00:58:27,204 Yes, of course, darlings. 463 00:58:27,329 --> 00:58:29,873 - Hello! Hello! - Hello! 464 00:58:29,957 --> 00:58:32,709 Hello! Come on. Let's go and have some tea. 465 00:58:32,793 --> 00:58:36,004 We're going to the Potters', Sue. Their number's by the phone. 466 00:58:36,130 --> 00:58:39,341 Okay. 467 00:58:39,466 --> 00:58:42,428 Hey, my mother's had her cruise cancelled. 468 00:58:42,511 --> 00:58:44,805 Something to do with the weather or something. 469 00:58:44,930 --> 00:58:48,058 Cyclones in the South Pacific. They're all in the wrong season. 470 00:58:48,142 --> 00:58:52,062 - Really? - Do you think it's the stars, Mrs. Burton? 471 00:58:53,605 --> 00:58:55,524 I don't know what it is. 472 00:59:12,624 --> 00:59:15,377 No, I just thought I'd find out if everything was all right. 473 00:59:15,502 --> 00:59:18,213 That's all. 474 00:59:18,338 --> 00:59:22,217 Oh, that's good. Well, we'll be home early anyway. 475 00:59:22,342 --> 00:59:25,596 Lots of pollution right over here. 476 00:59:27,723 --> 00:59:32,644 You know, I'm convinced that the weather's changed since I was a boy. 477 00:59:32,728 --> 00:59:34,980 Over here. 478 00:59:35,063 --> 00:59:39,318 You know, Annie, I never see David nowadays. 479 00:59:39,401 --> 00:59:43,322 - Neither do I. - He's always at Redfern. 480 00:59:43,405 --> 00:59:47,076 We're no longer Potter, Davies and Burton. 481 00:59:47,201 --> 00:59:50,204 We're Potter, Davies and Aboriginals. 482 00:59:53,874 --> 00:59:56,960 Here comes the southerly. 483 01:00:04,218 --> 01:00:06,512 Mummy! 484 01:00:06,595 --> 01:00:09,348 Yes, darling? 485 01:00:09,431 --> 01:00:11,475 I saw them. 486 01:00:11,558 --> 01:00:14,228 What did you see? 487 01:00:14,353 --> 01:00:17,189 Angels... in pink satin robes. 488 01:00:17,272 --> 01:00:19,817 Oh, they must have been lovely, my precious. 489 01:00:19,900 --> 01:00:22,444 And there was a beautiful light. 490 01:00:22,569 --> 01:00:26,115 Why don't you snuggle down, darling. It's very late. 491 01:00:26,240 --> 01:00:29,535 I'm glad you and Daddy are back. 492 01:00:29,618 --> 01:00:31,537 You sleep now. 493 01:00:33,956 --> 01:00:38,710 And in the pink satin robes, the angels were floating around. 494 01:00:38,794 --> 01:00:43,090 And Jesus was there, Mummy. I loveJesus. 495 01:00:43,215 --> 01:00:45,300 He loves you too. 496 01:00:47,177 --> 01:00:51,765 And I love you, Mummy. And I love Daddy too. 497 01:00:51,890 --> 01:00:55,769 Of course you do. Settle down now. 498 01:00:55,894 --> 01:00:58,522 Daddy'll come and give you a big kiss. 499 01:01:23,589 --> 01:01:27,468 Annie! What's wrong? 500 01:01:27,593 --> 01:01:29,887 He was here. The old man. 501 01:01:29,970 --> 01:01:33,974 - What are you saying? - He was out there in the street watching us, watching... 502 01:01:34,099 --> 01:01:36,310 Darling, why didn't you tell me? Why didn't you... 503 01:01:36,435 --> 01:01:40,189 Why in the name of God are you helping them? Why are they so important? 504 01:01:40,314 --> 01:01:42,775 Annie. Annie, Annie, Annie, Annie. 505 01:01:47,780 --> 01:01:50,282 Darling, why didn't you tell me? 506 01:01:50,407 --> 01:01:53,243 Because I can't talk to you anymore. 507 01:01:53,327 --> 01:01:57,414 I can't get... I don't know you anymore. 508 01:02:23,816 --> 01:02:25,818 Plenty of parking. Come along. 509 01:02:25,859 --> 01:02:29,822 The young gentleman in that Volvo car and the other one in the Volkswagen. 510 01:02:29,905 --> 01:02:32,950 We've got plenty of space here for you. Do come along... 511 01:02:33,033 --> 01:02:36,245 and we'll look after your car like a newborn baby. 512 01:02:36,370 --> 01:02:39,873 And also, we'll be very moderate in our charges. 513 01:02:39,998 --> 01:02:42,668 Would you like to come? And please do. We'll be happy to... 514 01:03:01,937 --> 01:03:06,483 Ladies and gentlemen, there's plenty of parking available for you. 515 01:03:06,567 --> 01:03:10,821 Do come drive straight in and leave your car with impunity. 516 01:03:10,904 --> 01:03:14,074 We'll look after it, and then we'll deliver it to you. 517 01:03:16,034 --> 01:03:20,497 We want your cus... We want your custom very, very badly. Come along. Do come. 518 01:03:20,622 --> 01:03:25,461 And the other young man in the Torana, we like you as well. 519 01:03:25,586 --> 01:03:27,671 Come along. We like your face. 520 01:03:27,755 --> 01:03:31,049 And, of course, some of these lovely little babies from the country. 521 01:03:31,175 --> 01:03:33,385 Oh, my, with apples on their cheeks. 522 01:03:33,510 --> 01:03:36,221 Oh, they've brought those country apples along. 523 01:03:36,346 --> 01:03:39,099 How sweet to see these smiling faces. 524 01:05:52,316 --> 01:05:54,818 Does Charlie live here? 525 01:05:54,902 --> 01:05:57,029 Can I see him? 526 01:06:10,375 --> 01:06:13,754 Do you speak English? Could you stay awhile? 527 01:06:13,879 --> 01:06:15,756 I speak English. 528 01:06:57,214 --> 01:07:00,509 Sometime I speak English. Sometime I don't. 529 01:07:00,592 --> 01:07:04,888 You were outside my house... yesterday. 530 01:07:09,101 --> 01:07:11,395 You frightened my wife. 531 01:07:14,481 --> 01:07:16,400 What do you want? 532 01:07:19,111 --> 01:07:21,029 Who are you? 533 01:07:21,113 --> 01:07:23,031 Who are you? 534 01:07:25,617 --> 01:07:27,745 What? 535 01:07:27,870 --> 01:07:31,915 Who are you? Who are you? 536 01:07:33,584 --> 01:07:35,794 Who are you? 537 01:07:35,919 --> 01:07:39,715 Who are you? Who are you? 538 01:07:41,800 --> 01:07:44,636 Who are you? 539 01:07:44,720 --> 01:07:47,598 Who are you? 540 01:07:47,681 --> 01:07:49,933 Who are you? 541 01:08:15,209 --> 01:08:17,586 Are you a fish? 542 01:08:23,675 --> 01:08:25,594 No. 543 01:08:25,677 --> 01:08:28,263 Are you a snake? 544 01:08:34,603 --> 01:08:36,730 Are you a man? 545 01:08:43,529 --> 01:08:46,907 Who are you? Who are you? 546 01:08:47,032 --> 01:08:52,246 Who are you? Who are you? 547 01:08:52,371 --> 01:08:55,666 Who are you? Who are you? 548 01:09:04,091 --> 01:09:06,009 Are you Mulkurul? 549 01:09:11,890 --> 01:09:13,851 Yes. 550 01:09:52,431 --> 01:09:55,058 Don't speak in that court. 551 01:10:11,575 --> 01:10:14,995 ...has been falling in most parts of the Sydney area today. 552 01:10:15,120 --> 01:10:18,582 Now, opinion around town seems to favor the pollution theory, 553 01:10:18,707 --> 01:10:21,543 and I must say that I'm inclined to agree with that. 554 01:10:21,627 --> 01:10:24,213 I took the liberty of checking with the CSIRO, 555 01:10:24,296 --> 01:10:27,382 and they tell me that the prime content of whatever it was that fell... 556 01:10:27,466 --> 01:10:29,927 was petroleum, oil. 557 01:10:30,010 --> 01:10:32,971 Could be the answer to the current energy crisis. 558 01:10:33,055 --> 01:10:36,809 But maybe you have an opinion on this that you'd like to express. 559 01:11:14,680 --> 01:11:18,725 "... found the most beautiful and amazing rock paintings Australia possesses. 560 01:11:18,851 --> 01:11:23,355 The most mysterious with their hints of Egyptian sun gods. 561 01:11:23,480 --> 01:11:26,066 Hallucinations are real. " 562 01:11:50,424 --> 01:11:52,634 I didn't hear you come in. 563 01:11:55,304 --> 01:11:57,514 Where are the children? 564 01:11:57,598 --> 01:12:03,187 I sent them to Mother's. Just till the trial's over. 565 01:12:08,442 --> 01:12:10,402 Do you want me to go too? 566 01:12:15,407 --> 01:12:18,327 Yes, I want you to go too. 567 01:12:18,410 --> 01:12:20,579 Oh, David! 568 01:12:27,294 --> 01:12:29,213 Listen, darling... 569 01:12:31,423 --> 01:12:36,261 I want you to take the children and go away. 570 01:12:36,386 --> 01:12:38,889 Go away from the city. 571 01:12:39,014 --> 01:12:41,850 Do you understand? 572 01:12:48,273 --> 01:12:51,068 But what is it? 573 01:12:51,151 --> 01:12:54,613 I, I don't know yet. 574 01:12:56,782 --> 01:12:58,784 But I'm frightened, Annie. 575 01:13:00,786 --> 01:13:04,123 The events of the 29th of November are perfectly clear. 576 01:13:04,248 --> 01:13:07,209 The accused, in a state of intoxication, 577 01:13:07,292 --> 01:13:10,170 attacked and killed Billy Corman. 578 01:13:10,295 --> 01:13:13,382 Now, you mustn't permit the sorry history of conflict... 579 01:13:13,465 --> 01:13:17,344 between the Aboriginal and European cultures to cloud your judgment. 580 01:13:17,469 --> 01:13:21,390 Your verdict must not in any way reflect the sympathy we all feel... 581 01:13:21,473 --> 01:13:25,811 for the few unhappy survivors of the original inhabitants of this land... 582 01:13:25,936 --> 01:13:29,565 who operated, until the arrival of the white man, 583 01:13:29,648 --> 01:13:32,234 under a system of tribal laws. 584 01:13:32,317 --> 01:13:35,988 Your verdict must be based upon the law as it prevails today... 585 01:13:36,113 --> 01:13:40,242 over and for the protection of all Australians. 586 01:13:40,325 --> 01:13:43,704 And the accused, in killing Billy Corman, 587 01:13:43,829 --> 01:13:47,374 broke that most sacred law of all. 588 01:13:49,042 --> 01:13:53,130 The entry into the lungs of quite a small quantity of fresh water... 589 01:13:53,213 --> 01:13:55,507 can kill a person in a matter of seconds. 590 01:13:55,591 --> 01:13:59,845 The same quantity of seawater would often not be lethal. 591 01:13:59,928 --> 01:14:04,099 Would you describe the condition of the deceased's neck and throat? 592 01:14:04,183 --> 01:14:08,854 There was severe bruising, consistent with manual strangulation. 593 01:14:08,979 --> 01:14:14,443 The hyoid bone was intact, so death was not due to strangulation. 594 01:14:14,526 --> 01:14:17,112 - It was caused by... - Drowning. 595 01:14:17,196 --> 01:14:21,617 In my opinion, the deceased fell or was pushed into a pool of water, 596 01:14:21,700 --> 01:14:23,744 some of which he inhaled. 597 01:14:23,869 --> 01:14:26,038 No further questions. 598 01:14:30,626 --> 01:14:34,046 Doctor, do you ever have any difficulties... 599 01:14:34,129 --> 01:14:36,799 determining the cause of death, 600 01:14:36,882 --> 01:14:41,220 particularly when confronted by a number of possibilities? 601 01:14:41,303 --> 01:14:43,222 Yes. 602 01:14:43,305 --> 01:14:45,557 This case, for example? 603 01:14:47,142 --> 01:14:49,812 This was not straightforward. 604 01:14:49,895 --> 01:14:53,649 And yet you're absolutely certain that the cause of death was drowning? 605 01:14:53,732 --> 01:14:57,236 Yes, I am. 606 01:15:06,245 --> 01:15:08,247 Do you know what this is, Doctor? 607 01:15:10,290 --> 01:15:12,209 A bone. 608 01:15:12,292 --> 01:15:14,920 It's an Aboriginal death bone. 609 01:15:15,045 --> 01:15:17,923 Your Honor, I must object. I fail to see any relevance. 610 01:15:18,048 --> 01:15:23,512 Your Honor, the relevance of the bone will become clear, I think, as I continue. 611 01:15:25,264 --> 01:15:28,183 Well, Mr. Burton, with your assurance, continue. 612 01:15:30,519 --> 01:15:34,356 Do you know what tribal sorcerers do with a bone like this? 613 01:15:34,440 --> 01:15:38,277 Well, I thought that was common knowledge. 614 01:15:38,360 --> 01:15:42,239 He points it at his victim and... the victim dies. 615 01:15:43,615 --> 01:15:45,534 Exactly. 616 01:15:50,330 --> 01:15:53,417 If you examined the body of such a victim, 617 01:15:53,500 --> 01:15:57,129 is it possible that you would find no apparent cause of death? 618 01:15:57,254 --> 01:15:59,548 It's possible. 619 01:15:59,631 --> 01:16:04,845 I put it to you that Billy Corman died as the result of tribal sorcery. 620 01:16:04,970 --> 01:16:08,432 No! Because the deceased was not a tribal man. 621 01:16:16,064 --> 01:16:18,942 Your secret is linked to the water. 622 01:16:19,026 --> 01:16:23,822 The black rain, the weather. Is that what it is? 623 01:16:23,947 --> 01:16:26,241 Tell me! 624 01:16:26,325 --> 01:16:28,827 It affects us all, doesn't it? 625 01:16:28,952 --> 01:16:31,330 Doesn't it! 626 01:16:31,413 --> 01:16:33,373 I don't know everything. 627 01:16:33,499 --> 01:16:35,459 My dreams are about water. 628 01:16:35,542 --> 01:16:38,003 My dreams frighten me, and they frighten Charlie. 629 01:16:38,087 --> 01:16:40,547 Am I dreaming your secret? 630 01:16:40,672 --> 01:16:45,344 Chris... something, someone wants me to know. 631 01:16:45,469 --> 01:16:47,846 Mulkurul wants me to know. 632 01:16:51,433 --> 01:16:55,854 Chris, in my dream... of you, 633 01:16:55,979 --> 01:16:58,941 you offered me a sacred stone. 634 01:16:59,024 --> 01:17:01,151 You offered the secret to me. 635 01:17:01,276 --> 01:17:03,237 I die! 636 01:17:06,240 --> 01:17:09,535 I'm gonna ask you questions in court. 637 01:17:09,660 --> 01:17:12,538 You must answer me, truthfully. 638 01:17:17,376 --> 01:17:20,170 Do you swear that the evidence you are about to give will be the truth, 639 01:17:20,254 --> 01:17:22,339 the whole truth and nothing but the truth? 640 01:17:22,464 --> 01:17:24,591 Say, "So help me God. " 641 01:17:24,716 --> 01:17:26,718 So help me God. 642 01:17:52,494 --> 01:17:54,413 Chris... 643 01:17:55,873 --> 01:17:58,083 are you a tribal Aborigine? 644 01:18:02,755 --> 01:18:05,299 You must answer the question, Mr. Lee. 645 01:18:10,304 --> 01:18:12,222 Yes. 646 01:18:12,306 --> 01:18:15,017 Where is your tribal ground? 647 01:18:15,100 --> 01:18:17,019 Here. 648 01:18:19,521 --> 01:18:21,648 You mean here in the city? 649 01:18:24,318 --> 01:18:26,445 - Yes. - Objection, Your Honor. 650 01:18:26,570 --> 01:18:29,323 - Overruled. Continue. - I fail to see any relevance. 651 01:18:29,448 --> 01:18:32,326 Chris, at the time of the settlement of this colony, 652 01:18:32,451 --> 01:18:34,953 how many people were in your tribe? 653 01:18:37,664 --> 01:18:40,125 Many thousands of people. 654 01:18:40,209 --> 01:18:43,128 And how many of you today? 655 01:18:47,966 --> 01:18:50,469 Just a few. 656 01:18:50,552 --> 01:18:54,556 Do you have sacred sites close to the city? 657 01:18:57,518 --> 01:18:59,436 Yes. 658 01:18:59,520 --> 01:19:01,438 Caves? 659 01:19:01,522 --> 01:19:03,440 Yes. 660 01:19:06,318 --> 01:19:08,946 What does it mean to be tribal? 661 01:19:11,490 --> 01:19:16,537 You know things... secret things. 662 01:19:16,662 --> 01:19:18,956 Is that tribal law? 663 01:19:19,039 --> 01:19:20,958 Yes. 664 01:19:21,041 --> 01:19:23,335 What happens if you break tribal law? 665 01:19:23,460 --> 01:19:25,963 You are punished. 666 01:19:26,088 --> 01:19:28,674 Was Billy Corman a member of your tribe? 667 01:19:28,799 --> 01:19:31,885 - I must object, Your Honor. That's a leading question. - Overruled. Continue. 668 01:19:32,010 --> 01:19:35,431 Was Billy a member of your tribe, Chris? 669 01:19:35,514 --> 01:19:38,434 - Was he? - He wanted to be. 670 01:19:38,517 --> 01:19:41,770 - But he didn't go through yet. - Through what? 671 01:19:41,854 --> 01:19:43,772 The law. 672 01:19:43,856 --> 01:19:46,859 Did Billy Corman break the tribal law? 673 01:19:46,984 --> 01:19:48,861 Yes. 674 01:19:48,986 --> 01:19:51,947 How did he do that? Did he see things? 675 01:19:52,030 --> 01:19:55,159 Did he touch things or steal something? 676 01:19:55,242 --> 01:19:58,579 - Yes. - What? Stones? 677 01:19:58,704 --> 01:20:00,831 These stones? 678 01:20:00,914 --> 01:20:04,501 Are these stones sacred? 679 01:20:04,585 --> 01:20:07,504 Chris, what is the secret Billy died for? 680 01:20:07,588 --> 01:20:11,967 Does someone forbid you to say? The one who pointed the bone? The spirit man? 681 01:20:12,050 --> 01:20:14,553 I must protest of this. Objection, Your Honor. 682 01:20:14,678 --> 01:20:17,097 - Mr. Burton! - Does he not want us to know about the rain? 683 01:20:17,222 --> 01:20:19,600 - Mr. Burton! - I must object to this! 684 01:20:19,725 --> 01:20:22,603 - Chris, tell them about the rain! - It's you saying that! 685 01:20:22,728 --> 01:20:24,855 No more stones! 686 01:20:24,938 --> 01:20:28,776 No more sacred things, what our fathers did! 687 01:20:28,901 --> 01:20:31,528 You think it still happen? No. 688 01:20:31,653 --> 01:20:34,865 You got me mixed up. It was long time ago. 689 01:20:34,948 --> 01:20:36,909 We got drunk, 690 01:20:36,992 --> 01:20:40,579 had a fight... and that's all. 691 01:20:41,997 --> 01:20:44,208 Mr. Burton, I will overlook it this time, 692 01:20:44,291 --> 01:20:46,543 but I must warn you... 693 01:20:46,627 --> 01:20:48,962 I will not tolerate such behavior in any court... 694 01:20:49,088 --> 01:20:51,715 over which I have control. 695 01:21:40,055 --> 01:21:42,599 You lost the case. 696 01:21:42,724 --> 01:21:44,643 Yes. 697 01:21:44,726 --> 01:21:48,188 Annie phoned me this morning. 698 01:21:51,400 --> 01:21:53,652 You sent her away. 699 01:21:57,740 --> 01:22:00,492 David, what's happening to you? 700 01:22:00,576 --> 01:22:02,995 Are you in trouble? 701 01:22:04,496 --> 01:22:06,373 Yes. 702 01:22:08,083 --> 01:22:10,878 But I don't know what sort of trouble. 703 01:22:11,003 --> 01:22:13,505 Do try and get it into perspective. 704 01:22:13,630 --> 01:22:17,426 You lost the case, but you haven't lost the world. 705 01:22:17,509 --> 01:22:19,720 Haven't I? 706 01:22:19,845 --> 01:22:22,931 I've lost the world I thought I had. 707 01:22:23,015 --> 01:22:26,560 The world where what you just said meant anything. 708 01:22:28,771 --> 01:22:31,482 Why didn't you tell me there were mysteries? 709 01:22:31,565 --> 01:22:34,401 David, my whole life has been about a mystery. 710 01:22:34,526 --> 01:22:38,572 No! You stood in that church and explained them away! 711 01:22:50,000 --> 01:22:54,171 Dad, I'm being, being taken into some sort of otherness... 712 01:22:55,506 --> 01:22:57,841 and I don't know what to do. 713 01:23:06,100 --> 01:23:08,393 We've lost our dreams. 714 01:23:09,728 --> 01:23:13,357 Then they come back, and we don't know what they mean. 715 01:23:19,113 --> 01:23:21,407 The other day... 716 01:23:21,532 --> 01:23:27,371 when you asked me about those terrible dreams you used to have as a child, 717 01:23:29,706 --> 01:23:32,292 you remember nothing about them? 718 01:23:34,837 --> 01:23:37,589 When your mother died, 719 01:23:37,673 --> 01:23:40,884 for a whole month before... 720 01:23:40,968 --> 01:23:43,053 you dreamt it. 721 01:23:43,178 --> 01:23:47,683 And what you dreamt... happened. 722 01:23:51,979 --> 01:23:53,897 Charlie! 723 01:23:56,567 --> 01:23:58,736 Charlie! 724 01:24:45,491 --> 01:24:48,410 - Hello, Daddy. - Hello, Sophie. 725 01:24:48,494 --> 01:24:51,288 Oh, what a nice surprise! Where's Mummy? 726 01:24:51,371 --> 01:24:53,290 Upstairs. 727 01:26:00,023 --> 01:26:02,735 Charlie! 728 01:26:02,860 --> 01:26:05,487 Charlie! 729 01:26:57,790 --> 01:27:01,043 I take you! Now! 730 01:27:25,275 --> 01:27:27,820 Hurry up! Quickly! 731 01:27:35,786 --> 01:27:38,288 Let's go, please. 732 01:28:58,202 --> 01:29:01,080 Come on. Climb down. Hurry up. 733 01:29:23,769 --> 01:29:25,687 Come on. 734 01:30:12,901 --> 01:30:14,862 Mulkurul built this? 735 01:30:14,987 --> 01:30:18,949 Madayan! This is a sacred place. 736 01:30:19,032 --> 01:30:23,370 Since the Dreamtime. Then the white man came. 737 01:30:23,495 --> 01:30:29,251 Many time, he nearly find it... when this city was built. 738 01:30:30,627 --> 01:30:33,046 But we always tricked them. 739 01:30:34,882 --> 01:30:38,427 And now, because of your dream... 740 01:30:38,510 --> 01:30:40,846 and my dream too... 741 01:30:40,971 --> 01:30:42,848 I brought you here. 742 01:30:46,685 --> 01:30:51,565 But I've broken the law of my people. 743 01:30:51,690 --> 01:30:55,819 Down there... past the snake... 744 01:30:55,903 --> 01:30:59,448 you will find what you're looking for. 745 01:31:09,041 --> 01:31:11,251 Go! Now! 746 01:31:21,053 --> 01:31:23,388 Will you wait here for me? 747 01:31:24,848 --> 01:31:28,185 No. I'm going back to my people. 748 01:31:28,268 --> 01:31:30,270 Back to the Dreamtime. 749 01:33:19,254 --> 01:33:21,173 The Mulkurul. 750 01:33:50,953 --> 01:33:52,955 Black rain. 751 01:33:55,040 --> 01:33:56,917 Hail. 752 01:34:07,803 --> 01:34:09,721 A wave. 753 01:34:11,932 --> 01:34:13,851 A wave. 754 01:34:19,481 --> 01:34:22,526 The priests new a wave was coming. 755 01:35:46,318 --> 01:35:48,278 A second wave. 756 01:35:56,620 --> 01:35:58,747 A calendar. 757 01:36:05,504 --> 01:36:07,381 A calendar. 758 01:36:09,174 --> 01:36:11,051 A calendar! 759 01:36:42,499 --> 01:36:45,002 Charlie! 57394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.