All language subtitles for How_I_Met_Your_Mother_S09E01_kissTVSeries.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,739 --> 00:00:08,139 NARRATOR: Kids, Barney and Robin's wedding turned out 2 00:00:08,176 --> 00:00:10,506 to be a life-changing weekend for all of us. 3 00:00:10,544 --> 00:00:12,314 Well, not just us. 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,046 One ticket to Farhampton, please. 5 00:00:14,082 --> 00:00:15,922 NARRATOR: But I'll get to that. 6 00:00:15,949 --> 00:00:17,149 (horn honks) 7 00:00:17,185 --> 00:00:19,545 Who are you honking at? You. 8 00:00:19,587 --> 00:00:21,517 You're going 40 in a 65. 9 00:00:21,555 --> 00:00:23,755 Pick it up, Grandma! 10 00:00:23,791 --> 00:00:25,761 Look, I'm happy to rock it up into the 50s, 11 00:00:25,793 --> 00:00:29,333 but I'm gonna need a hand... or two. 12 00:00:29,363 --> 00:00:31,533 Oh, no. Not the driving gloves. 13 00:00:31,565 --> 00:00:33,165 In 99.9% of highway accidents, 14 00:00:33,201 --> 00:00:35,501 the driver was not wearing gloves. 15 00:00:35,536 --> 00:00:36,696 Because they're stupid. 16 00:00:36,737 --> 00:00:38,237 They don't help you drive better. 17 00:00:38,272 --> 00:00:40,112 That's why no one wears them. 18 00:00:40,141 --> 00:00:43,211 Then why is it called... the glove compartment? 19 00:00:43,244 --> 00:00:45,384 I am not having this argument again. 20 00:00:45,413 --> 00:00:48,123 Now, as you know, a Mosby road trip is not only safe, 21 00:00:48,149 --> 00:00:49,119 but informative. 22 00:00:49,150 --> 00:00:51,350 Chiggedy-check it. 23 00:00:51,385 --> 00:00:53,385 Manhattan to Farhampton: 24 00:00:53,421 --> 00:00:56,791 Lil' and Ted's Excellent Adventure? 25 00:00:56,824 --> 00:00:58,634 That baby's stuffed to the rings with fun facts 26 00:00:58,659 --> 00:01:01,029 about our unsung neighbor to the east-- Long Island. 27 00:01:01,061 --> 00:01:03,401 For instance, just up ahead, the historic 28 00:01:03,431 --> 00:01:05,571 childhood home of Florian van Otterloop, 29 00:01:05,599 --> 00:01:06,899 the Dutch bucklesmith 30 00:01:06,934 --> 00:01:08,904 who revolutionized the belt industry. 31 00:01:08,936 --> 00:01:10,896 Uh, fun story about that color-blind genius. 32 00:01:10,938 --> 00:01:12,268 When he... Please stop! 33 00:01:12,306 --> 00:01:15,076 Well, I was just gonna slow down for pictures, 34 00:01:15,109 --> 00:01:18,179 but that level of enthusiasm can't go unrewarded. 35 00:01:34,995 --> 00:01:37,125 (phone chimes) Hmm. 36 00:01:37,165 --> 00:01:39,395 Oh, look at my little cousins 37 00:01:39,433 --> 00:01:41,103 in their flower girl dresses. 38 00:01:41,135 --> 00:01:43,495 Aw, they'll look so cute next to the ring bear. 39 00:01:43,537 --> 00:01:44,907 Yeah. 40 00:01:44,938 --> 00:01:48,078 Wait, you said ring bear-er, right? 41 00:01:48,108 --> 00:01:49,908 Ring bear. 42 00:01:49,943 --> 00:01:51,353 Ring bear-er. 43 00:01:51,379 --> 00:01:53,009 Ring bear. 44 00:01:53,046 --> 00:01:55,246 Are you planning some crazy stunt 45 00:01:55,283 --> 00:01:57,923 with a dangerous wild animal at our wedding? 46 00:01:57,951 --> 00:01:59,121 (phone chirps) Because... 47 00:01:59,153 --> 00:02:00,493 Oh, oh, sorry, sorry, sorry, sorry. 48 00:02:00,521 --> 00:02:01,991 Oh, boy. 49 00:02:02,022 --> 00:02:03,162 My brother wants to know 50 00:02:03,191 --> 00:02:05,661 what time he "goes on" at the reception. 51 00:02:05,693 --> 00:02:07,133 What does that mean? 52 00:02:07,161 --> 00:02:11,331 Every wedding he attends, James insists on... performing. 53 00:02:11,365 --> 00:02:13,365 * Islands in the stream 54 00:02:13,401 --> 00:02:15,501 * That is what we are 55 00:02:15,536 --> 00:02:18,106 * No one in between... 56 00:02:18,138 --> 00:02:19,708 So? What do you got against K-Rodge? 57 00:02:19,740 --> 00:02:21,180 Everybody loves The Gambler. 58 00:02:21,209 --> 00:02:22,979 Wait for it. 59 00:02:23,010 --> 00:02:25,510 * How can we be wrong? 60 00:02:25,546 --> 00:02:29,816 * Sail away with me to another world * 61 00:02:29,850 --> 00:02:34,120 * And we rely on each other, uh-huh! * 62 00:02:34,154 --> 00:02:36,124 That is nothing. 63 00:02:36,156 --> 00:02:38,986 I have invited Scherbatskys from all over Canada, 64 00:02:39,026 --> 00:02:40,356 and they are Canuckin' nuts. 65 00:02:40,394 --> 00:02:42,804 Like my cousin Ruth from the Yukon. 66 00:02:42,830 --> 00:02:45,170 I don't like to encourage Canadian stereotypes, 67 00:02:45,199 --> 00:02:48,369 but that woman practically rides a moose. 68 00:02:48,402 --> 00:02:50,142 (laughs) 69 00:02:50,170 --> 00:02:51,470 Does she actually ride a moose? 70 00:02:51,505 --> 00:02:52,465 Yeah. 71 00:02:52,506 --> 00:02:54,066 And, uh, 72 00:02:54,107 --> 00:02:56,077 I'm worried she'll bring it to the wedding. 73 00:02:56,109 --> 00:03:00,079 She and the moose are... very close. 74 00:03:01,215 --> 00:03:03,075 Whoa. 75 00:03:03,116 --> 00:03:06,486 Every wedding's got a wild card, but we've invited a whole set. 76 00:03:06,520 --> 00:03:08,520 (accordion playing "Wedding March") 77 00:03:15,095 --> 00:03:17,155 Someone is gonna ruin this wedding. 78 00:03:17,197 --> 00:03:21,097 It's just a question of... who. 79 00:03:21,134 --> 00:03:24,174 I'm gonna ruin this wedding! 80 00:03:24,204 --> 00:03:25,544 My wife is gonna kill me! 81 00:03:25,573 --> 00:03:27,683 PILOT: Flight attendants prepare for departure. 82 00:03:27,708 --> 00:03:29,938 We were gonna move to Italy for her dream job, 83 00:03:29,977 --> 00:03:32,277 so I brought my son here to Minnesota 84 00:03:32,313 --> 00:03:34,623 to see my mom before we left. 85 00:03:36,250 --> 00:03:38,750 And then I got offered a job as a judge 86 00:03:38,786 --> 00:03:41,116 in New York City, which is my dream. 87 00:03:42,490 --> 00:03:44,020 But that'll totally destroy her dream! 88 00:03:44,057 --> 00:03:46,387 You are destroying a lot of dreams right now. 89 00:03:47,928 --> 00:03:49,928 (phone chimes) 90 00:03:54,067 --> 00:03:56,897 (chuckles) 91 00:03:56,937 --> 00:03:58,937 Wait. 92 00:03:58,972 --> 00:04:00,972 If I got this... 93 00:04:03,511 --> 00:04:05,451 (phone chimes) 94 00:04:07,348 --> 00:04:08,818 (sighs) 95 00:04:08,849 --> 00:04:10,049 Aren't you gonna check that? 96 00:04:10,083 --> 00:04:11,453 No. 97 00:04:11,485 --> 00:04:13,485 It-It's just another obnoxious update 98 00:04:13,521 --> 00:04:14,491 from Marshall's mom. 99 00:04:14,522 --> 00:04:15,492 She's been posting 100 00:04:15,523 --> 00:04:18,133 these "cute" baby pics of Marvin, 101 00:04:18,158 --> 00:04:20,928 but it's all just propaganda. 102 00:04:20,961 --> 00:04:22,531 First, it was "Don't move to Italy." 103 00:04:23,931 --> 00:04:26,131 Followed by an extremely subtle guilt trip. 104 00:04:29,102 --> 00:04:32,072 And then, randomly preachy. 105 00:04:32,105 --> 00:04:33,235 Nah, not looking. 106 00:04:33,273 --> 00:04:34,913 It's just gonna piss me off. 107 00:04:34,942 --> 00:04:36,582 Why are we exiting again? 108 00:04:36,610 --> 00:04:38,150 Well, if you turn in your binder 109 00:04:38,178 --> 00:04:39,748 to the section labeled "Mennonite Windmills..." 110 00:04:39,780 --> 00:04:40,980 Get back on the expressway now. 111 00:04:41,014 --> 00:04:42,124 (scoffs) 112 00:04:42,149 --> 00:04:45,019 The expressway's for gloveless amateurs. 113 00:04:45,052 --> 00:04:46,192 I'm done. 114 00:04:46,219 --> 00:04:48,019 There's a train station coming up; just drop me off. 115 00:04:48,055 --> 00:04:49,985 Okay, but some newfangled train's not gonna stop 116 00:04:50,023 --> 00:04:52,263 at the 40-foot-tall butter churn in Ronkonkoma! 117 00:04:52,292 --> 00:04:55,802 Yes, but unlike any of your 18th-century stops, 118 00:04:55,829 --> 00:04:59,129 at least the train will have a 21st-century toilet! 119 00:04:59,166 --> 00:05:00,626 You're a 21st-century toilet! 120 00:05:00,668 --> 00:05:01,698 (gasps) 121 00:05:01,735 --> 00:05:02,695 Train now! 122 00:05:02,736 --> 00:05:04,506 Fine! 123 00:05:04,538 --> 00:05:07,608 Okay, so far, I've got 12 wild cards, 124 00:05:07,641 --> 00:05:09,011 not counting the ring bear. 125 00:05:09,042 --> 00:05:10,112 Ring bear-er. 126 00:05:10,143 --> 00:05:11,353 Oh, oh, here's another one. 127 00:05:11,379 --> 00:05:13,849 You know how I found out that I'm one-quarter Canadian 128 00:05:13,881 --> 00:05:15,021 but I've completely blocked that out 129 00:05:15,048 --> 00:05:16,778 because your nation's ridiculous and I'm awesome? 130 00:05:16,817 --> 00:05:17,847 Sure. 131 00:05:17,885 --> 00:05:19,985 Well, turns out, I have a crazy cousin Mitch 132 00:05:20,020 --> 00:05:21,220 on that side of the family. 133 00:05:21,254 --> 00:05:22,194 That's funny. 134 00:05:22,222 --> 00:05:24,022 I have a crazy cousin Mitch, too. 135 00:05:24,057 --> 00:05:26,027 But I guarantee he is crazier than yours. 136 00:05:26,059 --> 00:05:28,329 He built his own house from timber he chopped down 137 00:05:28,362 --> 00:05:30,132 from other people's houses. 138 00:05:30,163 --> 00:05:31,473 That's funny. 139 00:05:31,499 --> 00:05:33,029 My cousin Mitch is a lumberjack. 140 00:05:33,066 --> 00:05:35,836 Except mine has six fingers. 141 00:05:35,869 --> 00:05:37,139 On one hand or total? 142 00:05:37,170 --> 00:05:38,110 Total. 143 00:05:39,172 --> 00:05:41,072 Are truckers always beating him up? 144 00:05:41,108 --> 00:05:42,978 Yes, because he has to... 145 00:05:43,010 --> 00:05:44,080 BOTH: ...hitchhike with his middle finger. 146 00:05:44,111 --> 00:05:46,881 Wait. 147 00:05:46,914 --> 00:05:49,224 Is it possible that we're... 148 00:05:51,284 --> 00:05:54,424 Could... c-could... could we be...? 149 00:05:54,455 --> 00:05:55,885 Shh... 150 00:05:58,892 --> 00:06:01,532 Ranjit, could you be a dear and pull over for a second? 151 00:06:01,562 --> 00:06:04,062 Pulling over! 152 00:06:04,097 --> 00:06:06,097 (both chuckle weakly) 153 00:06:09,136 --> 00:06:10,936 (both retching) 154 00:06:10,971 --> 00:06:12,841 All right, train. 155 00:06:12,873 --> 00:06:16,013 Let's show your critics you're not just a Dumpster on wheels 156 00:06:16,043 --> 00:06:17,513 full of drunk idiots. 157 00:06:17,545 --> 00:06:19,845 CONDUCTOR: We're being held at this station 158 00:06:19,880 --> 00:06:21,180 until further notice. 159 00:06:21,214 --> 00:06:23,224 I got to sober up. 160 00:06:35,896 --> 00:06:36,856 (phone ringing) 161 00:06:36,897 --> 00:06:39,027 Eriksen residence, Judy speaking. 162 00:06:39,066 --> 00:06:40,396 Why did you post that judge photo? 163 00:06:40,434 --> 00:06:42,104 Because I'm guilty... 164 00:06:42,135 --> 00:06:45,105 of being one proud mama! 165 00:06:45,138 --> 00:06:47,038 Lily doesn't know that I took the job, 166 00:06:47,074 --> 00:06:48,444 so if she sees it, I'm dead. 167 00:06:48,476 --> 00:06:49,606 Just take it down, okay? 168 00:06:49,643 --> 00:06:50,643 Fine. 169 00:06:50,678 --> 00:06:53,108 Let me just get on the online 170 00:06:53,146 --> 00:06:54,646 so I can Internet. 171 00:06:54,682 --> 00:06:57,152 I love the lingo! 172 00:06:57,184 --> 00:06:59,154 (modem screeching) 173 00:06:59,186 --> 00:07:00,916 Look, Mom, just-just... 174 00:07:00,954 --> 00:07:03,064 click on the photo on your wall, 175 00:07:03,090 --> 00:07:05,730 and then under "menu," click on "options." 176 00:07:05,759 --> 00:07:07,959 Some kind of advertisement popped on. 177 00:07:07,995 --> 00:07:09,555 Oh, my. 178 00:07:09,597 --> 00:07:12,267 That appears to be pornography. 179 00:07:12,299 --> 00:07:14,269 Just click on "options." 180 00:07:14,301 --> 00:07:16,971 (whispering): It's men with other men. 181 00:07:17,004 --> 00:07:18,074 (whispering loudly): Just click on "options"! 182 00:07:18,105 --> 00:07:19,165 Excuse me! 183 00:07:19,206 --> 00:07:20,936 Are there any other seats left on this plane? 184 00:07:20,974 --> 00:07:21,984 No. 185 00:07:22,009 --> 00:07:23,109 Hell, I've been going to Pilates. 186 00:07:23,143 --> 00:07:25,183 I can just hang on to the landing gear like this. 187 00:07:25,212 --> 00:07:26,182 Sorry, ma'am. 188 00:07:26,213 --> 00:07:28,283 I only signed up for Pilates, 189 00:07:28,315 --> 00:07:30,975 I haven't actually started going yet. 190 00:07:31,018 --> 00:07:32,848 I didn't sign up. 191 00:07:35,055 --> 00:07:36,315 LILY: No, I'm not looking. 192 00:07:36,356 --> 00:07:39,326 I don't need to see my child used against me. 193 00:07:39,359 --> 00:07:43,299 My sweet, beautiful child who I haven't seen in a week... 194 00:07:43,330 --> 00:07:47,000 whose head smells like love and unicorn teardrops, 195 00:07:47,034 --> 00:07:48,974 and why are trains so lonely?! 196 00:07:49,002 --> 00:07:49,972 Damn it, I'm looking! 197 00:07:50,003 --> 00:07:51,303 WOMAN: Hey, are you okay? 198 00:07:51,338 --> 00:07:53,168 You look stressed. 199 00:07:53,206 --> 00:07:54,036 Plus, you muttered 200 00:07:54,074 --> 00:07:55,514 a few words out loud. 201 00:07:55,543 --> 00:07:57,443 I heard "lonely" and "unicorn," 202 00:07:57,477 --> 00:07:58,977 which actually gave me a great idea 203 00:07:59,012 --> 00:08:01,622 for a children's book, so thank you. 204 00:08:01,649 --> 00:08:03,219 Are you okay? 205 00:08:03,250 --> 00:08:04,850 No. 206 00:08:04,885 --> 00:08:06,785 But there's nothing you can do. 207 00:08:06,820 --> 00:08:07,990 Do you want a cookie? 208 00:08:08,021 --> 00:08:09,461 (crying): Yes. 209 00:08:09,489 --> 00:08:10,619 Yes, I do. 210 00:08:10,658 --> 00:08:11,958 Wow. 211 00:08:11,992 --> 00:08:12,992 You just took a cookie 212 00:08:13,026 --> 00:08:14,726 from a complete stranger on a train. 213 00:08:14,762 --> 00:08:16,062 I like how trusting you are. 214 00:08:16,096 --> 00:08:17,966 There could be drugs or poison in there. 215 00:08:17,998 --> 00:08:19,568 But there's not, is there? 216 00:08:19,600 --> 00:08:21,030 No idea, I found them under my seat. 217 00:08:21,068 --> 00:08:22,038 No! 218 00:08:22,069 --> 00:08:23,499 Kidding! Sorry! 219 00:08:23,537 --> 00:08:25,807 You looked stressed, so I thought you could use a cookie, 220 00:08:25,839 --> 00:08:27,339 then I thought you could use a joke. 221 00:08:27,374 --> 00:08:29,084 I should have stopped at the cookie. 222 00:08:29,109 --> 00:08:29,979 You know what? 223 00:08:30,010 --> 00:08:32,080 I don't care if these are poisoned. 224 00:08:32,112 --> 00:08:33,512 There's chocolate and peanut butter 225 00:08:33,547 --> 00:08:35,217 and caramel in these sumbitches. 226 00:08:35,248 --> 00:08:37,648 I call them "Sumbitches"! 227 00:08:37,685 --> 00:08:38,815 (laughing) 228 00:08:38,852 --> 00:08:39,852 NARRATOR: And that's how Lily 229 00:08:39,887 --> 00:08:41,217 met your mother. 230 00:08:42,222 --> 00:08:44,662 Are Cousin Mitch and I directly related? 231 00:08:44,692 --> 00:08:46,162 No, Mom, I'm asking 232 00:08:46,193 --> 00:08:48,233 is Cousin Mitch a blood relative? 233 00:08:48,261 --> 00:08:49,601 I'm not asking about Cousin Pete, 234 00:08:49,630 --> 00:08:51,100 I'm asking about Cousin Robin! 235 00:08:51,131 --> 00:08:52,101 Mitch! 236 00:08:52,132 --> 00:08:53,002 Cousin Mitch! 237 00:08:53,033 --> 00:08:54,333 Well, just find out from Uncle Frank 238 00:08:54,367 --> 00:08:55,337 and call me back! 239 00:08:55,368 --> 00:08:56,938 Well, then, go visit Cousin Cecil 240 00:08:56,970 --> 00:08:59,110 at his sky-diving school and ask him! 241 00:08:59,139 --> 00:09:01,939 Oh, God, he did? 242 00:09:03,110 --> 00:09:04,210 Well, I guess that can happen 243 00:09:04,244 --> 00:09:05,884 no matter how experienced you are. 244 00:09:05,913 --> 00:09:07,753 I'm so sorry. 245 00:09:07,781 --> 00:09:08,951 (exhales) 246 00:09:08,982 --> 00:09:10,952 My cousin Cecil... 247 00:09:10,984 --> 00:09:12,224 got fired. 248 00:09:12,252 --> 00:09:13,452 (sighs): Oh. 249 00:09:13,486 --> 00:09:14,956 That's a relief. 250 00:09:14,988 --> 00:09:16,988 He was so distraught, he jumped off a bridge; he's dead. 251 00:09:18,926 --> 00:09:21,286 Um... I'm so sorry for your loss. 252 00:09:22,329 --> 00:09:25,629 It may be our loss. 253 00:09:26,099 --> 00:09:27,899 (both shudder) 254 00:09:27,935 --> 00:09:29,865 Just click on "options"! 255 00:09:29,903 --> 00:09:32,873 All I see is a man holding a bratwurst! 256 00:09:32,906 --> 00:09:34,136 Oh. 257 00:09:34,174 --> 00:09:36,744 No, the pornography's back. 258 00:09:36,777 --> 00:09:38,477 I said, please turn off all electronic devices. 259 00:09:39,847 --> 00:09:41,407 Oh. (laughs) 260 00:09:41,448 --> 00:09:43,748 This isn't an electronic device. 261 00:09:43,784 --> 00:09:45,494 This is actually a toy. 262 00:09:45,518 --> 00:09:47,088 For my son. 263 00:09:48,155 --> 00:09:49,755 We call it Phone-y. (scoffs) 264 00:09:49,790 --> 00:09:51,730 I call you phony. 265 00:09:51,759 --> 00:09:54,929 We can't take off till you hang up. 266 00:09:54,962 --> 00:09:56,832 Okay, enough. Give me that phone! 267 00:09:56,864 --> 00:09:58,104 Just click on "options." 268 00:09:58,131 --> 00:09:59,501 I don't see it! 269 00:09:59,532 --> 00:10:01,572 I said, give me the phone! 270 00:10:01,601 --> 00:10:02,741 Just click on "options"! 271 00:10:02,770 --> 00:10:04,340 Stop yelling at me! 272 00:10:04,371 --> 00:10:05,511 Just click on "options." 273 00:10:05,538 --> 00:10:06,508 Give me the phone. 274 00:10:06,539 --> 00:10:07,779 Click on "options"! 275 00:10:07,808 --> 00:10:09,838 Click on... I have a baby! 276 00:10:09,877 --> 00:10:11,947 Please, I-I have to get to New York. 277 00:10:11,979 --> 00:10:13,509 Yeah, well, you should have thought about that 278 00:10:13,546 --> 00:10:14,606 before you attacked me. 279 00:10:14,648 --> 00:10:16,018 All right, boys, you got this? 280 00:10:16,049 --> 00:10:17,249 Good. 281 00:10:17,284 --> 00:10:19,094 Let's get this bird in the air. Ah, you're both 282 00:10:19,119 --> 00:10:20,519 banned from this flight. 283 00:10:22,690 --> 00:10:25,490 So I was driving with my friend, who thinks he's 284 00:10:25,525 --> 00:10:27,025 "The Road Trip Master." 285 00:10:27,060 --> 00:10:30,130 He has leather driving gloves. 286 00:10:30,163 --> 00:10:31,533 Who wears those? 287 00:10:31,564 --> 00:10:34,034 Huge dorks, that's who. 288 00:10:34,067 --> 00:10:35,037 NARRATOR: Your mother was lying. 289 00:10:35,068 --> 00:10:37,198 She had her own pair. 290 00:10:37,237 --> 00:10:38,637 And he always makes us stop 291 00:10:38,672 --> 00:10:41,542 to see some weird roadside attraction 292 00:10:41,574 --> 00:10:44,954 no one except him gives a crap about. 293 00:10:44,978 --> 00:10:46,378 Nerd alert. 294 00:10:46,413 --> 00:10:48,123 NARRATOR: Kids, you remember the seven-hour detour 295 00:10:48,148 --> 00:10:49,818 on our road trip to Disney World 296 00:10:49,850 --> 00:10:52,550 so your mother didn't miss that goat in South Carolina 297 00:10:52,585 --> 00:10:54,015 who could blow smoke rings. 298 00:10:54,054 --> 00:10:58,494 And he won't go one mile an hour over the speed limit. 299 00:10:58,525 --> 00:11:00,055 That would drive me crazy. 300 00:11:00,093 --> 00:11:03,033 I would give him a humiliating nickname 301 00:11:03,063 --> 00:11:05,903 until he stopped driving like a little girl. 302 00:11:05,933 --> 00:11:08,473 NARRATOR: It was "Lady Tedwina Slowsby." 303 00:11:08,501 --> 00:11:10,971 And it worked. 304 00:11:11,004 --> 00:11:14,514 Okay, look, if it's true, if we are... 305 00:11:14,541 --> 00:11:16,011 (gags softly) 306 00:11:16,043 --> 00:11:17,213 You know. 307 00:11:17,244 --> 00:11:18,884 It's really not that big a deal. 308 00:11:18,912 --> 00:11:20,512 Okay, we-we know we won't have kids. 309 00:11:20,547 --> 00:11:21,977 And even if we did, 310 00:11:22,015 --> 00:11:23,875 King Joffrey's parents were brother and sister, 311 00:11:23,917 --> 00:11:25,517 and he was a fair and wise leader. 312 00:11:25,552 --> 00:11:28,022 Yeah. Look, no one ever needs to know but us. 313 00:11:28,055 --> 00:11:28,855 Exactly. 314 00:11:28,889 --> 00:11:30,019 (both chuckle) 315 00:11:30,057 --> 00:11:31,187 I know. 316 00:11:32,592 --> 00:11:36,332 BARNEY: We might have to... 317 00:11:36,363 --> 00:11:38,433 ROBIN: Take care of Ranjit. 318 00:11:38,465 --> 00:11:40,565 Hey, you just finished my... 319 00:11:40,600 --> 00:11:42,740 Creepy telepathic murder thought. 320 00:11:42,770 --> 00:11:46,010 Oh, it must be a soul mate thing. 321 00:11:46,039 --> 00:11:47,209 Unless... 322 00:11:47,240 --> 00:11:50,780 it's a weird cousin thing. 323 00:11:50,811 --> 00:11:52,411 (gags softly) 324 00:11:52,445 --> 00:11:55,175 So we'll be good either way, right? 325 00:11:55,215 --> 00:11:56,545 Honey? 326 00:11:56,583 --> 00:12:00,193 That's right... sweetie. 327 00:12:00,220 --> 00:12:02,620 Now, get over here, you. 328 00:12:02,655 --> 00:12:05,985 Gah, just try and stop me. 329 00:12:18,605 --> 00:12:19,605 Aw. Ooh, ooh. 330 00:12:19,639 --> 00:12:21,569 Ooh, mmm, mmm, mmm. 331 00:12:21,608 --> 00:12:23,078 Well, I can't wait till tonight. 332 00:12:23,110 --> 00:12:24,240 I have got some 333 00:12:24,277 --> 00:12:25,577 naughty-naughty-naughty things planned. 334 00:12:25,612 --> 00:12:26,882 Aw. 335 00:12:26,914 --> 00:12:29,324 Oh, wow, you have certainly piqued my incest. 336 00:12:29,349 --> 00:12:30,579 Interest. Interest! 337 00:12:33,153 --> 00:12:36,093 I still can't believe he dragged me to the childhood home 338 00:12:36,123 --> 00:12:39,393 of some stupid bucklesmith no one's ever even heard of. 339 00:12:39,426 --> 00:12:41,926 Yeah, who cares about Florian van Otterloop? 340 00:12:41,962 --> 00:12:43,962 I never told you his name. 341 00:12:43,997 --> 00:12:45,427 Sumbitch? 342 00:12:45,465 --> 00:12:48,265 I mean, why'd he have to act that way? 343 00:12:48,301 --> 00:12:51,001 He knows I hate how he gets on road trips. 344 00:12:51,038 --> 00:12:54,108 It almost seems like he wanted you to storm off. 345 00:12:54,141 --> 00:12:55,981 But we're going to the same place. 346 00:12:56,009 --> 00:12:59,079 There's no reason why he'd want to ditch me. 347 00:12:59,112 --> 00:13:01,482 NARRATOR: And suddenly Lily remembered that a week ago, 348 00:13:01,514 --> 00:13:04,124 I'd helped Robin look for her long-lost locket. 349 00:13:04,151 --> 00:13:06,191 But it was gone. 350 00:13:10,157 --> 00:13:12,287 Then Lily told me the locket actually got stashed 351 00:13:12,325 --> 00:13:15,095 in my pencil box, but when I opened it... 352 00:13:15,128 --> 00:13:17,128 the locket wasn't there. 353 00:13:17,164 --> 00:13:18,534 Good. 354 00:13:18,565 --> 00:13:19,665 'Cause that locket's trouble. 355 00:13:19,699 --> 00:13:20,929 How? It's-it's just a friendly, 356 00:13:20,968 --> 00:13:22,098 innocent wedding gift. 357 00:13:22,135 --> 00:13:23,095 It's not innocent. 358 00:13:23,136 --> 00:13:24,766 Ted, you think 359 00:13:24,804 --> 00:13:27,984 if you can get that locket for Robin you'll win her back. 360 00:13:28,008 --> 00:13:30,578 Lily, I've let it go. 361 00:13:35,715 --> 00:13:37,275 I mean... What? 362 00:13:37,317 --> 00:13:38,847 There's, like, a one percent chance 363 00:13:38,886 --> 00:13:41,146 that Stella has the locket from when we lived together. 364 00:13:41,188 --> 00:13:43,488 Promise me you didn't call the woman who left you 365 00:13:43,523 --> 00:13:46,693 at the altar so that you could find that locket. 366 00:13:46,726 --> 00:13:47,896 Of course not. 367 00:13:47,928 --> 00:13:48,958 I e-mailed her. 368 00:13:48,996 --> 00:13:50,126 Ted. 369 00:13:50,163 --> 00:13:51,333 But Stella's living in L.A. now. 370 00:13:51,364 --> 00:13:52,474 And even if she has it, 371 00:13:52,499 --> 00:13:53,829 it's buried in some storage unit. 372 00:13:53,867 --> 00:13:55,137 She said I'd have to fly out there 373 00:13:55,168 --> 00:13:56,998 and look for it myself. 374 00:13:57,037 --> 00:13:59,137 Promise me you aren't about to do that. 375 00:13:59,172 --> 00:14:00,872 I promise. 376 00:14:01,909 --> 00:14:03,109 Sumbitch! 377 00:14:19,059 --> 00:14:21,089 You better hope when Sweaty finally gets off that phone, 378 00:14:21,128 --> 00:14:23,198 he can get me on the next flight to New York. 379 00:14:23,230 --> 00:14:25,430 I got the password from my mom. 380 00:14:25,465 --> 00:14:27,095 I'm gonna take that photo down myself. 381 00:14:27,134 --> 00:14:29,204 You know, I don't give a damn about your photo. 382 00:14:29,236 --> 00:14:31,536 My daughter is giving a big speech for the Model U.N. 383 00:14:31,571 --> 00:14:33,971 at her school, and I'm gonna miss it because of you. 384 00:14:34,874 --> 00:14:36,914 (sighs) 385 00:14:36,944 --> 00:14:39,354 Her father and I are separated. 386 00:14:39,379 --> 00:14:40,749 She lives with her dad. 387 00:14:41,781 --> 00:14:44,181 And if I don't make it... 388 00:14:44,217 --> 00:14:47,047 she's never gonna trust me again. 389 00:14:47,087 --> 00:14:49,187 I'm so sorry. 390 00:14:49,222 --> 00:14:50,962 Wow, that worked on you? 391 00:14:50,991 --> 00:14:53,691 Let's hope Pit Stains is as dumb as you are. 392 00:14:53,726 --> 00:14:55,256 What? Why is this so hard for my mom? 393 00:14:55,295 --> 00:14:56,255 All you do 394 00:14:56,296 --> 00:14:58,096 is you click the photo, 395 00:14:58,131 --> 00:15:00,071 and then you click on the... 396 00:15:00,100 --> 00:15:02,900 I don't see... I don't see "options." 397 00:15:02,936 --> 00:15:05,036 Just click on "options." 398 00:15:05,072 --> 00:15:06,042 But where is it? 399 00:15:06,073 --> 00:15:07,073 Just click on "options." 400 00:15:07,107 --> 00:15:08,537 Is it up on the toolbar? 401 00:15:08,575 --> 00:15:10,435 Just click on "options." It's not there! 402 00:15:10,477 --> 00:15:13,477 Just click on "options"! 403 00:15:14,982 --> 00:15:17,052 (phone ringing) 404 00:15:17,084 --> 00:15:18,824 Hi, Grandma. 405 00:15:18,851 --> 00:15:21,151 You-you can explain how Cousin Mitch is related to us? 406 00:15:21,188 --> 00:15:23,218 Explain, Grandma, explain! 407 00:15:23,256 --> 00:15:25,156 Okay, he married Barney's dad's cousin Renee, 408 00:15:25,192 --> 00:15:26,762 who he met selling Vachon cakes 409 00:15:26,793 --> 00:15:29,163 outside a curling bonspiel in Chicoutimi. 410 00:15:29,196 --> 00:15:30,456 English, Grandma, English! 411 00:15:30,497 --> 00:15:33,167 And on our side of the family, he was adopted 412 00:15:33,200 --> 00:15:34,970 because his real parents were eaten alive 413 00:15:35,002 --> 00:15:36,102 by their sled dogs? 414 00:15:36,136 --> 00:15:38,106 That's awesome! Thanks, Grandma. 415 00:15:38,138 --> 00:15:40,268 (both sigh) 416 00:15:40,307 --> 00:15:41,737 So... 417 00:15:41,774 --> 00:15:44,314 So you and I share no DNA whatsoever. 418 00:15:44,344 --> 00:15:46,454 Let's change that. 419 00:15:46,479 --> 00:15:48,079 (both moaning) 420 00:15:48,115 --> 00:15:49,845 RANJIT: Don't hold back. 421 00:15:49,882 --> 00:15:52,252 This divider is totally soundproof. 422 00:15:52,285 --> 00:15:55,615 Go all the way. 423 00:15:55,655 --> 00:15:57,085 Wait till the hotel? 424 00:15:57,124 --> 00:15:58,034 Totally. 425 00:15:59,059 --> 00:16:00,329 Hey, you know what? 426 00:16:00,360 --> 00:16:03,300 I'm not worried about a wild card at our wedding anymore. 427 00:16:03,330 --> 00:16:05,870 Whether it's Uncle Vic or Aunt Shelly 428 00:16:05,898 --> 00:16:06,928 or the ring bear. 429 00:16:06,966 --> 00:16:08,496 Ring bear-er. Er. 430 00:16:08,535 --> 00:16:10,835 Whether any of those mammals go rogue, 431 00:16:10,870 --> 00:16:14,470 our wedding is gonna be legendary. 432 00:16:15,542 --> 00:16:17,142 No "wait for it"? 433 00:16:17,177 --> 00:16:19,347 I've got you. 434 00:16:19,379 --> 00:16:22,019 I don't have to wait for it anymore. 435 00:16:27,887 --> 00:16:29,887 (phone ringing) 436 00:16:34,561 --> 00:16:36,731 (line ringing) 437 00:16:36,763 --> 00:16:37,963 It's a long story, 438 00:16:37,997 --> 00:16:40,197 but if we don't beat my friend out to that wedding, 439 00:16:40,233 --> 00:16:41,503 it's gonna be bad. 440 00:16:41,534 --> 00:16:43,974 This is too stressful. I-I need to see Marvin! 441 00:16:44,003 --> 00:16:46,143 No! You made me promise not to let you look, 442 00:16:46,173 --> 00:16:47,643 because it's only gonna upset you. 443 00:16:47,674 --> 00:16:50,844 Here, have another sum... bitch. 444 00:16:50,877 --> 00:16:53,907 No more sumbitches?! 445 00:16:53,946 --> 00:16:55,576 Give me the damn phone! 446 00:16:55,615 --> 00:16:57,145 (both scream) 447 00:16:57,184 --> 00:16:59,194 (clamoring) Just go to "edit" on the toolbar! 448 00:16:59,219 --> 00:17:00,549 No, "account settings"! 449 00:17:00,587 --> 00:17:02,157 Just click on "options." 450 00:17:02,189 --> 00:17:03,519 Stop! 451 00:17:03,556 --> 00:17:06,226 It can't be done. 452 00:17:06,259 --> 00:17:09,229 That photo is etched in eternity. 453 00:17:09,262 --> 00:17:11,902 Long after humanity's reign has ended, 454 00:17:11,931 --> 00:17:13,931 the only traces of our civilization found 455 00:17:13,966 --> 00:17:15,496 by Earth's new ape masters will be 456 00:17:15,535 --> 00:17:17,495 the top of the Statue of Liberty 457 00:17:17,537 --> 00:17:19,707 and this photo of me pretending to be 458 00:17:19,739 --> 00:17:23,379 a judge with a banana gavel. 459 00:17:23,410 --> 00:17:25,510 Well, they'll probably like the banana thing. 460 00:17:25,545 --> 00:17:27,105 The ape masters? 461 00:17:28,248 --> 00:17:30,018 Sorry. Lily's gonna see it, 462 00:17:30,049 --> 00:17:32,689 and we're gonna have the biggest fight of our lives. 463 00:17:32,719 --> 00:17:36,119 (chuckles) Oh, I wish I could see your wife kick your ass. 464 00:17:36,156 --> 00:17:38,526 I don't mean a physical fight. 465 00:17:38,558 --> 00:17:39,628 She's not an animal. 466 00:17:39,659 --> 00:17:41,959 I'm sorry I tried to bite you. 467 00:17:41,994 --> 00:17:44,604 I'm sorry that I swatted you on the nose 468 00:17:44,631 --> 00:17:45,931 with a rolled-up magazine. 469 00:17:45,965 --> 00:17:48,235 It's the only way I'll learn. 470 00:17:50,837 --> 00:17:54,607 Look, I haven't seen my baby in a week. 471 00:17:54,641 --> 00:17:56,711 You know what? 472 00:17:56,743 --> 00:17:58,153 Go for it. 473 00:18:07,620 --> 00:18:09,090 It's gone! 474 00:18:09,122 --> 00:18:10,622 It's gone! (all cheering) 475 00:18:10,657 --> 00:18:11,757 You did it! 476 00:18:11,791 --> 00:18:14,531 You did it! (laughs) 477 00:18:16,028 --> 00:18:18,398 No new insulting Marvin photo. 478 00:18:18,431 --> 00:18:20,171 Hmm. 479 00:18:20,200 --> 00:18:24,940 (voice breaks): No new insulting Marvin photo. 480 00:18:24,971 --> 00:18:27,471 I know I'm just a stranger on a train 481 00:18:27,507 --> 00:18:31,477 who you tried to bite, but... do you want a hug? 482 00:18:51,231 --> 00:18:53,701 (Lily yells) 483 00:18:53,733 --> 00:18:56,303 Lily! What the hell?! 484 00:18:59,172 --> 00:19:02,182 Ted and I had some road trip issues. 485 00:19:02,209 --> 00:19:04,109 Did he put on the gloves? Mm-hmm. 486 00:19:04,143 --> 00:19:05,413 That tackle was justified. 487 00:19:06,413 --> 00:19:08,153 What's this? It's for you. 488 00:19:08,181 --> 00:19:09,921 Don't open it. 489 00:19:13,052 --> 00:19:15,152 TED: With all the big changes coming up, 490 00:19:15,188 --> 00:19:17,688 I just wanted Robin to remember her friends. 491 00:19:17,724 --> 00:19:20,494 We all want nothing but happiness for you and Barney. 492 00:19:20,527 --> 00:19:22,057 Right, Lily? 493 00:19:23,196 --> 00:19:24,956 Right. 494 00:19:24,997 --> 00:19:27,127 Oh, wow. 495 00:19:27,166 --> 00:19:28,366 That was, what, eight years ago? 496 00:19:28,401 --> 00:19:29,371 Yeah. 497 00:19:29,402 --> 00:19:31,372 Eight years. 498 00:19:32,405 --> 00:19:34,265 Thanks, Ted. 499 00:19:40,012 --> 00:19:42,682 I'm gonna... I'm gonna get checked in. 500 00:19:43,716 --> 00:19:46,586 Marshall's flight just took off. 501 00:19:46,619 --> 00:19:48,189 My boys will be here soon. 502 00:19:48,221 --> 00:19:50,161 Oh, yay. 503 00:19:50,189 --> 00:19:52,059 NARRATOR: Actually, Lily's boys were just learning there was 504 00:19:52,091 --> 00:19:55,161 only one more flight out to New York with one seat left, 505 00:19:55,194 --> 00:19:57,064 and it was all the way across the airport. 506 00:20:15,715 --> 00:20:17,775 You're not gonna tackle me again, are you? 507 00:20:17,817 --> 00:20:19,117 I'm the maid of honor. 508 00:20:19,151 --> 00:20:20,951 There's a good chance that won't be 509 00:20:20,987 --> 00:20:22,387 my only tackle of the weekend. 510 00:20:22,422 --> 00:20:24,022 NARRATOR: It wasn't. 511 00:20:24,056 --> 00:20:26,226 Look, I'm sorry. 512 00:20:26,259 --> 00:20:29,059 I just got it in my head that you somehow managed 513 00:20:29,095 --> 00:20:31,055 to track down that locket in Los Angeles, 514 00:20:31,097 --> 00:20:33,067 and now you were gonna blow up the wedding. 515 00:20:33,099 --> 00:20:34,799 You really think I'm that crazy? 516 00:20:35,902 --> 00:20:38,312 (sighs) I guess that's fair. 517 00:20:38,338 --> 00:20:42,238 Look, even though I was wrong, tell me you aren't thinking 518 00:20:42,275 --> 00:20:44,905 about doing anything insane this weekend. 519 00:20:44,944 --> 00:20:46,954 Of course not. 520 00:20:46,979 --> 00:20:49,549 NARRATOR: And all I can say, kids, 521 00:20:49,582 --> 00:20:53,092 is at that moment, I really thought I meant it. 522 00:20:53,119 --> 00:20:56,989 But the truth is... you never know 523 00:20:57,023 --> 00:20:59,063 who's gonna be the wild card at a wedding. 524 00:20:59,091 --> 00:21:10,601 Hi. One ticket to Los Angeles, please. 525 00:21:10,637 --> 00:21:14,037 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.