Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Produced with the honor of "True Goods"
2
00:00:53,250 --> 00:00:57,350
Sacred Heart Special Forces Saint Power The Lonely Saint's Last Transformation
3
00:01:21,800 --> 00:01:24,220
I feel even chrysanthemums
4
00:01:28,200 --> 00:01:30,060
talk
5
00:01:32,860 --> 00:01:38,060
Can't you say it? If that's the case, how about this?
6
00:01:45,840 --> 00:01:53,350
Members of the Saints Power's dedicated bodies are being played with wantonly in order to serve their purpose of making an example of others
7
00:02:00,480 --> 00:02:02,570
do not do that
8
00:02:29,440 --> 00:02:34,350
It's been a few months since the red power Mao fell into the hands of the Mechanic Empire
9
00:02:56,280 --> 00:03:00,800
But the Machine Empire didn't notice
10
00:03:01,680 --> 00:03:09,310
There is also the only saint who miraculously escaped the hunt of the saint power
11
00:05:04,950 --> 00:05:09,640
Doctor you are here
12
00:05:29,080 --> 00:05:31,370
This is the improved Transformer
13
00:05:35,840 --> 00:05:43,440
Doctor, can you transform? This is the wreckage of their equipment that I recovered with great difficulty.
14
00:06:37,040 --> 00:06:47,460
According to the sporadic intelligence we got and the analysis of their video they circulated, I already know why we were defeated
15
00:06:47,660 --> 00:06:54,110
Then I strengthened the system, so I should be able to transform, but...
16
00:06:54,820 --> 00:06:56,730
but what
17
00:07:20,460 --> 00:07:22,570
I see
18
00:08:24,110 --> 00:08:26,330
who
19
00:08:32,440 --> 00:08:36,400
Is your attire...
20
00:09:00,150 --> 00:09:07,840
Sure enough, bare hands are no match for them, and they wanted to delay it for a while.
21
00:09:14,600 --> 00:09:22,350
saint power biochemistry open
22
00:10:04,370 --> 00:10:09,200
How could it be transformed? How could this be possible?
23
00:10:10,080 --> 00:10:13,600
I'm sorry, I'm out of time. Let the horses come over.
24
00:10:14,280 --> 00:10:17,510
Damn little ones
25
00:11:27,600 --> 00:11:29,580
so strong
26
00:11:34,260 --> 00:11:38,260
Do sisters usually fight with this kind of guy?
27
00:11:42,330 --> 00:11:44,480
what are you arguing about
28
00:11:50,680 --> 00:11:54,910
earl and baroness
29
00:11:55,350 --> 00:11:58,350
who are you
30
00:11:59,530 --> 00:12:02,750
It was they who gave their sister to...
31
00:12:04,260 --> 00:12:07,170
Is that attitude...
32
00:12:09,820 --> 00:12:14,350
Just as I thought, there are still survivors.
33
00:12:15,220 --> 00:12:17,930
What a pestering guy!
34
00:12:23,130 --> 00:12:28,020
Loading Power Unlimited
35
00:12:32,000 --> 00:12:34,110
flame bomb
36
00:12:41,800 --> 00:12:47,600
Do you want to defeat me with this level of power? Pink Power
37
00:12:52,660 --> 00:12:57,400
Let me repay you double for the attack you just made.
38
00:13:46,220 --> 00:13:50,350
Scum don't touch me casually
39
00:15:39,480 --> 00:15:42,260
Wait a moment
40
00:16:07,020 --> 00:16:09,410
no data
41
00:16:10,600 --> 00:16:16,510
Several candidates of Saint Power were obviously captured by us
42
00:16:21,400 --> 00:16:30,110
It's okay to play with you for now, but don't play too much and kill her. I still have a lot of questions I want to ask her.
43
00:16:32,260 --> 00:16:42,460
You can't destroy the belt either. Why can she transform? I have to investigate thoroughly with my own hands.
44
00:21:02,620 --> 00:21:14,350
Just like that, waiting for me to be caught by them is unimaginable continuous torture
45
00:26:00,750 --> 00:26:07,800
Do you like that torture, Miss Unnamed Saint Power?
46
00:26:08,280 --> 00:26:11,510
How? Did she reveal her identity?
47
00:26:12,150 --> 00:26:17,480
Not so far, more tenacious than I imagined
48
00:26:17,930 --> 00:26:20,840
But this is also within the expected range
49
00:26:25,770 --> 00:26:33,060
But this is just warming up, come here
50
00:26:58,480 --> 00:27:06,930
What do you want to do, you know what will happen to the captured saint power
51
00:27:49,930 --> 00:27:54,640
Go ahead and be more intense
52
00:28:06,750 --> 00:28:08,860
not enough
53
00:28:40,280 --> 00:28:43,730
just be more intense
54
00:29:16,350 --> 00:29:18,240
not bad
55
00:30:04,910 --> 00:30:07,170
don't want
56
00:30:13,660 --> 00:30:15,570
don't want
57
00:30:58,350 --> 00:31:05,530
They're the ones who turned red into meat toilets How long can you last
58
00:31:09,550 --> 00:31:14,370
red put my sister...
59
00:31:15,570 --> 00:31:19,400
It's almost time to use that thing
60
00:31:26,260 --> 00:31:30,060
actually use this method
61
00:32:02,820 --> 00:32:04,710
don't want
62
00:34:48,420 --> 00:34:53,350
how's it going
63
00:34:53,840 --> 00:34:58,910
Just go ahead and torture her
64
00:34:59,000 --> 00:35:03,060
Already in effect Baroness
65
00:36:43,150 --> 00:36:45,860
What's the matter? Are you comfortable?
66
00:36:48,000 --> 00:36:50,200
make more noise
67
00:37:25,150 --> 00:37:28,880
Their promiscuous personalities are exactly the same as theirs
68
00:37:36,080 --> 00:37:40,040
What's the matter, are you going to orgasm?
69
00:37:47,460 --> 00:37:49,710
make more noise
70
00:37:52,530 --> 00:37:55,280
Very comfortable
71
00:38:26,910 --> 00:38:29,480
come orgasm
72
00:38:32,110 --> 00:38:34,350
very comfortable
73
00:39:51,860 --> 00:39:59,150
That's amazing. You're Red's sister, aren't you?
74
00:40:04,330 --> 00:40:10,970
That's right, I will definitely rescue my sister and give you to...
75
00:40:15,530 --> 00:40:24,680
It's a pity that you, like your sister, were unable to fulfill that wish. It's harmful to the body to have that hope.
76
00:40:27,660 --> 00:40:32,620
what do you say you understand right away
77
00:40:33,730 --> 00:40:36,910
torture her more intensely
78
00:41:36,280 --> 00:41:38,170
very comfortable
79
00:41:42,550 --> 00:41:45,600
you don't have time to rest
80
00:42:03,480 --> 00:42:11,310
Pink power can't stand up on its own, then it's the fun time
81
00:43:31,170 --> 00:43:37,260
I see, has the frequency of the atomic furnace been improved? But...
82
00:43:40,260 --> 00:43:45,200
hold back she's looking at my data
83
00:43:46,660 --> 00:43:53,370
Is your body still hiding something, it will be easier to tell the truth
84
00:43:54,310 --> 00:43:57,240
who will tell you
85
00:43:58,220 --> 00:44:06,110
Stubbornness is the same as your sister, forget it, let me enjoy it
86
00:45:17,350 --> 00:45:23,970
My lord, the reconnaissance team has discovered an underground facility that may be the base of the Resistance.
87
00:45:25,370 --> 00:45:29,420
Destroy it immediately, don't let a single fly go
88
00:45:30,910 --> 00:45:37,420
Then, I'll leave the rest to you guys to get the data out of her.
89
00:45:38,040 --> 00:45:41,550
leave it to me baroness
90
00:45:54,970 --> 00:46:01,820
Let you rest for a while before the effect of the medicine circulates through your body, pink power, rest
91
00:46:01,820 --> 00:46:04,480
Should I call you Chunxiang?
92
00:46:05,750 --> 00:46:09,820
They even know my name
93
00:47:06,310 --> 00:47:08,660
Orgasm
94
00:47:29,730 --> 00:47:32,310
Orgasm
95
00:47:38,820 --> 00:47:46,350
The body is hotter than before, becoming more and more sensitive
96
00:48:00,240 --> 00:48:05,150
Your saint power is really easy to climax
97
00:48:13,080 --> 00:48:21,910
Your sisters are tortured like this, addicted to pleasure and then tell the secret
98
00:48:39,110 --> 00:48:43,750
Great, seems to be very energetic
99
00:48:43,750 --> 00:48:50,280
Well, I will love you with all my heart
100
00:49:01,020 --> 00:49:11,240
Being drugged, the body becomes sensitive and even the pain begins to turn into pleasure
101
00:49:31,460 --> 00:49:39,220
The reformer tirelessly extracts confidential data and trains me physically
102
00:49:53,860 --> 00:50:01,770
But then I realized it was just a little bit of foreplay
103
00:50:01,770 --> 00:50:03,770
8380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.