All language subtitles for For Her Sins s01e02.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: =1 00:00:00,200 --> 00:00:02,400 SCREAMING Stop! 2 00:00:02,433 --> 00:00:04,433 The hell are you taking her? I'm so sorry. 3 00:00:04,466 --> 00:00:06,026 We were just trying to find you. 4 00:00:06,061 --> 00:00:08,461 'I'm starting to feel like some sort of crazy stalker now.' 5 00:00:08,493 --> 00:00:10,133 I'm Emily, by the way. 6 00:00:10,168 --> 00:00:12,288 MAN: Who's your new friend? 7 00:00:12,321 --> 00:00:15,801 Er, she's a new mum. She's great, isn't she? 8 00:00:15,830 --> 00:00:17,830 WOMAN: This is a very worrying escalation. 9 00:00:17,863 --> 00:00:18,943 'She's a good kid.' 10 00:00:18,980 --> 00:00:21,500 SCREAMING 'What if she's not wrong? 11 00:00:21,532 --> 00:00:24,332 'What if she turns out to be violent, more aggressive?' 12 00:00:24,362 --> 00:00:27,322 Ow! Tonight is about the return of Laura Conroy. 13 00:00:27,353 --> 00:00:29,153 LAURA LAUGHS Hello, Thomas. 14 00:00:29,187 --> 00:00:31,427 'I mean, it was years ago.' 15 00:00:31,460 --> 00:00:33,420 'Tonight's gonna be a lot of fun.' 16 00:00:36,763 --> 00:00:38,803 I'd spent my whole life looking for her. 17 00:00:41,707 --> 00:00:44,107 I never left a room without checking that she wasn't in it. 18 00:00:45,734 --> 00:00:47,054 And then... 19 00:00:49,601 --> 00:00:50,921 ..there she was. 20 00:00:52,791 --> 00:00:54,151 Finally. 21 00:00:58,094 --> 00:01:01,774 On the surface, she was plain, just quite unremarkable... 22 00:01:07,185 --> 00:01:09,385 ..but underneath, there was someone else. 23 00:01:11,970 --> 00:01:14,210 Trapped inside a life she didn't choose... 24 00:01:15,359 --> 00:01:17,119 ..and bursting to get out. 25 00:01:19,466 --> 00:01:21,306 HOUSE MUSIC PLAYS 26 00:01:21,340 --> 00:01:23,260 CHEERING 27 00:01:23,293 --> 00:01:25,093 LAUGHTER Fever 28 00:01:26,204 --> 00:01:28,044 Fever 29 00:01:28,078 --> 00:01:29,598 Fever... Mwah. 30 00:01:34,139 --> 00:01:35,939 LIFT BELL DINGS 31 00:01:35,973 --> 00:01:37,733 THEY LAUGH 32 00:01:39,043 --> 00:01:41,403 DISTORTED: 'It's on your head.' THEY LAUGH 33 00:01:44,346 --> 00:01:45,946 SHE LAUGHS 34 00:01:51,603 --> 00:01:53,243 Whoo! 35 00:02:11,259 --> 00:02:13,819 THEY LAUGH 36 00:02:16,363 --> 00:02:18,683 Whoa! Shh! 37 00:02:28,245 --> 00:02:30,765 MUFFLED: Coming through. THEY LAUGH 38 00:02:30,797 --> 00:02:33,357 SHE BREATHES HEAVILY 39 00:02:38,612 --> 00:02:40,052 We're in! 40 00:02:56,434 --> 00:02:59,554 MUSIC: 'I'm Sorry' by Brenda Lee 41 00:03:12,264 --> 00:03:14,664 I'm sorry 42 00:03:15,733 --> 00:03:17,893 So sorry 43 00:03:19,241 --> 00:03:23,961 That I was such a fool 44 00:03:25,581 --> 00:03:27,581 I didn't know 45 00:03:28,771 --> 00:03:33,771 Love could be so cruel 46 00:03:33,795 --> 00:03:36,315 Oh, oh-oh, oh 47 00:03:36,346 --> 00:03:38,386 Oh-oh, oh, yes 48 00:03:40,015 --> 00:03:41,655 You tell me 49 00:03:43,404 --> 00:03:45,364 Mistakes 50 00:03:47,192 --> 00:03:52,312 Are part of being young 51 00:03:52,335 --> 00:03:56,255 But that don't right 52 00:03:57,319 --> 00:04:01,639 The wrong that's been done 53 00:04:07,407 --> 00:04:09,087 I'm sorry 54 00:04:09,121 --> 00:04:14,681 Please accept my apology 55 00:04:14,703 --> 00:04:18,543 But love was blind 56 00:04:18,571 --> 00:04:22,291 And I was too blind 57 00:04:22,319 --> 00:04:27,039 To see... 58 00:04:56,011 --> 00:04:58,091 Good morning. 59 00:04:58,124 --> 00:04:59,644 Is it possible to order some breakfast 60 00:04:59,679 --> 00:05:00,799 and charge it to the room? 61 00:05:02,191 --> 00:05:03,831 Amazing. Thanks. 62 00:05:04,822 --> 00:05:07,822 Oh, and, erm... can I settle both rooms as well? 63 00:05:08,929 --> 00:05:11,129 That's "Laura Conroy". 64 00:05:13,235 --> 00:05:15,315 Conroy, yeah. 65 00:05:25,676 --> 00:05:27,276 All right, I'll get your bag. 66 00:05:31,896 --> 00:05:33,096 HE SIGHS 67 00:05:35,723 --> 00:05:36,923 Laura? 68 00:05:40,907 --> 00:05:42,307 Laura? 69 00:05:45,572 --> 00:05:46,932 HE SIGHS 70 00:05:53,785 --> 00:05:55,225 PHONE RINGS 71 00:06:05,707 --> 00:06:07,147 RINGING CONTINUES 72 00:06:08,418 --> 00:06:10,458 Oh, give it up already. 73 00:06:15,555 --> 00:06:16,955 Hm... 74 00:06:16,991 --> 00:06:19,551 PHONE CHIMES Thank you. 75 00:06:23,849 --> 00:06:25,529 ON PHONE: 'Laura, it's me. Where are you? 76 00:06:26,720 --> 00:06:29,360 'Did you even stay at home last night?' Oh. 77 00:06:29,391 --> 00:06:32,391 'Can you, er, give me a call and let me know that you're OK, please?' 78 00:06:32,421 --> 00:06:34,901 SOFTLY: Sorry. 'Don't forget, we've got the meeting 79 00:06:34,933 --> 00:06:36,733 'with Eliza's behavioural team at ten. 80 00:06:38,283 --> 00:06:40,043 'Call me back when you get this, OK?' 81 00:06:41,472 --> 00:06:42,792 "Call me back..." 82 00:06:44,702 --> 00:06:46,662 Whoops (!) 'Message deleted.' 83 00:07:28,481 --> 00:07:30,401 SOFTLY: Laura. Laura? Hm? 84 00:07:30,435 --> 00:07:31,835 Come on. Wake up. 85 00:07:31,871 --> 00:07:34,351 Wake up. LAURA SIGHS 86 00:07:34,383 --> 00:07:36,263 Come on. Come on. We need to go. 87 00:07:36,296 --> 00:07:38,656 Oh, no. I can't. I can't. 88 00:07:38,689 --> 00:07:41,929 Fine, suit yourself, but if I were you, 89 00:07:41,958 --> 00:07:44,678 I wouldn't wanna be here when he wakes up. Huh? 90 00:07:49,295 --> 00:07:52,295 SOFTLY: Oh, God. Oh, God, no. 91 00:07:52,325 --> 00:07:53,765 Come on. MUFFLED: Oh, no! 92 00:07:53,800 --> 00:07:54,800 Come on. 93 00:07:56,232 --> 00:07:59,192 Come on. Move your arse. I can't believe this. 94 00:08:16,886 --> 00:08:18,206 What have I done? 95 00:08:31,639 --> 00:08:33,159 Come on. 96 00:08:34,510 --> 00:08:35,830 Look, there's reasonable doubt. 97 00:08:35,865 --> 00:08:37,825 That's what your lot are always banging on about. 98 00:08:37,859 --> 00:08:39,059 I was in bed with my ex! 99 00:08:39,095 --> 00:08:40,815 There's no real proof you guys actually... 100 00:08:40,849 --> 00:08:42,689 There was a condom wrapper on the side. 101 00:08:42,723 --> 00:08:45,403 OK, so there is that, yeah. I don't how this has happened. 102 00:08:45,434 --> 00:08:47,474 I've just... I've never blacked out, never. 103 00:08:49,143 --> 00:08:50,823 Do you think someone spiked my drink? 104 00:08:51,854 --> 00:08:54,334 Look, I think it's been a while and you're a bit out of practice. 105 00:08:54,366 --> 00:08:56,126 You were tanning that tequila. Come on. 106 00:09:02,500 --> 00:09:04,980 Thank you so much for choosing to stay with us, Mrs Conroy. 107 00:09:05,012 --> 00:09:07,492 Oh, it was my pleasure. Erm... 108 00:09:07,524 --> 00:09:10,084 Actually, I think I might've left my bracelet in the room. Mm-hm? 109 00:09:10,115 --> 00:09:11,635 Is there any chance I give you my number 110 00:09:11,670 --> 00:09:13,430 in case someone from housekeeping finds it? 111 00:09:13,465 --> 00:09:14,505 Yes, of course. 112 00:09:14,541 --> 00:09:17,621 I'd go back up and check again, but my friend's not feeling well. 113 00:09:18,688 --> 00:09:19,968 There you go. Great. 114 00:09:35,434 --> 00:09:37,194 LIFT BELL DINGS 115 00:09:37,228 --> 00:09:39,748 It was the last present I got from my mum 116 00:09:39,780 --> 00:09:41,260 before she passed away, sorry. 117 00:09:41,295 --> 00:09:42,935 I'm so sorry. My condolences. 118 00:09:42,970 --> 00:09:44,690 No, I just, erm... 119 00:09:44,724 --> 00:09:46,884 I can't believe I've been so careless with it. 120 00:09:46,917 --> 00:09:49,917 I'll make sure housekeeping have an extra good look for it. 121 00:09:49,947 --> 00:09:52,347 I appreciate that. Thank you. 122 00:09:57,842 --> 00:09:59,562 WOMAN: Come on, Daniel. It's rude to stare. 123 00:09:59,597 --> 00:10:00,917 How many times have I told you? 124 00:10:04,660 --> 00:10:07,020 They won't let me settle my bill or yours. Why? 125 00:10:07,053 --> 00:10:09,133 Cos apparently, you paid for everything last night. 126 00:10:09,166 --> 00:10:10,286 Oh, God. 127 00:10:11,638 --> 00:10:14,238 And Rob must have got home to an empty house as well. 128 00:10:16,622 --> 00:10:18,302 Shit. Oh, shit! What? What? 129 00:10:18,336 --> 00:10:20,496 Erm, Eliza's behavioural meeting. Shit, shit! 130 00:10:20,529 --> 00:10:22,729 I'll, erm... I'll call you. Yeah. 131 00:10:31,295 --> 00:10:32,615 Have they gone? They've gone? 132 00:10:32,650 --> 00:10:34,570 They didn't see much point in hanging around. 133 00:10:37,036 --> 00:10:38,356 Hiya, sweetheart. 134 00:10:38,392 --> 00:10:41,152 Rob, I am so sorry. 135 00:10:41,183 --> 00:10:44,023 Where were you? LAURA SIGHS 136 00:10:44,054 --> 00:10:45,974 I looked like an idiot, trying to cover for you. 137 00:10:46,008 --> 00:10:48,328 They were here to discuss our daughter's mental health... 138 00:10:48,360 --> 00:10:50,440 Yeah, I know. I know. ..for Christ's sakes! 139 00:10:50,473 --> 00:10:52,153 I just... SHE SIGHS 140 00:10:52,188 --> 00:10:55,308 I drank way too much last night, and then this morning, I was a mess. 141 00:10:55,338 --> 00:10:57,698 I was a mess this morning. It's no excuse. Unforgivable. 142 00:10:57,730 --> 00:11:00,370 A heads-up would've been nice instead of an empty house. 143 00:11:00,401 --> 00:11:02,081 I passed out. HE SCOFFS 144 00:11:02,116 --> 00:11:03,836 You passed out? Yes! 145 00:11:07,977 --> 00:11:09,137 Where did you stay? 146 00:11:12,921 --> 00:11:14,481 I crashed at Emily's. 147 00:11:15,792 --> 00:11:17,352 So, how was it? How did the meeting go? 148 00:11:17,387 --> 00:11:20,667 Daddy, I can't find the episode I want. 149 00:11:20,696 --> 00:11:22,656 Can you help? Yeah, in a minute, Eliza. 150 00:11:22,690 --> 00:11:23,810 Just give us a second. 151 00:11:26,438 --> 00:11:28,998 PHONE RINGS They wanna reschedule. 152 00:11:30,664 --> 00:11:33,184 It'll have to wait till I'm back from the States. Daddy? 153 00:11:33,216 --> 00:11:36,056 It's not the best start, though. Just give us a second, sweetheart. 154 00:11:37,642 --> 00:11:39,362 I thought you were gonna have a quiet night, 155 00:11:39,396 --> 00:11:41,476 soak in the bath, get some rest. 156 00:11:41,509 --> 00:11:42,869 I was, I totally was. PHONE PINGS 157 00:11:42,905 --> 00:11:45,305 And then I thought I should show my face at this work do, so... 158 00:11:45,337 --> 00:11:47,657 Is this how it's gonna be when you're back at the office? 159 00:11:47,690 --> 00:11:49,290 What? RINGING CONTINUES 160 00:11:49,324 --> 00:11:51,244 Was Tom there? 161 00:11:51,278 --> 00:11:54,318 The whole firm was there. Why are you even bringing him up? 162 00:11:54,348 --> 00:11:56,988 It's the first night, you haven't even started yet, 163 00:11:57,020 --> 00:11:59,780 and it feels like I've gone back in time to this whole thing with... 164 00:11:59,811 --> 00:12:01,891 Rob, I've had one night out. It was one night! Daddy! 165 00:12:01,924 --> 00:12:03,244 One night out? Yes, I... 166 00:12:03,280 --> 00:12:06,240 Daddy! Eliza! We don't hit in this house. 167 00:12:06,270 --> 00:12:07,350 Go to your room! 168 00:12:11,653 --> 00:12:13,933 SHE SIGHS 169 00:12:16,916 --> 00:12:18,596 Don't take your hangover out on the kid. 170 00:12:18,630 --> 00:12:20,790 Right, so, she hits you and I'm the arsehole? 171 00:12:20,823 --> 00:12:22,223 Yeah. 172 00:12:31,469 --> 00:12:32,669 It's funny, innit? 173 00:12:34,858 --> 00:12:36,778 You pretend you're so in control of your life, 174 00:12:36,812 --> 00:12:38,612 but you don't choose your parents, do you? 175 00:12:40,959 --> 00:12:41,959 Who they are. 176 00:12:43,311 --> 00:12:44,511 What's inside 'em. 177 00:12:48,853 --> 00:12:50,813 What's inside us as a consequence. 178 00:12:53,558 --> 00:12:54,798 It's down to luck. 179 00:13:08,949 --> 00:13:10,109 Something for the hangover. 180 00:13:11,222 --> 00:13:13,582 Thank you. Elliot's asleep. 181 00:13:13,614 --> 00:13:15,814 I let Eliza have some extra screen time, so... 182 00:13:16,804 --> 00:13:18,884 ..if you wanna have a kip. Rob? 183 00:13:21,269 --> 00:13:22,829 HE SIGHS 184 00:13:22,864 --> 00:13:25,704 If it makes you feel any better, I'm angry with me too. 185 00:13:30,759 --> 00:13:32,679 When did we get so old that a night out 186 00:13:32,713 --> 00:13:35,033 needs more recovery time than minor surgery? 187 00:13:38,215 --> 00:13:39,455 You miss it? 188 00:13:39,491 --> 00:13:41,811 The immortality of youth? Yeah. 189 00:13:41,843 --> 00:13:43,203 SHE CHUCKLES Yeah, I do. 190 00:13:44,395 --> 00:13:45,955 The days before, er... 191 00:13:47,106 --> 00:13:48,786 You knocked me up and put a ring on it? 192 00:13:48,821 --> 00:13:50,581 Before all this. 193 00:13:51,652 --> 00:13:52,972 WHISPERING: I love all this. 194 00:13:54,164 --> 00:13:55,884 It's the reason I get up in the morning. 195 00:13:55,918 --> 00:13:57,958 I mean, granted, those hungry little humans 196 00:13:57,991 --> 00:13:59,871 don't give me much choice, right, but... 197 00:14:01,102 --> 00:14:02,822 ..I love our life, Rob. 198 00:14:05,089 --> 00:14:06,809 I do. 199 00:14:12,186 --> 00:14:13,786 LAURA LAUGHS FAINTLY 200 00:14:17,967 --> 00:14:19,727 SHE SIGHS 201 00:14:38,143 --> 00:14:40,303 You OK? Mm. 202 00:14:42,090 --> 00:14:43,370 Sure? 203 00:14:45,200 --> 00:14:46,840 SOFTLY: Yeah. Mm. 204 00:14:59,434 --> 00:15:01,674 THEY GIGGLE 205 00:15:06,252 --> 00:15:09,172 SHE SLURS, LAUGHTER ECHOES 206 00:15:13,071 --> 00:15:16,391 THEY KISS 207 00:15:19,410 --> 00:15:21,050 INTERCOM BUZZES 208 00:15:23,956 --> 00:15:24,996 'Hello?' 209 00:15:25,032 --> 00:15:27,072 It's me. DOOR BUZZES 210 00:15:42,975 --> 00:15:46,455 I want to help you, Emily, but I don't know what you're up to. 211 00:15:50,431 --> 00:15:52,511 Did you spike them drinks last night? 212 00:15:56,491 --> 00:15:57,651 She... She was... 213 00:15:57,687 --> 00:16:00,167 She was drunk and wanted to get a hotel, so we did. 214 00:16:01,635 --> 00:16:03,755 You need to start being more straight with me. 215 00:16:03,788 --> 00:16:07,188 Why is this story so important to you? 216 00:16:09,131 --> 00:16:11,131 Because people need to know the truth. 217 00:16:12,839 --> 00:16:15,399 Everything you've told me so far about Laura checks out. 218 00:16:16,746 --> 00:16:18,146 But the other girl... 219 00:16:19,418 --> 00:16:20,818 ..I've no trace. 220 00:16:22,607 --> 00:16:25,607 I tried contacting her parents to track her down. 221 00:16:28,469 --> 00:16:29,749 They're both dead. 222 00:16:31,977 --> 00:16:33,417 SHE INHALES 223 00:16:38,955 --> 00:16:39,955 That's tragic. 224 00:16:54,744 --> 00:16:57,384 You said that you know both of them. 225 00:17:00,566 --> 00:17:02,006 Introduce me to her. 226 00:17:03,795 --> 00:17:04,795 You can't. 227 00:17:05,829 --> 00:17:07,309 She won't to talk to you. 228 00:17:07,344 --> 00:17:10,944 She doesn't trust journalists cos no-one's ever believed her. 229 00:17:10,972 --> 00:17:12,292 I would. 230 00:17:16,953 --> 00:17:19,433 But you need to give me more than just your version of events. 231 00:17:21,100 --> 00:17:22,700 What if I got Laura to talk to you? 232 00:17:24,848 --> 00:17:27,088 Yeah. It's a start. 233 00:17:29,234 --> 00:17:33,394 But, Emily, for this to work, you need to trust me. 234 00:17:33,420 --> 00:17:36,300 No more dodgy stuff, or you'll get us both into trouble. 235 00:17:41,115 --> 00:17:43,875 ELLIOT GIGGLES, ELIZA LAUGHS 236 00:17:43,907 --> 00:17:45,507 D'you fancy a takeaway... 237 00:17:45,541 --> 00:17:46,981 Shh. ..for dinner? 238 00:17:47,017 --> 00:17:49,897 If she sees us watching, she'll stop playing with him. 239 00:17:51,921 --> 00:17:54,281 AS DAVID ATTENBOROUGH: In a rare display of affection, 240 00:17:54,313 --> 00:17:58,753 the older sibling seems to enjoy the company of the baby child. 241 00:17:58,779 --> 00:18:00,859 THEY CHUCKLE 242 00:18:02,886 --> 00:18:04,966 I wish you weren't going away again. 243 00:18:04,999 --> 00:18:07,679 Especially with everything like it is with Eliza. 244 00:18:08,946 --> 00:18:12,026 We just need to keep reminding ourselves that she's seven. 245 00:18:12,056 --> 00:18:15,576 Not being an only child any more is a big adjustment. 246 00:18:16,801 --> 00:18:19,041 But whatever this phase is, it'll pass. 247 00:18:20,031 --> 00:18:22,431 Hopefully, the new nanny'll ease the load, 248 00:18:22,463 --> 00:18:23,983 and I'll back before you know it. 249 00:18:25,054 --> 00:18:27,694 Why don't we put the kids to bed early tonight, 250 00:18:27,726 --> 00:18:31,086 have a nice dinner, maybe even candles? 251 00:18:31,115 --> 00:18:33,075 Candles? Wow. 252 00:18:33,109 --> 00:18:34,749 You must be feeling bad about last night. 253 00:18:37,096 --> 00:18:38,736 It's just you're going away, aren't you? 254 00:18:38,770 --> 00:18:40,250 I just wanna make it special. 255 00:18:43,156 --> 00:18:44,996 DOORBELL RINGS Not it. 256 00:18:46,346 --> 00:18:47,706 HE GIGGLES 257 00:18:53,364 --> 00:18:54,484 Oh, hi. Hiya. 258 00:18:54,520 --> 00:18:56,240 Come in. You ready? 259 00:18:56,274 --> 00:18:57,714 Sorry? 260 00:18:59,265 --> 00:19:01,985 For what? You know, the massages, facial. 261 00:19:02,016 --> 00:19:03,776 Weird whale music. 262 00:19:03,810 --> 00:19:05,090 The spa trip! 263 00:19:06,521 --> 00:19:07,561 We booked it last night. 264 00:19:09,113 --> 00:19:10,953 You forgot? Yes. 265 00:19:10,987 --> 00:19:13,027 Yeah, sorry. Erm... 266 00:19:13,060 --> 00:19:14,900 Is there any chance we could do it another day? 267 00:19:14,934 --> 00:19:18,454 I really wanna spend some time with Rob before he flies out tomorrow. 268 00:19:18,483 --> 00:19:20,763 N... No, I don't think the spa trip can wait. 269 00:19:25,780 --> 00:19:27,580 SOFTLY: Tom sent it to me. 270 00:19:31,282 --> 00:19:32,882 Shall we...? 271 00:19:37,901 --> 00:19:40,381 I am so sorry. I won't be long, I promise. 272 00:19:40,413 --> 00:19:42,773 It's our last night. I know. I know. 273 00:19:42,805 --> 00:19:45,725 It's just... she doesn't seem to have many other friends, all right? 274 00:19:45,755 --> 00:19:48,195 I can't just bail on her. She's been so good to me. 275 00:19:49,902 --> 00:19:51,782 I get it. I just... 276 00:19:53,411 --> 00:19:56,011 ..wanted some proper time with you before I go. 277 00:19:56,042 --> 00:19:58,962 Yeah, I know. Me too. It's not gonna be like this forever. 278 00:19:58,993 --> 00:20:00,833 Things will calm down soon. 279 00:20:02,223 --> 00:20:03,623 We can still have dinner together. 280 00:20:03,658 --> 00:20:06,498 We'll get a takeaway on the way back, yeah? 281 00:20:06,529 --> 00:20:07,529 Fine. 282 00:20:10,077 --> 00:20:12,477 I'll be as quick as I can. OK. 283 00:20:15,540 --> 00:20:17,220 HE SIGHS 284 00:20:18,570 --> 00:20:20,650 Come on. This place has an amazing... 285 00:20:35,556 --> 00:20:37,876 CHILDREN'S VOICES ECHO 286 00:20:40,899 --> 00:20:41,939 HE SCREAMS 287 00:20:56,887 --> 00:20:59,847 Do you think a hot stone massage might help you relax? 288 00:20:59,878 --> 00:21:01,358 Tom's got photos of me in bed with him. 289 00:21:01,393 --> 00:21:04,913 You could inject Valium into my eyeballs, I still wouldn't relax. 290 00:21:04,941 --> 00:21:07,821 Well, we're not gonna sort anything out with you in this state. 291 00:21:09,487 --> 00:21:11,287 Are you sure I can't tempt you in for a swim? 292 00:21:11,321 --> 00:21:14,121 No, I'm, er... I'm fine here. 293 00:21:14,152 --> 00:21:16,392 Come on. It's a heated pool. I don't swim. 294 00:21:16,425 --> 00:21:17,745 I could teach you if you want. 295 00:21:17,780 --> 00:21:19,540 I said no. Sorry. 296 00:21:20,731 --> 00:21:22,291 I promise I won't let you drown. 297 00:21:24,758 --> 00:21:26,958 SHE CHUCKLES 298 00:21:26,991 --> 00:21:28,271 I need to tell Rob. 299 00:21:28,306 --> 00:21:30,866 Whoa, whoa, hang on a minute. Now, just think about this. 300 00:21:30,898 --> 00:21:33,858 I'll have a sauna, then we can ask them to bring the afternoon tea out. 301 00:21:33,888 --> 00:21:36,008 Afternoon tea? It's knocking on dinner. 302 00:21:36,042 --> 00:21:37,042 I'll be quick. 303 00:21:45,611 --> 00:21:47,691 WOMAN: Your afternoon tea, ladies. 304 00:21:47,724 --> 00:21:49,604 Enjoy. Oh, thank you. 305 00:21:52,150 --> 00:21:55,270 Shall I be mother? I hate it when people say that. 306 00:21:55,300 --> 00:21:56,420 Sexist bullshit. 307 00:21:57,533 --> 00:21:59,653 Would you please stop watching the clock? 308 00:21:59,686 --> 00:22:01,366 Sorry. 309 00:22:01,400 --> 00:22:03,200 I promised Rob dinner to make up for... 310 00:22:03,234 --> 00:22:05,154 Shagging your ex? 311 00:22:06,185 --> 00:22:08,505 They're not the exact words I used, no. 312 00:22:08,537 --> 00:22:10,257 But I do... I need to tell him. 313 00:22:10,292 --> 00:22:11,932 Look, the Tom thing's simple. 314 00:22:13,162 --> 00:22:15,802 Rob leaves for the States tomorrow, right? Yeah. 315 00:22:16,831 --> 00:22:18,311 You invite Tom round, 316 00:22:18,346 --> 00:22:20,026 you figure out what happened last night 317 00:22:20,060 --> 00:22:21,660 for your own peace of mind, 318 00:22:21,695 --> 00:22:24,215 agree to never speak about it again and move on. 319 00:22:24,247 --> 00:22:26,007 You don't think I should just come clean? 320 00:22:26,041 --> 00:22:27,401 Well, only if you want your kids 321 00:22:27,437 --> 00:22:29,677 to spend every other Christmas in someone else's house. 322 00:22:29,709 --> 00:22:31,429 SOFTLY: Don't say that. 323 00:22:32,461 --> 00:22:34,221 What if he finds out some other way? 324 00:22:35,371 --> 00:22:36,971 Who's gonna tell him? 325 00:22:38,322 --> 00:22:40,522 You must have lied to Rob before, surely? 326 00:22:40,555 --> 00:22:42,235 What? No! No. 327 00:22:42,269 --> 00:22:44,269 Really? 328 00:22:45,578 --> 00:22:47,138 You've never hidden anything from him? 329 00:22:47,173 --> 00:22:48,413 No bodies under the patio? 330 00:22:50,044 --> 00:22:51,524 No. 331 00:22:53,513 --> 00:22:55,793 Look, Rob never needs to know. 332 00:22:55,826 --> 00:22:58,386 And if you fess up just to clear your own conscience, well, 333 00:22:58,417 --> 00:23:01,537 that'd just be monumentally selfish. 334 00:23:01,567 --> 00:23:03,127 And that's not you. 335 00:23:03,162 --> 00:23:05,002 You're not the type to ruin someone else's life 336 00:23:05,036 --> 00:23:06,876 just to make things easier for yourself. 337 00:23:06,910 --> 00:23:08,190 Finger sandwich? 338 00:23:11,097 --> 00:23:12,217 Right. 339 00:23:16,360 --> 00:23:19,200 There we go. Invited Tom round. 340 00:23:19,230 --> 00:23:22,550 Great. So, I do need to get back. 341 00:23:22,580 --> 00:23:24,380 Are you serious? 342 00:23:25,411 --> 00:23:27,411 Well, you don't mind, do you? 343 00:23:29,637 --> 00:23:32,157 We came here to have a nice time, and... all you've done 344 00:23:32,189 --> 00:23:34,029 is talk about yourself and your own problems, 345 00:23:34,063 --> 00:23:35,183 and now you wanna go? 346 00:23:36,694 --> 00:23:38,494 Do you even know why we booked this place? 347 00:23:41,918 --> 00:23:42,998 My brother's death. 348 00:23:44,390 --> 00:23:45,910 The anniversary? 349 00:23:47,181 --> 00:23:48,941 I told you about it last night. 350 00:23:48,975 --> 00:23:51,975 I... I... I'm so... I'm so sorry. 351 00:23:52,005 --> 00:23:54,885 No, I... I don't remember anything from last night. 352 00:23:54,916 --> 00:23:56,236 No, honestly, it's fine. 353 00:23:56,272 --> 00:23:58,192 You go, now we've sorted your Tom problem. 354 00:23:58,225 --> 00:24:00,465 I mean, we both know that's the only reason why you came. 355 00:24:00,498 --> 00:24:02,498 Course it's not, Emily, I... No, go. Honestly. 356 00:24:02,531 --> 00:24:04,091 Get back to your happy little family. 357 00:24:04,126 --> 00:24:05,126 No, Em, I... 358 00:24:16,487 --> 00:24:18,327 Emily? 359 00:24:18,361 --> 00:24:21,081 SHE BREATHES DEEPLY 360 00:24:27,412 --> 00:24:29,292 THUD 361 00:24:29,326 --> 00:24:31,286 SHE YELLS ANGRILY 362 00:24:45,793 --> 00:24:47,673 Emily, what's...? Don't. 363 00:24:47,707 --> 00:24:51,147 Look, I'm fine. Please, just go. Your hand! 364 00:24:51,175 --> 00:24:53,375 Come on, let's get you cleaned up. 365 00:24:53,408 --> 00:24:55,448 Ah! 366 00:24:57,076 --> 00:24:58,796 Oh! Ow. Sorry. 367 00:24:58,831 --> 00:25:01,191 Look, I didn't do this on purpose, 368 00:25:01,223 --> 00:25:02,983 I'm just really upset about my brother. 369 00:25:03,017 --> 00:25:04,857 Course not. 370 00:25:08,041 --> 00:25:09,721 OK? 371 00:25:09,756 --> 00:25:12,916 I'm really sorry that I didn't remember about your brother. 372 00:25:14,501 --> 00:25:16,141 Was it recent? 373 00:25:16,175 --> 00:25:18,095 You don't have to talk about if you don't want to. 374 00:25:22,076 --> 00:25:23,596 It was a few years ago. 375 00:25:27,020 --> 00:25:28,980 From the moment he was born, it was like... 376 00:25:30,968 --> 00:25:33,008 "..he's your brother, Em. 377 00:25:33,041 --> 00:25:35,161 "Make sure you look after him." 378 00:25:36,988 --> 00:25:39,228 But I couldn't. 379 00:25:39,261 --> 00:25:42,381 PHONE RINGS 380 00:25:43,846 --> 00:25:44,926 Sorry. 381 00:25:48,511 --> 00:25:51,151 It's just every time I feel like I'm getting my life back together, 382 00:25:51,183 --> 00:25:53,383 it just... hits me like a train. 383 00:25:56,047 --> 00:25:57,327 He should be here. 384 00:25:58,639 --> 00:26:00,239 It should be me in the ground, not him. 385 00:26:00,274 --> 00:26:02,954 Hey, come on, you can't say things like that. 386 00:26:02,985 --> 00:26:04,025 It's true. 387 00:26:05,776 --> 00:26:07,856 Why should I get to live when he doesn't? 388 00:26:09,444 --> 00:26:11,484 That's the point. 389 00:26:11,518 --> 00:26:13,358 The point is... 390 00:26:13,392 --> 00:26:16,552 is Florence and everyone else that loves you. 391 00:26:20,170 --> 00:26:22,570 Everybody leaves eventually. 392 00:26:24,476 --> 00:26:29,116 Brother, husband... parents. 393 00:26:31,254 --> 00:26:32,694 You've still got me. 394 00:26:34,962 --> 00:26:38,282 I'm really sorry I didn't see you were struggling. 395 00:26:38,312 --> 00:26:41,632 I was just too wrapped up in my own drama. 396 00:26:41,661 --> 00:26:43,341 Yeah, you're the worst. 397 00:26:46,166 --> 00:26:48,166 Shall we take a look? 398 00:26:48,200 --> 00:26:49,800 Yeah. You should get back to Rob. 399 00:26:49,835 --> 00:26:53,075 No, I'm not leaving you like this. Oh, I'll be fine. 400 00:26:53,104 --> 00:26:55,544 I'll just go home and drink till I pass out. Stop it now. 401 00:26:55,576 --> 00:26:57,136 You're coming home with me. No, I can't. 402 00:26:57,171 --> 00:26:58,451 It's your last night with Rob. 403 00:26:58,487 --> 00:27:01,567 No argument. Rob'll understand. 404 00:27:01,597 --> 00:27:03,037 Got that? Yeah. 405 00:27:07,139 --> 00:27:09,299 Let's make the table nice for Mummy, put it over there. 406 00:27:09,332 --> 00:27:10,572 PHONE RINGS Dad, your phone. 407 00:27:10,608 --> 00:27:12,728 Yeah, I can hear it. OK. 408 00:27:15,791 --> 00:27:18,031 RINGING STOPS Oi... 409 00:27:18,064 --> 00:27:19,264 Let's see who it was, eh? 410 00:27:21,971 --> 00:27:25,771 'Hi, Mrs Conroy. This is Jade calling from the Arlo hotel. 411 00:27:25,799 --> 00:27:27,719 'Just to let you know that we found your bracelet 412 00:27:27,753 --> 00:27:29,513 'after you left this morning. 413 00:27:29,547 --> 00:27:32,427 'We'll keep it in the safe for you, you can pick it up anytime.' 414 00:27:58,893 --> 00:28:00,813 Do you wanna explain to me why the Arlo hotel...? 415 00:28:02,641 --> 00:28:06,561 Erm... Emily wasn't feeling too good, 416 00:28:06,588 --> 00:28:08,948 so she's just come back to stay, if that's all right. 417 00:28:08,981 --> 00:28:10,821 No, I'm fine on my own. I can just grab a cab. 418 00:28:10,855 --> 00:28:12,575 No, please, stay. 419 00:28:12,609 --> 00:28:15,129 It's the least we can do after Laura crashed at yours last night. 420 00:28:19,028 --> 00:28:20,908 That's where you slept, right? Emily's? 421 00:28:22,418 --> 00:28:24,858 I don't know about slept, more like passed out. Yeah! 422 00:28:27,402 --> 00:28:29,242 Well? 423 00:28:29,275 --> 00:28:31,235 It's not a difficult question, Laura. 424 00:28:33,223 --> 00:28:35,063 What happened was... It's all right, Em. 425 00:28:36,094 --> 00:28:37,214 Erm... 426 00:28:38,805 --> 00:28:41,605 ..the spare bed's made up, if you wanna go up. 427 00:28:41,636 --> 00:28:43,956 HE SCOFFS, EXHALES 428 00:28:45,743 --> 00:28:47,223 WHISPERS: I'll get out your hair. 429 00:29:02,888 --> 00:29:04,448 Rob... The hotel called. 430 00:29:06,038 --> 00:29:08,238 They found the bracelet you lost last night. 431 00:29:10,025 --> 00:29:12,625 I've been sitting there... 432 00:29:12,656 --> 00:29:15,616 trying to think why you would lie about something like that. 433 00:29:15,647 --> 00:29:18,887 In my head, I... I keep thinking... 434 00:29:20,352 --> 00:29:21,512 ..were you with someone? 435 00:29:21,548 --> 00:29:23,148 What? 436 00:29:23,183 --> 00:29:25,743 Were YOU with someone? 437 00:29:29,363 --> 00:29:32,763 Well, I mean, yeah. I was with Emily. I... 438 00:29:32,792 --> 00:29:36,632 I was embarrassed, Rob, cos I got such a state, 439 00:29:36,659 --> 00:29:39,259 and I knew you'd be pissed off with how much it cost. 440 00:29:39,291 --> 00:29:42,531 I don't care about the money. 441 00:29:42,560 --> 00:29:44,520 I want you to be honest with me. 442 00:29:49,697 --> 00:29:51,457 I'm sorry. I'm really sorry, Rob. 443 00:29:51,492 --> 00:29:56,652 I... I don't know what the fuck is going on with you. 444 00:29:59,067 --> 00:30:01,867 I'm trying to support you, Laura. 445 00:30:01,898 --> 00:30:04,018 You can't keep... I'm trying to give you... 446 00:30:04,051 --> 00:30:06,011 OK, I messed up. I'm messing up. 447 00:30:06,045 --> 00:30:08,165 You just keep throwing it back in my face. 448 00:30:08,198 --> 00:30:09,318 THEY ARGUE OVER EACH OTHER 449 00:30:09,354 --> 00:30:11,354 Oh! Hey, little one. 450 00:30:11,388 --> 00:30:13,788 I heard voices. 451 00:30:13,820 --> 00:30:16,420 Oh... Well, that was just the telly. 452 00:30:16,452 --> 00:30:18,252 It's a bit loud, isn't it? 453 00:30:18,286 --> 00:30:20,806 Why don't we get you back to bed, and I'll go tell Mummy and Daddy 454 00:30:20,837 --> 00:30:22,077 to turn the volume down? 455 00:30:22,113 --> 00:30:24,033 Maybe if you were about more... One night out... 456 00:30:24,067 --> 00:30:25,347 Come on, little one. 457 00:30:25,383 --> 00:30:27,583 ..then I wouldn't need to, I wouldn't have to, would I? 458 00:30:27,616 --> 00:30:28,856 And then I'm the paranoid one? 459 00:30:28,892 --> 00:30:31,532 MUFFLED ARGUING CONTINUES 460 00:30:33,517 --> 00:30:34,837 There you go. 461 00:30:36,786 --> 00:30:38,186 You lied. 462 00:30:39,219 --> 00:30:41,859 Sorry? About the voices. 463 00:30:41,890 --> 00:30:43,930 MUFFLED ARGUING CONTINUES 464 00:30:47,911 --> 00:30:49,911 It was Mummy and Daddy. 465 00:30:52,017 --> 00:30:55,537 Was it about me? No, sweetheart. 466 00:30:55,566 --> 00:30:59,326 No. It wasn't your fault at all. 467 00:30:59,354 --> 00:31:01,634 They love you and your brother very much. 468 00:31:01,666 --> 00:31:03,786 Even when they get cross and shout. 469 00:31:05,773 --> 00:31:07,493 Daddy doesn't shout much. 470 00:31:08,564 --> 00:31:09,644 But does Mummy? 471 00:31:12,552 --> 00:31:14,112 Does it frighten you when she shouts? 472 00:31:15,981 --> 00:31:17,981 If you ever get scared by Mummy's temper, 473 00:31:18,014 --> 00:31:21,014 you can always talk to me, anytime. 474 00:31:22,480 --> 00:31:26,320 Because I get it. I used to get shouted out a lot. 475 00:31:26,347 --> 00:31:28,227 Were you naughty? 476 00:31:29,697 --> 00:31:32,017 Sometimes, when I got a bit older. 477 00:31:32,049 --> 00:31:33,849 Why? 478 00:31:33,883 --> 00:31:38,043 Because sometimes, people see you as one thing... 479 00:31:40,223 --> 00:31:44,143 ..and they treat you a certain way, and eventually... 480 00:31:46,323 --> 00:31:47,963 ..you stop fighting it. 481 00:31:50,988 --> 00:31:53,108 But you're perfect. 482 00:31:53,141 --> 00:31:55,181 Don't let anyone tell you otherwise. 483 00:31:58,165 --> 00:31:59,845 How about I go down... 484 00:31:59,880 --> 00:32:01,800 tell Mummy you want her to come up and tuck you in, 485 00:32:01,833 --> 00:32:03,593 give you a kiss good night? 486 00:32:03,628 --> 00:32:05,428 Would you like that? 487 00:32:05,462 --> 00:32:08,782 OK. I'll go straight downstairs and tell her. 488 00:32:08,811 --> 00:32:10,211 Pinky promise? 489 00:32:13,317 --> 00:32:14,797 Pinky promise. 490 00:32:14,832 --> 00:32:16,752 Night, sweetheart. 491 00:32:51,275 --> 00:32:52,635 Has Rob gone to bed? 492 00:32:54,185 --> 00:32:56,625 He's got to pack for his trip tomorrow. 493 00:33:01,402 --> 00:33:02,962 Are you OK? How's your hand? 494 00:33:02,997 --> 00:33:05,397 Yeah, it's all right. 495 00:33:05,429 --> 00:33:07,189 It's a bit sore. 496 00:33:14,161 --> 00:33:15,801 I can talk to him, if you want. 497 00:33:16,912 --> 00:33:18,952 And say it was my idea to crash at the hotel. 498 00:33:20,222 --> 00:33:22,142 Wouldn't explain why I lied. 499 00:33:25,724 --> 00:33:27,604 I don't understand how they got Rob's number. 500 00:33:28,794 --> 00:33:31,314 You must have accidentally given them his instead of yours 501 00:33:31,346 --> 00:33:33,586 when you paid for the rooms. 502 00:33:33,619 --> 00:33:36,019 Another drunken mistake. 503 00:33:40,876 --> 00:33:44,476 I honestly don't mind if you wanna throw me under the bus. 504 00:33:44,504 --> 00:33:46,864 I mean, that's the easiest thing to do, right? 505 00:33:52,638 --> 00:33:54,918 You've got an amazing life here, Laura. 506 00:33:56,585 --> 00:33:58,025 Beautiful family. 507 00:34:00,493 --> 00:34:03,253 I'd hate to see you throw it all away for a moment of madness. 508 00:34:09,544 --> 00:34:11,984 Do you want the spare room? I can sleep down here, if you like. 509 00:34:12,016 --> 00:34:13,336 No, no, you take it. 510 00:34:14,847 --> 00:34:16,887 Don't think I'm gonna get much sleep. 511 00:34:28,244 --> 00:34:31,564 Oh, I, erm... checked in on the kids. 512 00:34:31,593 --> 00:34:35,153 Both out for the count. Slept through the whole thing. 513 00:34:35,181 --> 00:34:36,981 Small mercies, eh? 514 00:34:38,212 --> 00:34:39,212 Thank you. 515 00:34:40,923 --> 00:34:42,683 Night, Laura. 516 00:34:53,682 --> 00:34:58,002 Eliza, I've asked you five times now to go upstairs and brush your teeth. 517 00:34:58,028 --> 00:34:59,628 Can you stop ignoring me? 518 00:34:59,663 --> 00:35:01,663 Eliza! 519 00:35:01,696 --> 00:35:03,696 Good morning, everyone. 520 00:35:03,730 --> 00:35:06,010 How's things? Hm! 521 00:35:06,042 --> 00:35:07,362 LAURA SCOFFS 522 00:35:07,398 --> 00:35:09,958 Eliza. Eliza, I know you can hear me, 523 00:35:09,990 --> 00:35:12,590 so if you keep ignoring me, you're gonna lose 524 00:35:12,621 --> 00:35:14,581 all your screen time for the rest of the day. 525 00:35:14,615 --> 00:35:17,335 In a minute. No, now, please. 526 00:35:19,080 --> 00:35:20,400 Have you made up with Rob? 527 00:35:22,071 --> 00:35:24,391 Well, he left this morning without saying goodbye, 528 00:35:24,423 --> 00:35:25,983 so there's your answer. 529 00:35:26,018 --> 00:35:27,138 Have you tried calling him? 530 00:35:27,174 --> 00:35:29,494 Eliza, will you just stop ignoring me?! 531 00:35:29,527 --> 00:35:32,527 Stop shouting! You're ALWAYS shouting at me. 532 00:35:32,557 --> 00:35:34,237 OK, let's just take a minute. 533 00:35:34,272 --> 00:35:36,712 Look, look, why don't I take Miss Eliza to school? 534 00:35:36,744 --> 00:35:38,624 No, you don't need to. No, I don't mind. 535 00:35:38,658 --> 00:35:40,498 Look, I wanna catch Flo at the gates anyway 536 00:35:40,532 --> 00:35:41,812 after Satan drops her off. 537 00:35:41,847 --> 00:35:43,807 You just need to take a minute. 538 00:35:43,841 --> 00:35:45,401 None of this is her fault. 539 00:35:46,712 --> 00:35:49,272 I know. I know, I'm sorry. 540 00:35:49,303 --> 00:35:52,023 Sorry, Eliza. Come here. Give me a hug. 541 00:35:53,251 --> 00:35:55,491 Eliza? 542 00:35:55,523 --> 00:35:57,243 Stop... 543 00:35:57,278 --> 00:35:58,998 Eliza, come here, don't... 544 00:36:01,066 --> 00:36:03,146 LAURA SIGHS This is ridiculous. 545 00:36:05,252 --> 00:36:07,732 Come on, you. Up those stairs and brush your teeth. 546 00:36:09,957 --> 00:36:14,077 Look... just give Rob some time. 547 00:36:14,104 --> 00:36:16,184 You need to focus on what you're gonna say to Tom. 548 00:36:24,191 --> 00:36:25,911 Daddy! I'm gonna have a word with Daddy, 549 00:36:25,946 --> 00:36:27,386 and then you can talk to him, OK? 550 00:36:27,421 --> 00:36:29,741 Hi, sweetheart. Hi. Sorry. 551 00:36:29,774 --> 00:36:31,854 Erm... We'll go this way. 552 00:36:31,887 --> 00:36:33,287 One minute, OK? 553 00:36:33,322 --> 00:36:36,482 I'm so sorry to disturb you at work like this. 554 00:36:36,512 --> 00:36:39,552 She was just really upset after what happened with Laura this morning. 555 00:36:40,818 --> 00:36:41,978 I didn't know what else to do. 556 00:36:42,014 --> 00:36:43,734 What do you mean, what happened with Laura? 557 00:36:44,965 --> 00:36:47,045 She told me how you guys left things. 558 00:36:47,078 --> 00:36:49,678 Look, I think she's taking it really badly, Rob. 559 00:36:50,746 --> 00:36:53,626 I'm just worried that... if you go on your trip tonight 560 00:36:53,657 --> 00:36:58,057 without putting things right, she won't be able to cope. 561 00:37:00,435 --> 00:37:01,955 She needs you, Rob. 562 00:37:01,990 --> 00:37:04,030 I think you need to go home. 563 00:37:09,925 --> 00:37:12,725 I had this very fixed idea of who she was in my head. 564 00:37:14,271 --> 00:37:16,831 Built up an image of a woman that I hated 565 00:37:16,862 --> 00:37:18,302 with everything that I had. 566 00:37:19,893 --> 00:37:22,413 And I knew I was right to. 567 00:37:22,445 --> 00:37:24,045 And I'd bet my life on it. 568 00:37:29,303 --> 00:37:33,623 But the more time we spent together, the more I started to wonder... 569 00:37:39,908 --> 00:37:41,548 ..maybe I'd got it wrong. 570 00:37:53,106 --> 00:37:55,226 KNOCK ON DOOR 571 00:38:07,939 --> 00:38:10,339 Hi. Come in. 572 00:38:12,165 --> 00:38:13,285 Cheers. 573 00:38:17,627 --> 00:38:20,867 Er... Right, so, do you want a cup of tea or something? 574 00:38:23,289 --> 00:38:25,769 No, just a water, please. 575 00:38:25,801 --> 00:38:28,841 It's just tap. Oh, that's fine, that's fine. 576 00:38:28,871 --> 00:38:31,151 TAP RUNNING 577 00:38:34,174 --> 00:38:35,854 Cheers. 578 00:38:42,787 --> 00:38:44,547 Look, I'm glad you asked me over. 579 00:38:44,581 --> 00:38:47,541 I've been wanting to talk to you about the other night. Yeah. 580 00:38:47,571 --> 00:38:49,491 Do you know what happened? 581 00:38:49,525 --> 00:38:51,645 No! I was gonna ask you the same thing. 582 00:38:53,552 --> 00:38:55,192 If something did happen, 583 00:38:55,227 --> 00:38:58,267 I would hate for you to think that I took advantage of you or... 584 00:38:58,297 --> 00:39:00,417 I don't, it's fine. I don't. 585 00:39:00,450 --> 00:39:03,570 When you got upset, I was just trying to comfort you. 586 00:39:03,600 --> 00:39:05,840 I wasn't trying it on. Upset? 587 00:39:05,873 --> 00:39:09,233 Yeah, something about a Jamie someone? 588 00:39:09,262 --> 00:39:11,542 I don't know, erm, you weren't making much sense, 589 00:39:11,574 --> 00:39:15,494 but I swear, I didn't use that to get you into bed. 590 00:39:15,522 --> 00:39:18,642 Why did you send Emily photographs of me? 591 00:39:19,868 --> 00:39:21,068 What photos? 592 00:39:21,104 --> 00:39:23,944 Photos of me in bed? 593 00:39:23,975 --> 00:39:26,695 I didn't know I... I-I don't remember doing that. 594 00:39:26,726 --> 00:39:27,846 No, me, neither. 595 00:39:28,919 --> 00:39:30,279 I'm so sorry. 596 00:39:31,351 --> 00:39:32,711 I'm deleting 'em now. 597 00:39:46,223 --> 00:39:47,943 Laura... 598 00:39:47,978 --> 00:39:50,458 I've not been able to stop thinking about you. 599 00:39:50,489 --> 00:39:53,409 Tom, don't. Please d... Can we try again? 600 00:39:55,115 --> 00:39:56,475 SHE SCOFFS 601 00:39:58,424 --> 00:39:59,784 No, Tom! 602 00:40:01,056 --> 00:40:02,936 I love my family, you know... 603 00:40:02,969 --> 00:40:05,609 You and me, we're in the past, right? You know that. 604 00:40:06,877 --> 00:40:08,117 Don't you miss it? 605 00:40:09,748 --> 00:40:10,908 The life we had? 606 00:40:12,419 --> 00:40:14,099 SHE SIGHS 607 00:40:18,400 --> 00:40:20,640 Is all this really enough for you? 608 00:40:20,673 --> 00:40:21,953 SHE SCOFFS 609 00:40:21,988 --> 00:40:23,308 Well... 610 00:40:24,819 --> 00:40:26,859 Oh, Tom. You... 611 00:40:29,564 --> 00:40:31,364 Rob. Rob. 612 00:40:31,398 --> 00:40:32,598 Erm... Long time. 613 00:40:32,634 --> 00:40:34,594 Good to see you. Tom... 614 00:40:34,628 --> 00:40:36,828 Is this what the other night was about? 615 00:40:38,695 --> 00:40:39,895 Were you with him? 616 00:40:44,795 --> 00:40:46,235 Did you fuck him? 617 00:40:48,105 --> 00:40:49,585 Did you fuck him? 618 00:40:53,049 --> 00:40:55,209 I don't... I don't know. 619 00:40:55,242 --> 00:40:57,842 Don't know? I can't remember. 620 00:40:57,873 --> 00:41:00,793 Answer the question. Rob... 621 00:41:00,824 --> 00:41:02,064 Shut the fuck up, Tom. 622 00:41:03,934 --> 00:41:05,054 Well? 623 00:41:07,482 --> 00:41:10,922 I don't know. Maybe. I can't remember, Rob. 624 00:41:10,951 --> 00:41:12,591 I'm so sorry. I should go. 625 00:41:12,626 --> 00:41:13,786 You should stay. 626 00:41:15,218 --> 00:41:16,658 Maybe? 627 00:41:19,005 --> 00:41:20,045 Our marriage... 628 00:41:21,597 --> 00:41:24,117 ..our family, our family means so little to you, 629 00:41:24,149 --> 00:41:25,989 you would throw it away for a maybe? 630 00:41:26,023 --> 00:41:28,503 No. Fuck you. 631 00:41:39,101 --> 00:41:42,261 Laura... Could you just go, please? 632 00:41:42,291 --> 00:41:43,691 I can't leave you like this. 633 00:41:43,726 --> 00:41:45,246 Tom, can you just go, please? Please. 634 00:41:51,102 --> 00:41:52,742 DOOR OPENS, CLOSES 635 00:41:52,777 --> 00:41:53,977 Fuck! 636 00:42:01,748 --> 00:42:04,668 Yeah, I tried calling him, but he didn't answer, 637 00:42:04,699 --> 00:42:05,859 and he's in the air now 638 00:42:05,895 --> 00:42:07,975 so I'll have to try him again when his flight gets in. 639 00:42:08,008 --> 00:42:11,568 Hm. Listen, Flo's at her dad's for a couple of nights, 640 00:42:11,597 --> 00:42:13,597 so if you need me to come over, help with the kids... 641 00:42:13,630 --> 00:42:16,390 'Oh, thank you. No, it's fine. 642 00:42:16,421 --> 00:42:18,301 'Ellen, the new nanny, starts tomorrow, 643 00:42:18,335 --> 00:42:19,815 'so I need to clean the house.' 644 00:42:19,850 --> 00:42:21,890 And before you say anything, yes, I do need to. 645 00:42:21,923 --> 00:42:24,643 Hm. All right, well, the offer's there if you need it. 646 00:42:24,675 --> 00:42:27,995 Thank you. 'You take care, now.' 647 00:42:28,024 --> 00:42:30,544 And good luck with the nanny. Thanks. 648 00:42:41,820 --> 00:42:43,780 DIAL TONE 649 00:42:47,282 --> 00:42:49,842 ESSEX ACCENT: Oh, hiya. Is that Ellen? 650 00:42:49,874 --> 00:42:51,234 'Yes, this is Ellen.' 651 00:42:51,269 --> 00:42:54,229 Yeah, I hope you don't mind. I got your number from the agency. 652 00:42:54,260 --> 00:42:57,180 We've both registered there. 'Oh, is there a problem?' 653 00:42:57,210 --> 00:42:58,690 Yeah, erm... 654 00:42:58,725 --> 00:43:02,685 Look, I know you're due to start work with Laura Conroy tomorrow. 655 00:43:02,713 --> 00:43:05,953 Erm, I know we don't know each other, but... 656 00:43:05,982 --> 00:43:08,942 I used to work with her, and, well, 657 00:43:08,973 --> 00:43:11,133 if I'd have known what she was really like, 658 00:43:11,165 --> 00:43:12,685 I'd have never taken the job. 659 00:43:12,720 --> 00:43:15,040 'Oh, no. You're joking? 660 00:43:15,073 --> 00:43:18,313 'I had a mum last year who was a total nightmare. 661 00:43:18,342 --> 00:43:20,422 'I can't go through that again.' Yeah. 662 00:43:21,452 --> 00:43:25,492 'Thanks for being so honest.' Oh, that's all right. 663 00:43:25,519 --> 00:43:27,639 Yeah, gotta look after each other. 664 00:43:38,637 --> 00:43:41,957 Hey, Flo. What are you doing out here on your own? 665 00:43:41,987 --> 00:43:44,507 Is everything all right? Just waiting for Mum. 666 00:43:44,538 --> 00:43:46,138 Oh, are you? Oh. 667 00:43:46,173 --> 00:43:49,133 I was just on the phone to her, she didn't say she was here. 668 00:43:49,164 --> 00:43:52,044 Florence? EMILY SIGHS 669 00:43:52,074 --> 00:43:54,434 Florence, I've been waiting for you in the playground. 670 00:43:54,467 --> 00:43:56,747 We need to go, we're already late. Oh, hiya. 671 00:43:56,779 --> 00:43:59,139 Hi. Come on! Kids and their phones these days. 672 00:43:59,171 --> 00:44:00,531 Come on! 673 00:44:00,567 --> 00:44:02,167 Sorry, who are you? 674 00:44:02,202 --> 00:44:06,562 I'm... I'm Florence's mum. Isla. Hi. And you? 675 00:44:06,588 --> 00:44:10,668 Laura. Erm... Sorry, I thought Emily was her mum? 676 00:44:10,694 --> 00:44:13,294 Oh, no. That's... That's our nanny. 677 00:44:14,722 --> 00:44:19,282 Well, was our nanny, till she quit on us with no notice. 678 00:44:19,307 --> 00:44:20,827 PHONE RINGS 679 00:44:20,862 --> 00:44:24,622 Er... I-I'm sorry, I need to take this. Erm... Hello? 680 00:44:24,650 --> 00:44:27,410 Yeah, yeah, yeah, we're coming now. Yeah. 681 00:44:27,441 --> 00:44:30,201 Yeah, we'll be there soon. Bye-bye. 682 00:44:30,232 --> 00:44:32,912 Sounds perfect. Flo's at her dad's for a couple of nights. 683 00:44:32,943 --> 00:44:35,623 She's getting way too... I wanna catch Flo at the gates anyway. 684 00:44:35,654 --> 00:44:39,934 EMILY'S VOICE ECHOES, LAUGHTER 685 00:44:45,582 --> 00:44:48,862 Why have you been pretending to be Flo's mum? Who are you? 686 00:44:48,892 --> 00:44:51,412 Liam, it's me. I think she'll talk. 687 00:44:52,440 --> 00:44:56,120 It's all gonna come out! Don't answer the door to anybody. 688 00:44:56,149 --> 00:44:59,869 Just hope to have a quick chat with you, Catherine. Catherine! 689 00:44:59,897 --> 00:45:03,017 'How did he find me, Mum? What if Rob finds out?' 690 00:45:03,046 --> 00:45:05,606 'You can trust me.' 'I feel like I'm going slightly mad. 691 00:45:05,638 --> 00:45:08,918 'Like everything's suddenly falling apart.' 692 00:45:08,947 --> 00:45:10,627 ROB: 'I don't know what's wrong with you, 693 00:45:10,662 --> 00:45:12,022 'but you're scaring the kids.' 694 00:45:12,058 --> 00:45:13,338 ELIZA: 'Mummy?' 695 00:45:13,373 --> 00:45:14,973 'It's important you tell the truth.' 696 00:45:15,008 --> 00:45:16,928 Hello? 697 00:45:16,962 --> 00:45:19,042 'Nothing bad happens when you tell the truth.' 698 00:45:19,075 --> 00:45:20,195 SCREAM 699 00:45:20,245 --> 00:45:24,795 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.