All language subtitles for El.inmortal.S01E05.The.Wound.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,486 --> 00:00:21,454 In the 90s, cocaine trafficking and the control of Madrid's discos 2 00:00:21,521 --> 00:00:22,722 was in the hands of a gang 3 00:00:22,789 --> 00:00:25,358 that monopolized hundreds of front covers and TV programs: the Miamis. 4 00:00:25,425 --> 00:00:28,161 "The Immortal" was the boss. This story is inspired by his reign 5 00:00:28,228 --> 00:00:30,230 and the city that saw him die so many times. 6 00:00:30,296 --> 00:00:32,332 All the dialogue and some situations and characters 7 00:00:32,399 --> 00:00:33,900 have been fictionalized. 8 00:00:39,739 --> 00:00:45,245 THE IMMORTAL 9 00:00:46,079 --> 00:00:47,313 That's the business. 10 00:00:48,081 --> 00:00:50,283 The Colombians get the cocaine out of their country, 11 00:00:52,285 --> 00:00:55,221 our friends in Galicia pick it up at a place agreed on... 12 00:00:58,358 --> 00:01:00,527 and two hours later we have it in Madrid, 13 00:01:00,593 --> 00:01:02,262 fresh as the seafood. 14 00:01:20,447 --> 00:01:23,750 Then we pay pretty people to avoid suspicion and take it to Ibiza. 15 00:01:24,317 --> 00:01:25,518 Come. You two together. 16 00:01:26,319 --> 00:01:27,320 You with him. 17 00:01:29,022 --> 00:01:30,123 You two together. 18 00:01:30,557 --> 00:01:32,659 Okay. Go. Get the trolley bags. 19 00:01:33,726 --> 00:01:34,761 Let's go. 20 00:01:41,868 --> 00:01:44,237 When it gets to Ibiza, our people pick it up. 21 00:01:44,304 --> 00:01:47,073 That's when they distribute it at the discos, 22 00:01:47,140 --> 00:01:48,575 you can take it to a yacht, wherever. 23 00:01:48,942 --> 00:01:50,710 Once it's in your power, you can take it... 24 00:01:50,777 --> 00:01:52,445 out of the country if you want. 25 00:01:52,512 --> 00:01:54,547 What amount can we talk about? 26 00:01:54,614 --> 00:01:56,850 If you pay, all of Colombia. 27 00:02:00,186 --> 00:02:02,622 I have a client who's determined to do a Mediterranean route. 28 00:02:02,689 --> 00:02:05,825 He goes from port to port with his yacht, making stops. 29 00:02:05,892 --> 00:02:07,894 He likes to take souvenirs to his girlfriends, eh? 30 00:02:08,394 --> 00:02:09,395 -Sure. -Sure. 31 00:02:09,462 --> 00:02:11,865 If you can take them coke, why take them ensaimadas? 32 00:02:13,132 --> 00:02:15,301 We could start with 30 kilos. 33 00:02:16,336 --> 00:02:18,404 Who do we run the orders with? 34 00:02:18,471 --> 00:02:19,906 My brother is our man on the island. 35 00:02:20,540 --> 00:02:23,042 Andrés, try this. Try the Scarlet shrimp. 36 00:02:23,443 --> 00:02:25,445 It's fit for a king. 37 00:02:29,048 --> 00:02:30,783 Good evening, Madrid! 38 00:02:34,153 --> 00:02:36,689 And now what you've all been waiting for. 39 00:02:36,756 --> 00:02:38,358 Straight from TV... 40 00:02:39,058 --> 00:02:40,960 The Troglodytes! 41 00:03:15,228 --> 00:03:16,362 Come on, I'm buying tonight. 42 00:03:17,564 --> 00:03:19,198 José, you have to drink first. 43 00:03:22,669 --> 00:03:23,603 Cheers. 44 00:03:25,471 --> 00:03:26,539 Hey, Rober, 45 00:03:27,040 --> 00:03:28,808 eyes off Jenni, she's taken. 46 00:03:28,875 --> 00:03:30,343 You're a new man, bro. 47 00:03:30,777 --> 00:03:32,579 Clean hooter and new girlfriend, eh? 48 00:03:32,645 --> 00:03:34,514 I'm a dandy, what do you want me to do? 49 00:03:34,581 --> 00:03:35,515 Find yourself another girl. 50 00:03:36,049 --> 00:03:37,150 Why do I have to choose? 51 00:03:38,785 --> 00:03:40,086 You're blowhards. 52 00:03:40,520 --> 00:03:41,754 What's wrong? Jealous? 53 00:03:43,022 --> 00:03:44,457 Which one are you keeping, man? 54 00:03:45,391 --> 00:03:46,526 Whichever's left over. 55 00:04:37,210 --> 00:04:38,244 Congratulations. 56 00:04:39,746 --> 00:04:41,481 You got the wrong place, champ. 57 00:04:41,814 --> 00:04:43,583 Nice fucking wedding, outstanding. 58 00:04:44,484 --> 00:04:45,585 Your wife was beautiful. 59 00:04:46,319 --> 00:04:47,320 What's this about? 60 00:04:48,755 --> 00:04:50,023 Louis Corbalán, inspector. 61 00:04:51,758 --> 00:04:54,360 Relax, I'm here as a civilian, to see the atmosphere. 62 00:04:54,961 --> 00:04:57,296 If I wanted to bust you, I'd bring the cavalry. 63 00:04:58,798 --> 00:04:59,966 I don't know what you mean. 64 00:05:00,566 --> 00:05:03,136 Of course not. Neither do your Colombian friends. 65 00:05:03,770 --> 00:05:05,938 Marcelo looked sharp at your wedding too. 66 00:05:06,005 --> 00:05:07,807 What's this about? 67 00:05:08,775 --> 00:05:10,109 To warn you that tomorrow my people 68 00:05:10,176 --> 00:05:12,245 could come here to see what they can find. 69 00:05:12,311 --> 00:05:13,513 I guess your papers are in order. 70 00:05:15,348 --> 00:05:17,450 I'm not worried, this joint isn't mine. 71 00:05:17,517 --> 00:05:18,484 Of course. 72 00:05:18,851 --> 00:05:21,087 It belongs to an acquaintance, like the gym and all the rest. 73 00:05:21,854 --> 00:05:24,524 Don't worry, friends get a first warning for free. 74 00:05:25,224 --> 00:05:26,726 You and I won't be friends. 75 00:05:29,662 --> 00:05:30,697 We will, you'll see. 76 00:05:42,575 --> 00:05:47,413 In his wife's name, this guy's got a huge house in Puerta de Hierro, 77 00:05:47,480 --> 00:05:48,848 the latest model Mercedes 78 00:05:49,649 --> 00:05:51,818 and a couple of apartments on the beach. 79 00:05:51,884 --> 00:05:53,686 A lot for an inspector's salary, huh? 80 00:05:54,587 --> 00:05:57,090 He's been shaking down the brothels for ages... 81 00:05:57,156 --> 00:05:59,692 and all the Madrid nightclubs. 82 00:06:00,126 --> 00:06:01,461 There's a lot of crooks about. 83 00:06:02,128 --> 00:06:03,162 How do you see it? 84 00:06:04,997 --> 00:06:06,299 We can make a deal with him. 85 00:06:07,400 --> 00:06:09,702 Fuck that. We gotta bust his ass. 86 00:06:11,170 --> 00:06:14,707 It's better to get along with the authorities, José Antonio. 87 00:06:15,875 --> 00:06:16,809 You knew him, right? 88 00:06:18,377 --> 00:06:19,479 Gominas paid him off. 89 00:06:20,747 --> 00:06:22,281 Let's not complicate things, José. 90 00:06:24,751 --> 00:06:27,954 Let's talk to him at least. Talk to him? 91 00:06:30,056 --> 00:06:33,126 Talk to him and explain that nobody fucking shakes me down. 92 00:06:39,232 --> 00:06:40,900 -Gimme the lighter. -Here. 93 00:06:42,502 --> 00:06:44,504 Let me talk to this pig. 94 00:06:45,471 --> 00:06:47,006 He'll ask for a transfer real fast. 95 00:06:48,007 --> 00:06:49,308 Don't even think about it. 96 00:06:49,375 --> 00:06:52,044 Besides, tomorrow the shipment arrives from Ibiza, man. 97 00:06:52,612 --> 00:06:54,747 Seriously, I don't want any crap with the cops. 98 00:06:55,681 --> 00:06:57,283 Let's go, he's getting nervous. 99 00:06:57,350 --> 00:06:58,317 Right, let's go. 100 00:07:04,423 --> 00:07:05,525 Everything alright? 101 00:07:08,928 --> 00:07:13,432 Happy birthday to you 102 00:07:13,499 --> 00:07:18,871 Happy birthday to you 103 00:07:19,338 --> 00:07:24,844 Happy birthday, dear Carlos 104 00:07:25,812 --> 00:07:30,516 Happy birthday to you! 105 00:07:32,351 --> 00:07:34,520 My boy's 30 now! 106 00:07:34,587 --> 00:07:36,489 Where's my present? 107 00:07:36,556 --> 00:07:37,857 Look at him, sharp as a tack. 108 00:07:37,924 --> 00:07:39,292 -"My present," he says. -What present? 109 00:07:39,358 --> 00:07:40,560 -I don't know. -What present? 110 00:07:40,626 --> 00:07:41,828 Have you got a present? 111 00:07:42,461 --> 00:07:44,463 I don't know, maybe this will do. 112 00:07:44,530 --> 00:07:46,833 -A scooter? -I don't believe it. Fuck! 113 00:07:46,899 --> 00:07:48,134 -Thank you. -His idea. 114 00:07:49,202 --> 00:07:50,636 I could kill you two. 115 00:07:50,703 --> 00:07:51,938 Come on, scooter boy. 116 00:07:52,004 --> 00:07:54,006 If anything happens to your brother, you'll see. 117 00:07:58,678 --> 00:07:59,946 Easy, Sebas. 118 00:08:03,649 --> 00:08:04,717 Let's go, Carlitos. 119 00:08:09,021 --> 00:08:11,157 Maybe for my birthday you'll spring for a car. 120 00:08:11,958 --> 00:08:13,226 Yeah, I'll buy you two. 121 00:08:15,194 --> 00:08:16,796 First you need your license. 122 00:08:17,530 --> 00:08:19,565 If he gives me a Mercedes, I'll even get a truck license. 123 00:08:19,632 --> 00:08:22,168 Keep asking and I'll get you a bicycle with training wheels. 124 00:08:23,669 --> 00:08:25,071 Don't worry, I'll convince him. 125 00:08:26,005 --> 00:08:26,939 Want some? 126 00:08:27,907 --> 00:08:29,141 She looks great, doesn't she? 127 00:08:31,110 --> 00:08:32,578 I've never seen her so focused. 128 00:08:33,145 --> 00:08:34,614 She's making an effort. 129 00:08:36,115 --> 00:08:37,717 You are too, I know. 130 00:08:53,032 --> 00:08:54,901 Skinny, give me a hand. 131 00:09:05,811 --> 00:09:08,281 Hold it here and pass me them. 132 00:09:10,683 --> 00:09:12,985 Honey, are you sure you can trust Sebas? 133 00:09:13,953 --> 00:09:15,521 I push him enough already. 134 00:09:16,289 --> 00:09:18,057 And I need someone to give me a hand, Isa. 135 00:09:19,292 --> 00:09:21,494 Besides, he's calmer lately with this girl, right? 136 00:09:22,094 --> 00:09:24,530 Sure, but Ibiza's a lot for someone like your brother. 137 00:09:27,066 --> 00:09:28,134 No more room in here. 138 00:09:30,002 --> 00:09:31,737 Unless you make another hole in the garage... 139 00:09:32,338 --> 00:09:34,240 You're going to turn the house into Swiss cheese. 140 00:09:34,740 --> 00:09:36,342 We can make a barbecue with what's left over. 141 00:09:37,376 --> 00:09:39,345 The most expensive barbecue you've ever had. 142 00:10:06,238 --> 00:10:07,173 What? 143 00:10:07,573 --> 00:10:08,607 What what? 144 00:10:09,175 --> 00:10:11,410 Admit it, you'll miss me when I go. 145 00:10:12,345 --> 00:10:14,447 Yeah, I'll "jill off" all night thinking about you. 146 00:10:45,644 --> 00:10:46,979 I'll get the keys, you get the gear. 147 00:11:04,730 --> 00:11:06,599 POLICE 148 00:11:13,005 --> 00:11:14,273 Fucking disgusting! 149 00:11:16,375 --> 00:11:17,343 Let's go. 150 00:11:31,824 --> 00:11:33,025 This the one they fixed? 151 00:11:33,492 --> 00:11:34,527 It works now, right? 152 00:11:58,584 --> 00:12:00,453 -Everything alright? -Fucking great. 153 00:12:02,221 --> 00:12:04,757 Fill up the bags and throw out the scampi, 154 00:12:04,824 --> 00:12:05,858 it smells like a tomb. 155 00:12:05,925 --> 00:12:07,693 -You're going? -I'm meeting someone. 156 00:12:08,127 --> 00:12:09,328 Don't be a girl and get to work. 157 00:12:15,935 --> 00:12:17,236 Fucking asshole. 158 00:12:24,210 --> 00:12:26,745 -There have always been classes. -Don't shit me, Blondie. 159 00:12:26,812 --> 00:12:27,980 You make it too obvious. 160 00:12:31,050 --> 00:12:32,184 I make it obvious? 161 00:12:32,952 --> 00:12:34,153 You do too, eh? 162 00:12:34,920 --> 00:12:37,590 On the bright side, when he goes to Ibiza you won't be his nanny. 163 00:12:38,958 --> 00:12:40,759 Lighten up, that makes you look ugly. 164 00:12:55,941 --> 00:12:57,276 Give me more of that caviar. 165 00:13:08,988 --> 00:13:12,224 Fuck, Sebas, they don't come to clean until next week. 166 00:13:14,126 --> 00:13:15,928 You fucking pig, man. 167 00:13:22,034 --> 00:13:23,002 Idiot. 168 00:13:25,604 --> 00:13:27,106 We're going, guys. 169 00:13:28,874 --> 00:13:30,309 Keep your pecker up. 170 00:13:31,110 --> 00:13:33,712 Put a condom on that tattoo, you could give her AIDS. 171 00:13:39,118 --> 00:13:40,586 -Really cold, isn't it? -Cold? 172 00:13:41,253 --> 00:13:42,488 No, it's perfect. 173 00:13:48,961 --> 00:13:50,496 You and me in a house like this, eh? 174 00:13:59,972 --> 00:14:01,340 Wanna head for Joy now? 175 00:14:03,676 --> 00:14:05,177 Let's do a bit of this, right? 176 00:14:06,011 --> 00:14:06,946 No. 177 00:14:07,780 --> 00:14:09,081 Put it away or he'll see. 178 00:14:09,815 --> 00:14:11,984 Have you got a curfew as well? 179 00:14:16,855 --> 00:14:18,190 You like your vices, eh? 180 00:14:29,768 --> 00:14:30,803 Motherfucker. 181 00:14:31,370 --> 00:14:32,638 He said he wasn't using. 182 00:14:48,921 --> 00:14:49,989 No, no, stop. 183 00:14:50,723 --> 00:14:52,558 What? Are you cold? 184 00:14:54,860 --> 00:14:55,961 Come on. 185 00:15:06,238 --> 00:15:07,273 Piss off. 186 00:15:09,441 --> 00:15:10,643 And get out of here. 187 00:15:18,117 --> 00:15:19,051 Any blow left? 188 00:15:20,286 --> 00:15:21,754 Then share it with the poor. 189 00:15:30,496 --> 00:15:33,198 Listen, Jenni. Crazy girl, come here. 190 00:15:38,370 --> 00:15:40,606 You know I've never met anyone like you in my fucking life, right? 191 00:15:41,307 --> 00:15:42,441 I never even dreamt it. 192 00:15:45,277 --> 00:15:46,945 So you're coming with me to Ibiza. 193 00:15:47,012 --> 00:15:48,547 When? Now? 194 00:15:49,548 --> 00:15:50,516 To live. 195 00:15:51,216 --> 00:15:54,086 A house on the beach, both of us, fucking all day. 196 00:15:54,753 --> 00:15:57,656 Shopping, the boat, dinner, the lot. 197 00:15:57,723 --> 00:16:00,526 You're going a bit fast. What about my job? 198 00:16:00,592 --> 00:16:03,162 The TV job, fuck that. 199 00:16:03,595 --> 00:16:04,596 Hey... 200 00:16:04,663 --> 00:16:06,598 -Don't freak out, Sebas. -Seriously. Fuck no. 201 00:16:06,665 --> 00:16:08,334 Come here, come here. 202 00:16:09,168 --> 00:16:10,169 Come here. 203 00:16:14,773 --> 00:16:17,309 What do you say? Do we go to Ibiza? 204 00:16:17,376 --> 00:16:18,344 Are you crazy? 205 00:16:36,962 --> 00:16:38,230 Call an ambulance! 206 00:16:42,701 --> 00:16:44,603 -Jenni, Jenni. -Get out. 207 00:16:46,739 --> 00:16:47,906 The other door. 208 00:16:48,540 --> 00:16:49,641 Call an ambulance. 209 00:16:51,276 --> 00:16:52,745 You, call an ambulance. 210 00:17:15,667 --> 00:17:17,169 Shame about the sports car. 211 00:17:18,203 --> 00:17:19,304 I have to talk to the lad. 212 00:17:31,116 --> 00:17:32,084 Got any change? 213 00:17:33,786 --> 00:17:35,053 No coffee for us then. 214 00:17:36,588 --> 00:17:38,757 Though it'd do you good after the night you've had. 215 00:17:39,825 --> 00:17:41,326 Alcohol, blow... 216 00:17:41,960 --> 00:17:44,763 and a poor girl dead because you think you're fucking Fittipaldi. 217 00:17:50,502 --> 00:17:52,504 I'm here to lend you a hand. 218 00:17:53,205 --> 00:17:55,040 The tart doesn't matter now, but you... 219 00:17:55,107 --> 00:17:56,909 Tart? Tart? What's that about a tart? 220 00:17:56,975 --> 00:17:57,976 What are you saying? 221 00:17:59,378 --> 00:18:00,312 Sit down. 222 00:18:02,381 --> 00:18:03,315 Sit down. 223 00:18:16,662 --> 00:18:18,964 You're going to get a few years in the can. 224 00:18:20,566 --> 00:18:22,568 I know some guys who'll love that long hair. 225 00:18:25,137 --> 00:18:29,007 But the report could change to say your girl was driving drunk. 226 00:18:30,442 --> 00:18:31,977 She won't be complaining. 227 00:18:33,712 --> 00:18:35,347 All that matters is what I say. 228 00:18:36,748 --> 00:18:38,417 Of course, you'll have to help me. 229 00:18:39,785 --> 00:18:40,719 A little thing. 230 00:18:54,266 --> 00:18:55,200 Yes, hello? 231 00:19:00,239 --> 00:19:02,074 What? Take it easy. 232 00:19:03,575 --> 00:19:04,510 Who is it? 233 00:19:21,393 --> 00:19:24,930 We were drunk, we didn't want to go to Joy. 234 00:19:26,465 --> 00:19:27,966 She asked me to let her drive. 235 00:19:33,138 --> 00:19:35,641 How was I to know that...? 236 00:19:38,410 --> 00:19:39,411 It's over. 237 00:19:40,279 --> 00:19:42,648 You didn't know, Sebas. 238 00:19:43,015 --> 00:19:45,117 It was an accident, eh? 239 00:19:46,451 --> 00:19:47,553 An accident, yeah. 240 00:19:55,193 --> 00:19:56,295 I'm sorry. 241 00:19:56,728 --> 00:19:57,829 How the fuck did you know? 242 00:20:01,500 --> 00:20:02,434 It's over. 243 00:20:10,709 --> 00:20:12,444 Okay? It's not your fault. 244 00:20:13,312 --> 00:20:14,546 -Okay? -Yeah. 245 00:21:23,382 --> 00:21:24,449 How is he? 246 00:21:27,486 --> 00:21:28,420 You can imagine. 247 00:21:30,789 --> 00:21:32,457 Fucked, I left him at home. 248 00:21:34,526 --> 00:21:35,460 I don't know. 249 00:21:36,294 --> 00:21:38,730 Your poor mother, he'll be the death of her. 250 00:21:38,797 --> 00:21:41,667 I don't get why the fuck he let her drive. 251 00:21:42,401 --> 00:21:45,404 He let her drive his car? He won't even let you. 252 00:21:46,738 --> 00:21:48,373 Because I'm not his girlfriend. 253 00:21:56,948 --> 00:21:57,983 How was he...? 254 00:21:59,284 --> 00:22:00,285 What? 255 00:22:01,620 --> 00:22:03,522 Clean, he was clean. 256 00:22:04,456 --> 00:22:08,360 I just mean that, wasted or not, your brother's always in trouble. 257 00:22:08,827 --> 00:22:10,429 Let's leave it, Isa, okay? 258 00:22:11,830 --> 00:22:12,798 Okay? 259 00:22:18,203 --> 00:22:19,871 You still have time to think about Ibiza. 260 00:22:24,943 --> 00:22:25,877 José... 261 00:22:27,412 --> 00:22:29,347 I'm going to lie down, we've got stuff on later. 262 00:22:40,625 --> 00:22:42,360 I spoke to Silvio. They know about tomorrow. 263 00:22:42,427 --> 00:22:44,529 -And the mules? -Resting up in the hostel. 264 00:22:45,530 --> 00:22:48,133 This has to be a bit less, it's over the top. 265 00:22:48,934 --> 00:22:50,001 We'll take some out. 266 00:22:50,535 --> 00:22:51,503 We'll take out a couple. 267 00:22:55,741 --> 00:22:57,242 You, I told you to rest up. 268 00:22:57,309 --> 00:22:58,777 "Rest up"? If I did, I'd use. 269 00:22:58,844 --> 00:23:00,712 -I'm getting to work. Yeah. -You alright? 270 00:23:00,779 --> 00:23:01,913 Yeah, yeah. 271 00:23:01,980 --> 00:23:04,049 -Give us a hand. -Yeah. 272 00:23:04,116 --> 00:23:06,785 Empty this, and will you take the hotties to the airport tomorrow? 273 00:23:06,852 --> 00:23:09,621 Don't make me get up too early. Fausti, you do the hotties. 274 00:23:10,122 --> 00:23:11,356 Sure, why not? 275 00:23:12,157 --> 00:23:14,426 -There's the money. -Okay. 276 00:23:14,493 --> 00:23:16,061 -Keep it on the lowdown. -Yeah. 277 00:23:16,128 --> 00:23:17,662 Caballero, Caballero. Here. 278 00:23:19,297 --> 00:23:21,166 -What's up? -What's up? 279 00:23:22,400 --> 00:23:23,902 -Nothing. -Relax, relax. 280 00:23:25,370 --> 00:23:27,572 What? Calm down. How many people are there? 281 00:23:28,807 --> 00:23:29,741 Are you alone? 282 00:23:31,476 --> 00:23:33,378 Don't get jumpy, Caballero. 283 00:23:47,526 --> 00:23:48,527 Hello. 284 00:23:53,865 --> 00:23:54,900 Gentlemen. 285 00:24:09,214 --> 00:24:10,282 Queipo. 286 00:24:33,839 --> 00:24:35,140 They can keep dancing if they want. 287 00:24:37,742 --> 00:24:40,045 We won't be long, a bit of entertainment will do us good. 288 00:24:41,246 --> 00:24:43,315 Girls, rehearse that thing from the other day. 289 00:24:45,550 --> 00:24:46,818 Whatever they want. 290 00:24:50,422 --> 00:24:52,424 Queipo, do that ceiling. 291 00:25:21,786 --> 00:25:23,588 -How much was there? -Fucking loads. 292 00:25:23,655 --> 00:25:25,724 -How much is...? -One hundred million pesetas. 293 00:25:25,790 --> 00:25:27,359 This is a kick in the head, we'd have to... 294 00:25:27,425 --> 00:25:29,160 Not now, Rober, not now. 295 00:25:30,562 --> 00:25:31,830 I know what you're thinking. 296 00:25:31,897 --> 00:25:33,331 How the fuck did they find the stash? 297 00:25:34,399 --> 00:25:35,600 We have to talk. 298 00:25:36,201 --> 00:25:38,069 -Then talk. -Alone. 299 00:26:17,542 --> 00:26:18,610 What do you want us to do? 300 00:26:21,846 --> 00:26:22,814 What is it? 301 00:26:26,418 --> 00:26:27,352 José. 302 00:26:33,625 --> 00:26:34,559 What did he tell you? 303 00:26:40,398 --> 00:26:42,701 Who else knew where the money was, apart from us? 304 00:26:45,103 --> 00:26:48,440 You, me, Sebas, Fausti and Blondie. 305 00:26:54,946 --> 00:26:55,914 Shit, José! 306 00:26:58,583 --> 00:26:59,517 Fuck! 307 00:27:00,218 --> 00:27:02,287 Keep me posted, okay? I have to go. 308 00:27:03,221 --> 00:27:04,322 Yes, see you later. 309 00:27:05,924 --> 00:27:07,225 What did you tell my brother? 310 00:27:07,959 --> 00:27:09,627 Nothing, our stuff. 311 00:27:10,895 --> 00:27:12,931 "Our stuff"... I'm your friend, right? 312 00:27:12,998 --> 00:27:15,467 Yes. I was a friend of your girlfriend too. 313 00:27:15,533 --> 00:27:17,769 -Don't talk to me about her. -What the fuck are you doing? 314 00:27:19,170 --> 00:27:20,338 Did you tell him about last night? 315 00:27:20,405 --> 00:27:22,140 That you were coked up? No, I didn't tell him. 316 00:27:22,207 --> 00:27:24,042 I kind of lost it, but I've got it under control. 317 00:27:24,576 --> 00:27:26,411 -I do, Caballero. -Are you sure? 318 00:27:26,478 --> 00:27:28,246 If you tell my brother I was coked up, 319 00:27:28,313 --> 00:27:30,882 I'll slit your throat, got me? Got me? 320 00:27:31,783 --> 00:27:32,817 What the fuck is going on? 321 00:27:35,620 --> 00:27:36,554 Nothing, shit. 322 00:27:39,124 --> 00:27:40,125 Never mind. 323 00:27:55,040 --> 00:27:55,974 Man... 324 00:27:57,409 --> 00:27:59,277 We've still got money to go clubbing. 325 00:28:14,392 --> 00:28:15,894 Remember Tony, the fat guy? 326 00:28:16,795 --> 00:28:17,729 What a jerk. 327 00:28:19,097 --> 00:28:21,666 He scoffed down cakes like they were nuts. 328 00:28:21,733 --> 00:28:23,435 From Private, remember? 329 00:28:23,501 --> 00:28:25,703 Sure I remember Private, we scored for everyone. 330 00:28:26,438 --> 00:28:28,173 But the bastard kept it. 331 00:28:29,707 --> 00:28:32,243 And we went... I went to beat him up. 332 00:28:33,011 --> 00:28:34,813 He left high and dry for a few days. 333 00:28:35,180 --> 00:28:37,816 His dad had taken it. He found out later. 334 00:28:39,117 --> 00:28:40,118 No shit. 335 00:28:40,552 --> 00:28:42,754 I broke his teeth and his dad had taken it. 336 00:28:52,397 --> 00:28:53,565 Do you think... 337 00:28:56,468 --> 00:28:57,936 someone tipped off the cops? 338 00:29:04,776 --> 00:29:05,810 That's what Caballero says. 339 00:29:09,914 --> 00:29:10,849 Fuck! 340 00:29:12,484 --> 00:29:13,885 It can only be two people. 341 00:29:16,121 --> 00:29:17,689 Fausti or Blondie. 342 00:29:20,325 --> 00:29:22,961 I'll make sure first, but... they better get ready. 343 00:29:29,567 --> 00:29:31,236 They'll have nowhere to hide. 344 00:29:38,543 --> 00:29:40,645 Celta - Deportivo... This is one. 345 00:29:56,261 --> 00:29:58,062 Fine, we'll be friends. 346 00:29:59,297 --> 00:30:00,899 But I have two conditions. 347 00:30:01,633 --> 00:30:03,334 The friendship is pure or it isn't. 348 00:30:06,704 --> 00:30:08,239 I want my money back. 349 00:30:09,374 --> 00:30:11,709 Well, we can find a way to do that. 350 00:30:13,411 --> 00:30:16,181 First you're gonna tell me who the fuck played me. 351 00:30:17,949 --> 00:30:19,751 I want to know what fucker told you 352 00:30:19,817 --> 00:30:20,885 where I hide the money. 353 00:30:21,653 --> 00:30:22,754 Here you are. 354 00:30:30,228 --> 00:30:31,796 Are you sure you want to know who it is? 355 00:30:55,486 --> 00:30:57,555 -What did you do, motherfucker? -José! 356 00:30:59,090 --> 00:31:01,025 What are you doing? Let go of him! 357 00:31:01,092 --> 00:31:03,161 You'll kill him. Shit! 358 00:31:03,228 --> 00:31:05,029 -Let go of him... -What the fuck did you do? 359 00:31:05,863 --> 00:31:07,832 Hey, hey, that's enough. 360 00:31:07,899 --> 00:31:09,267 -Fuck. Enough. -Calm down. 361 00:31:11,069 --> 00:31:12,203 José, José... 362 00:31:13,137 --> 00:31:15,139 Let go of him! Let go of him! 363 00:31:15,206 --> 00:31:17,375 Let go, shit! Enough! Enough! 364 00:31:18,409 --> 00:31:20,878 What the fuck's wrong with you? What the fuck are you doing? 365 00:31:21,479 --> 00:31:25,450 Say something! Say it! Say what you did! 366 00:31:25,516 --> 00:31:28,653 I killed her! I was driving! I was fucking wasted! 367 00:31:28,720 --> 00:31:30,021 I'm using again, José! 368 00:31:30,989 --> 00:31:34,692 They were going to put me in jail, put me away, what did you want me to do? 369 00:31:34,759 --> 00:31:36,094 What did you want me to do? 370 00:31:36,661 --> 00:31:37,595 Speak! 371 00:31:38,129 --> 00:31:39,864 Say it, say what you are. 372 00:31:39,931 --> 00:31:41,299 -You want me to say it? -Say it! 373 00:31:41,899 --> 00:31:43,067 And I talked! 374 00:31:44,002 --> 00:31:45,803 They only wanted the money. 375 00:31:46,537 --> 00:31:48,206 -What the fuck are you saying? -They only wanted money! 376 00:31:48,273 --> 00:31:50,608 -No, let him speak! -What the fuck did you do? 377 00:31:51,175 --> 00:31:52,577 Rober, let him speak. 378 00:31:53,544 --> 00:31:55,613 -This is my brother, look. -A fucking rat. 379 00:31:56,881 --> 00:31:57,949 Are you crazy? 380 00:31:58,950 --> 00:32:00,385 You piece of shit, get outta here! 381 00:32:01,085 --> 00:32:02,453 I won't kill you because you're my brother. 382 00:32:03,187 --> 00:32:04,522 Get the fuck outta here. 383 00:32:04,589 --> 00:32:06,257 -Get him out. -Fucking go! 384 00:32:07,225 --> 00:32:08,593 A fucking rat. You're... 385 00:32:09,394 --> 00:32:11,829 Get the fuck outta here! Get outta here! Go! 386 00:32:12,330 --> 00:32:14,232 Motherfucker! Move it! 387 00:32:16,901 --> 00:32:18,903 Who are you, eh? 388 00:32:19,971 --> 00:32:21,205 Who are you? 389 00:32:51,235 --> 00:32:53,438 From now on, Corbalán is with us. 390 00:32:54,339 --> 00:32:57,308 He stops busting our balls for a cut every month. 391 00:33:01,512 --> 00:33:03,848 Tell Ledian we need him. 392 00:33:04,482 --> 00:33:05,850 Do I tell him anything in particular? 393 00:33:10,388 --> 00:33:11,956 That we're gonna get back what they stole from us. 394 00:33:14,225 --> 00:33:15,259 How? 395 00:33:15,693 --> 00:33:16,761 With balls, Blondie. 396 00:33:18,363 --> 00:33:19,430 Here, put this on. 397 00:33:28,506 --> 00:33:30,675 See you tomorrow, okay, cutie? Rest up. 398 00:33:46,557 --> 00:33:48,493 As a girl fell off my skateboard all the time 399 00:33:50,027 --> 00:33:52,397 and my mother always put this cream on. 400 00:33:52,964 --> 00:33:53,898 Sorry. 401 00:33:59,704 --> 00:34:01,539 But if I was really hurt, 402 00:34:03,508 --> 00:34:07,011 it always got infected, I got these nasty scabs. 403 00:34:08,513 --> 00:34:13,317 They'd open up, she'd pour peroxide on me, it was horrible. 404 00:34:16,554 --> 00:34:19,791 She'd say: "If it stings, it's getting better." 405 00:34:22,660 --> 00:34:23,694 Okay, that's it. 406 00:34:31,269 --> 00:34:32,770 You did what you had to do. 407 00:34:36,274 --> 00:34:38,743 Separating from him is best for you and for everyone. 408 00:35:07,738 --> 00:35:10,274 Keep quiet about this, I don't like how things are. 409 00:35:11,309 --> 00:35:12,577 -Okay? -Yes. 410 00:35:18,049 --> 00:35:19,450 What'll you do with the money? 411 00:35:22,186 --> 00:35:23,521 Keep it at home for now. 412 00:35:24,188 --> 00:35:26,958 Let's see who's got the balls to get past the dogs' cage. 413 00:35:29,026 --> 00:35:31,195 When I can I'm going to play the stock market. 414 00:35:31,929 --> 00:35:33,965 Correa's introducing me to a broker friend of his. 415 00:35:34,565 --> 00:35:35,733 A friend from where? 416 00:35:36,701 --> 00:35:38,636 A friend, relax. 417 00:35:43,040 --> 00:35:45,142 He should introduce us to a developer. 418 00:35:45,209 --> 00:35:47,078 We should invest it. 419 00:35:52,550 --> 00:35:53,718 What'll you do with this? 420 00:35:56,988 --> 00:35:58,222 Get it all. 421 00:36:31,589 --> 00:36:32,623 Can I come in? 422 00:36:53,878 --> 00:36:55,146 I saw you on TV the other day. 423 00:36:57,148 --> 00:36:58,316 How is it with Caballero? 424 00:37:00,851 --> 00:37:02,219 What are you doing here, José? 425 00:37:09,060 --> 00:37:10,728 I need you to help me with this. 426 00:37:16,300 --> 00:37:17,268 It's not for you. 427 00:37:17,768 --> 00:37:21,038 You mind it and we'll do like the banks, I give you a commission. 428 00:37:21,105 --> 00:37:22,273 Why me? 429 00:37:22,673 --> 00:37:23,874 Because I trust you, Maui. 430 00:37:24,375 --> 00:37:25,710 -You trust me? -Yes. 431 00:37:25,776 --> 00:37:27,278 I'll take your money and run, eh? 432 00:37:28,746 --> 00:37:29,680 No. 433 00:37:32,016 --> 00:37:33,517 You don't want my money, Maui. 434 00:37:52,770 --> 00:37:53,704 Help me. 435 00:37:57,141 --> 00:37:58,376 You must be happy, huh? 436 00:38:00,511 --> 00:38:02,580 Now you're clear to ask him for Ibiza. 437 00:38:04,715 --> 00:38:06,183 If you don't, I will. 438 00:38:11,055 --> 00:38:12,390 You guys, in the car. 439 00:38:13,624 --> 00:38:16,827 Fausti, Ledian, the van. We're going. Got it? 440 00:38:19,330 --> 00:38:20,264 Good luck. 441 00:38:21,832 --> 00:38:23,300 That cop creeps me out. 442 00:38:25,436 --> 00:38:26,470 Can we trust him? 443 00:38:27,438 --> 00:38:29,306 I'll take care of Corbalán. 444 00:39:01,706 --> 00:39:04,275 Any bullshit and I'll blow your nuts off. 445 00:39:07,778 --> 00:39:10,581 Eusebio passes to Romario. Romario's down. 446 00:39:10,648 --> 00:39:12,116 He's told to get up. 447 00:39:12,683 --> 00:39:14,218 Juanito made the tackle. 448 00:39:14,285 --> 00:39:16,353 Atletico de Madrid looking to counterattack. 449 00:39:16,420 --> 00:39:17,855 It's equal, two on two. 450 00:39:17,922 --> 00:39:20,991 Josémi is supported by Caminero. Caminero could score. 451 00:39:21,058 --> 00:39:23,461 Caminero crosses... Goal to Atletico de Madrid! 452 00:39:23,527 --> 00:39:24,595 -Goal! -Goal! 453 00:39:24,662 --> 00:39:26,530 Goal to Atletico de Madrid! 454 00:39:26,931 --> 00:39:27,932 Atleti fan? 455 00:39:29,300 --> 00:39:30,968 Jesús Gil's a Real fan compared to me. 456 00:39:31,769 --> 00:39:33,370 I told you we'd get on well. 457 00:39:35,206 --> 00:39:38,509 They congratulate each other. They can hardly believe it. 458 00:39:38,576 --> 00:39:41,645 Atlético, a man down, turned the game around. 459 00:39:42,146 --> 00:39:44,048 4-3. 45th minute... 460 00:39:44,115 --> 00:39:45,316 Fuck, go! 461 00:39:46,784 --> 00:39:49,887 Yeah, laugh, this year you've had more coaches than goals. 462 00:39:55,226 --> 00:39:57,862 Watch this goal, it could be controversial, 463 00:39:57,928 --> 00:40:00,264 the play just before... 464 00:40:02,266 --> 00:40:03,968 -What are they doing? Fuck! -Fuck! 465 00:40:05,002 --> 00:40:05,936 God! 466 00:40:16,013 --> 00:40:17,414 Get out of the van! 467 00:40:18,415 --> 00:40:19,350 Let's go! 468 00:40:28,993 --> 00:40:30,561 Get out, you bastard! Out! 469 00:40:31,162 --> 00:40:33,497 He tosses the ball in the face of... 470 00:40:33,564 --> 00:40:36,500 On the left, a look of disbelief, 471 00:40:36,567 --> 00:40:40,671 in contrast to the jubilation on the Atlético de Madrid bench. 472 00:40:45,042 --> 00:40:46,043 Hurry up, go! 473 00:40:47,778 --> 00:40:48,946 Go, go, go! 474 00:40:58,989 --> 00:41:00,191 Luis, this man's buying. 475 00:41:00,558 --> 00:41:03,828 In the final moment. Let's see it from another angle. 476 00:41:06,330 --> 00:41:07,665 Looks like he touched him. 477 00:41:08,499 --> 00:41:12,169 I think López Nieto has omitted the penalty. 478 00:41:12,670 --> 00:41:14,939 You must be fair. He's omitted the penalty. 479 00:41:15,973 --> 00:41:17,241 Come on! 480 00:41:18,609 --> 00:41:20,711 Go! Go! Go for it! 481 00:41:21,545 --> 00:41:24,582 Go for it, José! Let's go! 482 00:41:24,648 --> 00:41:25,749 Bastards! 483 00:41:26,383 --> 00:41:29,153 Fucking cheer up! You love this! 484 00:41:29,820 --> 00:41:32,556 Let's go! Gimme some! Go! 485 00:41:33,557 --> 00:41:36,093 -What is it? -She came around asking for you. 486 00:41:37,795 --> 00:41:38,829 What's wrong? 487 00:41:39,163 --> 00:41:41,665 Sebas hasn't been home for four days. 488 00:41:42,199 --> 00:41:43,434 Mom's a wreck. 489 00:41:49,406 --> 00:41:50,474 Fucking hell. 490 00:41:57,815 --> 00:42:01,518 Soon, the report on the game this afternoon at Vicente Calderón, 491 00:42:01,585 --> 00:42:03,687 in which Atlético turned the game around... 492 00:42:33,183 --> 00:42:34,118 Sebas! 493 00:42:46,363 --> 00:42:47,398 That's it. 494 00:43:19,863 --> 00:43:21,165 We're going to Ibiza, right? 495 00:43:30,774 --> 00:43:31,909 It's over, Sebas. 496 00:43:34,645 --> 00:43:35,612 It's over. 497 00:44:36,840 --> 00:44:39,209 Didn't they tell this fucker what he's here for? 34717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.