Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,486 --> 00:00:21,454
In the 90s, cocaine trafficking
and the control of Madrid's discos
2
00:00:21,521 --> 00:00:22,722
was in the hands of a gang
3
00:00:22,789 --> 00:00:25,358
that monopolized hundreds of front
covers and TV programs: the Miamis.
4
00:00:25,425 --> 00:00:28,161
"The Immortal" was the boss.
This story is inspired by his reign
5
00:00:28,228 --> 00:00:30,230
and the city
that saw him die so many times.
6
00:00:30,296 --> 00:00:32,332
All the dialogue
and some situations and characters
7
00:00:32,399 --> 00:00:33,900
have been fictionalized.
8
00:00:39,739 --> 00:00:45,245
THE IMMORTAL
9
00:00:46,079 --> 00:00:47,313
That's the business.
10
00:00:48,081 --> 00:00:50,283
The Colombians get the cocaine
out of their country,
11
00:00:52,285 --> 00:00:55,221
our friends in Galicia pick it up
at a place agreed on...
12
00:00:58,358 --> 00:01:00,527
and two hours later
we have it in Madrid,
13
00:01:00,593 --> 00:01:02,262
fresh as the seafood.
14
00:01:20,447 --> 00:01:23,750
Then we pay pretty people
to avoid suspicion and take it to Ibiza.
15
00:01:24,317 --> 00:01:25,518
Come. You two together.
16
00:01:26,319 --> 00:01:27,320
You with him.
17
00:01:29,022 --> 00:01:30,123
You two together.
18
00:01:30,557 --> 00:01:32,659
Okay. Go.
Get the trolley bags.
19
00:01:33,726 --> 00:01:34,761
Let's go.
20
00:01:41,868 --> 00:01:44,237
When it gets to Ibiza,
our people pick it up.
21
00:01:44,304 --> 00:01:47,073
That's when they distribute it
at the discos,
22
00:01:47,140 --> 00:01:48,575
you can take it to a yacht,
wherever.
23
00:01:48,942 --> 00:01:50,710
Once it's in your power,
you can take it...
24
00:01:50,777 --> 00:01:52,445
out of the country if you want.
25
00:01:52,512 --> 00:01:54,547
What amount can we talk about?
26
00:01:54,614 --> 00:01:56,850
If you pay, all of Colombia.
27
00:02:00,186 --> 00:02:02,622
I have a client who's determined
to do a Mediterranean route.
28
00:02:02,689 --> 00:02:05,825
He goes from port to port
with his yacht, making stops.
29
00:02:05,892 --> 00:02:07,894
He likes to take souvenirs
to his girlfriends, eh?
30
00:02:08,394 --> 00:02:09,395
-Sure.
-Sure.
31
00:02:09,462 --> 00:02:11,865
If you can take them coke,
why take them ensaimadas?
32
00:02:13,132 --> 00:02:15,301
We could start with 30 kilos.
33
00:02:16,336 --> 00:02:18,404
Who do we run the orders with?
34
00:02:18,471 --> 00:02:19,906
My brother is our man
on the island.
35
00:02:20,540 --> 00:02:23,042
Andrés, try this.
Try the Scarlet shrimp.
36
00:02:23,443 --> 00:02:25,445
It's fit for a king.
37
00:02:29,048 --> 00:02:30,783
Good evening, Madrid!
38
00:02:34,153 --> 00:02:36,689
And now what you've all
been waiting for.
39
00:02:36,756 --> 00:02:38,358
Straight from TV...
40
00:02:39,058 --> 00:02:40,960
The Troglodytes!
41
00:03:15,228 --> 00:03:16,362
Come on, I'm buying tonight.
42
00:03:17,564 --> 00:03:19,198
José, you have to drink first.
43
00:03:22,669 --> 00:03:23,603
Cheers.
44
00:03:25,471 --> 00:03:26,539
Hey, Rober,
45
00:03:27,040 --> 00:03:28,808
eyes off Jenni, she's taken.
46
00:03:28,875 --> 00:03:30,343
You're a new man, bro.
47
00:03:30,777 --> 00:03:32,579
Clean hooter
and new girlfriend, eh?
48
00:03:32,645 --> 00:03:34,514
I'm a dandy,
what do you want me to do?
49
00:03:34,581 --> 00:03:35,515
Find yourself another girl.
50
00:03:36,049 --> 00:03:37,150
Why do I have to choose?
51
00:03:38,785 --> 00:03:40,086
You're blowhards.
52
00:03:40,520 --> 00:03:41,754
What's wrong? Jealous?
53
00:03:43,022 --> 00:03:44,457
Which one are you keeping, man?
54
00:03:45,391 --> 00:03:46,526
Whichever's left over.
55
00:04:37,210 --> 00:04:38,244
Congratulations.
56
00:04:39,746 --> 00:04:41,481
You got the wrong place, champ.
57
00:04:41,814 --> 00:04:43,583
Nice fucking wedding, outstanding.
58
00:04:44,484 --> 00:04:45,585
Your wife was beautiful.
59
00:04:46,319 --> 00:04:47,320
What's this about?
60
00:04:48,755 --> 00:04:50,023
Louis Corbalán, inspector.
61
00:04:51,758 --> 00:04:54,360
Relax, I'm here as a civilian,
to see the atmosphere.
62
00:04:54,961 --> 00:04:57,296
If I wanted to bust you,
I'd bring the cavalry.
63
00:04:58,798 --> 00:04:59,966
I don't know what you mean.
64
00:05:00,566 --> 00:05:03,136
Of course not.
Neither do your Colombian friends.
65
00:05:03,770 --> 00:05:05,938
Marcelo looked sharp
at your wedding too.
66
00:05:06,005 --> 00:05:07,807
What's this about?
67
00:05:08,775 --> 00:05:10,109
To warn you that tomorrow
my people
68
00:05:10,176 --> 00:05:12,245
could come here
to see what they can find.
69
00:05:12,311 --> 00:05:13,513
I guess your papers are in order.
70
00:05:15,348 --> 00:05:17,450
I'm not worried,
this joint isn't mine.
71
00:05:17,517 --> 00:05:18,484
Of course.
72
00:05:18,851 --> 00:05:21,087
It belongs to an acquaintance,
like the gym and all the rest.
73
00:05:21,854 --> 00:05:24,524
Don't worry, friends get
a first warning for free.
74
00:05:25,224 --> 00:05:26,726
You and I won't be friends.
75
00:05:29,662 --> 00:05:30,697
We will, you'll see.
76
00:05:42,575 --> 00:05:47,413
In his wife's name, this guy's got
a huge house in Puerta de Hierro,
77
00:05:47,480 --> 00:05:48,848
the latest model Mercedes
78
00:05:49,649 --> 00:05:51,818
and a couple of apartments
on the beach.
79
00:05:51,884 --> 00:05:53,686
A lot for an inspector's salary,
huh?
80
00:05:54,587 --> 00:05:57,090
He's been shaking down
the brothels for ages...
81
00:05:57,156 --> 00:05:59,692
and all the Madrid nightclubs.
82
00:06:00,126 --> 00:06:01,461
There's a lot of crooks about.
83
00:06:02,128 --> 00:06:03,162
How do you see it?
84
00:06:04,997 --> 00:06:06,299
We can make a deal with him.
85
00:06:07,400 --> 00:06:09,702
Fuck that.
We gotta bust his ass.
86
00:06:11,170 --> 00:06:14,707
It's better to get along
with the authorities, José Antonio.
87
00:06:15,875 --> 00:06:16,809
You knew him, right?
88
00:06:18,377 --> 00:06:19,479
Gominas paid him off.
89
00:06:20,747 --> 00:06:22,281
Let's not complicate things, José.
90
00:06:24,751 --> 00:06:27,954
Let's talk to him at least.
Talk to him?
91
00:06:30,056 --> 00:06:33,126
Talk to him and explain
that nobody fucking shakes me down.
92
00:06:39,232 --> 00:06:40,900
-Gimme the lighter.
-Here.
93
00:06:42,502 --> 00:06:44,504
Let me talk to this pig.
94
00:06:45,471 --> 00:06:47,006
He'll ask for a transfer real fast.
95
00:06:48,007 --> 00:06:49,308
Don't even think about it.
96
00:06:49,375 --> 00:06:52,044
Besides, tomorrow the shipment
arrives from Ibiza, man.
97
00:06:52,612 --> 00:06:54,747
Seriously, I don't want
any crap with the cops.
98
00:06:55,681 --> 00:06:57,283
Let's go, he's getting nervous.
99
00:06:57,350 --> 00:06:58,317
Right, let's go.
100
00:07:04,423 --> 00:07:05,525
Everything alright?
101
00:07:08,928 --> 00:07:13,432
Happy birthday to you
102
00:07:13,499 --> 00:07:18,871
Happy birthday to you
103
00:07:19,338 --> 00:07:24,844
Happy birthday, dear Carlos
104
00:07:25,812 --> 00:07:30,516
Happy birthday to you!
105
00:07:32,351 --> 00:07:34,520
My boy's 30 now!
106
00:07:34,587 --> 00:07:36,489
Where's my present?
107
00:07:36,556 --> 00:07:37,857
Look at him, sharp as a tack.
108
00:07:37,924 --> 00:07:39,292
-"My present," he says.
-What present?
109
00:07:39,358 --> 00:07:40,560
-I don't know.
-What present?
110
00:07:40,626 --> 00:07:41,828
Have you got a present?
111
00:07:42,461 --> 00:07:44,463
I don't know,
maybe this will do.
112
00:07:44,530 --> 00:07:46,833
-A scooter?
-I don't believe it. Fuck!
113
00:07:46,899 --> 00:07:48,134
-Thank you.
-His idea.
114
00:07:49,202 --> 00:07:50,636
I could kill you two.
115
00:07:50,703 --> 00:07:51,938
Come on, scooter boy.
116
00:07:52,004 --> 00:07:54,006
If anything happens
to your brother, you'll see.
117
00:07:58,678 --> 00:07:59,946
Easy, Sebas.
118
00:08:03,649 --> 00:08:04,717
Let's go, Carlitos.
119
00:08:09,021 --> 00:08:11,157
Maybe for my birthday
you'll spring for a car.
120
00:08:11,958 --> 00:08:13,226
Yeah, I'll buy you two.
121
00:08:15,194 --> 00:08:16,796
First you need your license.
122
00:08:17,530 --> 00:08:19,565
If he gives me a Mercedes,
I'll even get a truck license.
123
00:08:19,632 --> 00:08:22,168
Keep asking and I'll get you
a bicycle with training wheels.
124
00:08:23,669 --> 00:08:25,071
Don't worry, I'll convince him.
125
00:08:26,005 --> 00:08:26,939
Want some?
126
00:08:27,907 --> 00:08:29,141
She looks great, doesn't she?
127
00:08:31,110 --> 00:08:32,578
I've never seen her so focused.
128
00:08:33,145 --> 00:08:34,614
She's making an effort.
129
00:08:36,115 --> 00:08:37,717
You are too, I know.
130
00:08:53,032 --> 00:08:54,901
Skinny, give me a hand.
131
00:09:05,811 --> 00:09:08,281
Hold it here and pass me them.
132
00:09:10,683 --> 00:09:12,985
Honey, are you sure
you can trust Sebas?
133
00:09:13,953 --> 00:09:15,521
I push him enough already.
134
00:09:16,289 --> 00:09:18,057
And I need someone
to give me a hand, Isa.
135
00:09:19,292 --> 00:09:21,494
Besides, he's calmer lately
with this girl, right?
136
00:09:22,094 --> 00:09:24,530
Sure, but Ibiza's a lot
for someone like your brother.
137
00:09:27,066 --> 00:09:28,134
No more room in here.
138
00:09:30,002 --> 00:09:31,737
Unless you make another
hole in the garage...
139
00:09:32,338 --> 00:09:34,240
You're going to turn
the house into Swiss cheese.
140
00:09:34,740 --> 00:09:36,342
We can make a barbecue
with what's left over.
141
00:09:37,376 --> 00:09:39,345
The most expensive barbecue
you've ever had.
142
00:10:06,238 --> 00:10:07,173
What?
143
00:10:07,573 --> 00:10:08,607
What what?
144
00:10:09,175 --> 00:10:11,410
Admit it, you'll miss me
when I go.
145
00:10:12,345 --> 00:10:14,447
Yeah, I'll "jill off" all night
thinking about you.
146
00:10:45,644 --> 00:10:46,979
I'll get the keys,
you get the gear.
147
00:11:04,730 --> 00:11:06,599
POLICE
148
00:11:13,005 --> 00:11:14,273
Fucking disgusting!
149
00:11:16,375 --> 00:11:17,343
Let's go.
150
00:11:31,824 --> 00:11:33,025
This the one they fixed?
151
00:11:33,492 --> 00:11:34,527
It works now, right?
152
00:11:58,584 --> 00:12:00,453
-Everything alright?
-Fucking great.
153
00:12:02,221 --> 00:12:04,757
Fill up the bags
and throw out the scampi,
154
00:12:04,824 --> 00:12:05,858
it smells like a tomb.
155
00:12:05,925 --> 00:12:07,693
-You're going?
-I'm meeting someone.
156
00:12:08,127 --> 00:12:09,328
Don't be a girl and get to work.
157
00:12:15,935 --> 00:12:17,236
Fucking asshole.
158
00:12:24,210 --> 00:12:26,745
-There have always been classes.
-Don't shit me, Blondie.
159
00:12:26,812 --> 00:12:27,980
You make it too obvious.
160
00:12:31,050 --> 00:12:32,184
I make it obvious?
161
00:12:32,952 --> 00:12:34,153
You do too, eh?
162
00:12:34,920 --> 00:12:37,590
On the bright side, when he goes
to Ibiza you won't be his nanny.
163
00:12:38,958 --> 00:12:40,759
Lighten up,
that makes you look ugly.
164
00:12:55,941 --> 00:12:57,276
Give me more of that caviar.
165
00:13:08,988 --> 00:13:12,224
Fuck, Sebas, they don't come
to clean until next week.
166
00:13:14,126 --> 00:13:15,928
You fucking pig, man.
167
00:13:22,034 --> 00:13:23,002
Idiot.
168
00:13:25,604 --> 00:13:27,106
We're going, guys.
169
00:13:28,874 --> 00:13:30,309
Keep your pecker up.
170
00:13:31,110 --> 00:13:33,712
Put a condom on that tattoo,
you could give her AIDS.
171
00:13:39,118 --> 00:13:40,586
-Really cold, isn't it?
-Cold?
172
00:13:41,253 --> 00:13:42,488
No, it's perfect.
173
00:13:48,961 --> 00:13:50,496
You and me in a house
like this, eh?
174
00:13:59,972 --> 00:14:01,340
Wanna head for Joy now?
175
00:14:03,676 --> 00:14:05,177
Let's do a bit of this, right?
176
00:14:06,011 --> 00:14:06,946
No.
177
00:14:07,780 --> 00:14:09,081
Put it away or he'll see.
178
00:14:09,815 --> 00:14:11,984
Have you got a curfew as well?
179
00:14:16,855 --> 00:14:18,190
You like your vices, eh?
180
00:14:29,768 --> 00:14:30,803
Motherfucker.
181
00:14:31,370 --> 00:14:32,638
He said he wasn't using.
182
00:14:48,921 --> 00:14:49,989
No, no, stop.
183
00:14:50,723 --> 00:14:52,558
What? Are you cold?
184
00:14:54,860 --> 00:14:55,961
Come on.
185
00:15:06,238 --> 00:15:07,273
Piss off.
186
00:15:09,441 --> 00:15:10,643
And get out of here.
187
00:15:18,117 --> 00:15:19,051
Any blow left?
188
00:15:20,286 --> 00:15:21,754
Then share it with the poor.
189
00:15:30,496 --> 00:15:33,198
Listen, Jenni.
Crazy girl, come here.
190
00:15:38,370 --> 00:15:40,606
You know I've never met anyone
like you in my fucking life, right?
191
00:15:41,307 --> 00:15:42,441
I never even dreamt it.
192
00:15:45,277 --> 00:15:46,945
So you're coming
with me to Ibiza.
193
00:15:47,012 --> 00:15:48,547
When? Now?
194
00:15:49,548 --> 00:15:50,516
To live.
195
00:15:51,216 --> 00:15:54,086
A house on the beach, both of us,
fucking all day.
196
00:15:54,753 --> 00:15:57,656
Shopping, the boat,
dinner, the lot.
197
00:15:57,723 --> 00:16:00,526
You're going a bit fast.
What about my job?
198
00:16:00,592 --> 00:16:03,162
The TV job, fuck that.
199
00:16:03,595 --> 00:16:04,596
Hey...
200
00:16:04,663 --> 00:16:06,598
-Don't freak out, Sebas.
-Seriously. Fuck no.
201
00:16:06,665 --> 00:16:08,334
Come here, come here.
202
00:16:09,168 --> 00:16:10,169
Come here.
203
00:16:14,773 --> 00:16:17,309
What do you say?
Do we go to Ibiza?
204
00:16:17,376 --> 00:16:18,344
Are you crazy?
205
00:16:36,962 --> 00:16:38,230
Call an ambulance!
206
00:16:42,701 --> 00:16:44,603
-Jenni, Jenni.
-Get out.
207
00:16:46,739 --> 00:16:47,906
The other door.
208
00:16:48,540 --> 00:16:49,641
Call an ambulance.
209
00:16:51,276 --> 00:16:52,745
You, call an ambulance.
210
00:17:15,667 --> 00:17:17,169
Shame about the sports car.
211
00:17:18,203 --> 00:17:19,304
I have to talk to the lad.
212
00:17:31,116 --> 00:17:32,084
Got any change?
213
00:17:33,786 --> 00:17:35,053
No coffee for us then.
214
00:17:36,588 --> 00:17:38,757
Though it'd do you good
after the night you've had.
215
00:17:39,825 --> 00:17:41,326
Alcohol, blow...
216
00:17:41,960 --> 00:17:44,763
and a poor girl dead because
you think you're fucking Fittipaldi.
217
00:17:50,502 --> 00:17:52,504
I'm here to lend you a hand.
218
00:17:53,205 --> 00:17:55,040
The tart doesn't matter now,
but you...
219
00:17:55,107 --> 00:17:56,909
Tart? Tart?
What's that about a tart?
220
00:17:56,975 --> 00:17:57,976
What are you saying?
221
00:17:59,378 --> 00:18:00,312
Sit down.
222
00:18:02,381 --> 00:18:03,315
Sit down.
223
00:18:16,662 --> 00:18:18,964
You're going to get
a few years in the can.
224
00:18:20,566 --> 00:18:22,568
I know some guys
who'll love that long hair.
225
00:18:25,137 --> 00:18:29,007
But the report could change
to say your girl was driving drunk.
226
00:18:30,442 --> 00:18:31,977
She won't be complaining.
227
00:18:33,712 --> 00:18:35,347
All that matters is what I say.
228
00:18:36,748 --> 00:18:38,417
Of course, you'll have to help me.
229
00:18:39,785 --> 00:18:40,719
A little thing.
230
00:18:54,266 --> 00:18:55,200
Yes, hello?
231
00:19:00,239 --> 00:19:02,074
What? Take it easy.
232
00:19:03,575 --> 00:19:04,510
Who is it?
233
00:19:21,393 --> 00:19:24,930
We were drunk,
we didn't want to go to Joy.
234
00:19:26,465 --> 00:19:27,966
She asked me to let her drive.
235
00:19:33,138 --> 00:19:35,641
How was I to know that...?
236
00:19:38,410 --> 00:19:39,411
It's over.
237
00:19:40,279 --> 00:19:42,648
You didn't know, Sebas.
238
00:19:43,015 --> 00:19:45,117
It was an accident, eh?
239
00:19:46,451 --> 00:19:47,553
An accident, yeah.
240
00:19:55,193 --> 00:19:56,295
I'm sorry.
241
00:19:56,728 --> 00:19:57,829
How the fuck did you know?
242
00:20:01,500 --> 00:20:02,434
It's over.
243
00:20:10,709 --> 00:20:12,444
Okay? It's not your fault.
244
00:20:13,312 --> 00:20:14,546
-Okay?
-Yeah.
245
00:21:23,382 --> 00:21:24,449
How is he?
246
00:21:27,486 --> 00:21:28,420
You can imagine.
247
00:21:30,789 --> 00:21:32,457
Fucked, I left him at home.
248
00:21:34,526 --> 00:21:35,460
I don't know.
249
00:21:36,294 --> 00:21:38,730
Your poor mother,
he'll be the death of her.
250
00:21:38,797 --> 00:21:41,667
I don't get why the fuck
he let her drive.
251
00:21:42,401 --> 00:21:45,404
He let her drive his car?
He won't even let you.
252
00:21:46,738 --> 00:21:48,373
Because I'm not his girlfriend.
253
00:21:56,948 --> 00:21:57,983
How was he...?
254
00:21:59,284 --> 00:22:00,285
What?
255
00:22:01,620 --> 00:22:03,522
Clean, he was clean.
256
00:22:04,456 --> 00:22:08,360
I just mean that, wasted or not,
your brother's always in trouble.
257
00:22:08,827 --> 00:22:10,429
Let's leave it, Isa, okay?
258
00:22:11,830 --> 00:22:12,798
Okay?
259
00:22:18,203 --> 00:22:19,871
You still have time
to think about Ibiza.
260
00:22:24,943 --> 00:22:25,877
José...
261
00:22:27,412 --> 00:22:29,347
I'm going to lie down,
we've got stuff on later.
262
00:22:40,625 --> 00:22:42,360
I spoke to Silvio.
They know about tomorrow.
263
00:22:42,427 --> 00:22:44,529
-And the mules?
-Resting up in the hostel.
264
00:22:45,530 --> 00:22:48,133
This has to be a bit less,
it's over the top.
265
00:22:48,934 --> 00:22:50,001
We'll take some out.
266
00:22:50,535 --> 00:22:51,503
We'll take out a couple.
267
00:22:55,741 --> 00:22:57,242
You, I told you to rest up.
268
00:22:57,309 --> 00:22:58,777
"Rest up"? If I did, I'd use.
269
00:22:58,844 --> 00:23:00,712
-I'm getting to work. Yeah.
-You alright?
270
00:23:00,779 --> 00:23:01,913
Yeah, yeah.
271
00:23:01,980 --> 00:23:04,049
-Give us a hand.
-Yeah.
272
00:23:04,116 --> 00:23:06,785
Empty this, and will you take
the hotties to the airport tomorrow?
273
00:23:06,852 --> 00:23:09,621
Don't make me get up too early.
Fausti, you do the hotties.
274
00:23:10,122 --> 00:23:11,356
Sure, why not?
275
00:23:12,157 --> 00:23:14,426
-There's the money.
-Okay.
276
00:23:14,493 --> 00:23:16,061
-Keep it on the lowdown.
-Yeah.
277
00:23:16,128 --> 00:23:17,662
Caballero, Caballero. Here.
278
00:23:19,297 --> 00:23:21,166
-What's up?
-What's up?
279
00:23:22,400 --> 00:23:23,902
-Nothing.
-Relax, relax.
280
00:23:25,370 --> 00:23:27,572
What? Calm down.
How many people are there?
281
00:23:28,807 --> 00:23:29,741
Are you alone?
282
00:23:31,476 --> 00:23:33,378
Don't get jumpy, Caballero.
283
00:23:47,526 --> 00:23:48,527
Hello.
284
00:23:53,865 --> 00:23:54,900
Gentlemen.
285
00:24:09,214 --> 00:24:10,282
Queipo.
286
00:24:33,839 --> 00:24:35,140
They can keep dancing if they want.
287
00:24:37,742 --> 00:24:40,045
We won't be long,
a bit of entertainment will do us good.
288
00:24:41,246 --> 00:24:43,315
Girls, rehearse that thing
from the other day.
289
00:24:45,550 --> 00:24:46,818
Whatever they want.
290
00:24:50,422 --> 00:24:52,424
Queipo, do that ceiling.
291
00:25:21,786 --> 00:25:23,588
-How much was there?
-Fucking loads.
292
00:25:23,655 --> 00:25:25,724
-How much is...?
-One hundred million pesetas.
293
00:25:25,790 --> 00:25:27,359
This is a kick in the head,
we'd have to...
294
00:25:27,425 --> 00:25:29,160
Not now, Rober, not now.
295
00:25:30,562 --> 00:25:31,830
I know what you're thinking.
296
00:25:31,897 --> 00:25:33,331
How the fuck
did they find the stash?
297
00:25:34,399 --> 00:25:35,600
We have to talk.
298
00:25:36,201 --> 00:25:38,069
-Then talk.
-Alone.
299
00:26:17,542 --> 00:26:18,610
What do you want us to do?
300
00:26:21,846 --> 00:26:22,814
What is it?
301
00:26:26,418 --> 00:26:27,352
José.
302
00:26:33,625 --> 00:26:34,559
What did he tell you?
303
00:26:40,398 --> 00:26:42,701
Who else knew where
the money was, apart from us?
304
00:26:45,103 --> 00:26:48,440
You, me, Sebas, Fausti and Blondie.
305
00:26:54,946 --> 00:26:55,914
Shit, José!
306
00:26:58,583 --> 00:26:59,517
Fuck!
307
00:27:00,218 --> 00:27:02,287
Keep me posted, okay?
I have to go.
308
00:27:03,221 --> 00:27:04,322
Yes, see you later.
309
00:27:05,924 --> 00:27:07,225
What did you tell my brother?
310
00:27:07,959 --> 00:27:09,627
Nothing, our stuff.
311
00:27:10,895 --> 00:27:12,931
"Our stuff"...
I'm your friend, right?
312
00:27:12,998 --> 00:27:15,467
Yes. I was a friend
of your girlfriend too.
313
00:27:15,533 --> 00:27:17,769
-Don't talk to me about her.
-What the fuck are you doing?
314
00:27:19,170 --> 00:27:20,338
Did you tell him about last night?
315
00:27:20,405 --> 00:27:22,140
That you were coked up?
No, I didn't tell him.
316
00:27:22,207 --> 00:27:24,042
I kind of lost it,
but I've got it under control.
317
00:27:24,576 --> 00:27:26,411
-I do, Caballero.
-Are you sure?
318
00:27:26,478 --> 00:27:28,246
If you tell my brother
I was coked up,
319
00:27:28,313 --> 00:27:30,882
I'll slit your throat, got me?
Got me?
320
00:27:31,783 --> 00:27:32,817
What the fuck is going on?
321
00:27:35,620 --> 00:27:36,554
Nothing, shit.
322
00:27:39,124 --> 00:27:40,125
Never mind.
323
00:27:55,040 --> 00:27:55,974
Man...
324
00:27:57,409 --> 00:27:59,277
We've still got money
to go clubbing.
325
00:28:14,392 --> 00:28:15,894
Remember Tony, the fat guy?
326
00:28:16,795 --> 00:28:17,729
What a jerk.
327
00:28:19,097 --> 00:28:21,666
He scoffed down cakes
like they were nuts.
328
00:28:21,733 --> 00:28:23,435
From Private, remember?
329
00:28:23,501 --> 00:28:25,703
Sure I remember Private,
we scored for everyone.
330
00:28:26,438 --> 00:28:28,173
But the bastard kept it.
331
00:28:29,707 --> 00:28:32,243
And we went...
I went to beat him up.
332
00:28:33,011 --> 00:28:34,813
He left high and dry
for a few days.
333
00:28:35,180 --> 00:28:37,816
His dad had taken it.
He found out later.
334
00:28:39,117 --> 00:28:40,118
No shit.
335
00:28:40,552 --> 00:28:42,754
I broke his teeth
and his dad had taken it.
336
00:28:52,397 --> 00:28:53,565
Do you think...
337
00:28:56,468 --> 00:28:57,936
someone tipped off the cops?
338
00:29:04,776 --> 00:29:05,810
That's what Caballero says.
339
00:29:09,914 --> 00:29:10,849
Fuck!
340
00:29:12,484 --> 00:29:13,885
It can only be two people.
341
00:29:16,121 --> 00:29:17,689
Fausti or Blondie.
342
00:29:20,325 --> 00:29:22,961
I'll make sure first, but...
they better get ready.
343
00:29:29,567 --> 00:29:31,236
They'll have nowhere to hide.
344
00:29:38,543 --> 00:29:40,645
Celta - Deportivo...
This is one.
345
00:29:56,261 --> 00:29:58,062
Fine, we'll be friends.
346
00:29:59,297 --> 00:30:00,899
But I have two conditions.
347
00:30:01,633 --> 00:30:03,334
The friendship is pure or it isn't.
348
00:30:06,704 --> 00:30:08,239
I want my money back.
349
00:30:09,374 --> 00:30:11,709
Well, we can find
a way to do that.
350
00:30:13,411 --> 00:30:16,181
First you're gonna tell me
who the fuck played me.
351
00:30:17,949 --> 00:30:19,751
I want to know
what fucker told you
352
00:30:19,817 --> 00:30:20,885
where I hide the money.
353
00:30:21,653 --> 00:30:22,754
Here you are.
354
00:30:30,228 --> 00:30:31,796
Are you sure you want
to know who it is?
355
00:30:55,486 --> 00:30:57,555
-What did you do, motherfucker?
-José!
356
00:30:59,090 --> 00:31:01,025
What are you doing?
Let go of him!
357
00:31:01,092 --> 00:31:03,161
You'll kill him. Shit!
358
00:31:03,228 --> 00:31:05,029
-Let go of him...
-What the fuck did you do?
359
00:31:05,863 --> 00:31:07,832
Hey, hey, that's enough.
360
00:31:07,899 --> 00:31:09,267
-Fuck. Enough.
-Calm down.
361
00:31:11,069 --> 00:31:12,203
José, José...
362
00:31:13,137 --> 00:31:15,139
Let go of him! Let go of him!
363
00:31:15,206 --> 00:31:17,375
Let go, shit! Enough! Enough!
364
00:31:18,409 --> 00:31:20,878
What the fuck's wrong with you?
What the fuck are you doing?
365
00:31:21,479 --> 00:31:25,450
Say something! Say it!
Say what you did!
366
00:31:25,516 --> 00:31:28,653
I killed her! I was driving!
I was fucking wasted!
367
00:31:28,720 --> 00:31:30,021
I'm using again, José!
368
00:31:30,989 --> 00:31:34,692
They were going to put me in jail,
put me away, what did you want me to do?
369
00:31:34,759 --> 00:31:36,094
What did you want me to do?
370
00:31:36,661 --> 00:31:37,595
Speak!
371
00:31:38,129 --> 00:31:39,864
Say it, say what you are.
372
00:31:39,931 --> 00:31:41,299
-You want me to say it?
-Say it!
373
00:31:41,899 --> 00:31:43,067
And I talked!
374
00:31:44,002 --> 00:31:45,803
They only wanted the money.
375
00:31:46,537 --> 00:31:48,206
-What the fuck are you saying?
-They only wanted money!
376
00:31:48,273 --> 00:31:50,608
-No, let him speak!
-What the fuck did you do?
377
00:31:51,175 --> 00:31:52,577
Rober, let him speak.
378
00:31:53,544 --> 00:31:55,613
-This is my brother, look.
-A fucking rat.
379
00:31:56,881 --> 00:31:57,949
Are you crazy?
380
00:31:58,950 --> 00:32:00,385
You piece of shit, get outta here!
381
00:32:01,085 --> 00:32:02,453
I won't kill you
because you're my brother.
382
00:32:03,187 --> 00:32:04,522
Get the fuck outta here.
383
00:32:04,589 --> 00:32:06,257
-Get him out.
-Fucking go!
384
00:32:07,225 --> 00:32:08,593
A fucking rat. You're...
385
00:32:09,394 --> 00:32:11,829
Get the fuck outta here!
Get outta here! Go!
386
00:32:12,330 --> 00:32:14,232
Motherfucker! Move it!
387
00:32:16,901 --> 00:32:18,903
Who are you, eh?
388
00:32:19,971 --> 00:32:21,205
Who are you?
389
00:32:51,235 --> 00:32:53,438
From now on, Corbalán is with us.
390
00:32:54,339 --> 00:32:57,308
He stops busting our balls
for a cut every month.
391
00:33:01,512 --> 00:33:03,848
Tell Ledian we need him.
392
00:33:04,482 --> 00:33:05,850
Do I tell him
anything in particular?
393
00:33:10,388 --> 00:33:11,956
That we're gonna get back
what they stole from us.
394
00:33:14,225 --> 00:33:15,259
How?
395
00:33:15,693 --> 00:33:16,761
With balls, Blondie.
396
00:33:18,363 --> 00:33:19,430
Here, put this on.
397
00:33:28,506 --> 00:33:30,675
See you tomorrow, okay, cutie?
Rest up.
398
00:33:46,557 --> 00:33:48,493
As a girl fell off my skateboard
all the time
399
00:33:50,027 --> 00:33:52,397
and my mother
always put this cream on.
400
00:33:52,964 --> 00:33:53,898
Sorry.
401
00:33:59,704 --> 00:34:01,539
But if I was really hurt,
402
00:34:03,508 --> 00:34:07,011
it always got infected,
I got these nasty scabs.
403
00:34:08,513 --> 00:34:13,317
They'd open up, she'd pour
peroxide on me, it was horrible.
404
00:34:16,554 --> 00:34:19,791
She'd say:
"If it stings, it's getting better."
405
00:34:22,660 --> 00:34:23,694
Okay, that's it.
406
00:34:31,269 --> 00:34:32,770
You did what you had to do.
407
00:34:36,274 --> 00:34:38,743
Separating from him is best
for you and for everyone.
408
00:35:07,738 --> 00:35:10,274
Keep quiet about this,
I don't like how things are.
409
00:35:11,309 --> 00:35:12,577
-Okay?
-Yes.
410
00:35:18,049 --> 00:35:19,450
What'll you do with the money?
411
00:35:22,186 --> 00:35:23,521
Keep it at home for now.
412
00:35:24,188 --> 00:35:26,958
Let's see who's got the balls
to get past the dogs' cage.
413
00:35:29,026 --> 00:35:31,195
When I can I'm going to play
the stock market.
414
00:35:31,929 --> 00:35:33,965
Correa's introducing me
to a broker friend of his.
415
00:35:34,565 --> 00:35:35,733
A friend from where?
416
00:35:36,701 --> 00:35:38,636
A friend, relax.
417
00:35:43,040 --> 00:35:45,142
He should introduce us
to a developer.
418
00:35:45,209 --> 00:35:47,078
We should invest it.
419
00:35:52,550 --> 00:35:53,718
What'll you do with this?
420
00:35:56,988 --> 00:35:58,222
Get it all.
421
00:36:31,589 --> 00:36:32,623
Can I come in?
422
00:36:53,878 --> 00:36:55,146
I saw you on TV the other day.
423
00:36:57,148 --> 00:36:58,316
How is it with Caballero?
424
00:37:00,851 --> 00:37:02,219
What are you doing here, José?
425
00:37:09,060 --> 00:37:10,728
I need you to help me with this.
426
00:37:16,300 --> 00:37:17,268
It's not for you.
427
00:37:17,768 --> 00:37:21,038
You mind it and we'll do like the banks,
I give you a commission.
428
00:37:21,105 --> 00:37:22,273
Why me?
429
00:37:22,673 --> 00:37:23,874
Because I trust you, Maui.
430
00:37:24,375 --> 00:37:25,710
-You trust me?
-Yes.
431
00:37:25,776 --> 00:37:27,278
I'll take your money and run, eh?
432
00:37:28,746 --> 00:37:29,680
No.
433
00:37:32,016 --> 00:37:33,517
You don't want my money, Maui.
434
00:37:52,770 --> 00:37:53,704
Help me.
435
00:37:57,141 --> 00:37:58,376
You must be happy, huh?
436
00:38:00,511 --> 00:38:02,580
Now you're clear
to ask him for Ibiza.
437
00:38:04,715 --> 00:38:06,183
If you don't, I will.
438
00:38:11,055 --> 00:38:12,390
You guys, in the car.
439
00:38:13,624 --> 00:38:16,827
Fausti, Ledian, the van.
We're going. Got it?
440
00:38:19,330 --> 00:38:20,264
Good luck.
441
00:38:21,832 --> 00:38:23,300
That cop creeps me out.
442
00:38:25,436 --> 00:38:26,470
Can we trust him?
443
00:38:27,438 --> 00:38:29,306
I'll take care of Corbalán.
444
00:39:01,706 --> 00:39:04,275
Any bullshit
and I'll blow your nuts off.
445
00:39:07,778 --> 00:39:10,581
Eusebio passes to Romario.
Romario's down.
446
00:39:10,648 --> 00:39:12,116
He's told to get up.
447
00:39:12,683 --> 00:39:14,218
Juanito made the tackle.
448
00:39:14,285 --> 00:39:16,353
Atletico de Madrid
looking to counterattack.
449
00:39:16,420 --> 00:39:17,855
It's equal, two on two.
450
00:39:17,922 --> 00:39:20,991
Josémi is supported by Caminero.
Caminero could score.
451
00:39:21,058 --> 00:39:23,461
Caminero crosses...
Goal to Atletico de Madrid!
452
00:39:23,527 --> 00:39:24,595
-Goal!
-Goal!
453
00:39:24,662 --> 00:39:26,530
Goal to Atletico de Madrid!
454
00:39:26,931 --> 00:39:27,932
Atleti fan?
455
00:39:29,300 --> 00:39:30,968
Jesús Gil's a Real fan
compared to me.
456
00:39:31,769 --> 00:39:33,370
I told you we'd get on well.
457
00:39:35,206 --> 00:39:38,509
They congratulate each other.
They can hardly believe it.
458
00:39:38,576 --> 00:39:41,645
Atlético, a man down,
turned the game around.
459
00:39:42,146 --> 00:39:44,048
4-3. 45th minute...
460
00:39:44,115 --> 00:39:45,316
Fuck, go!
461
00:39:46,784 --> 00:39:49,887
Yeah, laugh, this year you've had
more coaches than goals.
462
00:39:55,226 --> 00:39:57,862
Watch this goal,
it could be controversial,
463
00:39:57,928 --> 00:40:00,264
the play just before...
464
00:40:02,266 --> 00:40:03,968
-What are they doing? Fuck!
-Fuck!
465
00:40:05,002 --> 00:40:05,936
God!
466
00:40:16,013 --> 00:40:17,414
Get out of the van!
467
00:40:18,415 --> 00:40:19,350
Let's go!
468
00:40:28,993 --> 00:40:30,561
Get out, you bastard! Out!
469
00:40:31,162 --> 00:40:33,497
He tosses the ball
in the face of...
470
00:40:33,564 --> 00:40:36,500
On the left, a look of disbelief,
471
00:40:36,567 --> 00:40:40,671
in contrast to the jubilation
on the Atlético de Madrid bench.
472
00:40:45,042 --> 00:40:46,043
Hurry up, go!
473
00:40:47,778 --> 00:40:48,946
Go, go, go!
474
00:40:58,989 --> 00:41:00,191
Luis, this man's buying.
475
00:41:00,558 --> 00:41:03,828
In the final moment.
Let's see it from another angle.
476
00:41:06,330 --> 00:41:07,665
Looks like he touched him.
477
00:41:08,499 --> 00:41:12,169
I think López Nieto
has omitted the penalty.
478
00:41:12,670 --> 00:41:14,939
You must be fair.
He's omitted the penalty.
479
00:41:15,973 --> 00:41:17,241
Come on!
480
00:41:18,609 --> 00:41:20,711
Go! Go! Go for it!
481
00:41:21,545 --> 00:41:24,582
Go for it, José! Let's go!
482
00:41:24,648 --> 00:41:25,749
Bastards!
483
00:41:26,383 --> 00:41:29,153
Fucking cheer up!
You love this!
484
00:41:29,820 --> 00:41:32,556
Let's go!
Gimme some! Go!
485
00:41:33,557 --> 00:41:36,093
-What is it?
-She came around asking for you.
486
00:41:37,795 --> 00:41:38,829
What's wrong?
487
00:41:39,163 --> 00:41:41,665
Sebas hasn't been home
for four days.
488
00:41:42,199 --> 00:41:43,434
Mom's a wreck.
489
00:41:49,406 --> 00:41:50,474
Fucking hell.
490
00:41:57,815 --> 00:42:01,518
Soon, the report on the game
this afternoon at Vicente Calderón,
491
00:42:01,585 --> 00:42:03,687
in which Atlético
turned the game around...
492
00:42:33,183 --> 00:42:34,118
Sebas!
493
00:42:46,363 --> 00:42:47,398
That's it.
494
00:43:19,863 --> 00:43:21,165
We're going to Ibiza, right?
495
00:43:30,774 --> 00:43:31,909
It's over, Sebas.
496
00:43:34,645 --> 00:43:35,612
It's over.
497
00:44:36,840 --> 00:44:39,209
Didn't they tell this fucker
what he's here for?
34717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.