All language subtitles for El.inmortal.S01E04.Garlic.and.Water.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,686 --> 00:00:21,921 In the 90s, cocaine trafficking and the control of Madrid's discos 2 00:00:21,988 --> 00:00:23,923 was in the hands of a gang that monopolized 3 00:00:23,990 --> 00:00:25,792 hundreds of front covers and TV programs: the Miamis. 4 00:00:25,859 --> 00:00:28,428 "The Immortal" was the boss. This story is inspired by his reign 5 00:00:28,495 --> 00:00:30,029 and the city that saw him die so many times. 6 00:00:30,096 --> 00:00:32,198 All the dialogue and some situations and characters 7 00:00:32,265 --> 00:00:34,200 have been fictionalized. 8 00:00:38,405 --> 00:00:40,640 What's up, man? Don't you shower? 9 00:01:11,438 --> 00:01:12,972 You're the fag from TV, right? 10 00:01:14,741 --> 00:01:17,510 -No, no way. You're wrong. -No? 11 00:01:18,978 --> 00:01:20,146 I think you are. 12 00:01:32,192 --> 00:01:34,761 Ladies and gentlemen, on my left, 13 00:01:34,828 --> 00:01:37,230 straight from Las Vegas, USA, 14 00:01:37,297 --> 00:01:41,768 the legend, wrestling champ, Miss Elisabeth! 15 00:01:43,703 --> 00:01:44,838 This is huge. 16 00:01:45,905 --> 00:01:48,041 You don't know what it cost to bring this American girl. 17 00:01:48,107 --> 00:01:51,110 Sebastian Ortiz, alias Sebas. 18 00:01:52,111 --> 00:01:53,480 Go, Sebas! 19 00:01:54,080 --> 00:01:57,217 Go, you fag, go for it! 20 00:02:00,887 --> 00:02:02,355 Let the fight began! 21 00:02:10,330 --> 00:02:11,331 Go! 22 00:02:17,437 --> 00:02:19,339 Into the mud, go on! 23 00:02:20,273 --> 00:02:22,342 There, Sebas, go for it! 24 00:02:25,044 --> 00:02:27,447 -Out! -What are you doing? 25 00:02:30,083 --> 00:02:31,818 You chose your woman well. Congratulations. 26 00:02:31,885 --> 00:02:34,020 She chose me, more like. 27 00:02:34,087 --> 00:02:35,989 Then she has worse taste than you. 28 00:02:39,425 --> 00:02:41,160 We're getting married, Marcelo. 29 00:02:41,227 --> 00:02:42,428 I'd like you to come to the wedding. 30 00:02:42,929 --> 00:02:44,297 Thanks. 31 00:02:44,364 --> 00:02:45,298 In Ibiza. 32 00:02:46,232 --> 00:02:47,300 In Ibiza. 33 00:02:47,767 --> 00:02:50,803 Let's go, Sebas! You're taking a beating, eh? 34 00:02:53,973 --> 00:02:58,144 Horacio won't like anyone eating cake on his island. 35 00:02:59,746 --> 00:03:01,714 Plus, he knows everyone, 36 00:03:02,382 --> 00:03:06,319 half the IBEX35, judges, politicians, 37 00:03:06,386 --> 00:03:07,954 and everyone likes the guy. 38 00:03:08,021 --> 00:03:10,823 I like meeting people too, you know that. 39 00:03:12,058 --> 00:03:13,660 I'm a fan of your country 40 00:03:14,027 --> 00:03:16,129 and there are some terrific beaches in Andalusia. 41 00:03:17,096 --> 00:03:19,299 My bosses' mouths watered over Ibiza, 42 00:03:19,365 --> 00:03:22,001 but Marbella will quench their thirst. 43 00:03:22,068 --> 00:03:23,002 We'll see, right? 44 00:03:28,308 --> 00:03:30,643 We have a champion! Elisabeth! 45 00:03:31,911 --> 00:03:34,147 Out you go, Sebas! 46 00:03:37,717 --> 00:03:38,885 To my brother! 47 00:03:42,422 --> 00:03:44,691 No, no. It was pathetic. 48 00:03:44,757 --> 00:03:46,793 He's like Samson: Without blow 49 00:03:47,493 --> 00:03:48,728 your brother loses his strength. 50 00:03:48,795 --> 00:03:50,730 But you gotta support him, seriously. 51 00:03:51,631 --> 00:03:54,200 Honey, tell him what happened the day you said no to me. 52 00:03:55,768 --> 00:03:57,070 He asked me again. 53 00:03:57,804 --> 00:03:59,872 -Stubborn. -Not that. The other thing. 54 00:04:01,541 --> 00:04:02,875 -Tell him, shit. -No. 55 00:04:06,613 --> 00:04:11,784 THE IMMORTAL 56 00:04:20,093 --> 00:04:22,095 José Antonio, get me the fuck outta here. 57 00:04:22,161 --> 00:04:24,297 Relax, Caballero, we spoke to your agent. 58 00:04:24,364 --> 00:04:26,966 -It's all in order. -To my agent? 59 00:04:27,033 --> 00:04:30,536 We'll say you had a car accident, you're gonna come off fucking great. 60 00:04:30,603 --> 00:04:34,574 Okay? So take it easy and we'll get you out soon. 61 00:04:34,641 --> 00:04:36,042 Do I have to wear a neck brace? 62 00:04:38,578 --> 00:04:39,679 Caballero. 63 00:04:41,180 --> 00:04:42,215 Come on. 64 00:04:44,183 --> 00:04:45,752 José Antonio, I have to go, 65 00:04:45,818 --> 00:04:47,854 but get me the fuck outta here, for real. 66 00:04:51,691 --> 00:04:53,593 -How's he taking it? -Fucking great. 67 00:04:54,260 --> 00:04:55,428 Put it there, please. 68 00:04:56,095 --> 00:04:58,531 I swear she had a dick, Carlitos. I swear. 69 00:04:58,598 --> 00:05:02,101 Yeah, and pigs can fly. 70 00:05:02,735 --> 00:05:04,037 Bastard. 71 00:05:04,103 --> 00:05:06,506 If Marcelo warned you, it looks nasty to him. 72 00:05:06,572 --> 00:05:08,274 Stack some more on. 73 00:05:08,708 --> 00:05:09,909 On there, eh? 74 00:05:11,544 --> 00:05:13,513 Putting those two in jail is shit 75 00:05:13,579 --> 00:05:15,548 compared to what they'll do if go near him. 76 00:05:16,249 --> 00:05:17,550 Go get some water, Carlitos. 77 00:05:18,584 --> 00:05:20,687 Some Cokes, the blond girl's out front. 78 00:05:20,753 --> 00:05:21,821 Someone'll nab her first. 79 00:05:25,892 --> 00:05:27,493 So, you want us to back out? 80 00:05:28,027 --> 00:05:29,662 This Horacio's got fuck-all. 81 00:05:30,096 --> 00:05:34,400 Neither dogs nor a fucking beating will scare this guy. 82 00:05:34,867 --> 00:05:37,270 Dogs or a beating... Then fuck Ibiza. 83 00:05:37,336 --> 00:05:40,673 Sebas, you can't, you gotta think. When you can't, you can't. 84 00:05:40,740 --> 00:05:42,575 You say you gotta be smart when you're shitting yourself. 85 00:05:42,642 --> 00:05:44,610 I'm with your brother. Leave us alone. 86 00:05:44,677 --> 00:05:47,313 -My brother went for Cokes, loony. -Go jump some rope. 87 00:05:47,380 --> 00:05:49,248 -I'm not going anywhere. -You got no fucking idea. 88 00:05:49,315 --> 00:05:51,984 -That'll do! Okay? -Fucking loony. 89 00:05:53,252 --> 00:05:56,155 We are gonna do it. And we'll used our fucking heads, okay? 90 00:05:56,222 --> 00:05:57,390 Perfect. 91 00:05:57,457 --> 00:06:00,293 When they're out of jail we'll do it. Yeah? 92 00:06:00,359 --> 00:06:02,462 -Awesome. -Give each other a kiss. 93 00:06:10,903 --> 00:06:13,639 -What do you need? -I want you to go to Ibiza. 94 00:06:13,706 --> 00:06:15,641 We have to find this smartass' weak spot. 95 00:06:15,708 --> 00:06:18,745 -Who? -Find it. My brother goes with you. 96 00:06:19,979 --> 00:06:22,315 No drugs, and if he does any, I want to know, got it? 97 00:06:23,216 --> 00:06:24,150 Sure. 98 00:06:25,952 --> 00:06:26,953 Fausti... 99 00:06:28,421 --> 00:06:29,822 We can't fuck this up. 100 00:06:34,093 --> 00:06:35,027 Alright? 101 00:06:36,729 --> 00:06:37,764 I'll take care of it. 102 00:06:47,640 --> 00:06:49,442 The doorman took her a letter 103 00:06:49,509 --> 00:06:52,178 and saw water coming under her door. 104 00:06:52,245 --> 00:06:53,279 He called the firemen. 105 00:06:55,181 --> 00:06:56,249 What an idiot. 106 00:06:57,750 --> 00:06:59,218 A minute longer and she would've died. 107 00:07:05,491 --> 00:07:08,027 There were 5000-peseta bills all over the bathroom. 108 00:07:22,141 --> 00:07:24,811 Excuse me. Do you have the patient in 230? 109 00:07:24,877 --> 00:07:25,912 Yes. 110 00:07:25,978 --> 00:07:28,681 Good. See she has everything, thanks. 111 00:07:28,748 --> 00:07:30,716 Excuse me, this isn't a hotel. 112 00:07:34,520 --> 00:07:37,657 Gosh, it's so big, Carlos. 113 00:07:38,891 --> 00:07:40,026 Delicious. 114 00:07:40,660 --> 00:07:43,362 Hold on, I'll take that off, you'll burn yourself. 115 00:07:43,429 --> 00:07:46,465 -Have you chosen the place yet? -Ibiza, Café del Sol. 116 00:07:49,068 --> 00:07:50,803 Isn't that a hippie place? 117 00:07:54,273 --> 00:07:56,342 The guys say it's a pretty spot. 118 00:07:58,845 --> 00:08:00,913 -Why not hold it here in the club? -No. 119 00:08:04,717 --> 00:08:06,819 I can talk to Sebastián, he's a friend, 120 00:08:06,886 --> 00:08:09,555 -I have good connections... -Dad, no thanks, it's decided. 121 00:08:10,790 --> 00:08:11,958 Are you sure? 122 00:08:12,592 --> 00:08:13,793 Alright. 123 00:08:14,427 --> 00:08:16,629 I don't know, it all seems a bit hasty. 124 00:08:17,864 --> 00:08:19,565 You barely know each other. 125 00:08:23,836 --> 00:08:27,807 Why don't you think it over a little, take it easy? 126 00:08:27,874 --> 00:08:29,342 There's no rush to get married. 127 00:08:29,408 --> 00:08:30,743 Dad, Dad, Dad. 128 00:08:32,411 --> 00:08:33,379 Alright. 129 00:08:34,814 --> 00:08:38,217 Fernando, if they love each other, it doesn't matter what we say. 130 00:08:43,256 --> 00:08:45,291 Isabel, have you forgotten what happened to you? 131 00:08:46,559 --> 00:08:49,328 -Wasn't the Javi thing enough? -Please, let's drop it. 132 00:08:49,862 --> 00:08:50,830 That'll do. 133 00:08:53,900 --> 00:08:56,535 Honey, we just don't want you to go through the same thing, 134 00:08:56,602 --> 00:08:58,337 to suffer, to have a hard time again. 135 00:08:58,404 --> 00:08:59,972 Look, that's enough. 136 00:09:00,840 --> 00:09:03,509 I'm not asking for your permission. We're getting married. 137 00:09:03,576 --> 00:09:07,246 -Don't be like that. -In Ibiza, or wherever we want. 138 00:09:07,313 --> 00:09:09,682 -Always the same. -Yes, Mom. Always the same. 139 00:09:09,749 --> 00:09:12,051 -Wherever I want. -Please! 140 00:09:12,118 --> 00:09:15,354 Not where you want. It'll be a simple ceremony. 141 00:09:15,421 --> 00:09:17,156 -Please! -No posing. 142 00:09:17,223 --> 00:09:20,426 -You always get your own way. -Yes. Family, friends... 143 00:09:22,428 --> 00:09:23,963 and my favorite person in the world. 144 00:09:25,298 --> 00:09:26,465 Suck and hang. 145 00:09:27,099 --> 00:09:28,267 Carlos, eat up. 146 00:09:28,768 --> 00:09:30,970 -What did you say, sweetie? -Suck and hang. 147 00:09:31,037 --> 00:09:32,071 Carlitos! 148 00:09:35,808 --> 00:09:37,710 What does that mean? 149 00:09:38,978 --> 00:09:40,212 What does that mean? 150 00:09:41,180 --> 00:09:44,917 Suck it up and hang in there, that's the way it is. 151 00:09:45,451 --> 00:09:46,819 You and I will talk. 152 00:10:06,172 --> 00:10:09,275 Sorry, Isa, but Javier won't sign the divorce papers. 153 00:10:09,342 --> 00:10:11,911 Unless you go up, he won't sign the papers. 154 00:10:11,978 --> 00:10:15,614 But relax, I'll think of something. It's not all bad news. 155 00:10:16,082 --> 00:10:17,717 I spoke to the judge in Ibiza 156 00:10:17,783 --> 00:10:20,019 and we made a deal to get your friends out of jail. 157 00:10:21,253 --> 00:10:23,622 -Great. -Now, it won't be cheap. 158 00:10:24,724 --> 00:10:25,891 Is there a problem? 159 00:10:27,393 --> 00:10:29,595 -None, speak to José. -Okay. 160 00:10:30,963 --> 00:10:33,766 I'd leave it for another time, he's kind of up himself. 161 00:10:34,467 --> 00:10:35,634 Sure, I know him. 162 00:10:38,804 --> 00:10:40,606 No, no, no... 163 00:10:41,440 --> 00:10:43,876 First, when I speak you shut the fuck up and listen! 164 00:10:45,478 --> 00:10:47,113 Sell it all. 165 00:10:47,947 --> 00:10:49,415 I don't want a single share of Banesto. 166 00:10:53,352 --> 00:10:56,622 Because it's the fucking Titanic and I won't be the asshole 167 00:10:56,689 --> 00:10:58,824 playing the last note until it sinks. 168 00:10:58,891 --> 00:11:00,092 Got it? 169 00:11:00,760 --> 00:11:02,294 Yeah? Then get to work. 170 00:11:04,063 --> 00:11:05,398 You think you're Michael Douglas? 171 00:11:07,166 --> 00:11:08,334 Babe... 172 00:11:08,734 --> 00:11:11,404 -Don't call me that. -You got here fast, honey. 173 00:11:17,243 --> 00:11:18,411 Well, alright then... 174 00:11:20,579 --> 00:11:23,349 -Who's the lucky guy? -You don't know him. 175 00:11:24,717 --> 00:11:26,886 I bet he's one of those bad boys you like. 176 00:11:27,620 --> 00:11:29,755 Does he work in a multinational? A bank? 177 00:11:29,822 --> 00:11:31,624 No, he sells cars. 178 00:11:34,193 --> 00:11:35,327 He sells cars! 179 00:11:36,495 --> 00:11:37,630 He sells cars! 180 00:11:39,198 --> 00:11:40,399 Terrific. 181 00:11:41,434 --> 00:11:43,269 He must have a nice dick at least. 182 00:11:43,335 --> 00:11:46,572 You wanted to see me and you have. Will you fucking sign? 183 00:11:52,578 --> 00:11:53,846 What do I get in return? 184 00:11:55,681 --> 00:11:59,585 I'm not divorcing a beauty like you just like that. 185 00:11:59,652 --> 00:12:01,687 Don't give me shit, please. 186 00:12:03,756 --> 00:12:05,624 Honey, are we saying a proper goodbye... 187 00:12:06,625 --> 00:12:07,626 or what? 188 00:12:07,693 --> 00:12:09,028 Clean yourself up. 189 00:12:17,736 --> 00:12:19,305 I bet this fucker's great. 190 00:12:20,172 --> 00:12:22,741 He sells lots of cars, right? He's terrific. 191 00:12:22,808 --> 00:12:25,077 -But does he fuck you like I do? -No, he does it right. 192 00:12:51,170 --> 00:12:54,039 One last time and I disappear forever. 193 00:13:02,681 --> 00:13:04,350 Or isn't your sweetheart worth a bad shag? 194 00:13:16,962 --> 00:13:18,030 Are you alright? 195 00:13:24,403 --> 00:13:26,672 You haven't said anything all night. Are you alright? 196 00:13:31,010 --> 00:13:33,846 If it's about Caballero and Blondie, Correa's on it, relax. 197 00:13:34,914 --> 00:13:37,750 It won't be cheap for our lawyer to get him out. 198 00:13:37,816 --> 00:13:38,884 Look, 199 00:13:39,818 --> 00:13:41,820 I don't like this Correa thing. 200 00:13:41,887 --> 00:13:42,955 Why? 201 00:13:43,389 --> 00:13:45,624 He has no link to my dad now, he's doing us a favor. 202 00:13:45,958 --> 00:13:48,527 Well, we're doing him a favor, no? 203 00:13:49,061 --> 00:13:52,331 He's going through a bad patch, but he's very good. 204 00:13:52,865 --> 00:13:55,601 And your ex? Did he sign or what? 205 00:13:58,204 --> 00:14:00,839 I don't think he has yet, but it won't be a problem. 206 00:14:04,643 --> 00:14:07,246 Maybe I should take a shortcut and explain it to him. 207 00:14:22,661 --> 00:14:23,796 Fuck! 208 00:14:29,101 --> 00:14:30,936 I've got news about Caballero and Blondie. 209 00:14:33,205 --> 00:14:35,708 -They're getting out. Here. -Do we go get them? 210 00:14:36,141 --> 00:14:37,109 No. 211 00:14:38,777 --> 00:14:39,812 The lawyer's coming. 212 00:14:41,113 --> 00:14:42,548 José wants us to stay here. 213 00:14:43,716 --> 00:14:45,084 Have you seen his hot daughter? 214 00:14:47,386 --> 00:14:48,420 Check her out. 215 00:14:52,458 --> 00:14:54,193 How do you know she's his daughter? 216 00:14:57,529 --> 00:14:59,698 Roser Hernán, 20, 217 00:15:00,399 --> 00:15:02,501 design student, she's good to her friends. 218 00:15:09,341 --> 00:15:10,309 Is that her? 219 00:15:12,911 --> 00:15:13,879 I'm in love. 220 00:15:19,585 --> 00:15:20,719 I'll score with her, 221 00:15:21,320 --> 00:15:23,589 you kill the old guy and we split the inheritance. 222 00:15:25,324 --> 00:15:26,358 What do you say? 223 00:15:37,703 --> 00:15:38,871 Come on, let's go. 224 00:15:52,785 --> 00:15:54,019 Caballero! 225 00:15:54,086 --> 00:15:56,388 Fuck, I looked forward to this. 226 00:15:57,323 --> 00:15:58,390 Come here. 227 00:16:03,429 --> 00:16:05,631 -How are you? -Hot, can't you see? 228 00:16:06,098 --> 00:16:07,666 Shots for everyone, Blondie. 229 00:16:07,733 --> 00:16:10,969 I'm from Palencia. I find glamor anywhere I can. Gimme a smoke. 230 00:16:15,407 --> 00:16:17,943 Blondie, you got more lives than a cat. 231 00:16:18,844 --> 00:16:19,778 I'm glad. 232 00:16:29,455 --> 00:16:32,658 He brings in motors, the lot. Look what he's brought here. 233 00:16:35,327 --> 00:16:36,261 Like this. 234 00:16:37,129 --> 00:16:38,697 Well, I won't say no. 235 00:16:41,300 --> 00:16:42,301 And this guy? 236 00:16:43,702 --> 00:16:44,636 Alright... 237 00:16:51,043 --> 00:16:53,178 Here, and what's left over for candy. 238 00:16:53,245 --> 00:16:55,314 -No, no. -Go on, take it. 239 00:16:55,381 --> 00:16:56,382 -No, no. -Yes. 240 00:16:56,448 --> 00:16:59,785 -I'm doing it out of friendship. -Take it, if I pay I can demand. 241 00:16:59,852 --> 00:17:02,388 -No, it's out of friendship. -Take it, go on, take it. 242 00:17:02,888 --> 00:17:03,789 Well... 243 00:17:04,356 --> 00:17:06,291 Hey, whatever you need. 244 00:17:10,396 --> 00:17:12,164 Blondie, we have a surprise for you. 245 00:17:12,231 --> 00:17:13,499 -No. -Yes. 246 00:17:14,166 --> 00:17:16,702 -What? -It's a surprise, you'll freak. 247 00:17:17,469 --> 00:17:20,272 -No surprise for me? -Yeah, free blow for you. 248 00:17:21,073 --> 00:17:23,475 And a titanium septum when your nose is busted. 249 00:17:26,578 --> 00:17:29,348 I want to know when you'll bust the head of that motherfucker. 250 00:17:31,617 --> 00:17:32,951 We're working on it. 251 00:17:34,119 --> 00:17:35,320 "Working on it." 252 00:17:36,054 --> 00:17:37,289 Are you kidding? 253 00:17:39,725 --> 00:17:42,828 You Miamis are a bunch of pussies. 254 00:17:43,195 --> 00:17:44,329 What are you looking at? 255 00:17:45,297 --> 00:17:46,298 What's up with him? 256 00:17:47,032 --> 00:17:48,600 He's been like this ever since he got out. 257 00:17:50,269 --> 00:17:51,503 What'll you do? 258 00:17:55,307 --> 00:17:56,375 I'll be right back. 259 00:18:04,950 --> 00:18:05,918 Out. 260 00:18:12,191 --> 00:18:13,725 -What's wrong? -Nothing. 261 00:18:15,794 --> 00:18:18,564 -Something's up with you. -I'm fine, shit. 262 00:18:23,902 --> 00:18:25,237 What did they do to you? 263 00:18:34,580 --> 00:18:35,747 This. 264 00:18:35,814 --> 00:18:36,849 Fucking hell. 265 00:18:37,483 --> 00:18:38,484 Seriously? 266 00:18:39,351 --> 00:18:40,819 Go ahead, laugh. 267 00:18:46,692 --> 00:18:49,127 It's a dick, man. A fucking huge dick. 268 00:18:49,995 --> 00:18:52,931 Fuck, I thought they'd split your shitter. 269 00:18:52,998 --> 00:18:55,100 -I would've preferred that. -This is worse. 270 00:18:57,836 --> 00:19:00,772 Don't worry, I'll take care of this motherfucker. 271 00:19:01,740 --> 00:19:03,141 Horacio, that motherfucker. 272 00:19:04,276 --> 00:19:07,246 He's famous in the TV scene, they call him the "lottery fucker." 273 00:19:09,114 --> 00:19:10,449 What a son of a bitch. 274 00:19:11,483 --> 00:19:12,951 He fucks the lottery girls? 275 00:19:13,018 --> 00:19:16,088 From the lottery, kids' shows, teleshopping, whatever. 276 00:19:17,756 --> 00:19:20,993 The bastard's obsessed. He pays them as much as Playboy, 277 00:19:21,059 --> 00:19:22,661 the girls take the cash 278 00:19:23,328 --> 00:19:25,931 and their parents don't see their tits on a newsstand. 279 00:19:27,966 --> 00:19:30,269 Some refuse, I'd say. 280 00:19:30,903 --> 00:19:33,539 Some, but pricks like Horacio 281 00:19:34,273 --> 00:19:36,141 know the exact amount 282 00:19:36,208 --> 00:19:38,176 to turn Mother Teresa into a party slut. 283 00:19:48,921 --> 00:19:50,622 Hey, Amnesia! 284 00:19:51,757 --> 00:19:52,858 Amnesia! 285 00:19:56,028 --> 00:19:57,663 There's a foam party tonight in Amnesia. 286 00:19:58,530 --> 00:20:00,299 -We're up early tomorrow. -So? 287 00:20:01,767 --> 00:20:04,236 You're a sourpuss, Fausti. You know that? 288 00:20:08,407 --> 00:20:09,408 Where are you going? 289 00:20:10,042 --> 00:20:11,109 Listen! 290 00:20:12,144 --> 00:20:14,079 Sit down, this is important. 291 00:20:15,380 --> 00:20:16,381 Sit down, man. 292 00:20:24,523 --> 00:20:26,224 I'm not using, you can see. 293 00:20:28,660 --> 00:20:31,430 When all this is ours, we'll need someone to come here to sell it. 294 00:20:31,863 --> 00:20:34,633 It'll be hard to show my brother that it should be you and me. 295 00:20:42,007 --> 00:20:43,475 Horacio's daughter only has one minder. 296 00:20:44,743 --> 00:20:46,278 Besides, he's a chauffeur. 297 00:20:46,945 --> 00:20:48,313 Two against one. 298 00:20:48,847 --> 00:20:50,515 Candy from a baby, shit. 299 00:20:54,620 --> 00:20:56,755 And posh chicks love bad boys. 300 00:21:01,159 --> 00:21:02,227 And then what? 301 00:21:03,028 --> 00:21:04,997 Then I keep her until the father backs down. 302 00:21:05,631 --> 00:21:08,533 And if he doesn't, you go and smoke his ass. 303 00:21:10,035 --> 00:21:11,370 Talk to José and tell me what he says. 304 00:21:11,937 --> 00:21:12,971 No. 305 00:21:13,672 --> 00:21:14,673 Fausti. 306 00:21:16,041 --> 00:21:17,342 Fausti, you'll regret it. 307 00:21:27,919 --> 00:21:31,256 Good morning. It's 10 a.m., 9 in the Canaries. 308 00:21:38,330 --> 00:21:39,331 Sebas! 309 00:21:41,199 --> 00:21:42,234 It's late, man. 310 00:23:06,118 --> 00:23:07,786 -Roser. -Do we know each other? 311 00:23:07,853 --> 00:23:09,921 -Sebas. I'm a big fan of yours. -Listen... 312 00:23:11,256 --> 00:23:14,926 Look, you and I are leaving like we're dating, okay? 313 00:23:14,993 --> 00:23:16,094 Real relaxed. 314 00:23:17,395 --> 00:23:18,330 Yeah? 315 00:23:32,110 --> 00:23:33,278 -Please, leave me alone. -You relax. 316 00:23:33,345 --> 00:23:35,046 I'll keep quiet, but please let me go. 317 00:23:35,113 --> 00:23:36,148 Chill. 318 00:23:36,882 --> 00:23:38,216 Get him off me! 319 00:23:38,717 --> 00:23:40,018 Get him off me! 320 00:23:41,119 --> 00:23:43,655 -What are you telling me, bro? -I'll kill him, I swear. 321 00:23:43,722 --> 00:23:47,893 -If you don't, I will. -Sebas, always fucking up. 322 00:23:48,660 --> 00:23:49,661 I'll talk to Caballero. 323 00:23:49,728 --> 00:23:52,697 Call the Italian and set up a meeting with his boss. 324 00:23:53,331 --> 00:23:54,332 Fuck this shit. 325 00:23:58,003 --> 00:23:59,471 -Ciao, Isa. -Ciao. 326 00:23:59,538 --> 00:24:01,106 Tell Ledian and John. 327 00:24:01,173 --> 00:24:02,440 Be careful with this Horacio, 328 00:24:02,507 --> 00:24:04,843 he's got contacts with the cops, judges. 329 00:24:05,510 --> 00:24:06,645 Don't fool around. 330 00:24:07,579 --> 00:24:10,415 Don't even drink any water, I don't trust this sucker. 331 00:24:21,760 --> 00:24:23,829 Titi, come here. 332 00:24:24,963 --> 00:24:27,632 Skinny, I'm calling you. Come here. 333 00:24:28,967 --> 00:24:29,935 Come. 334 00:24:33,538 --> 00:24:34,539 Alright, 335 00:24:35,307 --> 00:24:37,943 let's see how this lipstick looks on you. 336 00:24:38,643 --> 00:24:41,479 So pretty. Right? 337 00:24:41,546 --> 00:24:43,715 -Perla, Perla. -Let me finish. 338 00:24:43,782 --> 00:24:47,586 Let me finish, I'm sick of seeing you white as a sheet. 339 00:24:50,255 --> 00:24:51,523 José came to see you. 340 00:24:53,158 --> 00:24:55,126 He didn't say a word, but he was fucked-up. 341 00:24:56,494 --> 00:24:58,463 Next time he'll be even more fucked-up. 342 00:24:59,431 --> 00:25:01,299 -What? -I screwed up, Perla. 343 00:25:02,334 --> 00:25:03,702 But next time I won't fail. 344 00:25:08,840 --> 00:25:10,308 Listen up, bitch. 345 00:25:11,776 --> 00:25:14,679 No man deserves whatever you're thinking. 346 00:25:17,249 --> 00:25:18,283 Look at me. 347 00:25:19,484 --> 00:25:22,787 Look at me. And much less José Antonio. 348 00:25:27,626 --> 00:25:30,428 Give me a hug. Give me a hug. 349 00:25:30,495 --> 00:25:33,365 How many hugs do I ask you for? None. Make the most of it. 350 00:25:33,431 --> 00:25:35,667 Look, here I am. Give it to me. 351 00:25:36,534 --> 00:25:40,772 So pretty when you smile. Come on, give me a hug. 352 00:25:40,839 --> 00:25:43,508 Come here, don't be... 353 00:25:45,410 --> 00:25:46,511 Thank you. 354 00:25:59,691 --> 00:26:01,293 José, I'm sorry. 355 00:26:02,761 --> 00:26:04,296 -Listen... -You alright? 356 00:26:04,362 --> 00:26:07,132 We'll sort this out. Yeah, I'm worried... 357 00:26:07,198 --> 00:26:08,833 Good, you sit tight. 358 00:26:19,444 --> 00:26:21,379 -Good afternoon. -Mr. Ortiz? 359 00:26:21,446 --> 00:26:23,048 -Yes. -Come with me. 360 00:26:44,569 --> 00:26:45,670 Ledian... 361 00:26:47,339 --> 00:26:48,440 Wait here. 362 00:27:00,185 --> 00:27:01,553 What are you doing, man? 363 00:27:02,721 --> 00:27:03,855 Can't you speak? 364 00:27:04,856 --> 00:27:06,024 You got no mouth. 365 00:27:07,325 --> 00:27:08,460 Good morning. 366 00:27:10,228 --> 00:27:12,063 Mr. Hernán is waiting upstairs. 367 00:27:13,164 --> 00:27:14,632 Tell the mute guy... 368 00:27:23,608 --> 00:27:24,576 Hello. 369 00:27:26,511 --> 00:27:27,712 José Antonio. 370 00:27:31,616 --> 00:27:34,386 You're exactly like I imagined. 371 00:27:34,452 --> 00:27:35,387 How? 372 00:27:37,188 --> 00:27:38,123 Like this. 373 00:27:42,160 --> 00:27:44,529 -Do you want a drink? -Yes, a beer. 374 00:27:46,798 --> 00:27:49,734 With your reputation, I admit I'm not surprised 375 00:27:49,801 --> 00:27:51,636 that you tried to take my girl, 376 00:27:52,270 --> 00:27:55,040 but this cock-up? From your brother, I get it. 377 00:27:55,774 --> 00:27:56,708 Yeah, well. 378 00:27:59,110 --> 00:28:01,546 We all have a bad day now and then, right? 379 00:28:03,048 --> 00:28:04,049 Don't worry. 380 00:28:13,224 --> 00:28:15,126 -How's my brother? -Fine. 381 00:28:15,827 --> 00:28:18,296 Silvio wanted to take him on a boat trip. 382 00:28:18,763 --> 00:28:21,166 It seems they've become good friends. 383 00:28:23,835 --> 00:28:25,470 Naturally, knowing Sebas... 384 00:28:29,474 --> 00:28:30,442 Cheers. 385 00:28:37,982 --> 00:28:40,885 Well, now we're partners, 386 00:28:40,952 --> 00:28:43,254 make sure my brother gets back safe and sound. 387 00:28:45,990 --> 00:28:46,925 Partners? 388 00:28:46,991 --> 00:28:50,795 Yes, and get back what was stolen from me, because... it's a problem. 389 00:28:53,798 --> 00:28:54,933 Of course. 390 00:28:57,535 --> 00:28:58,470 -Sure. -OK. 391 00:28:59,304 --> 00:29:01,739 And in exchange I can help you get... 392 00:29:04,042 --> 00:29:05,710 the missing card in your collection. 393 00:29:11,015 --> 00:29:14,252 I really appreciate your self-confidence, 394 00:29:14,319 --> 00:29:16,621 but I can't imagine how you... 395 00:29:16,688 --> 00:29:17,655 Jeanette. 396 00:29:21,092 --> 00:29:22,594 I don't know who you mean. 397 00:29:28,233 --> 00:29:29,901 We're talking in confidence, right? 398 00:29:36,241 --> 00:29:38,810 A different girl, a special girl, yes. 399 00:29:38,877 --> 00:29:40,612 But she's also married. 400 00:29:41,212 --> 00:29:44,115 Yes, to the son of the guy who's your competition, right? 401 00:29:44,182 --> 00:29:48,686 -The Velasco Hotels guy. -I can't imagine she'd agree to... 402 00:29:49,821 --> 00:29:52,056 She's very pretty, but I don't think... 403 00:29:52,123 --> 00:29:55,360 Not everything is bought with money, Horacio. 404 00:29:58,696 --> 00:30:00,131 That's where I come in. 405 00:30:01,733 --> 00:30:05,937 Marta has some piggies Who can barely stand up 406 00:30:06,004 --> 00:30:10,008 And she takes away their pain With her love 407 00:30:10,074 --> 00:30:14,212 Marta has a rooster Who can barely stand up 408 00:30:14,279 --> 00:30:17,849 And she takes away his pain With her love 409 00:30:22,020 --> 00:30:23,021 What? 410 00:30:23,087 --> 00:30:25,557 I'd rather you cracked his skull. 411 00:30:26,024 --> 00:30:27,959 -What son of a bitch. -Did you talk to her? 412 00:30:28,026 --> 00:30:29,761 -Yes. -And? 413 00:30:30,962 --> 00:30:33,798 I only care that she's safe, not the rest of it. 414 00:30:35,066 --> 00:30:36,601 That's my job, okay? 415 00:30:39,537 --> 00:30:41,973 Great, huh? It's fun, isn't it? 416 00:30:42,040 --> 00:30:43,808 Great, Jeanette. We're done. 417 00:30:44,776 --> 00:30:47,145 Let's pack up, guys. Thanks, everyone. 418 00:30:48,813 --> 00:30:49,747 Thank you. 419 00:30:55,553 --> 00:30:56,955 Will they be ready for the wedding? 420 00:30:57,689 --> 00:30:59,457 If we operate this week, I think so. 421 00:31:00,425 --> 00:31:02,060 How many sizes bigger should I get? 422 00:31:05,063 --> 00:31:06,831 A couple of sizes more would be perfect. 423 00:31:07,832 --> 00:31:10,969 -No, three's better, right? -Or five, while you're at it. 424 00:31:12,604 --> 00:31:13,538 Right then... 425 00:31:15,139 --> 00:31:16,374 What's the most popular? 426 00:31:17,275 --> 00:31:18,743 The "Baywatch". 427 00:31:19,644 --> 00:31:20,578 Let's see... 428 00:31:21,145 --> 00:31:23,948 -No. -No? No. 429 00:31:24,015 --> 00:31:26,517 No, it'd be like putting a dwarf on each tit. 430 00:31:27,018 --> 00:31:29,020 And you'd end up with a backache. 431 00:31:30,188 --> 00:31:32,323 Okay, something more discreet, but sexy, eh? 432 00:31:33,458 --> 00:31:34,392 Sexy. 433 00:31:34,826 --> 00:31:35,960 -Okay. -Look. 434 00:31:36,361 --> 00:31:37,295 Okay. 435 00:31:37,695 --> 00:31:38,796 Happy? 436 00:31:38,863 --> 00:31:42,467 Very, but tell José these tits are mine and I'm paying for them. 437 00:31:42,533 --> 00:31:44,002 He can buy me a car. 438 00:31:45,103 --> 00:31:47,905 -Isn't that Anita from the TV? -Must be. They all come here. 439 00:31:48,973 --> 00:31:52,076 My dad's seen more naked celebs than Julio Iglesias. 440 00:31:53,111 --> 00:31:55,446 Have you got a wedding dress? 441 00:31:55,513 --> 00:31:58,783 Tell me, who's the designer? It cost a fortune, right? 442 00:31:59,617 --> 00:32:02,654 -Is it long or short? -I don't have the divorce papers. 443 00:32:04,589 --> 00:32:05,523 What? 444 00:32:06,591 --> 00:32:08,626 He's making it hard for you. 445 00:32:12,930 --> 00:32:14,999 Promise me you won't tell José. 446 00:32:18,836 --> 00:32:22,173 He won't sign unless I sleep with him. What a prick. 447 00:32:22,940 --> 00:32:24,008 Fuck. 448 00:32:24,742 --> 00:32:26,144 You don't want to, of course. 449 00:32:28,579 --> 00:32:29,714 I don't know what to do. 450 00:32:31,282 --> 00:32:32,550 I don't know what to do. 451 00:32:35,953 --> 00:32:37,288 -Coming! -Gas! 452 00:32:41,059 --> 00:32:43,428 -Hi, how are you? -What's up? 453 00:32:44,796 --> 00:32:46,064 -Hello. -Hello. 454 00:32:46,130 --> 00:32:47,332 Lunch is ready. 455 00:32:48,366 --> 00:32:49,334 Hi, Mom. 456 00:32:49,934 --> 00:32:52,303 -Olé, olé. -Hey, let me see you. 457 00:32:52,370 --> 00:32:54,605 -Looks great. -Did you bring cakes? 458 00:32:54,672 --> 00:32:56,107 What's that? Very nice. 459 00:32:56,174 --> 00:32:59,410 Cakes, no, but do you want some chocolate palms? 460 00:32:59,911 --> 00:33:01,646 You spoil him! 461 00:33:02,413 --> 00:33:05,283 -Hey, Carlos, you studying or what? -I'm hungry! 462 00:33:07,919 --> 00:33:09,921 -Where is he? -In his room. 463 00:33:36,481 --> 00:33:38,616 -How are you? -Fine. 464 00:33:39,917 --> 00:33:42,820 Swallowed a shitload of water. Apart from that, fucking great. 465 00:33:43,688 --> 00:33:46,023 Don't shit me, Sebas. Don't shit me. 466 00:33:47,425 --> 00:33:49,026 What did we fucking say? 467 00:33:52,230 --> 00:33:53,765 Fucking drugs. 468 00:33:53,831 --> 00:33:57,001 José, José, no fucking drugs, I swear to God. 469 00:33:57,435 --> 00:34:00,037 It's got nothing to do with it. I thought it was a good idea. 470 00:34:00,104 --> 00:34:03,007 I was sure it'd work and we'd fuck that prick. 471 00:34:03,775 --> 00:34:05,877 But I haven't touched the stuff, I swear. 472 00:34:10,515 --> 00:34:11,649 I know I screwed up. 473 00:34:13,017 --> 00:34:14,852 Next time, call me and ask. 474 00:34:16,621 --> 00:34:18,055 What's your head for? 475 00:34:19,657 --> 00:34:20,792 Come on, let's go. 476 00:34:38,509 --> 00:34:40,077 Well, Isabel, 477 00:34:40,144 --> 00:34:41,846 how are the papers going? 478 00:34:43,481 --> 00:34:45,550 We're signing tomorrow. 479 00:34:46,851 --> 00:34:49,620 -A toast then, right? -To the bride and groom! 480 00:34:50,788 --> 00:34:52,590 -Cheers. -To our sister-in-law. 481 00:35:33,030 --> 00:35:36,267 Hey. Do it right, eh? Are you relaxed? 482 00:35:36,667 --> 00:35:37,602 Yes. 483 00:35:40,972 --> 00:35:42,673 -She's waiting upstairs. -How is she? 484 00:35:43,574 --> 00:35:45,176 -Fine, she's fine. -How is she? 485 00:35:46,277 --> 00:35:49,247 She looks great. No wonder the kids drool over her. 486 00:35:52,984 --> 00:35:54,285 They're almost here, José. 487 00:35:54,952 --> 00:35:56,654 Good, then we'll split. 488 00:35:57,922 --> 00:35:58,856 Let's go. 489 00:36:36,127 --> 00:36:39,297 -Shall we go? -Sure. Are you alright? 490 00:36:57,381 --> 00:36:58,316 Shall we go? 491 00:37:07,658 --> 00:37:08,759 How are you? 492 00:37:09,293 --> 00:37:11,796 I'm getting nervous. Can you believe it? 493 00:37:12,697 --> 00:37:14,999 Relax, today you're here to have fun. 494 00:37:18,369 --> 00:37:20,104 Do you want a drink to relax? 495 00:37:20,171 --> 00:37:21,739 Yes, it'd do me good. 496 00:37:24,342 --> 00:37:27,378 -Nice life, this footballer. -Yeah. 497 00:37:28,879 --> 00:37:30,948 I feel weird, you know? Cold like this... 498 00:37:31,716 --> 00:37:35,653 I'm more into taking them to dinner, chatting a bit... 499 00:37:35,720 --> 00:37:37,922 Well, today you have fun. 500 00:37:42,693 --> 00:37:45,196 -Cheers. -Cheers, partner. 501 00:37:51,135 --> 00:37:52,203 -Good? -Good. 502 00:37:53,704 --> 00:37:55,406 José can't know about this. 503 00:38:04,715 --> 00:38:06,083 Ledian, stay here. 504 00:38:09,987 --> 00:38:10,955 And this guy? 505 00:38:11,022 --> 00:38:13,858 No, Paco, stay, we're among friends, OK? 506 00:38:25,102 --> 00:38:26,637 Well, there she is. 507 00:38:27,938 --> 00:38:29,073 Have fun. 508 00:38:38,549 --> 00:38:39,483 Hello, Jeanette. 509 00:38:42,186 --> 00:38:43,120 Hello. 510 00:38:48,059 --> 00:38:49,160 Hey! 511 00:38:51,562 --> 00:38:53,297 You're prettier in real life. 512 00:38:54,365 --> 00:38:57,001 -Thank you. -Do you want to be here? 513 00:38:59,637 --> 00:39:01,138 You brought a friend. 514 00:39:01,572 --> 00:39:03,340 Yes. Hello, Javier. 515 00:39:03,407 --> 00:39:04,442 Hello. 516 00:39:06,510 --> 00:39:07,845 You want to kiss me? 517 00:39:08,646 --> 00:39:10,948 -You like the idea, right? -Yes. 518 00:39:12,016 --> 00:39:13,017 You pig. 519 00:39:16,120 --> 00:39:18,856 What are you doing? Paco! Paco! 520 00:39:19,323 --> 00:39:20,624 Don't move, man. 521 00:39:21,225 --> 00:39:22,159 Here. 522 00:39:22,727 --> 00:39:23,994 You bitch. 523 00:39:28,165 --> 00:39:29,533 Paco! What are you doing? 524 00:39:31,602 --> 00:39:33,437 -Drop it, motherfucker. -Paco! 525 00:39:34,905 --> 00:39:38,442 Drop the gun, motherfucker, or I'll blow your brains out. 526 00:39:38,509 --> 00:39:40,177 Let go of me, you f... 527 00:39:43,414 --> 00:39:45,783 We're gonna sign some papers. 528 00:39:50,154 --> 00:39:51,455 Don't fall asleep. 529 00:39:51,522 --> 00:39:53,557 -Want a whisky? -What did you give me? 530 00:39:53,624 --> 00:39:55,526 What is this? 531 00:39:55,593 --> 00:39:59,663 -Honey, what are you doing? -Javier, sign. 532 00:39:59,730 --> 00:40:01,899 -What did I do? -Sign it, shit. 533 00:40:03,100 --> 00:40:05,336 Sign it, shit. Fucking sign. Sign. 534 00:40:05,402 --> 00:40:06,337 Fucking sign. 535 00:40:08,105 --> 00:40:10,808 He's fucking... partying. 536 00:40:12,810 --> 00:40:16,013 I'll give him a party. Isn't that right? 537 00:40:18,582 --> 00:40:21,685 -This is fucking dumb. -I knew you didn't have the balls. 538 00:40:23,220 --> 00:40:24,455 But I do. 539 00:40:33,430 --> 00:40:36,000 We want you to have fun, right, motherfucker? 540 00:40:39,436 --> 00:40:40,704 Did you reach bone? 541 00:40:40,771 --> 00:40:43,941 No, it was a scratch. Besides, he deserved it. 542 00:40:50,548 --> 00:40:52,850 With this we've got Horacio by the balls now. 543 00:40:53,784 --> 00:40:55,586 The island's ours, Rober. 544 00:40:56,487 --> 00:40:58,856 Awesome, awesome. 545 00:40:58,923 --> 00:41:02,326 -Keep this under wraps, eh? -It's an investment fund. 546 00:41:03,661 --> 00:41:06,096 You're getting married in Ibiza like the hippies. 547 00:41:08,532 --> 00:41:09,600 This is spectacular. 548 00:41:10,100 --> 00:41:13,037 When I get to Madrid, I'll get you a copy, OK? Great work. 549 00:41:13,103 --> 00:41:15,372 -Perfect. -Thanks a lot. 550 00:41:15,439 --> 00:41:17,341 You've got more balls than Joan of Arc. 551 00:41:17,408 --> 00:41:18,976 You like that crayfish. 552 00:41:21,912 --> 00:41:23,080 Everything alright? 553 00:41:24,648 --> 00:41:26,283 I've got a favor to ask. 554 00:41:28,152 --> 00:41:29,820 -Sure, whatever you want. -Come with me. 555 00:41:34,892 --> 00:41:36,126 This is easy. 556 00:41:37,962 --> 00:41:39,864 Come here, come here. 557 00:41:39,930 --> 00:41:41,899 They're going to wake up, it's very late. 558 00:41:41,966 --> 00:41:44,101 I'm limping, I can't hold you. 559 00:41:46,103 --> 00:41:47,404 -Maui. -Hello. 560 00:41:49,874 --> 00:41:50,941 How are you? 561 00:41:52,543 --> 00:41:54,612 Just when I have to go. 562 00:41:57,181 --> 00:41:58,182 Goodbye, ma'am. 563 00:42:03,520 --> 00:42:05,189 I'm glad you're better. 564 00:42:05,923 --> 00:42:06,991 Much. 565 00:42:07,758 --> 00:42:08,726 Terrific. 566 00:42:11,896 --> 00:42:13,631 I spoke to Caballero and he said... 567 00:42:15,232 --> 00:42:17,635 He has a job for you on TV, as a dancer. 568 00:42:19,570 --> 00:42:22,273 You just don't get it. 569 00:42:29,647 --> 00:42:30,848 Hello. How's the pain? 570 00:42:30,915 --> 00:42:34,218 Maui, I'm not going to be held responsible for what you did. 571 00:42:35,185 --> 00:42:36,987 You're not responsible. 572 00:42:37,922 --> 00:42:38,822 I am. 573 00:42:41,425 --> 00:42:42,693 I fell in love with you. 574 00:42:48,532 --> 00:42:49,867 I'm going to marry Isa. 575 00:42:52,136 --> 00:42:53,671 I don't care what you do. 576 00:42:58,042 --> 00:42:59,109 Get married. 577 00:43:03,814 --> 00:43:05,916 That doesn't mean that I don't worry about you. 578 00:43:11,322 --> 00:43:13,057 José, go away. 579 00:43:19,530 --> 00:43:20,831 Go away, José. 580 00:43:28,005 --> 00:43:29,206 Good evening. 581 00:43:44,621 --> 00:43:47,024 -Go! -Hotties! 582 00:43:47,558 --> 00:43:48,726 Olé! 583 00:43:49,360 --> 00:43:50,327 Cheers! 584 00:43:57,568 --> 00:43:59,303 There, go, tiger! 585 00:44:00,437 --> 00:44:01,805 Go for it! 586 00:44:10,547 --> 00:44:12,016 You're so handsome! 587 00:44:13,550 --> 00:44:16,453 Hottie! Come here, you bastard! 588 00:44:21,759 --> 00:44:23,560 Caballero, to your horses! 589 00:44:23,627 --> 00:44:26,864 They're new, you fag! Fantastic! 590 00:44:26,930 --> 00:44:28,665 -I'll introduce you later. -OK. 591 00:44:28,732 --> 00:44:30,567 I promised you this once, and it's come true. 592 00:44:45,849 --> 00:44:48,552 -Look at the mom, so pretty! -The mom! 593 00:44:48,619 --> 00:44:51,522 Get a good recording of her! Look at her dance! Go! 594 00:44:51,588 --> 00:44:53,557 Suck and hang! 595 00:44:53,624 --> 00:44:56,727 Suck and hang! Sure! Let's go! 596 00:44:58,929 --> 00:45:00,898 The kid's getting married! 597 00:45:04,168 --> 00:45:06,437 The mom! Dance! 598 00:45:11,842 --> 00:45:14,144 -Go for it, go! -Get it down ya! 599 00:45:16,580 --> 00:45:19,283 -The mom-in-law! One like this! -No, no! 600 00:45:19,349 --> 00:45:21,718 -Just one! -How can I drink like this? 601 00:45:21,785 --> 00:45:25,122 Open your mouth, you'll see. The mom-in-law knows how! 602 00:45:25,856 --> 00:45:27,491 The mom! 603 00:45:30,627 --> 00:45:31,762 No, no, no. 604 00:45:34,064 --> 00:45:37,101 -Congratulations. -Right. I know. 605 00:45:38,235 --> 00:45:39,670 -Thank you. -Happy for one day. 606 00:45:39,736 --> 00:45:41,939 This... is my man. 607 00:46:00,557 --> 00:46:04,128 I'm glad you're finally partners without the need for quarrels. 608 00:46:20,310 --> 00:46:22,079 National Police, hello. 609 00:46:29,786 --> 00:46:30,721 Come in. 610 00:46:34,158 --> 00:46:35,125 Here you go. 611 00:46:45,869 --> 00:46:48,205 Marcelo Ortega, the Colombians' man in Madrid. 612 00:46:54,545 --> 00:46:55,879 The gang's all here. 613 00:46:56,647 --> 00:46:58,482 We can start busting balls. 42836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.