All language subtitles for Bluegrass 1 - Cheryl Ladd, Shawnee Smith Free Download, Borrow (part 1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,020 bien 2 00:00:00,520 --> 00:00:04,390 [Música] 3 00:00:02,020 --> 00:00:17,689 e 4 00:00:04,389 --> 00:00:17,689 [Música] 5 00:00:31,670 --> 00:00:35,639 [Música] 6 00:00:37,840 --> 00:00:48,100 e 7 00:00:38,890 --> 00:00:52,130 [Música] 8 00:00:48,100 --> 00:00:54,679 nueva alemán de origen como mirabas ahí 9 00:00:52,130 --> 00:00:56,480 simplemente te corresponde pero yo no 10 00:00:54,679 --> 00:00:58,789 aprecio esta clase de atenciones estado 11 00:00:56,479 --> 00:01:01,269 quieto soy el oficio entonces aprendamos 12 00:00:58,789 --> 00:01:03,589 darlo y soñar simples 13 00:01:01,270 --> 00:01:07,420 tú te pasa 14 00:01:03,590 --> 00:01:07,420 creo que estamos acostumbrada a esto 15 00:01:08,090 --> 00:01:14,510 y qué pasa en cuanto está sangrando no 16 00:01:12,379 --> 00:01:30,310 quiere derramar sangre sobre tu camisa 17 00:01:14,510 --> 00:01:30,310 [Música] 18 00:01:33,890 --> 00:01:37,310 según chicos 19 00:01:43,659 --> 00:01:50,039 vamos tranquilos calmas 20 00:01:47,560 --> 00:01:50,039 eso es 21 00:01:52,709 --> 00:01:57,679 que le pasamos todo lo que es por la 22 00:01:54,959 --> 00:01:57,679 música tener acá 23 00:01:57,870 --> 00:02:00,870 veamos 24 00:02:08,460 --> 00:02:14,170 y tu viejo de salida por qué 25 00:02:12,659 --> 00:02:17,879 [Aplausos] 26 00:02:14,169 --> 00:02:17,879 apuesto que ayer 27 00:02:18,400 --> 00:02:24,319 se llama 28 00:02:20,689 --> 00:02:26,620 al viejo tom size me gusta mucho quiero 29 00:02:24,319 --> 00:02:26,620 hablar 30 00:02:26,759 --> 00:02:29,899 a migrante 31 00:02:30,939 --> 00:02:35,840 eso es una cosa 32 00:02:33,030 --> 00:02:35,840 este sector 33 00:02:37,300 --> 00:02:41,570 es curioso como a las chicas parecen 34 00:02:39,830 --> 00:02:43,960 gustarles más los caballos que los 35 00:02:41,569 --> 00:02:43,959 chicos 36 00:02:44,629 --> 00:02:48,419 no crees 37 00:02:46,750 --> 00:02:49,900 no lo sé 38 00:02:48,419 --> 00:02:53,169 [Música] 39 00:02:49,900 --> 00:02:56,519 si el verdadero amor de una jovencita es 40 00:02:53,169 --> 00:02:56,518 el cuerpo de un caballo 41 00:03:07,789 --> 00:03:12,590 no no 42 00:03:15,400 --> 00:03:28,609 [Música] 43 00:03:25,609 --> 00:03:28,609 e 44 00:03:29,419 --> 00:03:37,250 bien 45 00:03:30,699 --> 00:03:40,549 [Música] 46 00:03:37,250 --> 00:03:40,550 para mí 47 00:03:41,009 --> 00:03:46,229 miralo 48 00:03:42,610 --> 00:03:49,370 qué pasa desde aquí 49 00:03:46,229 --> 00:03:49,369 [Música] 50 00:03:57,580 --> 00:04:00,580 mira 51 00:04:00,610 --> 00:04:08,870 es también tiene ya me ocuparé de él 52 00:04:06,360 --> 00:04:08,870 y 53 00:04:08,919 --> 00:04:12,319 [Música] 54 00:04:10,280 --> 00:04:21,949 y sí 55 00:04:12,319 --> 00:04:24,930 [Música] 56 00:04:21,949 --> 00:04:26,969 yo sólo estaba ahí y ese borracho entra 57 00:04:24,930 --> 00:04:29,720 y me ataca todo se arreglará y yo me 58 00:04:26,970 --> 00:04:29,720 ocuparé de esto 59 00:04:30,279 --> 00:04:36,279 quiero que su hijo sea detenido por 60 00:04:33,430 --> 00:04:38,530 intento de violación para esto lo que 61 00:04:36,279 --> 00:04:43,079 estaba borracho no sabe lo que dice yo 62 00:04:38,529 --> 00:04:43,079 no he hecho nada si tienes una entidad 63 00:04:47,889 --> 00:04:56,610 como les gones lippi para que sacaran de 64 00:04:52,779 --> 00:04:56,609 salud tengo que sacarlo 65 00:05:04,310 --> 00:05:10,060 rápido cambios y externas el camión 66 00:05:07,879 --> 00:05:10,060 cisterna 67 00:05:16,240 --> 00:05:19,199 y a los caballos 68 00:05:35,220 --> 00:05:40,880 varsovia el maldito borracho estaba 69 00:05:38,459 --> 00:05:40,879 fumando 70 00:05:42,199 --> 00:05:46,478 y 71 00:05:43,519 --> 00:05:46,478 octubre 72 00:05:46,920 --> 00:05:55,800 [Música] 73 00:05:52,649 --> 00:05:55,799 [Aplausos] 74 00:05:55,980 --> 00:06:04,910 [Música] 75 00:05:59,759 --> 00:06:04,909 santa fe nuevo méxico 1984 76 00:06:06,750 --> 00:06:17,529 [Música] 77 00:06:14,529 --> 00:06:17,529 e 78 00:06:18,660 --> 00:06:21,230 tú 79 00:06:21,959 --> 00:06:26,810 [Música] 80 00:06:25,189 --> 00:06:28,310 y 81 00:06:26,810 --> 00:06:33,259 y tú 82 00:06:28,310 --> 00:06:37,129 [Música] 83 00:06:33,259 --> 00:06:39,490 hija no te traigo suerte ni a ti ni a 84 00:06:37,129 --> 00:06:39,490 nadie 85 00:06:48,339 --> 00:06:57,198 agárrate ahí no dejes que el caballo de 86 00:06:51,740 --> 00:06:59,150 nieve cuando el caballo jeremy brett has 87 00:06:57,199 --> 00:07:01,900 venido al altar para tomar a esta mujer 88 00:06:59,149 --> 00:07:01,899 por esposa 89 00:07:05,100 --> 00:07:11,379 [Música] 90 00:07:07,029 --> 00:07:13,059 rich race del estado de alabama no sólo 91 00:07:11,379 --> 00:07:15,339 estoy diciendo que un sencillo automóvil 92 00:07:13,060 --> 00:07:16,300 es suficientemente rápido no necesitas 93 00:07:15,339 --> 00:07:19,419 invertir 94 00:07:16,300 --> 00:07:19,420 [Música] 95 00:07:19,430 --> 00:07:25,290 su señal abren siento mucho comunicarle 96 00:07:22,040 --> 00:07:38,689 que su marido ha acabado 97 00:07:25,290 --> 00:07:38,689 [Música] 98 00:07:39,829 --> 00:07:45,550 el señor adn he hecho la selección de 99 00:07:42,019 --> 00:07:45,549 caballos para que la vea conducida 100 00:07:46,129 --> 00:08:02,480 espero que estando en trendencias 101 00:07:48,399 --> 00:08:02,479 [Música] 102 00:08:05,170 --> 00:08:15,050 [Música] 103 00:08:12,519 --> 00:08:17,000 mira 104 00:08:15,050 --> 00:08:19,090 [Música] 105 00:08:17,000 --> 00:08:19,089 sí 106 00:08:22,160 --> 00:08:24,220 i 107 00:08:36,408 --> 00:08:39,438 [Música] 108 00:08:44,720 --> 00:08:53,120 y 40 50 50 50 75 75 gracias 75 ánimo 109 00:08:50,059 --> 00:08:57,438 quien sube 80 80 90 190 ó 190 80 90 110 00:08:53,120 --> 00:09:00,709 gracias señor 80 80 85 65 insume 90 90 111 00:08:57,438 --> 00:09:04,490 gracias 90 a cambiar 10 más 210 más 200 112 00:09:00,708 --> 00:09:07,000 300 300 presiente sólo una 300 a las dos 113 00:09:04,490 --> 00:09:10,669 y vendido a mil trescientos mil gracias 114 00:09:07,000 --> 00:09:13,399 saliendo ahora el número 217 hijo de 115 00:09:10,669 --> 00:09:15,378 will y royal name en este potro es hijo 116 00:09:13,399 --> 00:09:20,720 de una yegua campeona de importantes 117 00:09:15,379 --> 00:09:23,509 carreras 76 77 y 78 atención a los 118 00:09:20,720 --> 00:09:25,939 huesos de estos caballos traeremos el 119 00:09:23,509 --> 00:09:29,839 círculo de su vasta casilla número 22 120 00:09:25,938 --> 00:09:32,318 número 76 77 y 78 vamos a proceder a los 121 00:09:29,839 --> 00:09:32,319 gastos 122 00:09:48,919 --> 00:09:51,969 [Música] 123 00:10:00,850 --> 00:10:16,159 qué bueno que estás escuchando los 124 00:10:13,370 --> 00:10:20,919 precios para los más ricos 125 00:10:16,159 --> 00:10:20,919 solo quiero que sepas lo que cueste 126 00:10:26,419 --> 00:10:31,278 el largo de ahí creen que por ser rica 127 00:10:29,269 --> 00:10:34,278 no les está permitido todo se le estaba 128 00:10:31,278 --> 00:10:36,409 mirando a su costa mirándolo pues si se 129 00:10:34,278 --> 00:10:38,899 pone nervioso se golpeen fastidia una 130 00:10:36,409 --> 00:10:41,328 pata yo me quedo sin negocio no 131 00:10:38,899 --> 00:10:44,208 pretendíamos hacer daño nadie pretende 132 00:10:41,328 --> 00:10:46,489 nunca hacer ningún daño 133 00:10:44,208 --> 00:10:50,229 dónde se habrá metido ese maldito merlín 134 00:10:46,490 --> 00:10:53,159 gordon cálmate merlín está aquí 135 00:10:50,230 --> 00:10:55,659 merlin la enseña es el potro esta dama 136 00:10:53,159 --> 00:10:57,879 sabes que no tienes que dejar la cual no 137 00:10:55,659 --> 00:10:59,589 siento estaba limpiando otra cuadra bien 138 00:10:57,879 --> 00:11:03,360 que haces no te quedes ha implantado 139 00:10:59,590 --> 00:11:06,870 saca el caballo sí señor 140 00:11:03,360 --> 00:11:09,810 hola a malcolm hola 141 00:11:06,870 --> 00:11:12,389 señoras vamos porque sabes que me 142 00:11:09,809 --> 00:11:14,399 sorprende verte en esta subasta y 143 00:11:12,389 --> 00:11:18,569 siempre creí que te daban miedo los 144 00:11:14,399 --> 00:11:20,278 animales sólo los cuadrúpedos quisiera 145 00:11:18,570 --> 00:11:22,740 pedir disculpas a tu amiga por el 146 00:11:20,278 --> 00:11:28,049 comportamiento de mi cliente pero no 147 00:11:22,740 --> 00:11:32,180 tengo el gusto de claro not been nuestro 148 00:11:28,049 --> 00:11:32,179 abogado mal con este hola 149 00:11:32,740 --> 00:11:37,480 su hermanastro del campeón del estatut 150 00:11:34,950 --> 00:11:40,480 es un buen potro pero tendría que 151 00:11:37,480 --> 00:11:43,389 encontrarle un buen hogar no desde santa 152 00:11:40,480 --> 00:11:46,259 fe está buscando un rancho quiere ahora 153 00:11:43,389 --> 00:11:49,299 lo precio de cobre y valga la expresión 154 00:11:46,259 --> 00:11:50,799 políticas pueda yo ayudar la razón por 155 00:11:49,299 --> 00:11:52,809 la que mi cliente estaba de tan mal 156 00:11:50,799 --> 00:11:55,838 humor es que ha quebrado su rancho está 157 00:11:52,809 --> 00:11:59,109 en venta el merlín ya puedes guardar el 158 00:11:55,839 --> 00:12:02,529 caballo bueno no entramos estaremos un 159 00:11:59,110 --> 00:12:05,889 poco mejor y está a punto de salir a la 160 00:12:02,528 --> 00:12:08,528 palestra más bien tiene que ir con mucho 161 00:12:05,889 --> 00:12:10,269 cuidado en este negocio mi cliente les 162 00:12:08,528 --> 00:12:13,179 dará la bienvenida de corazón pero lo 163 00:12:10,269 --> 00:12:15,250 que él no comprende es que los tratantes 164 00:12:13,179 --> 00:12:17,919 de caballos no estén en las cuadras como 165 00:12:15,250 --> 00:12:20,889 el grano yo nací aquí pero todavía se me 166 00:12:17,919 --> 00:12:23,860 considera un extraño también yo nací 167 00:12:20,889 --> 00:12:25,838 aquí y me marché a los 16 años así que 168 00:12:23,860 --> 00:12:28,180 vuelvo a casa pero gracias por la 169 00:12:25,839 --> 00:12:30,550 advertencia el rancho del señor blog 170 00:12:28,179 --> 00:12:33,219 está abandonado no se me ocurre que 171 00:12:30,549 --> 00:12:34,750 nadie pueda comprar el perdón del rancho 172 00:12:33,220 --> 00:12:36,990 de mi cliente no está abandonado y 173 00:12:34,750 --> 00:12:39,149 además tiene un gran valor histórico 174 00:12:36,990 --> 00:12:42,299 o tendrán que traer una excavadora para 175 00:12:39,149 --> 00:12:45,360 esa reliquia histórica no creo que le 176 00:12:42,299 --> 00:12:47,159 interese algo tan viejo puede que me 177 00:12:45,360 --> 00:12:50,669 interesa ayudar al señor steiner con su 178 00:12:47,159 --> 00:12:53,458 cliente perdonaría su comisión saldría a 179 00:12:50,669 --> 00:12:56,009 cenar conmigo estás haciendo un buen 180 00:12:53,458 --> 00:12:57,689 trabajo con esos chicos podríamos 181 00:12:56,009 --> 00:13:01,250 utilizar a un par de ellos en el rancho 182 00:12:57,690 --> 00:13:03,560 gracias jose y blake 183 00:13:01,250 --> 00:13:05,200 tenemos que utilizar a estos truhanes en 184 00:13:03,559 --> 00:13:08,019 nuestro gancho 185 00:13:05,200 --> 00:13:10,900 no me parece una idea nada atractiva eso 186 00:13:08,019 --> 00:13:13,389 es hacer política las elecciones no son 187 00:13:10,899 --> 00:13:15,100 hasta el 88 te tendrás que relacionar 188 00:13:13,389 --> 00:13:17,439 con toda la basura de kentucky durante 189 00:13:15,100 --> 00:13:20,040 los próximos cuatro años solo 190 00:13:17,440 --> 00:13:20,040 simplemente 191 00:13:21,539 --> 00:13:24,539 disculpa 192 00:13:28,370 --> 00:13:32,500 algo puede tener 193 00:13:30,460 --> 00:13:35,530 siento que el rancho del señor block 194 00:13:32,500 --> 00:13:37,450 vaya cuesta abajo quien me habla el 195 00:13:35,529 --> 00:13:39,850 banquero que odia ver como su cliente 196 00:13:37,450 --> 00:13:41,770 pierde su rancho el astuto hombre de 197 00:13:39,850 --> 00:13:45,040 negocios que quiere apropiarse lo por 198 00:13:41,769 --> 00:13:47,409 nada no va a ayudar a su cliente con esa 199 00:13:45,039 --> 00:13:49,599 actitud este dinero si usted le 200 00:13:47,409 --> 00:13:52,000 concediera una prórroga a su cliente no 201 00:13:49,600 --> 00:13:53,950 adoptaría está hacer un momento yo no 202 00:13:52,000 --> 00:13:56,049 soy el dueño del banco hay que pensar en 203 00:13:53,950 --> 00:13:59,259 los accionistas 204 00:13:56,049 --> 00:14:01,088 la avaricia rompe el saco simple aunque 205 00:13:59,259 --> 00:14:04,689 sea el resultado de una científica 206 00:14:01,089 --> 00:14:07,589 educación mira sus palabras steiner o 207 00:14:04,690 --> 00:14:07,589 tendrá problemas 208 00:14:11,029 --> 00:14:15,350 ese era el logo el simple y con todo su 209 00:14:13,220 --> 00:14:17,370 encanto puede ser nuestro próximo 210 00:14:15,350 --> 00:14:21,240 gobernador 211 00:14:17,370 --> 00:14:25,440 le conocí hace mucho tiempo 65 grados 212 00:14:21,240 --> 00:14:27,629 ahora 70 275 75 70 haciendo más de 35 5 213 00:14:25,440 --> 00:14:30,750 más estamos en su frente 25 80 gracias 214 00:14:27,629 --> 00:14:32,220 80 muy bien 90 90 comunidades me había 215 00:14:30,750 --> 00:14:34,528 enseñado un par de sitios que me gusta 216 00:14:32,220 --> 00:14:37,499 este mes al tajo 217 00:14:34,528 --> 00:14:39,539 se empeña en esa propiedad pero son la 218 00:14:37,499 --> 00:14:41,370 arista hoy no hay mejor grado 219 00:14:39,539 --> 00:14:44,219 francamente me gustaría que fuera suya 220 00:14:41,370 --> 00:14:45,839 hay competencia luego en chip ley la 221 00:14:44,220 --> 00:14:48,389 quiere porque su rancho fleet room 222 00:14:45,839 --> 00:14:51,380 colinda con ella 223 00:14:48,389 --> 00:14:51,379 pues vamos a ver 224 00:14:52,850 --> 00:15:00,680 espera de entrada hay dentro 20 caballos 225 00:14:57,000 --> 00:15:00,679 y hoy quiero verlos 226 00:15:01,879 --> 00:15:05,450 lo siento 227 00:15:10,429 --> 00:15:13,429 sra 228 00:15:21,980 --> 00:15:28,800 lo siento yo pollo es que es que hay 20 229 00:15:26,190 --> 00:15:30,750 caballos y dentro que yo he criado lo 230 00:15:28,799 --> 00:15:34,349 único que has criado últimamente han 231 00:15:30,750 --> 00:15:36,750 sido resacas quería 232 00:15:34,350 --> 00:15:39,050 sólo quería ver a mis caballos de un 233 00:15:36,750 --> 00:15:39,049 poco 234 00:15:40,320 --> 00:15:43,070 lo sé 235 00:15:43,528 --> 00:15:49,850 lleva al señor cooper a casa en mi coche 236 00:15:46,220 --> 00:15:49,850 vamos vamos 237 00:15:51,120 --> 00:15:57,009 chicos 238 00:15:53,860 --> 00:16:00,480 lo siento no me el presente es el 239 00:15:57,009 --> 00:16:00,480 caballero porque no venía conmigo 240 00:16:00,500 --> 00:16:06,389 me llamo john paul jones no no no no 241 00:16:03,179 --> 00:16:11,729 tengo nada que ver con mis antepasados 242 00:16:06,389 --> 00:16:13,679 eran piratas más encantados me gustaría 243 00:16:11,730 --> 00:16:15,740 cruzar esa puerta y ver lo que pasa ahí 244 00:16:13,679 --> 00:16:15,739 dentro 245 00:16:16,470 --> 00:16:21,940 cuánta consideración por parte del viejo 246 00:16:18,879 --> 00:16:25,250 johnson espíritu bueno don se le ha 247 00:16:21,940 --> 00:16:28,370 hecho más de un favor o de un polo 248 00:16:25,250 --> 00:16:31,750 era capataz de rachas me rompe el 249 00:16:28,370 --> 00:16:31,750 corazón pero martínez 250 00:16:34,240 --> 00:16:38,918 i 251 00:16:35,620 --> 00:16:38,918 [Música] 252 00:16:49,549 --> 00:17:07,459 y 253 00:16:50,740 --> 00:17:10,459 [Música] 254 00:17:07,459 --> 00:17:10,459 i 255 00:17:12,680 --> 00:17:21,160 [Música] 256 00:17:35,029 --> 00:17:38,369 [Música] 257 00:17:36,279 --> 00:17:38,369 i 258 00:17:44,920 --> 00:17:50,570 [Música] 259 00:17:48,730 --> 00:17:52,579 sandra allí 260 00:17:50,569 --> 00:17:54,308 mary's antes dice que usted es lo que 261 00:17:52,579 --> 00:17:57,798 llamaba a mi padre un duro de que tal 262 00:17:54,308 --> 00:18:00,398 señora he venido a decirle que me voy a 263 00:17:57,798 --> 00:18:00,398 otro rancho 264 00:18:00,909 --> 00:18:07,320 espera momento espero al menos díganme 265 00:18:04,569 --> 00:18:07,319 por qué cambió de opinión 266 00:18:08,339 --> 00:18:13,609 nunca trabaje para una mujer 267 00:18:11,599 --> 00:18:18,159 y me han dicho que me ha visto nacer a 268 00:18:13,609 --> 00:18:18,159 un otro y quien se lo ha dicho 269 00:18:18,900 --> 00:18:24,278 no me lo diga 270 00:18:21,069 --> 00:18:26,700 el juez simple su nuevo trabajo es el 271 00:18:24,278 --> 00:18:26,700 filtro 272 00:18:26,789 --> 00:18:32,569 lo dio el señor real y le dieron este en 273 00:18:29,640 --> 00:18:32,570 el que le rescinda el contrato 274 00:18:33,308 --> 00:18:39,338 i 275 00:18:34,039 --> 00:18:39,338 [Música] 276 00:18:41,630 --> 00:18:45,710 yo la veo muy bien que haga ejercicio sí 277 00:18:44,450 --> 00:18:47,929 señor 278 00:18:45,710 --> 00:18:49,970 vera steiner ha vendido el rancho 279 00:18:47,929 --> 00:18:51,798 delante de mis narices si no me gustas y 280 00:18:49,970 --> 00:18:54,110 lo hemos hecho perder una venta casi 281 00:18:51,798 --> 00:18:57,408 cerrada pero mi lealtad es para con mi 282 00:18:54,109 --> 00:18:59,778 cliente que galante su lealtad ha nacido 283 00:18:57,409 --> 00:19:02,000 en el dormitorio y además ha mermado su 284 00:18:59,778 --> 00:19:05,089 acostumbrado buen juicio cree el ladrón 285 00:19:02,000 --> 00:19:07,490 que todos son de su condición 286 00:19:05,089 --> 00:19:10,159 sabe steiner no le quedan muchos amigos 287 00:19:07,490 --> 00:19:12,589 en esta ciudad la mayoría debe ya sabe 288 00:19:10,160 --> 00:19:15,050 como como el abogado que les corta las 289 00:19:12,589 --> 00:19:17,899 alas a los señoritos yo he dicho eso no 290 00:19:15,049 --> 00:19:19,849 ni falta que hace tres generaciones en 291 00:19:17,900 --> 00:19:22,400 su familia eran mineros y sus manos 292 00:19:19,849 --> 00:19:24,139 estaban más limpias que las suyas así 293 00:19:22,400 --> 00:19:26,300 que no crea que porque se va a montar a 294 00:19:24,140 --> 00:19:29,410 caballo está usted mucho más cerca de 295 00:19:26,299 --> 00:19:32,710 dios pues lo estoy 296 00:19:29,410 --> 00:19:32,710 de verdad 297 00:19:34,190 --> 00:19:40,019 no pertenece a este lugar 298 00:19:37,589 --> 00:19:43,058 ni la señora brenda 299 00:19:40,019 --> 00:19:43,058 [Música] 300 00:19:43,420 --> 00:19:47,340 quiero que entiendan bastante bien 301 00:19:56,859 --> 00:20:04,738 [Música] 302 00:20:11,230 --> 00:20:19,029 [Aplausos] 303 00:20:25,630 --> 00:20:29,179 [Música] 304 00:20:30,548 --> 00:20:34,929 y yo he venido a recoger mis cosas 305 00:20:37,220 --> 00:20:45,058 lo siento señora 306 00:20:40,740 --> 00:20:46,740 algún problema con la ley no no ahora ya 307 00:20:45,058 --> 00:20:51,058 no 308 00:20:46,740 --> 00:20:54,298 es que no tenía otro sitio a donde ir 309 00:20:51,058 --> 00:20:55,678 tienes trabajo no señora trabajaba aquí 310 00:20:54,298 --> 00:20:58,589 desde que salí de la granja de 311 00:20:55,679 --> 00:21:00,970 reinserción y bulldog louis dijo que 312 00:20:58,589 --> 00:21:03,899 trataría de ayudarme 313 00:21:00,970 --> 00:21:03,900 pero no ha habido suerte 314 00:21:04,720 --> 00:21:10,500 qué te parecería ayudarme a convertir 315 00:21:06,940 --> 00:21:13,410 esto en un buen rancho de guía caballar 316 00:21:10,500 --> 00:21:15,680 sólo soy un mozo de cuadra señora no soy 317 00:21:13,410 --> 00:21:15,680 dios 318 00:21:15,788 --> 00:21:20,960 te diré una cosa 319 00:21:17,869 --> 00:21:22,549 merlin sí señor no me voy a preocupar 320 00:21:20,960 --> 00:21:25,509 mucho de tus actitudes mientras la 321 00:21:22,549 --> 00:21:28,029 escuadra si estén vacías 322 00:21:25,509 --> 00:21:31,170 tienes a me disculpe señora pero 323 00:21:28,029 --> 00:21:31,170 preferiría hablar de mi sueldo 324 00:21:41,170 --> 00:21:46,980 no tenemos compañía hoy es capaz de 325 00:21:44,109 --> 00:21:46,979 mantenerse en pie 326 00:21:48,309 --> 00:21:50,429 y 327 00:21:55,648 --> 00:21:59,699 nombre así es 328 00:22:01,470 --> 00:22:10,440 yo soy eso y tan chico pero creo que se 329 00:22:06,400 --> 00:22:10,440 abrió le conozco 330 00:22:10,890 --> 00:22:14,210 la subasta de quinlan 331 00:22:15,589 --> 00:22:21,238 bueno en ese caso creo que mi visita no 332 00:22:19,079 --> 00:22:23,638 tiene sentido si ha arreglado tanto para 333 00:22:21,239 --> 00:22:27,019 una visita de cumplida me han dicho que 334 00:22:23,638 --> 00:22:30,049 buscaba un capataz pues sí 335 00:22:27,019 --> 00:22:31,940 he sido capaz fue capataz tres años aquí 336 00:22:30,049 --> 00:22:33,559 en el rancho chinchón y luego dirigió 337 00:22:31,940 --> 00:22:35,170 otra no cabo a deje los dos con buenas 338 00:22:33,559 --> 00:22:39,089 referencias 339 00:22:35,170 --> 00:22:39,090 y está pensando en reanudar su carrera 340 00:22:39,548 --> 00:22:43,658 mire señora no está contratando ni la 341 00:22:41,980 --> 00:22:45,159 camioneta ni mi ropa puedo convertir 342 00:22:43,659 --> 00:22:47,350 esto en lo que debe ser tiene 343 00:22:45,159 --> 00:22:48,970 experiencia en ranchos quiero contratar 344 00:22:47,349 --> 00:22:51,849 a alguien que la tenga señor amor 345 00:22:48,970 --> 00:22:55,298 perdone no necesitamos problemas este 346 00:22:51,849 --> 00:22:58,019 tío los fabrica berlín entra en la casa 347 00:22:55,298 --> 00:22:58,019 por favor 348 00:23:02,250 --> 00:23:06,660 lo bueno es que usted quiere ayudarme a 349 00:23:04,230 --> 00:23:09,480 convertir esto en el mejor rancho de 350 00:23:06,660 --> 00:23:12,558 cría de caballos de kentucky y lo malo 351 00:23:09,480 --> 00:23:14,819 es que usted bebe 352 00:23:12,558 --> 00:23:17,690 soy alcohólico similar 353 00:23:14,819 --> 00:23:20,178 ese día volví a alcohólicos anónimos 354 00:23:17,690 --> 00:23:23,798 mi padre también de día 355 00:23:20,179 --> 00:23:23,798 y murió antes de poder ir allí 356 00:23:24,210 --> 00:23:32,360 yo lo hice muy mal acabé con mi 357 00:23:28,980 --> 00:23:34,720 profesión con mi matrimonio 358 00:23:32,359 --> 00:23:38,719 y ofrezco un trabajo 359 00:23:34,720 --> 00:23:41,559 no lástima no necesito la estima 360 00:23:38,720 --> 00:23:43,839 necesito el trabajo 361 00:23:41,559 --> 00:23:47,519 está bien 362 00:23:43,839 --> 00:23:47,519 hasta que te salgas del carro 363 00:23:52,150 --> 00:23:58,990 si me voy a salir se lo diría antes y 364 00:23:55,788 --> 00:23:58,990 mire antes de carne 365 00:24:00,799 --> 00:24:10,399 [Música] 366 00:24:14,000 --> 00:24:18,950 [Música] 367 00:24:16,519 --> 00:24:21,049 de dance 368 00:24:18,950 --> 00:24:22,669 cree que este trabajo era para cuidar 369 00:24:21,049 --> 00:24:25,069 caballos 370 00:24:22,669 --> 00:24:28,519 mira wilson hay que hacer un poco de 371 00:24:25,069 --> 00:24:31,349 todo vale y se supone que sea cigüeña 372 00:24:28,519 --> 00:24:32,799 traerá suerte a nuestros otros 373 00:24:31,349 --> 00:24:41,899 ya 374 00:24:32,799 --> 00:24:46,039 [Música] 375 00:24:41,900 --> 00:24:50,840 buenos días hola 376 00:24:46,039 --> 00:24:53,128 ya te pedido el teléfono gracias 377 00:24:50,839 --> 00:24:55,678 de paso podría ser perdiendo que me 378 00:24:53,128 --> 00:24:57,089 ordenaron todo esto tengo un par de 379 00:24:55,679 --> 00:24:59,310 reuniones 380 00:24:57,089 --> 00:25:02,668 y necesitamos abrir una cuenta conjunta 381 00:24:59,309 --> 00:25:06,319 para que yo pueda usar los cheques 382 00:25:02,669 --> 00:25:06,320 por si tengo que comprar lenguas 383 00:25:06,789 --> 00:25:12,299 compraremos las yeguas puestos puedo 384 00:25:09,730 --> 00:25:12,299 hacerlo solo 385 00:25:12,869 --> 00:25:16,500 no crees que puedo tomar algunas 386 00:25:14,670 --> 00:25:20,210 decisiones por mí misma 387 00:25:16,500 --> 00:25:20,210 miramontes eso es solo qué 388 00:25:20,549 --> 00:25:24,659 para los de aquí yo soy el borracho 389 00:25:22,650 --> 00:25:26,750 local tú eres más que una extraña 390 00:25:24,660 --> 00:25:29,610 apareces conmigo y serás el hazmerreír 391 00:25:26,750 --> 00:25:32,390 no me importa que se ríen mientras yo 392 00:25:29,609 --> 00:25:32,389 ría la última 393 00:25:39,200 --> 00:25:44,700 [Música] 394 00:25:43,900 --> 00:25:49,819 [Aplausos] 395 00:25:44,700 --> 00:25:49,818 [Música] 396 00:25:52,130 --> 00:25:54,070 [Aplausos] 397 00:25:52,289 --> 00:25:57,069 [Música] 398 00:25:54,069 --> 00:25:57,069 y 399 00:25:57,720 --> 00:26:01,919 tenemos que ver a todos los tratantes 400 00:26:02,250 --> 00:26:06,519 si solos eso ya tendríamos diez o quince 401 00:26:05,048 --> 00:26:09,908 yeguas en la escuadra si yo habría 402 00:26:06,519 --> 00:26:11,319 ganado dinero de cuidados o crees que no 403 00:26:09,909 --> 00:26:12,360 me han querido sobornar con esas dos 404 00:26:11,319 --> 00:26:14,210 yeguas 405 00:26:12,359 --> 00:26:16,549 pajín 406 00:26:14,210 --> 00:26:19,710 una pequeña comisión por darte malos 407 00:26:16,549 --> 00:26:21,509 consejos porque me lo cuentes 408 00:26:19,710 --> 00:26:22,880 porque quiero que sepas que puedes 409 00:26:21,509 --> 00:26:25,519 confiar en mí 410 00:26:22,880 --> 00:26:28,750 y qué estás apostando muy alto y por 411 00:26:25,519 --> 00:26:28,750 aquí en un juego sucio 412 00:26:29,259 --> 00:26:34,089 tengo una que les podría interesar me 413 00:26:32,289 --> 00:26:35,740 cuesta decirlo porque francamente he 414 00:26:34,089 --> 00:26:38,990 tenido mala suerte casi desde el 415 00:26:35,740 --> 00:26:42,460 principio y tiene 19 416 00:26:38,990 --> 00:26:45,230 cliente la mejor es hija de galán mal 417 00:26:42,460 --> 00:26:46,370 pero no me ha dado un potro hace tres 418 00:26:45,230 --> 00:26:49,009 años 419 00:26:46,369 --> 00:26:51,039 nos gustaría verla está con las yeguas 420 00:26:49,009 --> 00:26:53,129 preñadas quiere seguirme 421 00:26:51,039 --> 00:26:56,849 [Música] 422 00:26:53,130 --> 00:27:00,820 porque me parecerá tan difícil que aquí 423 00:26:56,849 --> 00:27:04,328 tiene 19 años estará cansada 424 00:27:00,819 --> 00:27:04,328 [Música] 425 00:27:05,559 --> 00:27:08,220 y 426 00:27:12,049 --> 00:27:17,379 [Música] 427 00:27:14,410 --> 00:27:19,500 bien 428 00:27:17,380 --> 00:27:19,500 i 429 00:27:22,808 --> 00:27:36,558 traer melisa 430 00:27:23,750 --> 00:27:36,558 [Música] 431 00:27:36,759 --> 00:27:41,298 ha dado mucho dinero señor hable en 432 00:27:39,349 --> 00:27:43,099 diecisiete veces campeona y doce 433 00:27:41,298 --> 00:27:46,930 segundos 434 00:27:43,099 --> 00:27:52,419 aún no nos ha contado el problema 435 00:27:46,930 --> 00:27:55,169 bueno es es difícil no quiere que se le 436 00:27:52,420 --> 00:27:58,860 acerque no sé si me entiende 437 00:27:55,169 --> 00:28:02,000 ya veré lo que se puede 438 00:27:58,859 --> 00:28:05,119 cuál es su precio 30.000 439 00:28:02,000 --> 00:28:07,460 20 mi jefe no la vende por menos de 30 440 00:28:05,119 --> 00:28:09,529 te estoy haciendo un favor dance y yo le 441 00:28:07,460 --> 00:28:11,360 tuve que discutir el precio ni siquiera 442 00:28:09,529 --> 00:28:14,079 tiene el potrillo pero podría parir un 443 00:28:11,359 --> 00:28:14,079 gran campeón 444 00:28:16,960 --> 00:28:23,709 podría no es suficiente 445 00:28:19,878 --> 00:28:23,708 no hay ningún arreglo gracias 446 00:28:24,650 --> 00:28:28,460 a mí me parece muy buena no podrá darnos 447 00:28:27,140 --> 00:28:32,290 algún punto 448 00:28:28,460 --> 00:28:32,289 publicitarnos lo que yo quiera 449 00:28:36,450 --> 00:28:41,299 22 500 es nuestra última oferta 450 00:28:42,470 --> 00:28:46,900 lo conseguiste dance y no conseguiste 451 00:28:51,359 --> 00:28:54,558 vamos chica 452 00:28:56,759 --> 00:29:03,179 19 años 453 00:28:58,919 --> 00:29:07,679 buena grupa patas grandes tener razones 454 00:29:03,179 --> 00:29:10,379 procesales se llama melisa merlín cógela 455 00:29:07,679 --> 00:29:14,690 por la conseguida en sí y cuídala bien 456 00:29:10,378 --> 00:29:14,689 el año que viene nos dará un gran poder 457 00:29:15,240 --> 00:29:19,819 bueno creo que esta ocasión mereció un 458 00:29:17,460 --> 00:29:19,819 brindis 459 00:29:20,460 --> 00:29:26,480 vengamos puedes celebrarlo aunque sea 460 00:29:23,339 --> 00:29:26,480 sin champagne sabes 461 00:29:27,148 --> 00:29:33,599 señor por mesa 462 00:29:30,669 --> 00:29:36,600 confías en ella 463 00:29:33,599 --> 00:29:39,949 no me habían vendido si valiera tanto 464 00:29:36,599 --> 00:29:39,949 cree que se fiaba de mí 465 00:29:41,539 --> 00:29:46,859 necesitamos más llevas eso te va a 466 00:29:43,980 --> 00:29:48,870 costar mira este negocio lo domina un 467 00:29:46,859 --> 00:29:51,389 grupo de gente unido por la sangre el 468 00:29:48,869 --> 00:29:54,179 dinero el matrimonio y muchos intereses 469 00:29:51,390 --> 00:29:55,920 y te diré una cosa no te metas en ese 470 00:29:54,180 --> 00:29:58,799 infierno 471 00:29:55,920 --> 00:30:01,460 y qué hacemos crear lo que tenemos lo 472 00:29:58,799 --> 00:30:01,460 mejor que podamos 473 00:30:01,519 --> 00:30:05,009 [Aplausos] 474 00:30:07,410 --> 00:30:11,550 a saber si una vez se comporta de 475 00:30:09,240 --> 00:30:13,890 acuerdo consciente la cuarta generación 476 00:30:11,549 --> 00:30:16,079 de un caballo que crió a mi padre 477 00:30:13,890 --> 00:30:20,860 outlaw que no sabía que tu padre fuera 478 00:30:16,079 --> 00:30:24,250 el criador no trabajaba para uno 479 00:30:20,859 --> 00:30:27,009 trajo tiempo las alas no lo dudo no es 480 00:30:24,250 --> 00:30:30,269 un traidor compra vende cambia lo que 481 00:30:27,009 --> 00:30:30,269 buscas amontonar dinero 482 00:30:30,390 --> 00:30:35,759 hotz y play 483 00:30:32,460 --> 00:30:38,160 corre algún caballo sur hola steiner 484 00:30:35,759 --> 00:30:40,079 creo que ya conoce a mi mujer irene y 485 00:30:38,160 --> 00:30:44,679 este es nuestro invitado irlandés el 486 00:30:40,079 --> 00:30:47,548 señor fitzgerald como está encantado 487 00:30:44,679 --> 00:30:50,730 las colaciones la verdad es que no 488 00:30:47,548 --> 00:30:53,048 conocen a la señora hablen sólo de oídas 489 00:30:50,730 --> 00:30:54,788 una letra conocida la dama que se 490 00:30:53,048 --> 00:30:57,278 adelantó mi marido en la compra del 491 00:30:54,788 --> 00:30:59,499 rancho no es algo que ocurra a menudo 492 00:30:57,278 --> 00:31:04,118 mal que una señora compra la propiedad 493 00:30:59,499 --> 00:31:06,538 de blog hola puede usted mejorar el 494 00:31:04,118 --> 00:31:06,538 vecindario 495 00:31:07,009 --> 00:31:12,638 pues sí 496 00:31:09,548 --> 00:31:15,250 tiene un abogado muy inteligente la 497 00:31:12,638 --> 00:31:17,919 felicito por su compra 498 00:31:15,250 --> 00:31:23,339 vamos lowell michael y yo queremos 499 00:31:17,920 --> 00:31:23,340 apostar adiós señor abre y buena suerte 500 00:31:28,549 --> 00:31:31,759 [Música] 501 00:31:34,329 --> 00:31:38,710 [Música] 502 00:31:36,200 --> 00:31:38,710 aquí 503 00:31:52,659 --> 00:31:56,180 él es el caballo no tiene nada que hacer 504 00:31:54,759 --> 00:31:59,509 al panel 505 00:31:56,180 --> 00:31:59,509 [Música] 506 00:32:01,388 --> 00:32:08,009 a cuestas al favorito gracias bueno yo 507 00:32:06,128 --> 00:32:11,828 voy a apostar un par de pavos atlanta 508 00:32:08,009 --> 00:32:11,828 [Música] 509 00:32:12,898 --> 00:32:19,848 señor abren creo que ese no es un sitio 510 00:32:15,469 --> 00:32:19,849 no está indicado más en alianza 511 00:32:20,299 --> 00:32:28,609 vio que hoy corren contra suya si así es 512 00:32:23,000 --> 00:32:34,298 apostaría usted por el salón 513 00:32:28,609 --> 00:32:34,298 un paseo de la salida a la meta 514 00:32:41,500 --> 00:32:46,690 está nerviosa es un gran muchacho 515 00:32:47,869 --> 00:32:54,309 [Música] 516 00:32:50,410 --> 00:32:57,090 los apostadores por sábana no por music 517 00:32:54,309 --> 00:32:59,148 land el número 6 518 00:32:57,089 --> 00:33:02,648 sabes nada 519 00:32:59,148 --> 00:33:02,648 si tiene ganas de correr 520 00:33:03,900 --> 00:33:13,759 estoy listo ya no hay forma de que entre 521 00:33:07,490 --> 00:33:13,759 todos a la vez sí despacio 522 00:33:16,630 --> 00:33:19,860 o sea 523 00:33:23,099 --> 00:33:33,009 [Aplausos] 524 00:33:37,388 --> 00:33:42,449 de la víctima con sabes nunca nada del 525 00:33:39,969 --> 00:33:42,450 universo 526 00:33:44,549 --> 00:33:51,480 [Aplausos] 527 00:33:47,730 --> 00:33:53,210 vamos chicos me vengo music plan de 528 00:33:51,480 --> 00:33:55,150 venido music lan 529 00:33:53,210 --> 00:33:58,150 [Aplausos] 530 00:33:55,150 --> 00:33:58,150 mal 531 00:34:00,009 --> 00:34:04,240 y vamos vamos lo tienes 532 00:34:04,569 --> 00:34:20,099 no 533 00:34:07,359 --> 00:34:24,579 [Aplausos] 534 00:34:20,099 --> 00:34:29,700 no no seguro que lo descalifican 535 00:34:24,579 --> 00:34:33,168 bum el catastrazo nada nunca está 536 00:34:29,699 --> 00:34:33,168 tiene un magnífico estilo 537 00:34:33,679 --> 00:34:38,269 y tendrá un magnífico estilo incluso 538 00:34:36,168 --> 00:34:40,848 después de castañas pero no puede 539 00:34:38,269 --> 00:34:42,530 castillo señor abren yo puedo hacer lo 540 00:34:40,849 --> 00:34:46,010 que me dé la gana con todo lo que es mío 541 00:34:42,530 --> 00:34:48,619 pues venga me llamo ya no criar claro 542 00:34:46,010 --> 00:34:52,250 que lo quiera por su especial 543 00:34:48,619 --> 00:34:53,960 personalidad tal vez odia la pista odio 544 00:34:52,250 --> 00:34:56,460 al mundo 545 00:34:53,960 --> 00:34:58,070 quizás 546 00:34:56,460 --> 00:35:00,170 tengo un precio 547 00:34:58,070 --> 00:35:02,830 daré un dólar más de lo que la señora 548 00:35:00,170 --> 00:35:02,829 brain ofrezca 549 00:35:04,650 --> 00:35:07,608 cien mil dólares 550 00:35:08,519 --> 00:35:12,800 creo que es un precio bastante justo 551 00:35:10,289 --> 00:35:19,809 para la cuarta generación de outlook y 552 00:35:12,800 --> 00:35:22,930 ofrezco 125 200.000 225 553 00:35:19,809 --> 00:35:26,670 quiero 500.000 medio millón por ese 554 00:35:22,929 --> 00:35:32,909 trozo de carne de caballo hecha 555 00:35:26,670 --> 00:35:35,420 [Música] 556 00:35:32,909 --> 00:35:35,420 m 557 00:35:37,980 --> 00:35:41,329 [Música] 558 00:35:42,949 --> 00:35:48,289 de verdad en sí es un fuera de seis si 559 00:35:46,159 --> 00:35:49,940 te has empeñado en arruinar ti tienes 560 00:35:48,289 --> 00:35:52,880 razón esta compra va a dejar un buen 561 00:35:49,940 --> 00:35:55,900 agujero en tu cuenta corriente 562 00:35:52,880 --> 00:35:55,900 está todo preparado 563 00:35:58,460 --> 00:36:07,960 tranquilo 564 00:36:00,380 --> 00:36:07,960 ahora vamos ya salimos 565 00:36:09,588 --> 00:36:12,588 bueno 566 00:36:13,730 --> 00:36:16,940 bienvenida a casa 567 00:36:24,239 --> 00:36:28,598 lo entiendes ahora ves porque lo he 568 00:36:27,789 --> 00:36:30,759 hecho 569 00:36:28,599 --> 00:36:32,600 pero te podías haber ahorrado unos 570 00:36:30,759 --> 00:36:36,039 cuantos dólares 571 00:36:32,599 --> 00:36:36,039 con unos cuantos miles 572 00:36:48,000 --> 00:36:53,590 mensaje simbólico 573 00:36:50,809 --> 00:36:53,590 número 6 574 00:36:57,300 --> 00:37:02,739 estaba la número dos a la derecha 575 00:36:59,610 --> 00:37:02,739 [Música] 576 00:37:04,210 --> 00:37:09,380 tiene gracias señorita mod 577 00:37:06,500 --> 00:37:12,199 qué es tan gracioso puedo hacer esto 578 00:37:09,380 --> 00:37:14,990 también como cualquier hombre no me 579 00:37:12,199 --> 00:37:16,339 refería a eso me hace gracia que nos 580 00:37:14,989 --> 00:37:18,049 debemos a nosotros mismos 581 00:37:16,340 --> 00:37:20,030 outlaw cuando el correccional de aquí al 582 00:37:18,050 --> 00:37:22,970 lado está lleno de ellos 583 00:37:20,030 --> 00:37:25,700 de fuera de la ley como tú no solo son 584 00:37:22,969 --> 00:37:27,009 chicos perdidos si así nos llamaba 585 00:37:25,699 --> 00:37:30,039 apuntó 586 00:37:27,010 --> 00:37:32,350 solía decir sois extraño si fuera en el 587 00:37:30,039 --> 00:37:35,699 mundo real así que el trabajo que os 588 00:37:32,349 --> 00:37:35,699 enseño más vale que lo hagáis bien 589 00:37:37,679 --> 00:37:44,460 bueno no está bien decirlo delante de 590 00:37:40,199 --> 00:37:47,389 una dama perdón señora brenda el juez si 591 00:37:44,460 --> 00:37:47,389 play está en la casa 592 00:37:57,860 --> 00:38:00,700 suelte esa 593 00:38:03,000 --> 00:38:08,159 un amigo mío hizo averiguaciones por las 594 00:38:05,250 --> 00:38:10,679 subastas ya decía yo que la señora breve 595 00:38:08,159 --> 00:38:13,009 me era familiar todavía te gustan los 596 00:38:10,679 --> 00:38:13,009 caballos 597 00:38:13,489 --> 00:38:18,000 y aquí todavía te gustan las jovencitas 598 00:38:15,710 --> 00:38:19,679 de 15 años 599 00:38:18,000 --> 00:38:21,869 vamos 600 00:38:19,679 --> 00:38:24,899 eso pasó hace mucho tiempo ahora somos 601 00:38:21,869 --> 00:38:27,600 vecinos podemos ser amigos 602 00:38:24,900 --> 00:38:30,539 no gracias no habrás vuelto para sacar 603 00:38:27,599 --> 00:38:32,909 trapos sucios me importa un comino tu 604 00:38:30,539 --> 00:38:34,860 carrera política entonces porque has 605 00:38:32,909 --> 00:38:37,089 vuelto 606 00:38:34,860 --> 00:38:39,010 esta es mi casa 607 00:38:37,090 --> 00:38:41,470 y ahora la casa de mi padre antes de que 608 00:38:39,010 --> 00:38:42,970 tú le echarás a patadas tu padre era un 609 00:38:41,469 --> 00:38:44,949 borracho mucho antes de que se quemara 610 00:38:42,969 --> 00:38:47,939 aquella cuadra crees que intenta aquí 611 00:38:44,949 --> 00:38:52,029 hubiera sido diferente diferente que 612 00:38:47,940 --> 00:38:55,619 puede llevar un rancho en nuevo méxico 613 00:38:52,030 --> 00:38:55,620 te diré cómo acabó mi madre 614 00:38:56,010 --> 00:38:59,980 el cerrado nunca es el una camioneta con 615 00:38:58,230 --> 00:39:03,219 el motor en marcha 616 00:38:59,980 --> 00:39:06,340 con su corazón y su orgullo rotos eso no 617 00:39:03,219 --> 00:39:08,819 es culpa mía si tú lo tienes nunca la 618 00:39:06,340 --> 00:39:08,820 culpa de nada 619 00:39:08,969 --> 00:39:15,239 sabes voz 20 años es mucho tiempo la 620 00:39:12,000 --> 00:39:18,599 gente cambia todo no una mala crianza 621 00:39:15,239 --> 00:39:21,529 deja su huella para siempre 622 00:39:18,599 --> 00:39:21,530 siento que ovejas 623 00:39:21,659 --> 00:39:25,368 creo que es mejor decir dios 624 00:39:31,159 --> 00:39:38,098 ve con cuidado y tú mantente lejos de mí 625 00:39:35,579 --> 00:39:41,630 soy mucho más fuerte ahora 626 00:39:38,099 --> 00:39:41,630 en número miedo pelea 627 00:39:48,730 --> 00:39:51,269 i 628 00:39:55,599 --> 00:40:03,079 a ese caballo lo siento creí que eras 629 00:40:01,489 --> 00:40:06,409 uno de los chicos del centro que vienen 630 00:40:03,079 --> 00:40:08,210 a ayudar no me importaría ayudar su 631 00:40:06,409 --> 00:40:10,420 propio estar cerca de este caballo lo 632 00:40:08,210 --> 00:40:10,420 haría gratis 633 00:40:10,460 --> 00:40:17,338 soy madre o la jalisciense vivo toca de 634 00:40:16,219 --> 00:40:20,338 aquí 635 00:40:17,338 --> 00:40:22,619 entonces deberías saberlo los sementales 636 00:40:20,338 --> 00:40:25,949 son bastante peligrosos si te ocurriera 637 00:40:22,619 --> 00:40:30,360 algo yo sería la responsable no yo tengo 638 00:40:25,949 --> 00:40:32,309 cuidado además le gusta somos amigos 639 00:40:30,360 --> 00:40:34,849 si trabajas y aquí no tendría usted que 640 00:40:32,309 --> 00:40:34,849 preocuparse 641 00:40:35,360 --> 00:40:38,510 pero si trabajaras aquí tendría que 642 00:40:37,010 --> 00:40:40,600 pagarte 643 00:40:38,510 --> 00:40:43,590 i 644 00:40:40,599 --> 00:40:43,589 y se enseñarán 645 00:40:54,130 --> 00:41:00,490 no sé quién es más trabajador si tú o tu 646 00:40:56,469 --> 00:41:02,199 hermano y mucho más todo fue simple los 647 00:41:00,489 --> 00:41:04,548 dos os habéis defendido bien desde que 648 00:41:02,199 --> 00:41:06,318 de las tres es 649 00:41:04,548 --> 00:41:08,219 pero no me ha dicho que vas a trabajar 650 00:41:06,318 --> 00:41:10,079 para la señora creen 651 00:41:08,219 --> 00:41:12,109 y me parece una buena persona y el 652 00:41:10,079 --> 00:41:15,349 trabajo es bueno 653 00:41:12,110 --> 00:41:16,829 mira la gente no es siempre lo que 654 00:41:15,349 --> 00:41:19,440 parece 655 00:41:16,829 --> 00:41:21,960 quiero decir que a veces engaña 656 00:41:19,440 --> 00:41:24,030 huelen muy bien fíjate en la señora 657 00:41:21,960 --> 00:41:25,619 brain a por ejemplo nunca tiene una 658 00:41:24,030 --> 00:41:28,800 palabra agradable para nosotros los 659 00:41:25,619 --> 00:41:32,750 definirlo si noche es decir algo podrías 660 00:41:28,800 --> 00:41:32,750 decirme lo que te parece 661 00:41:35,579 --> 00:41:40,769 no quiero que estés es tan solo como 662 00:41:39,099 --> 00:41:45,069 defender nuestro gancho de un extraño 663 00:41:40,769 --> 00:41:47,320 bien verás en él pues la verdad no sé 664 00:41:45,070 --> 00:41:51,700 qué decir 665 00:41:47,320 --> 00:41:53,590 quizás nada pero quién sabe hay mucha 666 00:41:51,699 --> 00:41:55,929 gente en este estado que quiere que sea 667 00:41:53,590 --> 00:41:58,530 gobernador y tengo la sensación de que 668 00:41:55,929 --> 00:41:58,529 la señora brenda 669 00:41:58,630 --> 00:42:02,500 mira lis 670 00:42:00,639 --> 00:42:04,659 lo único que quiero es que si se 671 00:42:02,500 --> 00:42:07,710 mencione mi nombre o algo parecido sólo 672 00:42:04,659 --> 00:42:07,710 vengas y me lo digas 673 00:42:08,679 --> 00:42:13,559 y sabes que tu hermano está muy contento 674 00:42:11,269 --> 00:42:15,079 de ser el ayudante del capataz 675 00:42:13,559 --> 00:42:18,539 sí señor 676 00:42:15,079 --> 00:42:20,760 es claro que quiere ayudarle 677 00:42:18,539 --> 00:42:24,920 así que por qué no seguimos así para que 678 00:42:20,760 --> 00:42:24,920 todos continuemos contentos 679 00:42:40,019 --> 00:42:43,190 [Música] 680 00:42:50,019 --> 00:42:53,489 no parece muy interesado 681 00:42:54,550 --> 00:42:59,240 veamos 682 00:42:56,400 --> 00:42:59,240 entidad 683 00:43:12,059 --> 00:43:15,709 en el esquí para que pueda echarle un 684 00:43:13,650 --> 00:43:15,709 vistazo 685 00:43:21,690 --> 00:43:24,200 sí 686 00:43:24,960 --> 00:43:29,900 de aquí 687 00:43:27,300 --> 00:43:29,900 2 688 00:43:31,929 --> 00:43:43,449 knight todavía se resiste es un poco 689 00:43:37,909 --> 00:43:43,449 tímida como una mitad sureña climática 690 00:43:46,608 --> 00:43:54,818 otra historia de amor no correspondido 691 00:43:49,748 --> 00:43:54,818 para ahora tendrá una terrible duda 692 00:43:55,639 --> 00:44:00,489 buenos de canadá serán mucho más que 693 00:43:58,159 --> 00:44:00,489 amigos 694 00:44:02,340 --> 00:44:15,409 [Música] 695 00:44:17,599 --> 00:44:21,619 ya puedes marcar el calendario en modo 696 00:44:19,639 --> 00:44:25,579 dentro de once meses y entrarás en un 697 00:44:21,619 --> 00:44:28,420 negocio y si esto llega agua ya lo he 698 00:44:25,579 --> 00:44:30,849 decidido guardara 699 00:44:28,420 --> 00:44:32,989 porque porque podéis conseguir lo que 700 00:44:30,849 --> 00:44:36,588 quieras 701 00:44:32,989 --> 00:44:36,588 en nuestro caso 702 00:44:36,599 --> 00:44:43,598 [Música] 703 00:44:45,949 --> 00:44:49,059 [Música] 704 00:45:08,250 --> 00:45:11,719 [Música] 705 00:45:11,929 --> 00:45:16,509 primavera de 1985 706 00:45:18,679 --> 00:45:24,298 no está amortizado exactamente queda 707 00:45:21,838 --> 00:45:26,478 mucho por pagar quiero decir que en esta 708 00:45:24,298 --> 00:45:29,248 carrera de obstáculos has conseguido 709 00:45:26,478 --> 00:45:32,038 algo de lo que puedes estar orgullosa 710 00:45:29,248 --> 00:45:36,058 algo que puedes vender ya mismo 711 00:45:32,039 --> 00:45:38,430 jamás sabes que organizó una buena 712 00:45:36,059 --> 00:45:41,278 fiesta a lo grande y enséñales lo que 713 00:45:38,429 --> 00:45:42,989 tienes quizá tenemos caballos que 714 00:45:41,278 --> 00:45:47,338 enseñar melissa nos dará el primer 715 00:45:42,989 --> 00:45:48,599 potrillo de fabricación casera y me se 716 00:45:47,338 --> 00:45:52,048 ha interesado algún hombre por su 717 00:45:48,599 --> 00:45:54,239 carísimo papaíto ninguno deben estar 718 00:45:52,048 --> 00:45:58,708 mirando a otra parte conozco la 719 00:45:54,239 --> 00:46:00,749 sensación no te preocupes alguien se 720 00:45:58,708 --> 00:46:03,659 fijara en él es verdaderamente rápido 721 00:46:00,748 --> 00:46:06,228 para que lo ignoren que hay berna hola a 722 00:46:03,659 --> 00:46:06,228 dancing 723 00:46:06,760 --> 00:46:12,940 hablando de sementales verdad existe 724 00:46:10,929 --> 00:46:14,559 cierto de las altas esferas que llevan 725 00:46:12,940 --> 00:46:16,329 este rancho 726 00:46:14,559 --> 00:46:19,480 nuestra relación es estrictamente 727 00:46:16,329 --> 00:46:22,480 profesional no no la forma en que te 728 00:46:19,480 --> 00:46:24,490 mira no es estrictamente profesional no 729 00:46:22,480 --> 00:46:26,659 te dejas llevar detuvo en juicio dan 730 00:46:24,489 --> 00:46:29,509 sigue va sobrio más de un año 731 00:46:26,659 --> 00:46:31,858 no es por la bebida querida no será su 732 00:46:29,510 --> 00:46:35,800 aspecto lo que te detenga 733 00:46:31,858 --> 00:46:37,750 tuve un marido y lo perdí 734 00:46:35,800 --> 00:46:41,920 no quiero olvidar lo que de verdad 735 00:46:37,750 --> 00:46:44,079 quiero lo que necesito 736 00:46:41,920 --> 00:46:47,059 no creo que ahora sepas lo que necesita 737 00:46:44,079 --> 00:46:50,210 es de verdad sí que lo sé 738 00:46:47,059 --> 00:46:50,210 [Música] 739 00:46:50,820 --> 00:46:57,050 berna dice que alguien se interesara por 740 00:46:52,980 --> 00:47:00,289 sabas no hay nadie por aquí 741 00:46:57,050 --> 00:47:02,320 mira lo pide la perfección de una 742 00:47:00,289 --> 00:47:04,630 estatua 743 00:47:02,320 --> 00:47:08,350 y su historial de carreras la gala de 744 00:47:04,630 --> 00:47:11,220 descalificaciones 22 más plagado tan si 745 00:47:08,349 --> 00:47:13,860 no tenemos un poco a punto de nacer 746 00:47:11,219 --> 00:47:17,199 dentro de dos días como mucho así que 747 00:47:13,860 --> 00:47:19,230 relájate no habrá dudas cuando tengamos 748 00:47:17,199 --> 00:47:22,939 la cría 749 00:47:19,230 --> 00:47:22,940 no a cuánto está espera 750 00:47:24,829 --> 00:47:32,420 si el rancho blog 751 00:47:28,019 --> 00:47:38,570 si es mal col steiner 752 00:47:32,420 --> 00:47:40,880 sin hola mal con diablos no tendremos 753 00:47:38,570 --> 00:47:45,590 que dejarlo si el gran acontecimiento 754 00:47:40,880 --> 00:47:51,190 está cerca sí lo siento comprenderlo 755 00:47:45,590 --> 00:47:51,190 si quizá la semana que viene vale adiós 756 00:47:54,480 --> 00:47:58,389 sabéis 757 00:47:56,150 --> 00:47:58,389 a 758 00:47:59,759 --> 00:48:04,139 te haré compañía por una reunión no 759 00:48:02,728 --> 00:48:06,898 importa 760 00:48:04,139 --> 00:48:09,130 no hace falta cannes y tu terapia es más 761 00:48:06,898 --> 00:48:19,539 importante 762 00:48:09,130 --> 00:48:19,539 [Música] 763 00:48:20,730 --> 00:48:28,340 si está a punto del núcleo que sea esta 764 00:48:24,929 --> 00:48:31,440 noche ver si está está en alicante 765 00:48:28,340 --> 00:48:33,769 grandes personajes tranquila tengo dos 766 00:48:31,440 --> 00:48:33,769 corbatas 767 00:48:33,900 --> 00:48:39,680 hola 768 00:48:36,110 --> 00:48:42,320 wilson me dijo que estabais aquí ya sea 769 00:48:39,679 --> 00:48:44,779 que lo anulamos pero se me ha ocurrido 770 00:48:42,320 --> 00:48:46,670 traer de la cena y sobre todo ha sido 771 00:48:44,780 --> 00:48:49,750 muy oportuno 772 00:48:46,670 --> 00:48:49,750 y original 773 00:48:55,400 --> 00:48:59,039 ah 774 00:48:57,028 --> 00:49:01,429 tengo la impresión de que no le caigo 775 00:48:59,039 --> 00:49:01,429 muy bien 776 00:49:22,980 --> 00:49:26,940 señor jones nunca había visto un vino 777 00:49:25,050 --> 00:49:30,180 tinto espumoso en una lata es uno de sus 778 00:49:26,940 --> 00:49:33,750 famosos envases sí señor figuera eres un 779 00:49:30,179 --> 00:49:35,339 refresco de puro zumo de uva 780 00:49:33,750 --> 00:49:38,159 brindemos por el hombre menos 781 00:49:35,340 --> 00:49:40,380 pretencioso de américa contrario michael 782 00:49:38,159 --> 00:49:43,529 y señor trans convierte un potencial 783 00:49:40,380 --> 00:49:46,680 sólo pretenciosa soy un sencillo hombre 784 00:49:43,530 --> 00:49:48,860 de campo como yo usted es un señor del 785 00:49:46,679 --> 00:49:51,269 campo eso es diferente 786 00:49:48,860 --> 00:49:54,090 yúnes tratante de cambios desde hace 787 00:49:51,269 --> 00:49:57,000 mucho sin cuidado parece sencillo pero 788 00:49:54,090 --> 00:49:59,760 su sencillez es calcularse pero difiero 789 00:49:57,000 --> 00:50:02,760 de esa advertencia porque entre mis 790 00:49:59,760 --> 00:50:08,400 cálculos no se incluye la mansión del 791 00:50:02,760 --> 00:50:11,970 gobernador cómo va la campaña se reciben 792 00:50:08,400 --> 00:50:13,920 fondos o os dejará limpios no crees que 793 00:50:11,969 --> 00:50:16,500 ya es hora de pasar el plato querido 794 00:50:13,920 --> 00:50:19,220 bueno creo que sería menos pretencioso 795 00:50:16,500 --> 00:50:23,050 si pasáramos su relato 796 00:50:19,219 --> 00:50:25,879 será mejor que pase el humilde más de él 797 00:50:23,050 --> 00:50:27,410 contestando tu pregunta walter estamos 798 00:50:25,880 --> 00:50:29,108 en buena posición en esta parte del 799 00:50:27,409 --> 00:50:32,629 estado gracias a mis colegas 800 00:50:29,108 --> 00:50:35,119 especialmente los de esta mesa serás el 801 00:50:32,630 --> 00:50:37,230 primero en la salida y el primero en la 802 00:50:35,119 --> 00:50:39,840 meta en el 88 803 00:50:37,230 --> 00:50:42,260 aquí tendrá un adorable primera dama a 804 00:50:39,840 --> 00:50:42,260 su lado 805 00:50:43,500 --> 00:50:48,840 bueno la tengo a mi lado ahora creo que 806 00:50:46,199 --> 00:50:53,809 es adorable y también sobre una dama 807 00:50:48,840 --> 00:50:53,809 querida antes ahora y siempre 808 00:51:05,030 --> 00:51:11,929 [Música] 809 00:51:15,289 --> 00:51:18,980 bien 810 00:51:16,829 --> 00:51:21,460 [Música] 811 00:51:18,980 --> 00:51:21,460 i 812 00:51:21,760 --> 00:51:24,909 [Música] 813 00:51:25,780 --> 00:51:27,960 sí 814 00:51:28,190 --> 00:51:32,880 [Música] 815 00:51:37,989 --> 00:51:43,289 [Música] 816 00:51:40,010 --> 00:51:45,270 si tienes ese volvo a un 100% puro en tu 817 00:51:43,289 --> 00:51:47,989 almacén o privado hace una buena 818 00:51:45,269 --> 00:51:52,849 temporada que no viene por aquí gigante 819 00:51:47,989 --> 00:51:52,849 para censar no te traeré algo especial 820 00:51:56,420 --> 00:51:58,269 [Música] 821 00:51:57,710 --> 00:52:01,530 [Aplausos] 822 00:51:58,269 --> 00:52:01,530 [Música] 823 00:52:02,090 --> 00:52:07,350 cuando rancheras 824 00:52:05,070 --> 00:52:09,050 a ti te digo si es lo mejor que sabes 825 00:52:07,349 --> 00:52:11,650 hacer 826 00:52:09,050 --> 00:52:13,870 nosotros no hacéis tendones 827 00:52:11,650 --> 00:52:17,500 hoy mejor con esa gotita que lleva el 828 00:52:13,869 --> 00:52:21,089 rancho al cloud soy una putita muy 829 00:52:17,500 --> 00:52:21,090 graciosa aciertan a pasar 830 00:52:23,130 --> 00:52:26,239 [Música] 831 00:52:28,789 --> 00:52:36,259 [Música] 832 00:52:33,949 --> 00:52:38,829 muchachos del cittib ofrecisteis un 833 00:52:36,260 --> 00:52:40,950 forraje muy malo 834 00:52:38,829 --> 00:52:43,578 a muy buen precio 835 00:52:40,949 --> 00:52:43,578 pero 836 00:52:44,849 --> 00:52:50,720 quisiera ofreceros un turbo muy bueno 837 00:52:50,860 --> 00:52:55,990 es un recargo de tipo 838 00:52:53,480 --> 00:52:55,990 i 839 00:53:03,949 --> 00:53:07,309 un evento 840 00:53:07,639 --> 00:53:14,879 muchas 841 00:53:09,460 --> 00:53:14,880 brindando por vosotros adiós 842 00:53:14,980 --> 00:53:20,010 a esto 843 00:53:16,780 --> 00:53:20,010 [Música] 844 00:53:42,929 --> 00:53:47,598 y el dinero de la fianza con el próximo 845 00:53:45,269 --> 00:53:47,599 usuario 846 00:53:51,230 --> 00:53:58,289 no es el dinero 847 00:53:53,800 --> 00:53:58,289 este aspecto del honor 848 00:53:59,320 --> 00:54:04,630 no se ve ni una gota no fui a la reunión 849 00:54:02,590 --> 00:54:07,420 pero no bebí ni una gota te dije que te 850 00:54:04,630 --> 00:54:10,950 lo diría y lo haré 851 00:54:07,420 --> 00:54:10,950 entonces qué haces ahí 852 00:54:12,500 --> 00:54:19,539 nunca se le había ocurrido volver porque 853 00:54:15,889 --> 00:54:19,539 ahora es un momento como otro 854 00:54:19,619 --> 00:54:26,079 has conseguido que melissa criada has 855 00:54:22,889 --> 00:54:28,089 trabajado tan duro en este rancho 856 00:54:26,079 --> 00:54:30,288 porque tienes miedo a enfrentarte a la 857 00:54:28,090 --> 00:54:35,199 vida 858 00:54:30,289 --> 00:54:35,199 quizás tenía conseguir algo o perderlo 859 00:54:35,750 --> 00:54:41,730 no me hagas eso en sí no hagas que 860 00:54:38,869 --> 00:54:44,358 sienta que yo te empujó a veces 861 00:54:41,730 --> 00:54:47,000 es lo que hacía mi paz 862 00:54:44,358 --> 00:54:49,090 por eso te gusta mal 863 00:54:47,000 --> 00:54:52,409 porque no es como tu padre 864 00:54:49,090 --> 00:54:52,410 porque no es como yo 865 00:54:53,480 --> 00:54:59,349 más comenzó a un amigo y yo que soy 866 00:54:56,190 --> 00:54:59,349 [Música] 867 00:55:00,568 --> 00:55:03,568 2002 868 00:55:10,639 --> 00:55:13,150 tú 869 00:55:17,949 --> 00:55:20,460 y 870 00:55:22,280 --> 00:55:25,510 y nada 871 00:55:26,530 --> 00:55:31,680 [Música] 872 00:55:29,170 --> 00:55:31,680 sí 873 00:55:31,900 --> 00:55:34,769 mañana 874 00:55:46,909 --> 00:55:50,170 vamos a ir muy bien 875 00:55:50,579 --> 00:55:54,650 [Música] 876 00:55:52,309 --> 00:55:59,590 son las doce y cuarto del 17 de marzo 877 00:55:54,650 --> 00:55:59,590 del 85 el día de san patricio 878 00:56:00,358 --> 00:56:06,420 hola don veo que ya no me necesitamos 879 00:56:03,059 --> 00:56:09,329 sacar a mucho genio quinta generación 880 00:56:06,420 --> 00:56:12,059 será un plan campeón sin duda claro 881 00:56:09,329 --> 00:56:15,028 algunas hierbas rechazan a sus potros 882 00:56:12,059 --> 00:56:16,499 nada la vieja delhi saná donde distingue 883 00:56:15,028 --> 00:56:20,619 es un parto cualquiera es un 884 00:56:16,498 --> 00:56:23,299 acontecimiento y ya se levanta la mama 885 00:56:20,619 --> 00:56:25,009 [Música] 886 00:56:23,300 --> 00:56:28,000 la cerca en el potrillo para que la 887 00:56:25,010 --> 00:56:28,000 abuela y todo 888 00:56:29,150 --> 00:56:33,749 mira descarga 889 00:56:30,630 --> 00:56:33,749 [Música] 890 00:56:36,548 --> 00:56:41,239 hay que ponerle un nombre 891 00:56:39,500 --> 00:56:46,760 soy llamada 892 00:56:41,239 --> 00:56:48,769 serapio perfecto si bien 893 00:56:46,760 --> 00:56:53,050 merlin esto mientras yo voy a lavarme 894 00:56:48,769 --> 00:56:54,909 davis m cuando empiece el posparto 895 00:56:53,050 --> 00:56:57,050 como esta la llego a horas de 896 00:56:54,909 --> 00:57:09,359 observación 897 00:56:57,050 --> 00:57:09,360 [Música] 898 00:57:25,800 --> 00:57:37,090 [Música] 899 00:57:34,119 --> 00:57:39,429 qué bonita imagen 900 00:57:37,090 --> 00:57:42,190 ya que se mantiene solo 901 00:57:39,429 --> 00:57:44,348 bien es por un año para que sobreviva y 902 00:57:42,190 --> 00:57:47,869 otro para que sus patas crezcan rectas y 903 00:57:44,349 --> 00:57:53,659 fuertes y quizás puedas presumir 904 00:57:47,869 --> 00:57:53,659 [Música] 905 00:57:55,820 --> 00:57:58,720 gracias 906 00:57:59,429 --> 00:58:03,230 es la mejor noche de mi vida 907 00:58:04,489 --> 00:58:07,419 los vientos 908 00:58:13,449 --> 00:58:20,750 [Música] 909 00:58:17,940 --> 00:58:20,750 más 910 00:58:22,210 --> 00:58:25,539 qué pasa 911 00:58:26,400 --> 00:58:29,240 2 912 00:58:29,460 --> 00:58:31,970 y 913 00:58:32,059 --> 00:58:37,440 es una hemorragia 914 00:58:34,800 --> 00:58:39,660 de merlín lleva al potro el rincón 915 00:58:37,440 --> 00:58:44,289 creo que haya pasado este pendiente no 916 00:58:39,659 --> 00:58:48,730 tiene solución le suele ocurrir a las 17 917 00:58:44,289 --> 00:58:50,849 a sacrificar ya no tiene salvación 918 00:58:48,730 --> 00:58:54,230 [Música] 919 00:58:50,849 --> 00:58:57,009 no querrás que sufra hasta el final 920 00:58:54,230 --> 00:58:57,010 claro 921 00:59:04,969 --> 00:59:10,968 y 922 00:59:07,500 --> 00:59:10,969 [Música] 923 00:59:14,730 --> 00:59:18,719 fin 924 00:59:15,329 --> 00:59:18,719 [Risas] 925 00:59:18,798 --> 00:59:21,798 1 926 00:59:21,940 --> 00:59:40,820 [Música] 927 00:59:43,818 --> 00:59:49,650 anoche lo hiciste muy bien en berlín 928 00:59:46,349 --> 00:59:52,548 estoy orgulloso gracias dancing y yo la 929 00:59:49,650 --> 00:59:52,548 estoy de trabajar contigo 930 00:59:52,858 --> 00:59:56,989 bueno vamos a sacarlas 931 01:00:09,018 --> 01:00:12,018 muchísimo 932 01:00:13,949 --> 01:00:20,278 no se le parece mucho pero será una 933 01:00:17,170 --> 01:00:20,278 buena noticia para el otro 934 01:00:25,358 --> 01:00:31,179 estás bien 935 01:00:27,210 --> 01:00:34,900 sí pero he pasado una hora muy mala 936 01:00:31,179 --> 01:00:37,618 la vida y la muerte con parte de esto 937 01:00:34,900 --> 01:00:37,619 lo sé 938 01:00:37,880 --> 01:00:44,260 y mi padre me dijo una vez 939 01:00:41,409 --> 01:00:46,108 que solo por instinto nada más nacer un 940 01:00:44,260 --> 01:00:49,180 potro 941 01:00:46,108 --> 01:00:51,630 puedes ver lo que será su vida 942 01:00:49,179 --> 01:00:54,098 y tú que ves 943 01:00:51,630 --> 01:00:57,509 un campeón 944 01:00:54,099 --> 01:00:57,509 dan sí va a ser maravilloso 945 01:00:57,889 --> 01:01:04,309 [Música] 946 01:01:02,900 --> 01:01:06,480 que igual 947 01:01:04,309 --> 01:01:09,239 [Música] 948 01:01:06,480 --> 01:01:11,539 te necesito 949 01:01:09,239 --> 01:01:14,439 porque va en mi rancho 950 01:01:11,539 --> 01:01:14,440 y yo te necesito 951 01:01:14,539 --> 01:01:17,800 no me necesitas 952 01:01:18,489 --> 01:01:23,099 necesitas tu trabajo 953 01:01:20,880 --> 01:01:24,670 necesitas seguir haciendo lo que hiciste 954 01:01:23,099 --> 01:01:26,980 anoche 955 01:01:24,670 --> 01:01:29,829 eres tan maravilloso con los caballos 956 01:01:26,980 --> 01:01:32,469 vas a llevar el mejor gancho de kentucky 957 01:01:29,829 --> 01:01:35,930 y mucho más en la vida que eso 958 01:01:32,469 --> 01:01:38,608 [Música] 959 01:01:35,929 --> 01:01:42,549 es lo único que quiero 960 01:01:38,608 --> 01:01:44,519 no puedo explicarte lo dancing 961 01:01:42,550 --> 01:01:49,760 es algo que tengo que hacer 962 01:01:44,519 --> 01:01:52,460 [Música] 963 01:01:49,760 --> 01:02:07,280 por favor 964 01:01:52,460 --> 01:02:09,349 [Música] 965 01:02:07,280 --> 01:02:11,390 me pregunto si la señorita mod se ha 966 01:02:09,349 --> 01:02:13,250 acostado con mancha 967 01:02:11,389 --> 01:02:16,190 quien te metido una idea así en la 968 01:02:13,250 --> 01:02:18,289 cabeza son cosas que pasan las personas 969 01:02:16,190 --> 01:02:21,619 se acuestan juntas pero no hace falta 970 01:02:18,289 --> 01:02:23,930 que la tomes conmigo ese chico más tonto 971 01:02:21,619 --> 01:02:27,730 que he conocido en mi vida 972 01:02:23,929 --> 01:02:27,730 se puede saber qué culpa tengo yo 973 01:02:38,179 --> 01:02:42,789 verano de 1985 974 01:02:46,230 --> 01:02:49,230 tranquilo 975 01:02:49,630 --> 01:02:52,619 por chicos 976 01:02:52,869 --> 01:02:58,190 e 977 01:02:54,739 --> 01:03:02,179 si tienes buena planta es una pena el 978 01:02:58,190 --> 01:03:04,039 mal genio no quiere ver su potrillo 979 01:03:02,179 --> 01:03:06,730 señor normal 980 01:03:04,039 --> 01:03:06,730 claro 981 01:03:12,199 --> 01:03:17,449 no habéis sacado ese punto de esa yegua 982 01:03:14,380 --> 01:03:20,320 su madre fue melissa una gran yegua 983 01:03:17,449 --> 01:03:22,929 murió de hemorragia la noche del parto 984 01:03:20,320 --> 01:03:26,420 estaríamos seguros con más de guasa si 985 01:03:22,929 --> 01:03:28,818 yo tengo una buena yegua en craig moore 986 01:03:26,420 --> 01:03:32,250 quieren vendernos para sustituir a 987 01:03:28,818 --> 01:03:34,139 melissa se lo preguntaré a mi jefe 988 01:03:32,250 --> 01:03:36,760 si me apunto es para la subasta de la 989 01:03:34,139 --> 01:03:41,279 próxima primavera os lo agradecería 990 01:03:36,760 --> 01:03:45,320 está hecha la emoción de las apuestas 991 01:03:41,280 --> 01:03:45,320 gracias por venir de nada 992 01:03:53,800 --> 01:03:58,619 [Música] 993 01:03:56,489 --> 01:04:03,529 y ahora qué te pasa hace un rato son 994 01:03:58,619 --> 01:04:03,530 reyes de oreja a oreja dale una fiesta 995 01:04:03,889 --> 01:04:09,118 vamos a parte del veterinario tu abogado 996 01:04:07,949 --> 01:04:11,399 y a verla 997 01:04:09,119 --> 01:04:12,990 esa es la cuestión nadie sabe ni dónde 998 01:04:11,400 --> 01:04:15,019 estamos no me voy a sentar a esperar que 999 01:04:12,989 --> 01:04:19,729 los dueños de los ranchos pasen por aquí 1000 01:04:15,019 --> 01:04:23,059 voy a dar una fiesta esta vez cuando 1001 01:04:19,730 --> 01:04:24,710 a tiempo para las subastas de verano si 1002 01:04:23,059 --> 01:04:27,710 llevamos a ser algo a las subastas 1003 01:04:24,710 --> 01:04:31,809 quiero que trata todos los récords será 1004 01:04:27,710 --> 01:04:31,809 una gran fiesta con bourbon y brandy 1005 01:04:33,559 --> 01:04:38,960 wilson sabe ellos o no sé lo que lleva 1006 01:04:35,150 --> 01:04:41,720 soy el que todo lo que te tiene haciendo 1007 01:04:38,960 --> 01:04:44,199 eses hasta la mañana siguiente 1008 01:04:41,719 --> 01:04:44,199 i 1009 01:04:47,858 --> 01:04:56,788 parís alice y ver aquí hola soy 1010 01:04:58,610 --> 01:05:06,250 alguna noticia del rancho outlook no 1011 01:05:02,969 --> 01:05:09,029 señor nada interesante 1012 01:05:06,250 --> 01:05:09,030 nada 1013 01:05:09,099 --> 01:05:16,068 niña mírame está segura 1014 01:05:13,539 --> 01:05:18,420 contéstame 1015 01:05:16,068 --> 01:05:20,338 bueno 1016 01:05:18,420 --> 01:05:23,309 la señora blend va a dar una pequeña 1017 01:05:20,338 --> 01:05:26,308 fiesta pero yo no voy a ir si la 1018 01:05:23,309 --> 01:05:28,019 sorprenda una fiesta quiero saberlo si 1019 01:05:26,309 --> 01:05:30,059 la señora brand tiene un potro quiero 1020 01:05:28,019 --> 01:05:31,798 saber lo has entendido 1021 01:05:30,059 --> 01:05:35,849 quiero saber cualquier cosa que haga la 1022 01:05:31,798 --> 01:05:40,150 señora main me oyes chica 1023 01:05:35,849 --> 01:05:54,860 contéstame si lo he entendido 1024 01:05:40,150 --> 01:05:54,860 [Música] 1025 01:06:09,000 --> 01:06:14,530 esta preciosa señora muchas gracias y 1026 01:06:12,940 --> 01:06:18,070 esta es la noche más bonita que he visto 1027 01:06:14,530 --> 01:06:22,290 nunca enseñarles a la gente dónde está 1028 01:06:18,070 --> 01:06:22,289 el dar sí claro en cuanto aparezcan 1029 01:06:22,659 --> 01:06:25,719 [Música] 1030 01:06:26,059 --> 01:06:29,650 y está bien 1031 01:06:31,739 --> 01:06:37,179 fíjate que ha llamado un grupo de 1032 01:06:34,719 --> 01:06:41,500 japoneses que vieron el anuncio en el 1033 01:06:37,179 --> 01:06:44,679 tablón del holiday inn que vienen hacia 1034 01:06:41,500 --> 01:06:49,298 aquí te voy a nombrar relaciones 1035 01:06:44,679 --> 01:06:52,798 públicas que saldrían muy cara te has 1036 01:06:49,298 --> 01:06:52,798 probado el cap berna 1037 01:06:53,230 --> 01:06:56,940 lo he limpiado estar como nuevo 1038 01:06:57,199 --> 01:07:02,069 [Música] 1039 01:06:58,570 --> 01:07:02,070 buenas noches señor túnez 1040 01:07:02,710 --> 01:07:05,159 ah 1041 01:07:05,250 --> 01:07:10,170 señor chang como sorprendida y encantada 1042 01:07:08,670 --> 01:07:12,450 yo también 1043 01:07:10,170 --> 01:07:14,970 bueno solo pasaba para ver ese potro de 1044 01:07:12,449 --> 01:07:17,819 medio millón que tiene si viene conmigo 1045 01:07:14,969 --> 01:07:21,629 le enseñaré lo que ha dejado escapar mod 1046 01:07:17,820 --> 01:07:23,280 me cae usted bien es usted valiente pero 1047 01:07:21,630 --> 01:07:25,170 esta boca si cree que alguien va a venir 1048 01:07:23,280 --> 01:07:27,240 cuando lo simple y han organizado otra 1049 01:07:25,170 --> 01:07:29,519 fiesta enfrentarán esta misma noche de 1050 01:07:27,239 --> 01:07:32,179 hecho yo mismo voy pravia 1051 01:07:29,519 --> 01:07:32,179 dancing 1052 01:07:33,750 --> 01:07:39,130 [Música] 1053 01:07:36,219 --> 01:07:40,469 tienes algo que tienes burgos por mí una 1054 01:07:39,130 --> 01:07:43,590 tablet 1055 01:07:40,469 --> 01:07:46,159 anímate en la fiesta no ha acabado aún 1056 01:07:43,590 --> 01:07:48,000 no 1057 01:07:46,159 --> 01:07:59,018 y la fiesta está tras esos bosques 1058 01:07:48,000 --> 01:07:59,018 [Música] 1059 01:08:07,260 --> 01:08:14,979 1 1060 01:08:08,400 --> 01:08:14,979 [Música] 1061 01:08:15,840 --> 01:08:27,079 [Aplausos] 1062 01:08:16,899 --> 01:08:28,430 [Música] 1063 01:08:27,079 --> 01:08:35,649 qué tal estás 1064 01:08:28,430 --> 01:08:38,000 [Música] 1065 01:08:35,649 --> 01:08:40,009 quiero que se vaya 1066 01:08:38,000 --> 01:08:42,670 porque tienen que venir no se habrían 1067 01:08:40,009 --> 01:08:42,670 perdido nada 1068 01:08:42,779 --> 01:08:46,410 habrán venido a ver lo que ellos se han 1069 01:08:44,729 --> 01:08:50,179 perdido 1070 01:08:46,409 --> 01:08:50,180 tu conocida fortaleza 1071 01:08:52,380 --> 01:08:56,088 debes tener cuidado con eso 1072 01:08:56,890 --> 01:09:04,899 te imaginás sujetándome la cabeza 1073 01:09:00,909 --> 01:09:04,898 [Música] 1074 01:09:05,670 --> 01:09:09,798 buenas noches señor gracias 1075 01:09:10,088 --> 01:09:12,539 e 1076 01:09:13,279 --> 01:09:16,620 señor abren 1077 01:09:15,100 --> 01:09:19,020 sí 1078 01:09:16,619 --> 01:09:21,119 me llamo michael fitzgerald nos 1079 01:09:19,020 --> 01:09:24,650 conocimos en keeneland el año pasado me 1080 01:09:21,119 --> 01:09:24,649 alojó en casa de los simples 1081 01:09:24,819 --> 01:09:30,069 tan aburrida es la fiesta no porque 1082 01:09:27,099 --> 01:09:32,859 todos hablan de usted hablan o bromea no 1083 01:09:30,069 --> 01:09:34,690 hablan tanto y tanto que se me ha 1084 01:09:32,859 --> 01:09:36,900 ocurrido acercarme por ver cuál era la 1085 01:09:34,689 --> 01:09:36,899 razón 1086 01:09:38,319 --> 01:09:44,548 mire 1087 01:09:40,829 --> 01:09:47,789 dios mío tiene la hernia 1088 01:09:44,548 --> 01:09:51,750 de aquí parte de irlanda es condado de 1089 01:09:47,789 --> 01:09:53,789 credit a 40 millas de doble y usted es 1090 01:09:51,750 --> 01:09:57,239 de santa fe 1091 01:09:53,789 --> 01:09:59,539 vive allí conoce santa je me han 1092 01:09:57,239 --> 01:10:02,769 ofrecido ir 1093 01:09:59,539 --> 01:10:02,769 no hay mucho que ver 1094 01:10:03,899 --> 01:10:06,019 a 1095 01:10:06,720 --> 01:10:12,720 quería caballos en américa 1096 01:10:09,039 --> 01:10:14,909 no mi familia lo hacía 1097 01:10:12,720 --> 01:10:17,850 yo solo 1098 01:10:14,909 --> 01:10:20,189 tengo amigos que lo hacen 1099 01:10:17,850 --> 01:10:24,060 y porque quería ver a mí se me tal sr 1100 01:10:20,189 --> 01:10:26,629 ficheras michael no sólo venido a ver a 1101 01:10:24,060 --> 01:10:26,630 su semental 1102 01:10:26,729 --> 01:10:30,079 quería darlo todo 1103 01:10:34,789 --> 01:10:39,810 no hago más que oír hablar de lo que ha 1104 01:10:37,069 --> 01:10:42,569 hecho usted aquí 1105 01:10:39,810 --> 01:10:45,980 eso es ser muy amable no estoy 1106 01:10:42,569 --> 01:10:45,979 acostumbrada a que me alguien así 1107 01:10:46,270 --> 01:10:52,139 ya lo he notado 1108 01:10:49,300 --> 01:10:52,139 y eso por qué 1109 01:10:52,359 --> 01:10:58,279 porque no provengo de gente bien 1110 01:10:55,219 --> 01:11:00,039 además soy una mujer en terreno de 1111 01:10:58,279 --> 01:11:03,389 hombres 1112 01:11:00,039 --> 01:11:07,279 la ambición intimida a algunos hombres 1113 01:11:03,390 --> 01:11:07,280 pero atrae a los irlandeses 1114 01:11:11,429 --> 01:11:15,750 mientras isabel amenazadora 1115 01:11:19,960 --> 01:11:23,100 [Música] 1116 01:11:24,219 --> 01:11:30,609 sabes lowell 1117 01:11:27,010 --> 01:11:36,030 nunca me has contado qué fue lo que 1118 01:11:30,609 --> 01:11:36,029 ocurrió de qué hablas del incendio 1119 01:11:37,359 --> 01:11:41,368 creando el estado que michael haya ido 1120 01:11:39,219 --> 01:11:41,368 allí 1121 01:11:41,630 --> 01:11:46,730 no más de lo que te molesta a ti la 1122 01:11:43,789 --> 01:11:49,840 señora brain querida no te mezcles en 1123 01:11:46,729 --> 01:11:52,369 esto irene pero como no voy a mezclar me 1124 01:11:49,840 --> 01:11:53,869 vengo a este lugar esta fiesta y además 1125 01:11:52,369 --> 01:11:55,760 en que fuera esta noche 1126 01:11:53,869 --> 01:11:58,579 ahora quiero saber que alguien preto y 1127 01:11:55,760 --> 01:12:00,969 esa mujer especie de dominio ejerce 1128 01:11:58,579 --> 01:12:00,969 sobre ti 1129 01:12:01,109 --> 01:12:05,460 estás haciendo una escena de celos no me 1130 01:12:03,569 --> 01:12:09,059 parece el comportamiento apropiado no 1131 01:12:05,460 --> 01:12:11,010 estoy celosa lowell estoy enfadada me 1132 01:12:09,060 --> 01:12:12,869 refiero a que te comportas como si esa 1133 01:12:11,010 --> 01:12:16,369 era esa mujer que no puede matar una 1134 01:12:12,868 --> 01:12:16,368 mosca pudiera destruir tu carrera 1135 01:12:19,989 --> 01:12:26,679 ahora escuchan 1136 01:12:23,050 --> 01:12:28,420 tú y yo hicimos un trato una vez el de 1137 01:12:26,680 --> 01:12:30,699 tener éxito 1138 01:12:28,420 --> 01:12:34,350 si quieres que cumpla con mi parte 1139 01:12:30,698 --> 01:12:34,349 tendrás que contármelo todo 1140 01:12:36,599 --> 01:12:41,500 en el que te preocupa lo que me pase a 1141 01:12:38,849 --> 01:12:44,869 mí oa ti con maikel 1142 01:12:41,500 --> 01:12:47,779 lowell sabes que siempre tengo en cuenta 1143 01:12:44,868 --> 01:12:50,210 las prioridades por eso te casaste 1144 01:12:47,779 --> 01:12:53,329 conmigo 1145 01:12:50,210 --> 01:12:55,719 tú eres el que está olvidando las es 1146 01:12:53,329 --> 01:12:55,719 verdad 1147 01:13:11,198 --> 01:13:15,399 no hace falta que te lo diga los chicos 1148 01:13:13,899 --> 01:13:18,029 no están acostumbrados a este tractor 1149 01:13:15,399 --> 01:13:19,649 que había que aprovechar la comida 1150 01:13:18,029 --> 01:13:23,710 aunque metan mano las chicas de vez en 1151 01:13:19,649 --> 01:13:25,629 cuando quién es el chico nuevo 1152 01:13:23,710 --> 01:13:27,699 me refiero a ese que se tapaba la nariz 1153 01:13:25,630 --> 01:13:31,029 cuando la señorita mod le enseñó a sabas 1154 01:13:27,699 --> 01:13:33,399 night es white idol no es el buen chico 1155 01:13:31,029 --> 01:13:36,238 que solía ser tu nació por una lengua 1156 01:13:33,399 --> 01:13:36,238 como un cuchillo 1157 01:13:37,189 --> 01:13:42,439 tienes miedo 1158 01:13:39,210 --> 01:13:47,510 señora no tengo miedo a ningún animal 1159 01:13:42,439 --> 01:13:47,509 incluido a usted ya mí es superman 1160 01:13:48,510 --> 01:13:54,510 tengo 18 años y soy el más bajito de la 1161 01:13:51,180 --> 01:13:56,880 banda lo cual es bueno para mí porque lo 1162 01:13:54,510 --> 01:13:59,090 que tengo planeado si no crezco excepto 1163 01:13:56,880 --> 01:13:59,090 ok 1164 01:14:00,170 --> 01:14:05,300 gracias por enseñarme cómo es un caballo 1165 01:14:02,238 --> 01:14:07,639 de carreras ahora es una cosa muy 1166 01:14:05,300 --> 01:14:09,880 estúpida maloliente y que funciona a 1167 01:14:07,640 --> 01:14:09,880 latigazos 1168 01:14:16,840 --> 01:14:21,190 interrumpo algo 1169 01:14:19,238 --> 01:14:26,009 un elegante discurso sobre las 1170 01:14:21,189 --> 01:14:26,009 propiedades de los caballos qué tipo 1171 01:14:27,550 --> 01:14:31,829 qué te está estupendamente 1172 01:14:33,960 --> 01:14:36,998 [Música] 1173 01:14:40,118 --> 01:14:46,389 qué es lo que quiere sr finger 1174 01:14:43,310 --> 01:14:46,390 puedo ayudarla 1175 01:14:46,500 --> 01:14:53,520 si me deja no quiere echar leña al fuego 1176 01:14:50,609 --> 01:14:56,099 quiere divertirse es una ocupación no un 1177 01:14:53,520 --> 01:14:58,890 hobby he encontrado un par de yeguas de 1178 01:14:56,100 --> 01:15:01,220 su raza preferida y un precio bastante 1179 01:14:58,890 --> 01:15:01,220 asequible 1180 01:15:09,658 --> 01:15:17,089 bajamos despacio ahora soy las mujeres 1181 01:15:15,609 --> 01:15:19,158 de aula 1182 01:15:17,090 --> 01:15:23,590 han sido más baratas que las de saratoga 1183 01:15:19,158 --> 01:15:26,819 y crees que valen su precio en motos 1184 01:15:23,590 --> 01:15:28,980 quieres decirme qué te pasa 1185 01:15:26,819 --> 01:15:32,158 que el precio de maikel figuera por el 1186 01:15:28,979 --> 01:15:33,928 lote podría ser demasiado alto demasiado 1187 01:15:32,158 --> 01:15:36,319 alto martín o además qué demonios 1188 01:15:33,929 --> 01:15:38,090 entiende el terrazas 1189 01:15:36,319 --> 01:15:41,828 de pago para que lleves el rancho 1190 01:15:38,090 --> 01:15:41,828 entonces déjame llevarlo 1191 01:15:57,670 --> 01:16:04,500 vaya no te la estás buscando me refiero 1192 01:16:01,238 --> 01:16:07,879 a tu marido una buena acaba de llamar 1193 01:16:04,500 --> 01:16:12,699 está ocupado en lo vil 1194 01:16:07,880 --> 01:16:14,680 parece que el dinero es increíble 1195 01:16:12,699 --> 01:16:17,710 [Música] 1196 01:16:14,680 --> 01:16:19,940 a dónde nos lleva todo esto irene a 1197 01:16:17,710 --> 01:16:23,130 ningún sitio 1198 01:16:19,939 --> 01:16:25,349 me gusta que el mismo 1199 01:16:23,130 --> 01:16:29,720 no estoy seguro de estar tan interesado 1200 01:16:25,350 --> 01:16:31,700 como tú en el entorno presente 1201 01:16:29,720 --> 01:16:35,949 bye 1202 01:16:31,699 --> 01:16:35,949 ayer estaba muy interesado 1203 01:16:36,649 --> 01:16:39,939 y el desde aquí 1204 01:16:45,429 --> 01:16:53,279 escúchame irene tu marido va a ser 1205 01:16:49,208 --> 01:16:53,279 gobernador ese es tu futuro 1206 01:16:55,179 --> 01:16:59,949 michael tuvo un repentino entonces por 1207 01:16:58,269 --> 01:17:03,059 mi futuro no tendrá algo que ver con la 1208 01:16:59,948 --> 01:17:03,058 señora brno 1209 01:17:05,539 --> 01:17:09,260 lo único que sé es que cuando estoy con 1210 01:17:07,550 --> 01:17:10,760 ella no pienso que estoy matando el 1211 01:17:09,260 --> 01:17:13,210 tiempo 1212 01:17:10,760 --> 01:17:13,210 y nunca 1213 01:17:24,550 --> 01:17:30,469 hola hola 1214 01:17:28,099 --> 01:17:36,300 voy a hacer un viaje y he pensado que te 1215 01:17:30,469 --> 01:17:39,059 gustaría venir conmigo así adónde 1216 01:17:36,300 --> 01:17:41,449 año por haber las motoras hacia algo de 1217 01:17:39,059 --> 01:17:41,449 fréscano 1218 01:17:41,470 --> 01:17:46,800 la vuelta al mundo en globo no tengo 1219 01:17:44,560 --> 01:17:46,800 vértigo 1220 01:17:47,019 --> 01:17:53,750 qué tal se moría mi francés es muy pobre 1221 01:17:51,829 --> 01:17:55,489 qué tal una pequeña vuelta por el bello 1222 01:17:53,750 --> 01:17:58,449 lexington si me quedo aquí tendré que 1223 01:17:55,489 --> 01:17:58,449 buscar un nuevo alojamiento 1224 01:17:59,349 --> 01:18:04,750 espérame 1225 01:18:01,750 --> 01:18:04,750 bien 1226 01:18:09,640 --> 01:18:20,520 [Música] 1227 01:18:16,239 --> 01:18:20,519 en primavera de 1986 1228 01:18:27,020 --> 01:18:32,550 pero si sólo tiene un es un adolescente 1229 01:18:29,930 --> 01:18:34,440 en términos humanos es un chico con 1230 01:18:32,550 --> 01:18:37,529 espinillas que quiere convertirse en 1231 01:18:34,439 --> 01:18:39,539 hombre y eso hace que los demás parecen 1232 01:18:37,529 --> 01:18:41,349 viejos 1233 01:18:39,539 --> 01:18:44,260 [Música] 1234 01:18:41,350 --> 01:18:46,810 alícia tenemos 45 puntos bonitos y 1235 01:18:44,260 --> 01:18:49,090 también me gusta el patrimonio de estén 1236 01:18:46,810 --> 01:18:50,470 suaves ánimo y este potro tendrá que 1237 01:18:49,090 --> 01:18:53,969 alcanzar un gran precio para que 1238 01:18:50,470 --> 01:18:56,690 conserven racha y hará dance 1239 01:18:53,969 --> 01:18:56,689 ya verás 1240 01:18:57,869 --> 01:19:01,068 [Música] 1241 01:19:02,510 --> 01:19:05,199 gracias 1242 01:19:08,010 --> 01:19:11,100 [Música] 1243 01:19:14,840 --> 01:19:18,310 [Música] 1244 01:19:21,859 --> 01:19:27,710 y 1245 01:19:24,350 --> 01:19:27,710 con ellos 1246 01:19:29,579 --> 01:19:34,140 quien la nos ha rechazado para la 1247 01:19:31,750 --> 01:19:34,140 subasta 1248 01:19:35,039 --> 01:19:41,220 bien que esperaba sabía que podía pasar 1249 01:19:37,590 --> 01:19:43,260 eres nueva como creador y el ser hablo 1250 01:19:41,220 --> 01:19:44,480 sólo tiene un año es una reacción 1251 01:19:43,260 --> 01:19:47,890 instintiva 1252 01:19:44,479 --> 01:19:50,149 eso es mente 1253 01:19:47,890 --> 01:19:51,949 pero ya verán 1254 01:19:50,149 --> 01:19:54,649 voy a hablar con el presidente de la 1255 01:19:51,948 --> 01:19:56,679 asociación pueden excluyendo socialmente 1256 01:19:54,649 --> 01:19:58,619 pero no profesionalmente 1257 01:19:56,680 --> 01:20:03,010 será uno tendrá sus derechos 1258 01:19:58,619 --> 01:20:03,010 [Música] 1259 01:20:09,010 --> 01:20:13,689 [Música] 1260 01:20:14,569 --> 01:20:22,908 i 1261 01:20:15,460 --> 01:20:22,908 [Música] 1262 01:20:31,260 --> 01:20:34,338 [Música] 1263 01:20:35,840 --> 01:20:41,250 disculpe que haya tardado señor abren 1264 01:20:38,840 --> 01:20:43,250 soy yo que le pide disculpas por 1265 01:20:41,250 --> 01:20:45,720 insistir en verle sin estar citada 1266 01:20:43,250 --> 01:20:49,909 pensaba que si perdía cinta no se la iba 1267 01:20:45,720 --> 01:20:49,909 a conceder pues sí 1268 01:20:49,920 --> 01:20:52,699 por favor 1269 01:20:57,868 --> 01:21:03,598 y bien cómo puedo recompensar su 1270 01:21:01,618 --> 01:21:05,969 tenacidad más en el pedigrí de mis 1271 01:21:03,599 --> 01:21:06,869 candidatos para la última subasta y han 1272 01:21:05,969 --> 01:21:09,149 sido rechazadas 1273 01:21:06,868 --> 01:21:12,359 la comisión consideraría que otros 1274 01:21:09,149 --> 01:21:14,189 ejemplares tenían mejor crianza si eso 1275 01:21:12,359 --> 01:21:17,279 ya lo sé no tenemos por costumbre 1276 01:21:14,189 --> 01:21:19,289 explicar nuestras decisiones pero le 1277 01:21:17,279 --> 01:21:23,219 diré que está presentando un potro sin 1278 01:21:19,288 --> 01:21:25,618 probar quien especial que insinúa señor 1279 01:21:23,219 --> 01:21:29,368 abren nos vamos a comer walter o 1280 01:21:25,618 --> 01:21:31,618 disculpe es la señora abren cree que 1281 01:21:29,368 --> 01:21:33,359 tenemos algo contra ella él le presentó 1282 01:21:31,618 --> 01:21:35,518 el señor harris nuestro director de 1283 01:21:33,359 --> 01:21:37,738 subastas es toda una autoridad en el 1284 01:21:35,519 --> 01:21:40,590 proceso de selección muy bien walter 1285 01:21:37,738 --> 01:21:43,288 carga con el peso sería el último en 1286 01:21:40,590 --> 01:21:45,328 pregonar mis errores señor aprendiz pero 1287 01:21:43,288 --> 01:21:47,938 estas decisiones son responsabilidad mía 1288 01:21:45,328 --> 01:21:50,308 sin embargo de aquí a un año alguno de 1289 01:21:47,939 --> 01:21:51,599 sus votos puede dejarme boquiabierto 1290 01:21:50,309 --> 01:21:54,479 pero tengo un ejemplar que es 1291 01:21:51,599 --> 01:21:56,489 excepcional usted compró saab a snyder 1292 01:21:54,479 --> 01:22:00,059 john paul jones y lo cruzó con una yegua 1293 01:21:56,488 --> 01:22:01,948 llamada melisa estoy enterado y yo le 1294 01:22:00,059 --> 01:22:03,779 desafío a ver a ese potro ya decirme que 1295 01:22:01,948 --> 01:22:05,699 no tiene grandes cualidades 1296 01:22:03,779 --> 01:22:08,039 señor abre en el señor harris tiene un 1297 01:22:05,699 --> 01:22:09,659 programa muy apretado para ver todos los 1298 01:22:08,039 --> 01:22:11,340 otros propuestos 1299 01:22:09,659 --> 01:22:14,000 gracias por explicarme la posición del 1300 01:22:11,340 --> 01:22:14,000 señor harris 1301 01:22:14,590 --> 01:22:18,849 no me gusta pensar que no puedo 1302 01:22:17,079 --> 01:22:20,908 encontrar una hora para inspeccionar un 1303 01:22:18,849 --> 01:22:24,779 ejemplar es verdaderamente excepcional 1304 01:22:20,908 --> 01:22:24,779 este es el número cuatro 1305 01:22:26,078 --> 01:22:28,948 ganadores 1306 01:22:35,050 --> 01:22:38,039 y todo es para mirarme 1307 01:22:41,460 --> 01:22:48,479 hasta el siglo escuchar el df 1308 01:22:46,770 --> 01:22:50,069 por qué 1309 01:22:48,479 --> 01:22:51,440 tengo que estar aquí para ayudar a 1310 01:22:50,069 --> 01:22:52,680 merlín ians 1311 01:22:51,439 --> 01:22:55,319 [Aplausos] 1312 01:22:52,680 --> 01:22:58,039 bueno cuando allí lleve el caballo ven a 1313 01:22:55,319 --> 01:22:58,039 sentarse conmigo 1314 01:22:59,238 --> 01:23:06,879 quieres que esté en la sala continua si 1315 01:23:03,050 --> 01:23:06,880 tenemos un caballo en venta 1316 01:23:09,050 --> 01:23:16,360 y 70 70 70 70 70 vamos a ver 5 más 1317 01:23:14,430 --> 01:23:18,310 pero de llegar 1318 01:23:16,359 --> 01:23:22,079 he intentado llamarte pero antes 1319 01:23:18,310 --> 01:23:22,080 teníamos que crear el psuv señaló 1320 01:23:25,520 --> 01:23:32,210 discúlpame por qué 1321 01:23:29,810 --> 01:23:34,130 de encontrar un sitio para vivir tenemos 1322 01:23:32,210 --> 01:23:36,130 un par de veces y después no te ves tan 1323 01:23:34,130 --> 01:23:39,039 cuatro meses 1324 01:23:36,130 --> 01:23:41,469 no estoy tan civilizada para eso sé lo 1325 01:23:39,039 --> 01:23:43,619 que esto parece pero mis sentimientos no 1326 01:23:41,469 --> 01:23:43,619 han cambiado 1327 01:23:44,760 --> 01:23:49,530 ni los míos el 420 1328 01:23:47,488 --> 01:23:51,718 hijo de otro cura que ha dado ya dos 1329 01:23:49,529 --> 01:23:52,679 hermanos campeones que han ganado 62 1330 01:23:51,719 --> 01:23:54,809 premios 1331 01:23:52,679 --> 01:23:56,649 este es el hijo de cura un magnífico 1332 01:23:54,809 --> 01:23:58,779 campeón 1333 01:23:56,649 --> 01:24:01,299 mírenlo bien parte de 500 mil dólares 1334 01:23:58,779 --> 01:24:04,119 quien empieza con 500 500 y gracias 1335 01:24:01,300 --> 01:24:22,079 tiene más aquí vamos a 200 200 más 200 y 1336 01:24:04,119 --> 01:24:27,809 50 50 50 250 gracias 350 a 450 450 mil 1337 01:24:22,079 --> 01:24:27,809 470 70 70 70 70 70 470 1338 01:24:42,210 --> 01:24:45,210 estamos 1339 01:24:49,439 --> 01:24:55,539 pasado tan deprisa ahora el número 429 1340 01:24:53,010 --> 01:24:57,610 perteneciente a la señora moxey break 1341 01:24:55,539 --> 01:24:59,649 otro éxito de esa vacuna y de melissa 1342 01:24:57,609 --> 01:25:01,389 una gran yegua que ha dado otros otros 1343 01:24:59,649 --> 01:25:05,049 ganadores de varios premios están 1344 01:25:01,390 --> 01:25:09,300 ustedes viendo al hijo de sabas nine 1345 01:25:05,050 --> 01:25:16,180 qué bello otros se dieron cuenta ni para 1346 01:25:09,300 --> 01:25:17,440 50/50 bueno veamos 25 25 25 gracias y es 1347 01:25:16,180 --> 01:25:19,930 para 2010 1348 01:25:17,439 --> 01:25:23,259 sí señor sí señor causa ofrece 15.000 1349 01:25:19,930 --> 01:25:25,570 que podrían ser 20 15 20 15 15 15 15 15 1350 01:25:23,260 --> 01:25:27,850 vamos que está por encima de tienda 2020 1351 01:25:25,569 --> 01:25:30,219 gracias de 2025 vamos damas y caballeros 1352 01:25:27,850 --> 01:25:37,560 esto alargarse mucho a este paso para 1353 01:25:30,220 --> 01:25:37,560 los 25 20 25 25 21 y 22 gracias 1354 01:25:50,850 --> 01:25:56,100 15 24 24 1355 01:25:57,640 --> 01:26:05,170 41 25 gracias número 27 del individuo 1356 01:26:03,039 --> 01:26:08,350 exigente para los señores nadie 25 la 1357 01:26:05,170 --> 01:26:12,329 una nadie sobre 25 lados vamos vamos 25 1358 01:26:08,350 --> 01:26:12,329 mil y vendido aquí en 25 mil 1359 01:26:12,550 --> 01:26:20,250 próximo en la lista el 430 un estupendo 1360 01:26:15,819 --> 01:26:20,250 potro hijo de highland y 16 1361 01:26:21,720 --> 01:26:28,050 solo tienes que pagar la comisión 1362 01:26:24,369 --> 01:26:31,609 si ya me lo han vuelto a jugar 1363 01:26:28,050 --> 01:26:33,960 lo siento mucho pero has hecho bien 1364 01:26:31,609 --> 01:26:36,939 no me han dejado otra salida 1365 01:26:33,960 --> 01:26:39,810 comprar mi propio caballo box 1366 01:26:36,939 --> 01:26:42,839 qué vas a hacer ahora llevarnos la casa 1367 01:26:39,810 --> 01:26:59,020 y enseñarle a correr 1368 01:26:42,840 --> 01:26:59,020 [Música] 1369 01:27:06,130 --> 01:27:09,180 [Música] 91413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.