Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,500 --> 00:00:16,500
Téléchargé depuis
YTS.MX
2
00:00:17,500 --> 00:00:22,500
Site officiel des films YIFY :
YTS.MX
3
00:01:44,500 --> 00:01:49,000
[ ronflement du moteur ]
4
00:02:09,533 --> 00:02:11,800
REGARDEZ TOUT CE PAIN,
ALLEZ-VOUS?
5
00:02:15,500 --> 00:02:19,567
CES BÉBÉS PEUVENT ÊTRE CHAUDS MAINTENANT,
MAIS DANS QUELQUES ANNÉES, MMM !
6
00:02:19,633 --> 00:02:21,234
ALLEZ.
7
00:02:21,301 --> 00:02:24,434
VOUS VOULEZ LES PHOTOS,
DONNEZ-NOUS LA PÂTE.
8
00:02:24,500 --> 00:02:26,700
ICI.
9
00:02:26,767 --> 00:02:28,401
QUAND NOUS DEMANDONS UNE FAVEUR,
10
00:02:28,468 --> 00:02:30,600
ÇA VA ÊTRE GROS.
REGARDER.
11
00:02:30,667 --> 00:02:33,734
OH, ILS SONT BEAUTES !
COMMENT LES AVEZ-VOUS OBTENUS ?
12
00:02:33,800 --> 00:02:35,234
ENFER, C'ÉTAIT FACILE.
13
00:02:35,301 --> 00:02:38,900
DITES, C'EST UN --
C'EST UNE BELLE MONTRE.
14
00:02:38,967 --> 00:02:43,234
HÉ, TUNA, C'EST L'UN D'EUX
QUI FONCTIONNE SOUS L'EAU ?
15
00:02:43,301 --> 00:02:44,468
EH, LAISSEZ-MOI VOIR.
16
00:02:44,533 --> 00:02:48,267
[ HALETANT ]
17
00:02:57,434 --> 00:02:59,434
[ EN CLIQUANT ]
18
00:03:04,633 --> 00:03:06,134
ENLÈVE ÇA.
19
00:03:06,201 --> 00:03:12,767
HÉ, GIMPY, NOTE ÇA
AUX 39 CENTS LA BOUTEILLE.
20
00:03:12,834 --> 00:03:16,301
LE BÂTARD DE MERDE DANS SON PANTALON
AVANT QU'IL NE MEURE.
21
00:03:16,368 --> 00:03:20,800
LOCALISER LA CEINTURE NOIRE.
22
00:03:20,867 --> 00:03:22,201
IL EST LE SEUL QUE NOUS AVONS
23
00:03:22,267 --> 00:03:25,000
QUI PEUT ENTRER DANS CETTE CAVE
ET OBTENEZ CES PHOTOS.
24
00:03:25,067 --> 00:03:29,334
Homme : [Accent espagnol]
...TOUS ENSEMBLE, L'HUMANITE !
25
00:03:29,401 --> 00:03:38,101
PEUT-ÊTRE UN JOUR,
NOUS
SERA
RECONNAIS LE.
26
00:03:38,167 --> 00:03:41,167
MERCI. MERCI.
27
00:03:41,234 --> 00:03:43,101
Homme
LE DERNIER DE NOTRE SÉRIE,
28
00:03:43,167 --> 00:03:45,267
"LES AMBASSADEURS D'AMÉRIQUE LATINE."
29
00:03:45,334 --> 00:03:47,434
APRÈS UN MOT DE NOS SPONSORS,
30
00:03:47,500 --> 00:03:50,900
JE REVIENDRAI AVEC UN APERÇU
DE NOTRE PROCHAINE SÉRIE,
31
00:03:50,967 --> 00:03:51,900
"LES DIGNITAIRES AFRICAINS."
32
00:04:32,533 --> 00:04:33,334
OOHHH !
33
00:04:42,067 --> 00:04:44,667
OOHHH !
34
00:04:47,334 --> 00:04:48,468
Ah !
35
00:04:56,134 --> 00:04:59,667
OOOHHHH !
36
00:05:16,734 --> 00:05:17,667
POUAH!
37
00:05:17,734 --> 00:05:19,401
UUGGGGHHH !
38
00:05:22,167 --> 00:05:24,334
OOHHH !
39
00:05:36,234 --> 00:05:37,767
WAA !
WAA ! WAA ! WAA ! WAA !
40
00:05:37,834 --> 00:05:39,468
WOO-WOO-WOO !
41
00:05:39,533 --> 00:05:43,234
WOO-WOO-WOO-WOO-WOO !
42
00:05:48,301 --> 00:05:49,533
WAA !
43
00:05:49,600 --> 00:05:51,500
WOOOO!
44
00:06:00,134 --> 00:06:02,468
WA-WOO !
45
00:06:02,533 --> 00:06:03,667
COURTISER!
46
00:06:31,800 --> 00:06:34,567
OOOOHHHHHH!
47
00:07:02,134 --> 00:07:06,000
[ LE MOTEUR TOURNE ]
48
00:07:25,167 --> 00:07:28,401
OUBLIEZ-LE, HOMME.
JE N'ENTRE PAS LÀ.
49
00:07:28,468 --> 00:07:30,134
C'EST UNE FORTERESSE !
50
00:07:30,201 --> 00:07:33,368
BIEN, FORTERESSE OU NON,
C'EST LA PRIORITÉ ABSOLUE.
51
00:07:33,434 --> 00:07:36,767
MOI AUSSI. C'EST UN SUICIDE.
52
00:07:42,067 --> 00:07:43,900
D'ACCORD.
53
00:07:43,967 --> 00:07:48,800
D'ACCORD,
NOUS ALLONS 100 000 $.
54
00:07:50,301 --> 00:07:53,934
B.B., j'en ai perdu trois
DE MES MEILLEURS HOMMES LÀ.
55
00:07:54,000 --> 00:07:55,633
MAINTENANT, JE VOUS DEMANDE
COMME UNE FAVEUR.
56
00:07:55,700 --> 00:07:56,800
CONNERIE!
57
00:07:56,867 --> 00:07:59,533
VOUS ME DEMANDEZ
ÊTRE LE QUATRIÈME.
58
00:07:59,600 --> 00:08:01,468
POURQUOI PAS VOUS
OBTENEZ LES CHATS À L'ÉTAGE
59
00:08:01,533 --> 00:08:02,934
FAIRE SEMBLANT
C'EST UN GHETTO ?
60
00:08:03,000 --> 00:08:05,334
OBTENEZ QUELQUES RÉSERVOIRS
ET BLAST IT DOWN.
61
00:08:07,468 --> 00:08:08,834
D'ACCORD.
62
00:08:08,900 --> 00:08:10,567
REGARDE ÇA.
63
00:08:10,633 --> 00:08:14,700
TU VOIS
QUI EST AUTOUR DE DON STEFFANO ?
64
00:08:14,767 --> 00:08:17,700
DROITE. LE SÉNATEUR CARL.
65
00:08:17,767 --> 00:08:19,468
CES DEUX AUTRES SONT DES GOUVERNEURS.
66
00:08:19,533 --> 00:08:20,967
COMPAGNIE LOURDE.
67
00:08:21,034 --> 00:08:24,533
SI LOURD, IL POURRAIT OBTENIR
CES TANKS SE SONT TOURNÉS SUR NOUS.
68
00:08:24,600 --> 00:08:25,967
VOUS SAVEZ QUOI?
69
00:08:26,034 --> 00:08:28,067
VOUS DEVRIEZ ECRIRE DES COMEDIES
POUR LA TÉLÉVISION.
70
00:08:28,134 --> 00:08:30,567
C'EST VRAIMENT MIGNON,
MAIS EST-CE QUE C'EST POSSIBLE?
71
00:08:30,633 --> 00:08:32,368
SÛREMENT PAS.
72
00:08:32,434 --> 00:08:35,633
MAIS DIEU, MEC...
73
00:08:39,834 --> 00:08:42,434
JE VEUX, VOUS NE VOULEZ MÊME PAS
ESSAIE?
74
00:08:42,500 --> 00:08:47,734
NE CROYEZ PAS CES Conneries
A PROPOS QUE LES NIGGERS SONT INVISIBLES.
75
00:09:00,567 --> 00:09:03,334
Homme : Oui, Roberts ?
76
00:09:03,401 --> 00:09:05,900
M. SECRÉTAIRE...
77
00:09:05,967 --> 00:09:09,034
JE PENSE QU'IL LE FERA.
78
00:09:12,468 --> 00:09:16,934
ALORS JE VOUS ENTENDRE METTRE CE RAT ELLIS
EN RÉGIME LIQUIDE PERMANENT ?
79
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Hé, je ne veux plus jamais de toi
80
00:09:19,067 --> 00:09:21,867
PARLER DE
CE DOUBLE CROSSER.
81
00:09:21,934 --> 00:09:24,000
C'ÉTAIT UN HOMME SANS HONNEUR.
82
00:09:24,067 --> 00:09:26,767
MAINTENANT,
PARLEZ-MOI DU PROBLÈME.
83
00:09:26,834 --> 00:09:28,201
OUI, DON STEFFANO.
84
00:09:28,267 --> 00:09:30,368
IL Y A ENCORE UN GRAND SECRET.
85
00:09:30,434 --> 00:09:34,401
J'AI DÛ FAIRE APPEL À DE NOMBREUSES FAVEURS
POUR OBTENIR LES INFORMATIONS,
86
00:09:34,468 --> 00:09:37,034
MAIS J'AI COMPRIS.
87
00:09:42,600 --> 00:09:44,767
DONC...
88
00:09:44,834 --> 00:09:48,734
LE NOUVEAU CENTRE CIVIQUE
OCCUPERA HUIT BLOCS.
89
00:09:48,800 --> 00:09:52,468
ENTRE WILSON ET LA COURONNE
DE LA 26e RUE AU 30e.
90
00:09:52,533 --> 00:09:55,401
LES POLITICIENS
ONT PRIS UNE PARTIE DU TERRAIN,
91
00:09:55,468 --> 00:09:57,633
MAIS IL Y A UN MORCEAU
DANS LE CENTRE
92
00:09:57,700 --> 00:09:59,334
C'EST LA CLÉ DE TOUT.
93
00:09:59,401 --> 00:10:01,301
QU'Y A-T-IL MAINTENANT ?
94
00:10:01,368 --> 00:10:04,000
C'EST UNE ÉCOLE DE KARATÉ
APPARTENANT À UN NOIR --
95
00:10:04,067 --> 00:10:08,900
UN HOMME NOMMÉ... PAPA BYRD.
96
00:10:13,167 --> 00:10:16,600
Hommes : Hé ! Hé! Hé!
Hé! Hé! Hé!
97
00:10:16,667 --> 00:10:20,301
Hé! Hé! Hé! Hé!
Hé! Hé! Hé! Hé! Hé!
98
00:10:20,368 --> 00:10:22,267
Hé!
Hé! Hé!
99
00:10:22,334 --> 00:10:24,234
Hé! Hé!
Hé!
100
00:10:24,301 --> 00:10:24,900
Hé!
Hé! Hé!
101
00:10:24,967 --> 00:10:26,667
Hé! Hé! Hé!
102
00:10:26,734 --> 00:10:29,067
HAHAHA!
103
00:10:29,134 --> 00:10:30,067
HA!
104
00:10:30,134 --> 00:10:31,434
AAHHH !
105
00:10:31,500 --> 00:10:33,401
Hé!
Hé! Hé!
106
00:10:33,468 --> 00:10:35,401
Hé!
Hé!
Hé!
107
00:10:41,000 --> 00:10:42,667
REVENEZ ICI !
108
00:10:42,734 --> 00:10:45,967
JE SAIS QU'ELLE EST
L'AMOUR DE TA VIE.
109
00:10:46,034 --> 00:10:47,734
LUCIE...
110
00:10:47,800 --> 00:10:51,067
VOUS M'AVEZ PROMIS LE MARIAGE
DEPUIS 15 ANS, MAIS JE SAIS.
111
00:10:51,134 --> 00:10:55,267
NON, FEMME, TU TE TROMPES !
QU'EN EST-IL DES ENFANTS ?
112
00:10:55,334 --> 00:10:57,567
OH, ARRÊTEZ AVEC CES ENFANTS,
WESLEY !
113
00:10:57,633 --> 00:10:59,067
CE N'EST PAS UNE EXCUSE !
114
00:10:59,134 --> 00:11:01,667
QU'EN EST-IL DE L'ÉCOLE?
JE DOIS LES REDRESSER !
115
00:11:01,734 --> 00:11:04,234
IL VAUT MIEUX ARRÊTER
PARLER DE FOLIE
116
00:11:04,301 --> 00:11:05,900
ET DONNEZ-MOI UNE REPONSE !
117
00:11:05,967 --> 00:11:07,334
OÙ EST MON CHAPEAU ?
118
00:11:07,401 --> 00:11:10,434
CHAPEAU, MON CUL ! VOUS AVEZ MIEUX DIRE
LES MOTS QUE JE VEUX ENTENDRE,
119
00:11:10,567 --> 00:11:12,800
OU VOUS N'ÊTES PAS
NE ME VOIR PLUS !
120
00:11:12,867 --> 00:11:14,201
HEYA ! HEYA ! HEYA !
121
00:11:14,267 --> 00:11:15,500
HEYA ! HEYA ! HEYA !
122
00:11:15,567 --> 00:11:16,800
HEYA ! HEYA ! HEYA !
123
00:11:16,867 --> 00:11:18,101
HEYA ! HEYA ! HEYA !
124
00:11:18,167 --> 00:11:19,567
HEYA ! HEYA ! HEYA !
125
00:11:19,633 --> 00:11:21,867
QUINCY, PRENEZ LE RELAIS !
JE DOIS PARLER À POP.
126
00:11:21,934 --> 00:11:23,201
FRAPPE LE!
127
00:11:23,267 --> 00:11:24,500
HEYA ! HEYA ! HEYA !
128
00:11:24,567 --> 00:11:25,700
HEYA ! HEYA ! HEYA !
129
00:11:25,767 --> 00:11:26,934
HEYA ! HEYA ! HEYA !
130
00:11:27,000 --> 00:11:28,201
HEYA ! HEYA ! HEYA !
131
00:11:28,267 --> 00:11:29,401
HEYA ! HEYA ! HEYA !
132
00:11:29,468 --> 00:11:30,967
OUI ! HEYA ! HEYA !
133
00:11:31,034 --> 00:11:33,734
[ Frappez à la porte ]
Homme : J'ENTRE.
134
00:11:33,800 --> 00:11:34,900
OUAIS!
135
00:11:34,967 --> 00:11:37,767
ATTENDS, NÈGRE,
LAISSEZ-MOI METTER DES VÊTEMENTS !
136
00:11:40,134 --> 00:11:43,734
JUSTE UNE MINUTE! NOUS CONCLUSIONS
UN RENDEZ-VOUS D'AFFAIRES !
137
00:11:43,800 --> 00:11:45,000
HÉ!
138
00:11:45,067 --> 00:11:47,500
VOUS ÊTES CENSÉ ÊTRE
ENSEIGNER LA CLASSE !
139
00:11:47,567 --> 00:11:49,167
TU PEUX LE MANIER, SANG.
140
00:11:49,234 --> 00:11:51,600
VOUS N'AVEZ PAS ENSEIGNÉ
DANS TROIS SEMAINES!
141
00:11:51,667 --> 00:11:54,034
Femme : IL A ÉTÉ TROP OCCUPÉ
GAMBLIN' ET 'HO CHASIN' !
142
00:11:54,101 --> 00:11:55,267
QUI C'EST? LUCIE ?
143
00:11:55,334 --> 00:11:57,867
QU'EST-CE QUE TU AS FAIT
M'A VU CHASINER, FEMME ?
144
00:11:57,934 --> 00:12:00,368
C'EST POURQUOI TU ES
TELLEMENT FATIGUE ET HORS FORME !
145
00:12:00,434 --> 00:12:02,368
TU N'AS PAS HURLÉ ÇA
LA NUIT DERNIÈRE!
146
00:12:02,434 --> 00:12:03,900
OH, TAIS-TOI !
147
00:12:03,967 --> 00:12:07,201
TU AVAIS MOANIN' ET GROANIN' --
PARLER HORS DE VOTRE TÊTE !
148
00:12:07,267 --> 00:12:11,533
WESLEY, JE VAIS
CLAQUEZ LE NOIR SUR VOUS !
149
00:12:41,700 --> 00:12:44,767
[ BALLES DE PISCINE CRACK ]
150
00:12:44,834 --> 00:12:45,967
QU'EST-CE QUE VOUS VOULEZ LES GARÇONS ?
151
00:12:46,034 --> 00:12:47,700
NOUS VOULONS PARLER À PINKY !
152
00:12:47,767 --> 00:12:49,800
IL N'EST PAS DANS. ESSAYEZ PLUMMER
OU JELLY BELLY ICI.
153
00:12:49,867 --> 00:12:51,401
ROSE !
154
00:12:51,468 --> 00:12:54,201
Amène ton putain de cul
LÀ DEHORS!
155
00:12:54,267 --> 00:12:56,201
OH MERDE!
156
00:12:56,267 --> 00:12:58,201
QUE DIABLE
ÇA SE PASSE ICI ?
157
00:12:58,267 --> 00:13:01,334
NOUS SOMMES DE L'ÉTUDIANT NOIR
UNION, ENFANT,
158
00:13:01,401 --> 00:13:03,434
ET NOUS EXIGEONS QUE VOUS ARRÊTEZ
VENDRE DE LA DOPE DANS CETTE SHITHOUSE,
159
00:13:03,500 --> 00:13:05,500
ET ARRÊTEZ D'ARRONDIR
LA COMMUNAUTE NOIRE !
160
00:13:08,067 --> 00:13:12,700
OH JE VOIS. VOUS BAS NIGGERS
VOUS VOULEZ UN DON.
161
00:13:12,767 --> 00:13:15,301
TU NOIR GUNGA DIN !
162
00:13:15,368 --> 00:13:16,934
COMBIEN
MORT
POUR CET ARGENT ?
163
00:13:17,000 --> 00:13:19,101
JE NE FORCE PERSONNE
POUR ACHETER DE LA DOPE,
164
00:13:19,167 --> 00:13:21,533
ET JE NE VENDS PAS DE DOPE
DANS LA RUE.
165
00:13:21,600 --> 00:13:23,267
VOUS APPROVISIONNEZ LES CONCESSIONNAIRES !
166
00:13:23,334 --> 00:13:26,234
MAINTENANT, SI NOUS VOUS COUPONS,
NOUS ARRÊTONS LE FLUX DE --
167
00:13:26,301 --> 00:13:28,267
VOUS, LES GARS, PRENEZ L'AIR !
168
00:13:28,334 --> 00:13:30,867
ET TOI...
169
00:13:33,767 --> 00:13:36,533
QU'EST-CE QUE LE PROBLÈME, GARÇON ?
170
00:13:36,600 --> 00:13:38,468
COMMENT ÊTES-VOUS SI SILENCIEUX ?
171
00:13:44,034 --> 00:13:47,034
ET TOI? QUE FAISIEZ-VOUS
ALLER FAIRE AVEC CELA ?
172
00:13:47,101 --> 00:13:50,500
POUAH!
173
00:13:50,567 --> 00:13:54,234
RÉPARONS SES CAVITÉS.
174
00:13:55,434 --> 00:13:57,800
POUAH! EUH! Ah !
175
00:13:57,867 --> 00:14:00,034
POUAH! Ah ! Ah !
176
00:14:00,101 --> 00:14:01,900
TU DOIS ÊTRE FOU
VENEZ ICI
177
00:14:01,967 --> 00:14:04,867
PARLER
TOUTE CETTE MERDE COMMUNISTE.
178
00:14:06,301 --> 00:14:08,867
JE TRAVAILLE
DUR
POUR MON ARGENT.
179
00:14:08,934 --> 00:14:10,900
DITES-LUI COMMENT LE JEU SE DÉROULE.
180
00:14:10,967 --> 00:14:14,600
VOUS VOYEZ, NIGRES
SONT DES PERSONNES PRATIQUES.
181
00:14:14,667 --> 00:14:18,101
SI TU N'AS PAS DE DENTS,
VOUS NE POUVEZ PAS AVOIR DE CAVITÉS.
182
00:14:18,167 --> 00:14:19,600
AAHHH !
183
00:14:19,667 --> 00:14:21,301
Ah ! Ah !
184
00:14:21,368 --> 00:14:23,468
[ FRAPPE ]
185
00:14:23,533 --> 00:14:27,401
VOIR QUI C'EST. SI CE N'EST PAS
BUSINESS, DITES-LEUR OUBLIEZ-LE.
186
00:14:27,468 --> 00:14:29,767
PARCE QUE MAINTENANT,
NOUS ENSEIGNONS L'ÉCOLE.
187
00:14:29,834 --> 00:14:31,434
OUAIS?
188
00:14:31,500 --> 00:14:36,101
DITES À M. ROSE
EMILIO TUNISARI EST ICI.
189
00:14:36,167 --> 00:14:37,434
HÉ, PINKY !
190
00:14:37,500 --> 00:14:39,401
C'EST UN TYPE GRIS
NOMMÉ --
191
00:14:39,468 --> 00:14:42,834
QU'EST-CE QUE VOUS AVEZ DIT?
THON QUI ?
192
00:14:42,900 --> 00:14:45,034
TUNISARI !
193
00:14:45,101 --> 00:14:47,267
TUNISARI !
194
00:14:47,334 --> 00:14:49,101
OH MERDE! GROS THON !
195
00:14:49,167 --> 00:14:53,667
OSCAR, OUVRE LA PORTE.
SORTEZ CES PUNKS D'ICI.
196
00:14:57,434 --> 00:15:00,301
DONC VOUS ÊTES LE GROS POISSON.
197
00:15:00,368 --> 00:15:02,700
SALUT !
198
00:15:02,767 --> 00:15:04,234
COMMENT ALLEZ-VOUS?
199
00:15:04,301 --> 00:15:06,934
JE SUIS VENU POUR AVOIR
UN PETIT DISCOURS AVEC VOUS.
200
00:15:07,000 --> 00:15:09,633
OUAIS, BÉBÉ, ALLEZ.
NOUS POUVONS ENTRER DANS MON BUREAU.
201
00:15:09,700 --> 00:15:11,600
C'EST "NE PAS DÉRANGER",
CREUSER?
202
00:15:16,234 --> 00:15:19,468
CE N'EST PAS L'HEURE DE LA COLLECTE,
ALORS, QU'EST-CE QUI SE PASSE, BÉBÉ ?
203
00:15:19,533 --> 00:15:21,434
POURQUOI NE PAS COUPER
CETTE MERDE "BÉBÉ" ?
204
00:15:21,500 --> 00:15:22,934
QU'EST-CE QUI VOUS MANGE ?
205
00:15:23,000 --> 00:15:27,600
VOUS, ROSE. VOUS AVEZ ÉTÉ
ÉCRÉMAGE DU TILL.
206
00:15:27,667 --> 00:15:32,101
LA FAÇON DONT NOUS LE COMPRENONS,
PEUT ÊTRE UN MILLION MAINTENANT.
207
00:15:32,167 --> 00:15:35,900
ET LE DON,
IL N'AIME PAS CA.
208
00:15:35,967 --> 00:15:38,101
MAIS IL M'A DONNÉ MON DÉPART !
JE NE VOUDRAIS PAS --
209
00:15:38,167 --> 00:15:39,600
CELA PEUT ÊTRE VOTRE FINITION.
210
00:15:39,667 --> 00:15:41,667
LE DON EST UN HOMME RAISONNABLE.
211
00:15:41,734 --> 00:15:44,167
IL VEUT VOUS FAIRE
UNE OFFRE.
212
00:15:44,234 --> 00:15:46,267
OH, MON DIEU, HOMME, NON !
213
00:15:46,334 --> 00:15:47,900
PAS CE GENRE.
214
00:15:47,967 --> 00:15:51,067
PAS ÇA
GENTIL.
215
00:15:52,700 --> 00:15:56,900
IL VOUS DIT
DEVRAIT PAYER LA MOITIÉ - 250 000 $.
216
00:15:56,967 --> 00:15:58,900
JE N'AI PAS
CE GENRE D'ARGENT !
217
00:15:58,967 --> 00:16:00,234
D'accord, d'accord.
218
00:16:00,301 --> 00:16:02,500
ALORS VOUS DEVRIEZ FAIRE
AUTRE CHOSE.
219
00:16:02,567 --> 00:16:07,533
LE DON - IL VEUT
CE BÂTIMENT, VOYEZ-VOUS?
220
00:16:07,600 --> 00:16:10,134
BÂTIMENT?
QUEL BÂTIMENT VEUT-IL ?
221
00:16:10,201 --> 00:16:15,034
C'EST SUR CRENSHAW ET 23rd.
CERTAINES ÉCOLES DE KARATÉ SONT LÀ.
222
00:16:15,101 --> 00:16:18,734
Euh, QUELQU'UN
NOMMÉ BYRD LE POSSÈDE.
223
00:16:18,800 --> 00:16:20,401
PAPA BYRD ?
224
00:16:20,468 --> 00:16:23,134
OH MERDE!
225
00:16:23,201 --> 00:16:24,834
POURQUOI NE L'AVEZ-VOUS PAS DIT ?
226
00:16:24,900 --> 00:16:27,500
Hé, ce vieux fils de pute
ME DOIT UN GRAND !
227
00:16:27,567 --> 00:16:30,000
J'AI UNE I.O.U.
POUR ELLE ICI QUELQUE PART.
228
00:16:30,067 --> 00:16:33,800
VOIR? JE TE L'AI DIT
C'ÉTAIT NOTRE HOMME.
229
00:16:33,867 --> 00:16:35,368
CIAO.
230
00:16:35,434 --> 00:16:36,834
OUAIS.
231
00:16:42,800 --> 00:16:45,567
OÙ EST CETTE Maudite I.O.U. ?
232
00:17:06,468 --> 00:17:07,700
PUIS-JE VOUS AIDER MONSIEUR?
233
00:17:07,767 --> 00:17:09,401
OÙ EST LE VIEIL HOMME ?
234
00:17:09,468 --> 00:17:11,967
POPULAIRE? IL EST À L'ARRIÈRE.
235
00:17:12,034 --> 00:17:15,067
VOUS DEVEZ RETIRER VOS CHAUSSURES
AVANT DE TRAVERSER LE TAPIS.
236
00:17:15,134 --> 00:17:16,700
TU PEUX RÉPÉTER S'IL TE PLAIT?
237
00:17:16,767 --> 00:17:20,067
VOUS DEVEZ RETIRER VOTRE
CHAUSSURES
AVANT
VOUS TRAVERSEZ LE TAPIS.
238
00:17:20,134 --> 00:17:21,401
C'EST DU RESPECT.
239
00:17:21,468 --> 00:17:22,734
C'EST LES RÈGLES.
240
00:17:22,800 --> 00:17:25,734
GARÇON, NE COMMENCE PAS
PAS DE MERDE COMMUNISTE !
241
00:17:27,667 --> 00:17:31,234
REGARDEZ CES FOURMIS !
242
00:17:31,301 --> 00:17:33,468
Ah !
243
00:17:35,334 --> 00:17:36,667
J'AI SUPER VOLÉ !
244
00:17:39,934 --> 00:17:41,633
QUI D'AUTRE
VEUT CHANTER SOPRANO?
245
00:17:43,167 --> 00:17:45,301
Ah !
POUAH!
246
00:18:03,967 --> 00:18:05,468
Ah !
247
00:18:30,600 --> 00:18:32,067
[ CLOCHE SONNE ]
248
00:18:32,134 --> 00:18:34,533
LAISSEZ-LES PARTIR, HOMME.
REVIENS. LAISSEZ-LES ALLER.
249
00:18:34,600 --> 00:18:36,000
VOUS NE REVIENDREZ PLUS !
250
00:18:36,067 --> 00:18:38,167
SI VOUS EN VOULEZ PLUS,
REVIENS!
251
00:18:38,234 --> 00:18:41,334
JE VAIS T'AVOIR
POUR CELA, POP !
252
00:18:41,401 --> 00:18:42,600
[ EN RIANT ]
253
00:18:42,667 --> 00:18:45,101
CHANTONS-LEUR UN HYMNE !
254
00:18:45,167 --> 00:18:47,700
HYMNE! HYMNE! "CAMION" VOUS !
255
00:18:47,767 --> 00:18:49,201
[ EN RIANT ]
256
00:18:49,267 --> 00:18:52,267
JE VAIS
ÉCRASER
TOI,
VOUS MERCI DE FOURMIS !
257
00:18:52,334 --> 00:18:54,034
ALLEZ,
SI VOUS EN VOULEZ PLUS !
258
00:18:57,800 --> 00:19:00,468
REVENIR
À LA FORMATION !
259
00:19:00,533 --> 00:19:02,101
ALLEZ, BOUGEZ !
260
00:19:02,167 --> 00:19:03,767
DÉMANGER!
261
00:19:08,134 --> 00:19:09,368
GENOU!
262
00:19:09,434 --> 00:19:11,500
SON!
263
00:19:45,201 --> 00:19:47,700
CEINTURE! LE TÉLÉPHONE!
264
00:19:47,767 --> 00:19:49,201
TÉLÉPHONE!
265
00:20:05,034 --> 00:20:06,301
OUAIS?
266
00:20:06,368 --> 00:20:09,734
HÉ, CEINTURE ? HÉ, HOMME,
NOUS AVONS UN PROBLÈME ICI.
267
00:20:09,800 --> 00:20:12,034
Pinky et ses garçons sont venus ici
s'appuyer sur Pop.
268
00:20:12,101 --> 00:20:15,301
Nous les avons jetés,
mais il va revenir.
269
00:20:15,368 --> 00:20:16,900
Tu ferais mieux de venir ici.
270
00:20:21,034 --> 00:20:25,301
OK, QU'EST-CE QUE
RÉEL
RAISON
PINKY EST VENU ICI?
271
00:20:25,368 --> 00:20:28,167
JE NE SAIS PAS.
PEUT-ÊTRE QUE JE LUI DOIS 100 $ OU PLUS.
272
00:20:28,234 --> 00:20:30,334
QUAND ES-TU
ALLER ARRÊTER CE GÂT
273
00:20:30,401 --> 00:20:31,767
ET COMMENCEZ À CONSTRUIRE
L'ÉCOLE?
274
00:20:31,834 --> 00:20:33,267
OH, RETIREZ !
275
00:20:33,334 --> 00:20:34,667
À DEMAIN.
276
00:20:34,734 --> 00:20:36,167
'AU REVOIR, FILS.
277
00:20:36,234 --> 00:20:38,301
QUEL GENRE D'EXEMPLE
ÊTES-VOUS SETTIN '?
278
00:20:38,368 --> 00:20:40,368
LES ENFANTS VOUS VOIR
AMENER DES FEMMES ICI.
279
00:20:40,434 --> 00:20:42,567
LES JOUEURS ARRIVENT,
BATTRE SUR EUX !
280
00:20:42,633 --> 00:20:45,700
ENFER, POP, QUAND LA CEINTURE NOIRE EST OBTENUE
LA VILLE DE NOUS ACCORDER CETTE SUBVENTION,
281
00:20:45,767 --> 00:20:47,201
CE N'ÉTAIT PAS POUR ÇA !
282
00:20:47,267 --> 00:20:49,401
Je suppose que je ne le suis pas
LE MEILLEUR EXEMPLE, HEIN ?
283
00:20:49,468 --> 00:20:50,767
JE SUPPOSE QUE NON.
284
00:20:50,834 --> 00:20:53,734
NOUS ALLONS EN PARLER --
NOUS TROIS --
285
00:20:53,800 --> 00:20:56,000
AINSI TOUT LE MONDE PEUT SAVOIR EXACTEMENT
QU'EST-CE QUI SE PASSE !
286
00:20:56,067 --> 00:20:57,700
YEAH YEAH.
287
00:20:57,767 --> 00:21:00,800
ALORS NOUS POUVONS COMMENCER À TRAVAILLER
SUR LA SUBVENTION DE L'ANNÉE PROCHAINE.
288
00:21:00,867 --> 00:21:03,533
C'EST EXACT.
JEUDI PROCHAIN EST LA DATE LIMITE.
289
00:21:03,600 --> 00:21:05,000
JE VAIS OBTENIR LES FORMULAIRES.
290
00:21:28,567 --> 00:21:30,201
HÉ, CEINTURE ! D'ACCORD! BIEN!
291
00:21:30,267 --> 00:21:31,734
LAISSEZ-MOI VERROUILLER LA PORTE.
292
00:21:31,800 --> 00:21:33,334
HÉ, NE LA VERROUILLEZ PAS, MEC.
293
00:21:33,401 --> 00:21:35,301
PINKY A DIT QU'IL VIENT,
N'A-T-IL PAS ÉTÉ ?
294
00:21:35,368 --> 00:21:37,101
C'EST EXACT.
295
00:21:37,167 --> 00:21:38,434
OÙ EST POP ?
296
00:21:38,500 --> 00:21:41,267
VOUS ÊTES LE BON GARÇON,
ET JE SERAIS LE MÉCHANT.
297
00:21:41,334 --> 00:21:42,600
JUSTE SUR.
298
00:21:53,734 --> 00:21:55,000
HÉ, POP !
299
00:21:55,067 --> 00:21:57,834
POPULAIRE!
300
00:22:00,900 --> 00:22:02,633
MERDE, CE VIEUX BATARD !
301
00:22:02,700 --> 00:22:05,734
TU SAIS, JE VAIS ARRÊTER !
JE SUIS SÉRIEUX!
302
00:22:05,800 --> 00:22:09,034
ET RETOURNER À ÊTRE
UN AGENT DE PROBATION ?
303
00:22:09,101 --> 00:22:10,900
VOUS SAVEZ QUE VOUS N'ARRÊTEZ PAS.
304
00:22:10,967 --> 00:22:13,301
L'ARGENT N'EST PAS GRAND,
MAIS VOUS GARDEZ VOS PROPRES HORAIRES,
305
00:22:13,368 --> 00:22:14,401
ET VOUS CROYEZ LES ENFANTS.
306
00:22:14,468 --> 00:22:17,468
OUAIS, QU'EST-CE QUE L'ENFER.
307
00:22:17,533 --> 00:22:19,134
VOILÀ TOUTE L'HISTOIRE --
308
00:22:19,201 --> 00:22:22,334
DONC
ILS
N'A PAS A FAIRE
LES CHOSES QUE NOUS AVONS FAIT, NON ?
309
00:22:22,401 --> 00:22:25,267
ALORS
VOUS
DOIT PARLER À POP
ET REDRESSEZ-LE !
310
00:22:25,334 --> 00:22:27,734
JE VAIS LUI PARLER.
311
00:22:27,800 --> 00:22:29,834
LES OREILLES DE CE NÈGRE NE FONCTIONNENT PAS !
312
00:22:29,900 --> 00:22:32,067
IL EST JUSTE SEUL.
JE VAIS PARLER AVEC LUI.
313
00:22:32,134 --> 00:22:33,900
PUIS PARLEZ-LUI DE PINKY.
314
00:22:33,967 --> 00:22:36,533
IL A DES PROBLÈMES,
ET IL REVIENDRA.
315
00:22:36,600 --> 00:22:39,234
SI JE SAIS PINKY,
IL S'INTRODUIRA LA NUIT.
316
00:22:39,301 --> 00:22:40,533
SOYONS PRÊTS POUR LUI, HUH ?
317
00:22:40,600 --> 00:22:41,567
DROITE.
318
00:22:42,468 --> 00:22:45,734
LES VOILÀ.
319
00:22:45,800 --> 00:22:48,067
SE SOUVENIR --
TOUTES LES TROIS SECONDES.
320
00:22:48,134 --> 00:22:49,167
D'ACCORD.
321
00:22:51,234 --> 00:22:52,633
Plombier :
HÉ, PATRON, C'EST OUVERT !
322
00:22:52,700 --> 00:22:54,134
ALLONS-Y DE TOUTE FAÇON.
323
00:22:54,201 --> 00:22:56,633
Pinky : ET RÉVEILLE-TOI
TOUT LE QUARTIER.
324
00:22:56,700 --> 00:22:57,867
ÉGARDEZ-VOUS DU CHEMIN, MEATHEAD.
325
00:22:57,934 --> 00:23:01,500
VOUS AUTRES GARS RESTEZ PRÈS.
ILS DOIVENT ÊTRE À L'ARRIÈRE.
326
00:23:01,567 --> 00:23:04,067
JE N'AIME PAS CA, PATRON.
IL FAIT SOMBRE ICI.
327
00:23:04,134 --> 00:23:06,967
PAS DE MERDE, NÈGRE.
D'OÙ VENEZ-VOUS -- HARVARD ?
328
00:23:07,034 --> 00:23:08,301
QU'EST CE QUE C'EST?
329
00:23:08,368 --> 00:23:10,468
BON DIEU! LE SUIVANT PARLE
TRAITEZ AVEC MOI !
330
00:23:10,600 --> 00:23:11,301
[ FISSURE ]
331
00:23:11,368 --> 00:23:12,567
QUI LE
BAISER
FRAPPEZ-MOI?!
332
00:23:12,633 --> 00:23:14,900
[ Voix profonde ]
BATMAN, ENFANT !
333
00:23:17,201 --> 00:23:18,134
HÉ!
334
00:23:20,401 --> 00:23:22,533
Pinky : C'EST JONES ! ÉTALER!
335
00:23:22,600 --> 00:23:23,967
Jelly : JE L'AI COMPRIS !
336
00:23:24,034 --> 00:23:26,201
Tiens ce nègre !
ATTACHEZ-LE, LES GARÇONS !
337
00:23:26,267 --> 00:23:27,533
OOH ! OOH !
338
00:23:27,600 --> 00:23:29,334
WOOOO! WOO WOO!
339
00:23:29,401 --> 00:23:31,134
WOOOP ! WOOOP ! WOOOOOP !
340
00:23:31,201 --> 00:23:33,533
Oscar : MA MÂCHOIRE CASSÉE !
JE SORT D'ICI !
341
00:23:33,600 --> 00:23:35,834
JE SUIS DERRIÈRE VOUS, PATRON !
342
00:23:35,900 --> 00:23:37,101
ATTENDEZ, HOMME !
343
00:23:42,533 --> 00:23:45,734
JE VAIS TIRER !
DIEU ! JE VAIS TIRER !
344
00:23:47,267 --> 00:23:49,434
VOUS M'AVEZ TIRÉ, PATRON ! AIE!
345
00:23:53,401 --> 00:23:54,900
LÀ-BAS! OUVREZ CETTE PORTE !
346
00:23:54,967 --> 00:23:57,034
HÉ, LÂCHEZ-VOUS ! QUI EST LÀ?
347
00:23:57,101 --> 00:23:58,533
MOI! GELÉE!
348
00:23:58,600 --> 00:24:00,468
LÂCHEZ-MOI !
349
00:24:07,234 --> 00:24:08,500
LÂCHEZ ÇA !
350
00:24:08,567 --> 00:24:10,000
CE N'EST PAS VOTRE MAIN ?
351
00:24:10,067 --> 00:24:15,667
NON, NÈGRE,
MA PUTAIN DE MAIN EST LEVÉE
ICI !
352
00:24:21,934 --> 00:24:25,134
Jones : TOPPY,
C'EST TROP CALME ICI, ME.
353
00:24:25,201 --> 00:24:26,667
LAISSE LE
CHIENS
LÂCHE!
354
00:24:52,567 --> 00:24:55,167
CES NIGGERS - ILS VOLENT !
355
00:25:00,900 --> 00:25:02,734
HÉ, PINKY,
CE QUI SE PASSE?
356
00:25:02,800 --> 00:25:04,500
QUI EST DANS LA SALLE DU FOND, BETTY ?
357
00:25:04,567 --> 00:25:07,500
VOUS ENTREZ
POUR UN BLACKJACK OU QUOI ?
358
00:25:07,567 --> 00:25:10,334
NON, NOUS INTERVENONS POUR CERTAINS
CROUSTILLES GRANNY GOOSE.
359
00:25:10,401 --> 00:25:11,734
QUI EST DANS LA SALLE DU FOND ?
360
00:25:13,734 --> 00:25:20,301
PAON, DOLLAR,
IKE CASPER, ET POP.
361
00:25:20,368 --> 00:25:21,734
EXÉCUTEZ-LES DANS LA REFROIDISSEUR !
362
00:25:28,101 --> 00:25:29,401
ENTRE ICI!
363
00:25:29,468 --> 00:25:30,401
ALLEZ, BOUGEZ !
364
00:25:30,468 --> 00:25:31,767
AVANCER!
365
00:25:31,834 --> 00:25:33,201
CONTINUE!
366
00:25:48,834 --> 00:25:52,934
QUE LÀ
EST LA FIN DE VOTRE CHANCE.
367
00:25:53,000 --> 00:25:57,134
METTRE CES CÔTELETTES DE PORC DANS
AVEC LA BIÈRE ET LE LARGE.
368
00:26:03,667 --> 00:26:07,101
CETTE I.O.U. DIT
TU ME DOIS 11 000 $.
369
00:26:07,167 --> 00:26:10,900
NON. 1 000 $.
VOUS L'AVEZ CHANGÉ.
370
00:26:10,967 --> 00:26:15,134
HÉ, TU PARLES
A UN FRERE...
371
00:26:15,201 --> 00:26:16,468
FRÈRE!
372
00:26:16,533 --> 00:26:18,401
MERDE, FRÈRE !
373
00:26:18,468 --> 00:26:21,101
JE SAIS
VOUS N'AVEZ PAS 11 000 $,
374
00:26:21,167 --> 00:26:22,900
MAIS JE VOUS DIS QUOI.
375
00:26:22,967 --> 00:26:24,401
VOTRE BÂTIMENT --
376
00:26:24,468 --> 00:26:28,667
DONNEZ-LE-MOI EN ÉCHANGE,
ET NOUS L'APPELONS CARRÉ.
377
00:26:28,734 --> 00:26:29,834
NON...
378
00:26:29,900 --> 00:26:32,468
C'EST SYDNEY.
379
00:26:32,533 --> 00:26:33,301
QUOI?
380
00:26:33,368 --> 00:26:34,633
C'EST SYDNEY !
381
00:26:34,700 --> 00:26:38,234
HOMME, JE SUIS DE LA NOUVELLE-ORLÉANS !
NE ME CONTINE PAS !
382
00:26:38,301 --> 00:26:40,301
TU ENTENDS?
383
00:26:40,368 --> 00:26:42,800
SIGNEZ CET IMMEUBLE,
OU VOUS ÊTES
MORT !
384
00:26:45,334 --> 00:26:49,967
VOUS AVEZ BESOIN D'UNE ÉDUCATION.
385
00:26:50,034 --> 00:26:51,034
OUAIS.
386
00:27:10,034 --> 00:27:12,134
OH, MERDE, IL EST MORT !
387
00:27:13,633 --> 00:27:18,101
OSCAR, VOUS ET LE TANGO --
DEMANDE AUTOUR DE TOI.
388
00:27:18,167 --> 00:27:19,900
VOIR SI VOUS POUVEZ TROUVER
QUI EST CE SYDNEY.
389
00:27:19,967 --> 00:27:21,401
OUAIS.
390
00:27:26,201 --> 00:27:28,934
METTRE UNE BOUTEILLE DANS SA POCHE
ET LE FLOTTER.
391
00:27:29,000 --> 00:27:33,167
NOUS DEVONS TROUVER
CE GARS SYDNEY.
392
00:27:36,101 --> 00:27:37,767
SYDNEY.
393
00:27:37,834 --> 00:27:40,934
♪ MARCHE AVEC MOI ♪
394
00:27:41,000 --> 00:27:43,234
ACCORDE-LE, JESUS, S'IL TE PLAIT.
395
00:27:43,301 --> 00:27:53,767
♪ ACCORDE-LE, JÉSUS,
S'IL VOUS PLAÎT ♪
396
00:27:53,834 --> 00:27:56,934
MARCHE QUOTIDIENNE PRÈS DE VOUS.
397
00:27:57,000 --> 00:28:03,967
♪ PROMENADE QUOTIDIENNE PRÈS DE TOI ♪
398
00:28:04,034 --> 00:28:05,800
QUE CE SOIT, CHER SEIGNEUR.
399
00:28:06,000 --> 00:28:06,967
♪ QUE CE SOIT ♪
400
00:28:07,034 --> 00:28:08,500
QU'IL EN SOIT AINSI.
401
00:28:08,567 --> 00:28:13,633
♪ CHER SEIGNEUR, QUE CE SOIT ♪
402
00:28:13,700 --> 00:28:16,101
JE SUIS FAIBLE, MAIS TU ES FORT.
403
00:28:16,167 --> 00:28:22,767
♪ JE SUIS FAIBLE,
MAIS TU ES FORT ♪
404
00:28:22,834 --> 00:28:25,700
JÉSUS, GARDEZ-MOI DE TOUT MAL.
405
00:28:25,767 --> 00:28:32,767
♪ JÉSUS,
GARDEZ-MOI DE TOUT MAL ♪
406
00:28:32,834 --> 00:28:34,934
JE SERAIS SATISFAITE TANT QUE...
407
00:28:35,000 --> 00:28:41,967
♪ JE SERAIS SATISFAITE TANT QUE LONGTEMPS ♪
408
00:28:42,034 --> 00:28:43,434
...PENDANT QUE JE MARCHE...
409
00:28:43,633 --> 00:28:46,234
♪ PENDANT QUE JE MARCHE ♪
410
00:28:46,301 --> 00:28:47,234
...PRÈS DE TOI.
411
00:28:47,434 --> 00:28:51,900
♪ MON CHER SEIGNEUR, PRÈS DE TOI ♪
412
00:28:51,967 --> 00:28:54,334
A TRAVERS CE MONDE
DE TRAVAIL ET DE PIÈGES...
413
00:28:54,401 --> 00:29:01,101
♪ A TRAVERS CE MONDE
DU TRAVAIL ET DES PIÈGES ♪
414
00:29:01,167 --> 00:29:03,301
... SI JE FAILLE, SEIGNEUR, PENSE-TOI.
415
00:29:03,368 --> 00:29:08,101
♪ SI JE FALBRE, SEIGNEUR, FAIS -- ♪
416
00:29:08,167 --> 00:29:10,567
PAPA BYRD.
417
00:29:10,633 --> 00:29:14,000
IL A PASSÉ TOUTE SA VIE
AVEC LES ENFANTS DES AUTRES.
418
00:29:14,067 --> 00:29:15,800
AVEZ N'IMPORTE QUELLE FAMILLE
DE SA PROPRE?
419
00:29:15,867 --> 00:29:17,700
C'EST POURQUOI J'AI APPELÉ.
420
00:29:17,767 --> 00:29:20,867
ICI.
421
00:29:20,934 --> 00:29:23,234
IL A UNE FILLE --
A VOULU SA PLACE À ELLE.
422
00:29:23,301 --> 00:29:24,900
LA DERNIÈRE QUE JE L'AI ENTENDU
PARLEZ D'ELLE,
423
00:29:24,967 --> 00:29:27,201
ELLE ÉTAIT À NEW YORK
QUELQUE ENDROIT.
424
00:29:27,267 --> 00:29:29,134
GRANDE PLACE, NEW YORK.
425
00:29:29,201 --> 00:29:31,468
VOYEZ SI VOUS POUVEZ LA RECHERCHER.
426
00:29:31,533 --> 00:29:33,134
QUEL-EST SON NOM?
427
00:29:33,201 --> 00:29:34,567
SYDNEY.
428
00:29:34,633 --> 00:29:41,334
L'homme : "LÀ OÙ JE SUIS,
VOUS Y SEREZ AUSSI.
429
00:29:41,401 --> 00:29:46,700
"JE SUIS LE CHEMIN,
LA RÉSURRECTION, ET LA LUMIÈRE,
430
00:29:46,767 --> 00:29:51,067
« AUCUN HOMME NE VIENT AU PERE
MAIS PAR MOI.
431
00:29:51,134 --> 00:29:53,434
« SI TU ME CONNAIS,
432
00:29:53,500 --> 00:29:57,567
"Vous auriez dû savoir
MON PÈRE AUSSI.
433
00:29:57,633 --> 00:30:03,500
ET DESORMAIS VOUS SAVEZ
LUI, ET VOUS L'AVEZ VU."
434
00:30:03,567 --> 00:30:07,234
POUR AUTANT QUE DIEU TOUT-PUISSANT
435
00:30:07,301 --> 00:30:10,967
A VU JUSTE
A EMPORTER DE CE MONDE
436
00:30:11,034 --> 00:30:12,600
L'ÂME DE WESLEY BYRD,
437
00:30:12,667 --> 00:30:16,900
NOUS DONC,
COMMIT SON CORPS AU SOL.
438
00:30:16,967 --> 00:30:19,867
"TERRE À TERRE...
439
00:30:19,934 --> 00:30:22,401
"CENDRES AUX CENDRES...
440
00:30:22,468 --> 00:30:25,401
ET DE LA POUSSIERE A LA POUSSIERE."
441
00:30:33,434 --> 00:30:35,900
CEINTURE NOIRE JONES,
RENCONTREZ SYDNEY.
442
00:30:43,633 --> 00:30:47,434
J'AI FAIT TOUS MES PLEURES
SUR LE CHEMIN DE SORTIR ICI.
443
00:30:50,301 --> 00:30:53,867
MAINTENANT, QUI A TUÉ MON PÈRE ?
444
00:30:53,934 --> 00:30:55,267
MAINTENANT, REGARDEZ.
445
00:30:55,334 --> 00:30:57,967
NE JAMAIS MARCHER
SUR LE CÔTÉ GAUCHE DU DON.
446
00:30:58,034 --> 00:31:00,334
IL A
UNE CHOSE À CE SUJET, VOIR?
447
00:31:00,401 --> 00:31:02,334
ET SE DÉPLACER SEULEMENT QUAND IL BOUGE.
448
00:31:02,401 --> 00:31:03,734
OUAIS COOL.
449
00:31:03,800 --> 00:31:06,067
MAINTENANT, LE DON N'AIME PAS
CE POP A ÉTÉ TUÉ,
450
00:31:06,134 --> 00:31:07,800
ET IL N'Y A AUCUN RÉSULTAT
SUR LA PROPRIÉTÉ.
451
00:31:07,867 --> 00:31:11,633
ALORS NE LE METTEZ PAS EN COLÈRE.
MARCHEZ SUR LA DROITE.
452
00:31:11,700 --> 00:31:14,000
M. ROSE,
JE VOUS APPELÉ MOI-MÊME
453
00:31:14,067 --> 00:31:16,267
POUR SAVOIR POURQUOI
VOUS NE POUVEZ PAS OBTENIR LE BÂTIMENT.
454
00:31:16,334 --> 00:31:17,401
TU VOIS...
455
00:31:20,134 --> 00:31:22,234
TU VOIS, PARRAIN...
456
00:31:22,301 --> 00:31:23,967
JUST DON, M. ROSE.
457
00:31:24,034 --> 00:31:25,500
DROITE.
458
00:31:25,567 --> 00:31:29,334
IL Y A CE GARS, SYDNEY,
MAIS NOUS NE POUVONS PAS LE COMPRENDRE.
459
00:31:29,401 --> 00:31:30,468
QUI -- L'ACTEUR ?
460
00:31:30,533 --> 00:31:34,101
NON, QUELQUES JOKER QUI POP
A DONNÉ SON BÂTIMENT.
461
00:31:34,167 --> 00:31:37,401
QUELQUE CHOSE NE FAIT PAS
SON KOSHER, ROSE.
462
00:31:37,468 --> 00:31:40,034
VOUS PRÉVOYEZ UN PROBLÈME ?
463
00:31:40,101 --> 00:31:40,734
IL N'Y AURA PAS
ÊTRE
AUCUNE DIFFICULTÉ.
464
00:31:40,800 --> 00:31:42,134
ET S'IL Y A ?
465
00:31:42,201 --> 00:31:44,800
JE PRENDRE SOIN DE TOUT PROBLÈME.
466
00:31:44,867 --> 00:31:47,567
VOUS VOYEZ, J'AI QUELQUES
BOGARTS VENANT DE FRISCO.
467
00:31:47,633 --> 00:31:50,067
BOGARTS ? QUE SONT LES BOGARTS ?
468
00:31:50,134 --> 00:31:53,034
Nègres traîtres.
469
00:31:55,334 --> 00:32:01,034
NON, IL N'Y AURA AUCUN PROBLÈME,
PAS AVEC CES CHATS.
470
00:32:01,101 --> 00:32:04,468
M. ROSE,
JE PENSE
VOUS ÊTES
PERFIDE.
471
00:32:04,533 --> 00:32:06,900
MAINTENANT, VOUS SOYEZ PRUDENT EN SORTANT.
472
00:32:13,267 --> 00:32:16,334
HÉ! HÉ, GELÉE !
Viens ici, mec.
473
00:32:16,401 --> 00:32:19,600
JE VEUX QUE TU RENCONTRES
QUELQUES A-ONE BOGARTS.
474
00:32:19,667 --> 00:32:21,567
ICI, HOMME, ICI.
475
00:32:21,633 --> 00:32:22,900
MARV LE BOUCHER.
476
00:32:22,967 --> 00:32:25,101
QUE SE PASSE-T-IL?
477
00:32:25,167 --> 00:32:26,533
FRÈRE BLAKE.
478
00:32:26,600 --> 00:32:28,267
QU'EST-CE QUI SE PASSE'?
479
00:32:28,334 --> 00:32:30,700
FRÈRE WEBBER.
480
00:32:30,767 --> 00:32:32,667
ET FRÈRE PARIS JOHNSON.
481
00:32:32,734 --> 00:32:34,767
Hé, mec, OÙ EST JUNE BUG ?
482
00:32:34,834 --> 00:32:36,767
JE SUIS JUSTE DERRIÈRE TOI,
ROSE !
483
00:32:36,834 --> 00:32:38,767
HÉ!
484
00:32:38,834 --> 00:32:40,767
HA HA HA HA !
485
00:32:40,834 --> 00:32:42,767
DES FOUS.
486
00:32:42,834 --> 00:32:44,600
VOTRE PANTALON EST MOUILLÉ !
487
00:32:44,667 --> 00:32:47,434
OH! ALLEZ MEC,
ALLONS BOIRE UN VERRE ET PARLER.
488
00:33:08,600 --> 00:33:11,767
NOUS NE SAVONS PAS
QUE VOUS LE FAITES OU NON.
489
00:33:11,834 --> 00:33:13,101
JE VIENS DE FAIRE.
490
00:33:13,167 --> 00:33:15,600
MON AMI A DIT
IL NE VOUS A PRESQUE PAS TROUVE.
491
00:33:15,667 --> 00:33:18,834
MA MERE S'EST REMARIEE.
JE M'APPELLE FRAZIER.
492
00:33:18,900 --> 00:33:22,000
M. ROBERTS M'A DIT QUOI
VOUS ESSAYEZ AVEC L'ÉCOLE.
493
00:33:22,067 --> 00:33:23,900
JE VOUDRAIS SAVOIR
EN SAVOIR PLUS
494
00:33:23,967 --> 00:33:25,967
AVANT DE PRENDRE QUELQUE DÉCISION.
495
00:33:26,034 --> 00:33:29,800
QUAND AVEZ-VOUS VU POP POUR LA DERNIÈRE FOIS ?
496
00:33:29,867 --> 00:33:31,734
IL Y A ENVIRON 20 ANS.
497
00:33:31,800 --> 00:33:34,101
J'AVAIS ENVIRON 5 ANS.
498
00:33:34,167 --> 00:33:38,734
Écoutez, je veux savoir
EN SAVOIR PLUS SUR MON PÈRE.
499
00:33:38,800 --> 00:33:42,201
VOUS AVEZ TRAVAILLÉ AVEC LUI.
QUI VOUDRAIT LE TUER ?
500
00:33:42,267 --> 00:33:43,700
JE NE SAIS PAS.
501
00:33:43,767 --> 00:33:47,468
PEUT-ÊTRE QUELQU'UN DANS LA FOULE DE PINKY,
MAIS NOUS N'EN SOMMES PAS SÛRS.
502
00:33:47,533 --> 00:33:49,234
ROSE ?
503
00:33:49,301 --> 00:33:51,700
IL EST VENU DANS LE...
504
00:33:51,767 --> 00:33:54,500
JUSTE UN BUM.
505
00:33:57,234 --> 00:33:58,600
OÙ PUIS-JE LE TROUVER ?
506
00:33:58,667 --> 00:34:02,067
Écoutez, Mlle FRAZIER,
NOUS SAVONS QUE C'EST UNE TENSION POUR VOUS.
507
00:34:02,134 --> 00:34:05,034
POURQUOI NE LAISSEZ-VOUS PAS QUINCY
VOUS EMMENER À VOTRE HÔTEL,
508
00:34:05,101 --> 00:34:06,600
ET APRÈS QUE VOUS VOUS ÊTES REPOSÉ,
509
00:34:06,667 --> 00:34:07,434
ET PRISE EN CHARGE
LES CHOSES JURIDIQUES --
510
00:34:07,633 --> 00:34:09,700
OUI.
511
00:34:09,767 --> 00:34:11,201
MERCI.
512
00:34:19,533 --> 00:34:20,967
TU ES QUINCY ?
513
00:34:21,034 --> 00:34:22,267
OUI M'DAME.
514
00:34:22,334 --> 00:34:23,533
ON Y VA?
515
00:34:40,734 --> 00:34:43,134
[ LE MOTEUR TOURNE ]
516
00:34:43,201 --> 00:34:45,533
C'EST L'ENFANT DE PAPA BYRD,
D'ACCORD...
517
00:34:45,600 --> 00:34:48,934
JUSQU'À L'OS.
518
00:34:49,000 --> 00:34:51,301
EST-IL TON PAPA ?
519
00:34:51,368 --> 00:34:52,301
OMS?
520
00:34:53,201 --> 00:34:54,633
JONES.
521
00:34:54,700 --> 00:34:57,067
NON.
C'EST MON MEILLEUR AMI, MAIS.
522
00:34:57,134 --> 00:35:01,101
POURQUOI AVEZ-VOUS ATTENDU QU'IL
VOUS A SIGNALÉ DE DÉMARRER LA VOITURE ?
523
00:35:01,167 --> 00:35:03,401
MOI?
524
00:35:10,468 --> 00:35:12,934
OÙ EST LA PLACE DE PINKY ?
525
00:35:13,000 --> 00:35:14,434
HEIN?
526
00:35:14,500 --> 00:35:17,334
AMENEZ-MOI CHEZ PINKY.
527
00:35:17,401 --> 00:35:20,434
JE NE PEUX PAS FAIRE ÇA. JE SUIS DÉSOLÉ.
528
00:35:20,500 --> 00:35:21,934
JE VEUX JUSTE M'ARRÊTER
529
00:35:22,000 --> 00:35:25,267
POUR VOIR QUEL GENRE DE PERSONNES
MON PÈRE A HANG AUTOUR AVEC.
530
00:35:25,334 --> 00:35:26,600
JE NE PEUX PAS.
531
00:35:26,667 --> 00:35:28,101
IL SUFFIT DE CONDUIRE.
532
00:35:40,767 --> 00:35:43,334
ARRÊT.
533
00:35:43,401 --> 00:35:45,301
ARRÊT!
534
00:35:48,700 --> 00:35:51,567
HÉ, ATTENDEZ UNE MINUTE !
J'AI DES PROBLÈMES.
535
00:35:51,633 --> 00:35:54,034
QUE PUIS-JE FAIRE?
JE SUIS JUSTE UNE FEMME.
536
00:35:54,101 --> 00:35:56,301
OUAIS JE SAIS.
537
00:35:58,734 --> 00:36:01,000
HÉ, ATTENDEZ UNE MINUTE ! TOI --
538
00:36:34,234 --> 00:36:35,934
QUI EST ROSE ?
539
00:36:36,000 --> 00:36:39,434
POUR QUOI LE VOULEZ-VOUS,
PETITE MAMAN?
540
00:36:39,500 --> 00:36:42,734
je
N'EST PAS
TA MAMAN.
541
00:36:42,800 --> 00:36:48,334
MAINTENANT,
LEQUEL DE VOUS EST PINKY ?
542
00:36:48,401 --> 00:36:53,700
SALOPE, TU MIEUX RECULER
AVANT DE VOUS FAIRE FOUETTER LE CUL.
543
00:36:56,000 --> 00:36:58,067
JE VAIS VOUS FAIRE REGARDER
COMME UN PÉDÉ MALADE.
544
00:37:08,000 --> 00:37:10,468
SALOPE FOLLE !
545
00:37:14,368 --> 00:37:16,134
OUEEE-AH !
546
00:37:38,767 --> 00:37:41,867
OUEEE-AH !
547
00:38:02,667 --> 00:38:05,434
VOUS DEVEZ ME DIRE
OÙ EST PINKY...
548
00:38:05,500 --> 00:38:07,334
OU NOUS POUVONS COMMENCER CETTE CHOSE
549
00:38:07,401 --> 00:38:11,267
ENCORE UNE FOIS.
550
00:38:11,334 --> 00:38:13,201
IL N'EST PAS ICI !
551
00:38:20,667 --> 00:38:25,000
DITES-LUI QUE SYDNEY ÉTAIT ICI.
552
00:38:30,167 --> 00:38:32,900
HOMME! ELLE LES A TUES !
ELLE A APPORTÉ DE LA DOULEUR !
553
00:38:32,967 --> 00:38:34,401
QU'EST-CE QUI N'EST PAS MAL, HOMME ?
554
00:38:34,468 --> 00:38:37,967
OH, CEINTURE NOIRE,
ELLE EST BONNE, L'HOMME ! ELLE EST MAUVAISE!
555
00:38:38,034 --> 00:38:39,267
Toppy : QUOI ?
556
00:38:39,334 --> 00:38:41,700
SYDNEY. ELLE EST ALLÉ
DANS LA POCHE HANCHE.
557
00:38:41,767 --> 00:38:42,967
QUOI?! QUOI?!
558
00:38:43,034 --> 00:38:47,567
C'EST UNE COMBATTANTE
COMME NOUS, HOMME ! OUP ! OUP !
559
00:38:47,633 --> 00:38:48,900
OÙ EST-ELLE?
560
00:38:48,967 --> 00:38:50,368
ELLE A DIT QU'ELLE Y ALLAIT
À SON HÔTEL.
561
00:38:50,434 --> 00:38:51,867
JE VAIS LA RECHERCHER.
562
00:38:51,934 --> 00:38:53,633
je vais aller la chercher
POUR
TOI.
563
00:38:53,700 --> 00:38:55,134
C'EST D'ACCORD.
564
00:38:55,201 --> 00:38:57,368
VOUS A-T-ON DIT
POUR ALLER CHEZ PINKY ?
565
00:38:57,434 --> 00:38:58,867
VOUS VOYEZ, C'ÉTAIT COMME --
566
00:38:58,934 --> 00:39:01,067
OUI JE VOIS.
VOUS AVEZ DÉSOBÉI À UN ORDRE.
567
00:39:01,134 --> 00:39:04,067
PROCUREZ-VOUS UNE BROSSE À DENTS.
VOUS ALLEZ FROTTER LE SOL.
568
00:39:04,134 --> 00:39:04,401
E--
569
00:39:04,600 --> 00:39:06,468
Ah !
570
00:39:16,267 --> 00:39:17,633
OH, MON DIEU, HOMME !
571
00:39:17,700 --> 00:39:20,533
QUE S'EST-IL PASSÉ ICI?
572
00:39:20,600 --> 00:39:23,633
SYDNEY EST UN LARGE, HOMME !
573
00:39:23,700 --> 00:39:28,134
VOUS VOULEZ UN
LARGE
FAIT CECI ?
574
00:39:28,201 --> 00:39:32,600
PEUT-ÊTRE NOUS MIEUX DONNER
ELLE
UNE ÉDUCATION, AUSSI !
575
00:39:32,667 --> 00:39:37,767
MA MERE A REFUSE DE ME LE DIRE
TOUT SUR LUI,
576
00:39:37,834 --> 00:39:41,134
SAUF QU'IL JOUAIT,
577
00:39:41,201 --> 00:39:44,834
ET IL A COMMENCÉ À M'ENSEIGNER
COMMENT COMBATTRE.
578
00:39:44,900 --> 00:39:46,301
JE L'AIMAIS BEAUCOUP.
579
00:39:46,368 --> 00:39:47,500
TOUT LE MONDE L'A FAIT.
580
00:39:47,567 --> 00:39:48,767
IL A TOUJOURS DIT
581
00:39:48,834 --> 00:39:51,867
QUE J'ÉTAIS LE SEUL
QUI A VRAIMENT COMPRIS.
582
00:39:51,934 --> 00:39:52,867
AS-TU?
583
00:39:54,000 --> 00:39:55,600
JE CROIS QUE OUI...
584
00:39:55,667 --> 00:39:59,201
MAIS JE NE PENSE PAS
TOUT LE MONDE LE CONNAISSAIT VRAIMENT.
585
00:39:59,267 --> 00:40:02,034
IL DOIT AVOIR ÉTÉ
UN HOMME SEUL.
586
00:40:02,101 --> 00:40:05,101
OUAIS,
MAIS VOUS NE LE SAUREZ JAMAIS.
587
00:40:05,167 --> 00:40:07,000
IL A TOUJOURS ÉTÉ
ESSAYER DE FAIRE CROIRE
588
00:40:07,067 --> 00:40:09,434
TOUT ÉTAIT BIEN.
589
00:40:09,500 --> 00:40:13,667
JE VOUDRAIS CONTINUER
AVEC CE QU'IL ESSAYAIT DE FAIRE.
590
00:40:13,734 --> 00:40:15,700
IL AURAIT AIMÉ ÇA.
591
00:40:18,167 --> 00:40:19,600
JE SUIS JALOUX.
592
00:40:19,667 --> 00:40:24,800
JE SUIS VRAIMENT JALOUS DE TON
RELATION AVEC MON PÈRE.
593
00:40:24,867 --> 00:40:26,334
FRAPPER! FRAPPER! FRAPPER!
594
00:40:26,401 --> 00:40:30,633
FRAPPER! FRAPPER! FRAPPER! FRAPPER!
FRAPPER! FRAPPER! FRAPPER! FRAPPER! FRAPPER!
595
00:40:30,700 --> 00:40:32,167
[ PORTE CLAQUE ]
596
00:40:32,234 --> 00:40:34,267
FRAPPER --
597
00:40:37,900 --> 00:40:39,434
OÙ EST LE LARGE ?
598
00:40:44,401 --> 00:40:47,434
FOUS LE CAMP D'ICI!
599
00:40:47,500 --> 00:40:48,633
POUAH!
600
00:40:48,700 --> 00:40:49,834
Ah !
601
00:40:49,900 --> 00:40:51,101
OHH!
602
00:40:51,167 --> 00:40:54,267
CE
N'EST PAS
LA RÉPONSE!
603
00:40:55,767 --> 00:40:57,234
AAAHHHH !
604
00:41:02,101 --> 00:41:04,101
AAHHH !
605
00:41:04,167 --> 00:41:05,000
AAHHH !
606
00:41:05,067 --> 00:41:07,301
CE N'ÉTAIT PAS ÇA NON PLUS.
607
00:41:07,368 --> 00:41:09,533
[ TOUS CRIENT ]
608
00:41:17,167 --> 00:41:19,934
Ah !
609
00:42:00,800 --> 00:42:03,700
PERDRE MON TEMPS SUR LES FOURMIS !
610
00:42:03,767 --> 00:42:08,067
REGARDEZ ICI.
VOIR CETTE I.O.U. DEPOP ?
611
00:42:08,134 --> 00:42:12,201
41 000 $ IL ME DOIT.
612
00:42:12,267 --> 00:42:14,867
HÉ,
J'ALLAIS L'OUBLIER --
613
00:42:14,934 --> 00:42:17,134
POP ÊTRE
MON BON AMI ET TOUS --
614
00:42:17,201 --> 00:42:20,633
MAIS NON! VOUS, LES GARS
GARDEZ-LE POUR MOI.
615
00:42:22,134 --> 00:42:26,034
VOUS AVEZ ENVOYÉ QUELQUES BOLD-DAGGER LARGE
OUT POUR BRISER MA PLACE.
616
00:42:26,101 --> 00:42:29,967
REGARDER. 124 000 $ DE DOMMAGES.
617
00:42:30,034 --> 00:42:33,800
UN AUTRE $85.000
DANS LES FACTURES D'HÔPITAL !
618
00:42:33,867 --> 00:42:37,034
HOMME, NOUS N'AVONS PAS
PAS DE CROIX BLEUE !
619
00:42:37,101 --> 00:42:39,067
POURSUIVRE! AJOUTEZ-LE !
620
00:42:39,134 --> 00:42:41,401
C'EST 250 000 $ !
621
00:42:41,468 --> 00:42:43,201
TU ES FOU!
622
00:42:44,767 --> 00:42:48,167
HÉ, JE VAIS
FAIS-LE
FACILE
SUR TOI.
623
00:42:48,234 --> 00:42:51,700
DONNEZ-MOI LE BÂTIMENT, COMME
POP M'A PROMIS POUR CETTE NOTE.
624
00:42:51,767 --> 00:42:53,500
ET POUR QUE VOUS JACK RABBITS
625
00:42:53,567 --> 00:42:57,101
N'ESSAYEZ RIEN DE ÇA
ALLUMER ET ÉTEINDRE LES FEUX,
626
00:42:57,167 --> 00:42:59,600
NOUS ALLONS TENIR
À VOTRE INTÉRÊT.
627
00:42:59,667 --> 00:43:02,800
OBTENEZ CE PETIT LAPIN.
628
00:43:03,633 --> 00:43:05,434
OHH. AH.
629
00:43:05,500 --> 00:43:07,500
OHH!
630
00:43:07,567 --> 00:43:11,667
HÉ, ALLONS-Y.
631
00:43:11,734 --> 00:43:15,067
IL A COMMENCÉ À M'ENSEIGNER
QUAND J'AVAIS ENVIRON TROIS ANS.
632
00:43:15,134 --> 00:43:17,834
AU MOINS,
C'EST CE QUE MA MÈRE A DIT.
633
00:43:17,900 --> 00:43:20,533
PUIS COMBATTRE
EST DEVENU TOUTE SA VIE.
634
00:43:20,600 --> 00:43:22,267
ET APRÈS LE DIVORCE --
635
00:43:22,334 --> 00:43:23,067
[ LE TÉLÉPHONE SONNE ]
636
00:43:23,134 --> 00:43:24,067
EXCUSE-MOI.
637
00:43:26,434 --> 00:43:28,067
OUAIS?
Toppy : Ceinture !
638
00:43:28,134 --> 00:43:29,267
TOPPY, qu'est-ce qui ne va pas ?
639
00:43:29,334 --> 00:43:31,533
Ils ont Quincy !
QUINCY ?
640
00:43:31,600 --> 00:43:34,034
PINKY A UNE ARMÉE
ET ILS ONT OBTENU QUINCY !
641
00:43:34,101 --> 00:43:36,967
je vais botter
SON CUL FOU !
642
00:43:37,034 --> 00:43:39,834
VOUS NE POUVEZ PAS !
ATTENDEZ, ILS VONT LE TUER !
643
00:43:39,900 --> 00:43:41,368
Que veut-il?
644
00:43:41,434 --> 00:43:44,067
$250.000
OU LE BÂTIMENT DE L'ÉCOLE.
645
00:43:44,134 --> 00:43:47,533
IL VEUT DE L'ARGENT.
LE BÂTIMENT NE VAUT PAS ÇA.
646
00:43:47,600 --> 00:43:51,967
IL A
Une reconnaissance de dette de 40 000 $ POUR ÇA!
647
00:43:52,034 --> 00:43:53,967
DEPOP ?
Ouais!
648
00:43:54,034 --> 00:43:56,900
ATTENDEZ UNE MINUTE.
649
00:43:56,967 --> 00:44:00,533
IL EST PASSÉ DE 40 000 $
À 250 000 $ ?
650
00:44:00,600 --> 00:44:04,134
RESTE LÀ.
J'ARRIVE.
651
00:44:04,201 --> 00:44:05,201
CE QUI SE PASSE?
652
00:44:05,267 --> 00:44:06,401
PINKY SAISIT QUINCY.
653
00:44:20,000 --> 00:44:21,434
DONNEZ-MOI TOM ROBERTS.
654
00:44:21,500 --> 00:44:23,800
DIT LUI
C'EST LA CEINTURE NOIRE JONES.
655
00:44:23,867 --> 00:44:26,267
OK, CONNECTEZ-MOI.
JE VAIS ATTENDRE.
656
00:44:26,334 --> 00:44:29,201
MAINTENANT, QU'EST-CE QUE
VOUS
ACTION?
657
00:44:29,267 --> 00:44:32,067
NON NON. TU RESTES ICI
JUSQU'À MON RETOUR.
658
00:44:32,134 --> 00:44:33,900
FAIRE CES PLATS
OU QUELQUE CHOSE.
659
00:44:41,134 --> 00:44:43,167
ILS SONT TERMINÉS.
660
00:44:46,967 --> 00:44:50,167
OUAIS, TOM,
J'AI BESOIN DE QUELQUES RENSEIGNEMENTS.
661
00:44:50,234 --> 00:44:51,500
SUR LE BÂTIMENT DE L'ÉCOLE.
662
00:44:51,567 --> 00:44:53,800
NON, UN PETIT HOMME
FAIT UNE GRANDE OFFRE.
663
00:44:53,867 --> 00:44:56,767
4429 BOULEVARD CRENSHAW.
664
00:44:56,834 --> 00:44:59,633
D'ACCORD. DANS ENVIRON UNE HEURE.
665
00:45:02,700 --> 00:45:05,368
ALLONS-Y BÉBÉ.
666
00:45:23,500 --> 00:45:24,434
CE QUI SE PASSE?
667
00:45:24,500 --> 00:45:25,700
C'EST HORS DU SAC.
668
00:45:25,767 --> 00:45:30,500
B.B., Mlle FRAZIER,
DANS ENVIRON TROIS ANS,
669
00:45:30,567 --> 00:45:33,234
JE PENSE QUE TU PEUX
670
00:45:33,301 --> 00:45:34,600
POUR ÉCRIRE VOTRE PROPRE BILLET
DANS LES ALENTOURS.
671
00:45:34,667 --> 00:45:36,967
QUE VEUX-TU DIRE?
672
00:45:37,034 --> 00:45:39,301
LA VILLE VEUT CE SECTEUR
POUR UN CENTRE CIVIQUE.
673
00:45:39,368 --> 00:45:41,734
BIEN, MAINTENANT C'EST TOUT
VENIR ENSEMBLE.
674
00:45:43,368 --> 00:45:46,967
LA MAFIA ACHÈTE DÉJÀ.
EST-CE QUE CELA EST RELIÉ ?
675
00:45:47,034 --> 00:45:48,767
BIEN SÛR. ILS POSSÈDENT PINKY.
676
00:45:48,834 --> 00:45:52,767
IL SAIT QUE NOUS N'AVONS PAS
CE GENRE D'ARGENT.
677
00:45:52,834 --> 00:45:56,000
Écoutez, je suis prêt
POUR LUI DONNER L'IMMEUBLE
678
00:45:56,067 --> 00:45:57,567
POUR RETROUVER QUINCY.
679
00:45:59,401 --> 00:46:01,834
JE PENSE QUE JE SAIS
OÙ NOUS POUVONS OBTENIR L'ARGENT.
680
00:46:01,900 --> 00:46:06,401
DEUX OISEAUX D'UNE SEULE PIERRE --
CERTAINEMENT PAS. CERTAINEMENT PAS!
681
00:46:07,867 --> 00:46:12,434
JE LE VEUX JUSTE EN SÉCURITÉ.
DONNE LE LUI.
682
00:46:12,500 --> 00:46:14,401
NON, ATTENDRE.
S'IL TE PLAÎT!
683
00:46:14,468 --> 00:46:16,368
FAITES-MOI CONFIANCE, SYDNEY.
684
00:46:16,434 --> 00:46:18,900
Quincy ira bien.
685
00:46:18,967 --> 00:46:22,734
TOPPY, ROSE
PRENDRA CONTACT AVEC VOUS.
686
00:46:22,800 --> 00:46:24,334
VOICI CE QUE VOUS LUI DIREZ.
687
00:46:24,401 --> 00:46:27,034
VOUS ÊTES RACCORDÉ !
688
00:46:27,101 --> 00:46:29,600
NOUS PRENONS BIEN SOIN
DE CETTE FOURMI, QUINCY.
689
00:46:29,667 --> 00:46:32,167
Toppy : Nous aurons besoin d'un couple
de jours pour obtenir l'argent.
690
00:46:32,234 --> 00:46:34,034
Ne fais pas de mal à Quincy.
691
00:46:34,101 --> 00:46:35,600
QUE PENSEZ-VOUS QUE JE SUIS ?
692
00:46:35,667 --> 00:46:38,567
JUSTE JONES ET LE LARGE
APPORTEZ L'ARGENT,
693
00:46:38,633 --> 00:46:40,967
OU
POP
VA LA PETITE BELLE.
TU ENTENDS?
694
00:46:41,034 --> 00:46:42,434
VOUS AVEZ 48 HEURES.
695
00:46:47,800 --> 00:46:49,234
BON DIEU! REGARDEZ-MOI!
696
00:46:49,301 --> 00:46:51,500
PINKY EST MON NOM
ET L'ARGENT EST MON JEU !
697
00:46:51,567 --> 00:46:54,867
PRÊCHE SUR, PINKY,
PRÊCHE SUR !
698
00:46:54,934 --> 00:46:58,600
CHOISIR L'ARGENT OU MON MIEL ?
MERDE!
699
00:46:58,667 --> 00:47:02,800
HOMME, TU PEUX M'ARRÊTER À L'AINE,
MAIS DONNEZ-MOI CETTE PIÈCE !
700
00:47:02,867 --> 00:47:06,301
Hé, je préfère être mort
QUE PAS DE PAIN !
701
00:47:06,368 --> 00:47:10,633
VOUS SAVEZ, LA MAMAN DE PINKY
N'A PAS RELEVÉ AUCUN FOU, MAINTENANT.
702
00:47:10,700 --> 00:47:12,134
ALLÔ TOM.
703
00:47:12,201 --> 00:47:13,633
SYDNEY.
704
00:47:13,700 --> 00:47:15,633
D'ACCORD,
QUE SE PASSE-T-IL?
705
00:47:15,700 --> 00:47:17,934
J'AURAI BESOIN
UN SUPPLÉMENT DE 55 000 $.
706
00:47:18,000 --> 00:47:19,700
MERCI.
707
00:47:19,767 --> 00:47:21,800
DÉPENSES.
708
00:47:21,867 --> 00:47:24,500
OH, MERDE, JONES !
709
00:47:24,567 --> 00:47:26,034
COMMENT SUIS-JE
ALLER EFFACER ÇA ?
710
00:47:26,101 --> 00:47:27,633
J'AI BESOIN D'AIDE.
711
00:47:27,700 --> 00:47:32,067
ELLE, TOPPY,
ET UNE PETITE ARMÉE.
712
00:47:32,134 --> 00:47:33,767
[ SOUPIRS ]
713
00:47:33,834 --> 00:47:36,334
BIEN, JE PEUX VOUS FOURNIR DES HOMMES.
714
00:47:36,401 --> 00:47:38,800
NON.
NOUS DEVONS LE FAIRE
MON
CHEMIN.
715
00:47:38,867 --> 00:47:42,600
VOUS OBTENEZ CES PHOTOGRAPHIES
DE LA COUR DU DON ?
716
00:47:42,667 --> 00:47:45,600
VÉRIFIER.
LE RENSEIGNEMENT CENTRAL NOUS DIT
717
00:47:45,667 --> 00:47:50,334
ILS ONT INSTALLÉ UN SYSTÈME HYDRAULIQUE
VOUTE DANS UNE DE CES CUVES A VIN.
718
00:47:50,401 --> 00:47:52,000
VIN NUMÉRO DE TVA 15.
719
00:47:57,167 --> 00:47:58,967
BONJOUR MES DEMOISELLES.
720
00:47:59,034 --> 00:48:02,600
BIEN, VOUS ÊTES ENFIN DESCENDUS.
AVEZ-VOUS TROP DORMIR ?
721
00:48:02,667 --> 00:48:04,101
NON, OCCUPÉ.
722
00:48:04,167 --> 00:48:07,301
NOUS AVONS JOUÉ. J'AIME ESSAYER
QUELQUE CHOSE QUI N'EST PAS UN JEU ?
723
00:48:07,368 --> 00:48:09,867
UN NOUVEL ACTE OU QUELQUE CHOSE ?
724
00:48:09,934 --> 00:48:11,234
NON. UN TRAVAIL.
725
00:48:11,301 --> 00:48:13,700
UN JOUR À 5 000 $.
726
00:48:13,767 --> 00:48:15,000
[ GASPILLES ]
727
00:48:15,067 --> 00:48:18,267
CHARLENE, MARIE, PICKLES !
728
00:48:18,334 --> 00:48:22,167
CORNICHONS!!
729
00:48:22,234 --> 00:48:25,000
M. JONES
A QUELQUE CHOSE POUR NOUS.
730
00:48:25,067 --> 00:48:29,600
BIEN SÛR, VOUS OBTIENDREZ CHACUN
5 000 $ -- LE PROFESSEUR, 10 000 $.
731
00:48:29,667 --> 00:48:31,167
[ GASPILLES ]
732
00:48:31,234 --> 00:48:33,700
QUAND EST-CE QU'ON COMMENCE?
733
00:50:10,500 --> 00:50:11,934
BONJOUR!
734
00:50:12,000 --> 00:50:14,500
HÉ!
735
00:50:14,567 --> 00:50:17,034
Viens ROLLI.
VOUS CONNAISSEZ LES RÈGLES.
736
00:50:17,101 --> 00:50:18,834
TOUS LES ARMES VONT ICI.
737
00:50:18,900 --> 00:50:20,368
QUOI? QUELS ARMES ?
738
00:50:23,600 --> 00:50:24,967
Viens ROLLI.
739
00:50:25,034 --> 00:50:26,434
OUAIS?
740
00:50:26,500 --> 00:50:30,234
10 ANS QUE JE TE CONNAIS, ROLLI.
POUR L'AMOUR DE CHRIST, VENEZ !
741
00:50:30,301 --> 00:50:32,734
VOUS ÊTES NU, LES GARS,
TU LE SAIS?
742
00:50:32,800 --> 00:50:35,934
DE CETTE FAÇON, LE DON
N'A AUCUN ACCIDENT,
743
00:50:36,000 --> 00:50:37,500
SURTOUT A LUI.
744
00:51:10,867 --> 00:51:12,800
HA HA HA HA HA !
745
00:51:12,867 --> 00:51:14,667
HÉ, ROLLI !
746
00:51:14,734 --> 00:51:17,934
HÉ, TU SUES TOUJOURS, HUH ?
747
00:51:18,000 --> 00:51:19,434
OUAIS.
748
00:51:19,500 --> 00:51:21,434
ASSISE, ASSISE, ASSISE.
749
00:51:21,500 --> 00:51:25,267
HÉ,
GUMBAS,
VOUS NE SAVEZ PAS
COMBIEN DE FOIS DANS LE PASSÉ
750
00:51:25,334 --> 00:51:26,800
NOUS AVONS RENCONTRÉ COMME ÇA.
751
00:51:26,867 --> 00:51:29,267
ET CERTAINS D'ENTRE NOUS,
NOUS AVONS VU L'ENFER,
752
00:51:29,334 --> 00:51:31,468
MAIS CE SONT DES TEMPS PAISIBLES.
753
00:51:31,533 --> 00:51:35,267
DONC, ATTENTION.
754
00:51:35,334 --> 00:51:39,600
MAINTENANT, DANS LA ZONE NOIRE,
NOUS AVONS UN PETIT PROBLEME.
755
00:51:39,667 --> 00:51:43,267
C'EST PAS GROS, MAIS QUI SAIT ?
756
00:51:43,334 --> 00:51:48,134
ALORS VOUS ÊTES ICI
POUR TOUT ENTENDRE, JUSTE AU CAS.
757
00:51:48,201 --> 00:51:53,167
MANGER ET BOIRE,
ET SURTOUT, PROFITEZ DU CALME !
758
00:52:31,067 --> 00:52:33,134
OY !
759
00:52:33,201 --> 00:52:35,301
OY !
760
00:52:40,834 --> 00:52:42,934
OUAAAAA !
761
00:54:27,468 --> 00:54:31,401
Salut, Rolli,
VOUS ALLEZ GROS!
762
00:54:31,468 --> 00:54:32,967
HA HA HA HA !
763
00:54:48,434 --> 00:54:50,800
...SUR COMBIEN
CELA AFFECTE LA RÉCOLTE,
764
00:54:50,867 --> 00:54:51,867
NOUS POUVONS EN PRENDRE SOIN.
765
00:55:03,468 --> 00:55:05,734
[ ronflement du moteur ]
766
00:55:41,167 --> 00:55:44,567
NOUS AVONS UN PETIT PROBLEME
AVEC LE SMOG ET LES RAISINS,
767
00:55:44,633 --> 00:55:51,101
MAIS JE PENSE QUE NOUS METTONS PEUT-ÊTRE
UNE COUVERTURE EN PLASTIQUE SUR LES CHAMPS.
768
00:55:57,600 --> 00:56:00,500
ET...
769
00:56:11,234 --> 00:56:14,301
MAMAN MIA !
770
00:57:09,401 --> 00:57:12,301
SI VOUS TROUVEZ UN QUART DE
UN MILLION MANQUANT, NE VOUS INQUIÉTEZ PAS.
771
00:57:12,368 --> 00:57:14,234
ÇA ARRIVERA BIENTÔT.
772
00:57:14,301 --> 00:57:17,700
TOUT CET ARGENT EST MARQUÉ,
ET VOUS NE POUVEZ PAS EN DÉPENSER.
773
00:57:17,767 --> 00:57:21,633
C'EST BAIT, BÉBÉ. JE VAIS
ATTRAPE-MOI UN VIVANEAU ROSE.
774
00:57:21,700 --> 00:57:23,034
JE N'AI RIEN ENTENDU DE ÇA.
775
00:57:25,800 --> 00:57:27,734
[ CLOCHES ]
776
00:57:34,401 --> 00:57:36,401
SALUT, JONES, ICI.
777
00:57:36,468 --> 00:57:39,101
AUCUNE UTILISATION POUR NOUS DEUX
SE FAIRE TUER.
778
00:57:39,167 --> 00:57:40,468
Je suppose que c'est ça, hein ?
779
00:57:40,533 --> 00:57:43,667
QUAND ILS ONT LAISSÉ QUINCY SORTIR,
VOUS LE PRENEZ ET SPLIT!
780
00:57:43,734 --> 00:57:45,401
QU'EST-CE QUI VOUS RETIENT,
CUL NOIR ? !
781
00:57:47,767 --> 00:57:51,034
JE FERAIS MIEUX D'Y ALLER
AVANT TANTE JEMIMA FREAKS OUT.
782
00:58:02,667 --> 00:58:05,667
VENEZ POUR VOTRE PETIT COMMIE,
HEIN?
783
00:58:05,734 --> 00:58:07,434
J'AI L'ARGENT.
784
00:58:07,500 --> 00:58:08,900
LAISSEZ PARTIR QUINCY.
785
00:58:08,967 --> 00:58:10,434
LAISSEZ-LE NOUS, PINKY.
786
00:58:10,567 --> 00:58:13,267
REVENIR. VOUS APPROCHEZ
CE FILS DE PUTE,
787
00:58:13,334 --> 00:58:14,401
IL VA VOUS ATTRAPER.
788
00:58:14,468 --> 00:58:16,434
TANGO, METTEZ LA PIPE
SUR CET ENFANT.
789
00:58:16,500 --> 00:58:19,667
MÊME ÉCHANGE, HOMME.
790
00:58:19,734 --> 00:58:21,633
J'AI EU
ASSEZ
DE TOI!
791
00:58:21,700 --> 00:58:25,900
TANGO, QUAND J'EN PORTE TROIS,
APPUYEZ SUR CETTE GÂCHETTE GODDAMN !
792
00:58:25,967 --> 00:58:27,934
UN DEUX...
793
00:58:28,000 --> 00:58:31,834
NOUS CROYONS EN DIEU!
COMPTEZ-LE, PINKY !
794
00:58:31,900 --> 00:58:35,034
COMPTE, MERDE !
TU ES MORT, TU ENTENDS ? MORT!
795
00:58:35,101 --> 00:58:37,067
Je vais tuer le fils de pute
796
00:58:37,134 --> 00:58:40,368
QUI LAISSE UN OS NON CASSÉ
DANS CE NÈGRE !
797
00:58:40,434 --> 00:58:43,434
QUAND VOUS ÊTES TOUT À TRAVERS,
RETROUVEZ-MOI SUR PLACE.
798
00:58:43,500 --> 00:58:45,567
JE VAIS PAYER CET ARGENT,
799
00:58:45,633 --> 00:58:49,468
ALORS JE VAIS ALLER ET TROUVER
SON 'HO ET TURN HER OUT!
800
00:58:52,633 --> 00:58:55,000
NOUS ALLONS FOUET
LA MERDE NATURELLE DE VOUS !
801
00:58:55,067 --> 00:58:57,167
VOUS REPLIEZ,
IL TIRE DANS LA SOURIS !
802
00:58:57,234 --> 00:58:58,368
OHH!
803
00:58:58,434 --> 00:59:00,867
OH! POUAH!
804
00:59:13,468 --> 00:59:17,301
OHH! OH! POUAH!
805
00:59:33,500 --> 00:59:35,334
COURIR!
806
00:59:55,934 --> 00:59:58,900
AAAAAHHHHHHHH !
807
01:00:32,667 --> 01:00:34,201
OHH!
808
01:00:42,234 --> 01:00:44,533
AHHH !
809
01:01:34,034 --> 01:01:37,834
DONNEZ-MOI ÉMILIO.
À DROITE - GROS THON.
810
01:01:37,900 --> 01:01:42,800
NON, NON, JUSTE UN AMI --
À PROPOS DU TRAVAIL CAVE.
811
01:01:42,867 --> 01:01:44,967
BONJOUR, EMILIO?
812
01:01:45,034 --> 01:01:48,167
CóME SE VA ?
ÉCOUTEZ-MOI. ÉCOUTER.
813
01:01:48,234 --> 01:01:50,368
AUJOURD'HUI ILS VONT
VOUS DONNER DE L'ARGENT.
814
01:01:50,434 --> 01:01:51,633
REGARDE ÇA.
815
01:01:51,700 --> 01:01:54,368
ILS VOUS RENDRONT
TON
PROPRE
ARGENT.
816
01:01:54,434 --> 01:01:57,567
NON NON NON.
JE DOIS UNE FAVEUR AU DON.
817
01:01:57,633 --> 01:01:59,900
OKAY AU REVOIR.
818
01:01:59,967 --> 01:02:02,468
HE-E-Y,
ALLONS AU McDONALD'S !
819
01:02:02,533 --> 01:02:05,334
OUAIS!
D'ACCORD!
OUAIS! ALLEZ!
820
01:02:05,401 --> 01:02:06,600
McDonalds!
821
01:02:09,900 --> 01:02:12,034
[ TRACE DE PAS ]
822
01:02:18,201 --> 01:02:20,667
D'ACCORD,
POURQUOI NOUS AVEZ-VOUS APPELÉ ?
823
01:02:20,734 --> 01:02:23,767
QUOI?! HOMME, JE T'AI APPELÉ
POUR VOTRE ARGENT !
824
01:02:23,834 --> 01:02:26,434
OK, PINKY,
VOYONS L'ARGENT.
825
01:02:26,500 --> 01:02:28,167
PERSONNE N'EST ICI, PATRON.
826
01:02:44,700 --> 01:02:48,401
OÙ EST LE RESTE
DE L'ARGENT, PINKY ? !
827
01:02:48,468 --> 01:02:50,967
VOUS AVEZ DIT
UN QUART DE MILLION !
828
01:02:51,034 --> 01:02:52,000
VOUS NOUS AVEZ ARRACHE
829
01:02:52,067 --> 01:02:53,267
ET NOUS A RETOURNÉ
NOTRE PROPRE ARGENT !
830
01:02:53,334 --> 01:02:59,000
GARÇON, NOUS ALLONS VOUS TOURNER
EN FUDGE !
831
01:02:59,067 --> 01:03:00,967
VOS GARÇONS ÉTAIENT SI INTELLIGENTS --
832
01:03:01,034 --> 01:03:02,800
VOLER DANS LES AIRS
COMME DES OISEAUX.
833
01:03:02,867 --> 01:03:04,667
VOUS AVEZ ESSAYE DE NOUS TROMPER !
834
01:03:04,734 --> 01:03:06,167
D'ACCORD BÉBÉ.
835
01:03:06,234 --> 01:03:09,667
TOUT LE LONG NOUS AVONS PENSÉ QUE C'ÉTAIT
UNE AUTRE FAMILLE NOUS FRAPPE !
836
01:03:09,734 --> 01:03:13,201
QUOI?! HÉ, JE NE SAIS PAS
DE QUOI VOUS PARLEZ !
837
01:03:13,267 --> 01:03:16,934
VOUS MERCI DE SINGE !
VOUS AVEZ FAIT DE NOUS UN SINGE !
838
01:03:17,000 --> 01:03:19,567
MAINTENANT NOUS VOULONS
L'ARGENT
ET
LES IMAGES!
839
01:03:19,633 --> 01:03:21,734
DES PHOTOS?!
840
01:03:21,800 --> 01:03:23,500
OUAIS!
841
01:03:23,567 --> 01:03:27,734
ET JE VAIS VOUS MONTRER
COMMENT NOUS JOUONS AU BILLARD AUSSI !
842
01:03:27,800 --> 01:03:29,201
[ GAGAGE ]
843
01:03:29,267 --> 01:03:30,900
HA HA HA HA.
844
01:03:30,967 --> 01:03:35,334
AGH !
ATTENDEZ! J'AI ÉTÉ CONFIGURÉ !
845
01:03:35,401 --> 01:03:36,334
OH.
846
01:03:36,401 --> 01:03:37,934
INSTALLATION!
847
01:03:38,000 --> 01:03:40,034
LA CEINTURE NOIRE M'A MIS EN PLACE !
848
01:03:40,101 --> 01:03:45,201
HÉ! OÙ POURRAIT
je
OBTENIR DES GARÇONS
QUE TIRÉ EN L'AIR ?
849
01:03:45,267 --> 01:03:47,667
MERDE, THON !
850
01:03:47,734 --> 01:03:51,434
SI JELLY SAUT N'IMPORTE OÙ,
ÇA DOIT ÊTRE EN BAS !
851
01:03:51,500 --> 01:03:56,034
OH.
852
01:03:56,101 --> 01:03:59,533
NOUS, euh...
NOUS AVONS LE MAUVAIS GARÇON.
853
01:04:06,667 --> 01:04:11,201
QUAND L'ÉQUIPE DE KARATÉ DE NEW YORK
VIENT AUX JEUX OLYMPIQUES,
854
01:04:11,267 --> 01:04:12,734
JE SERAIS AVEC EUX.
855
01:04:12,800 --> 01:04:15,201
ET APRÈS, QUOI ?
MARIAGE?
856
01:04:15,267 --> 01:04:16,667
SÛREMENT PAS!
857
01:04:16,734 --> 01:04:21,567
PEUT-ÊTRE QUE JE REVIENDRAI
EN CALIFORNIE
858
01:04:21,633 --> 01:04:23,434
ET OBTENEZ UN BÂTIMENT
POUR L'ÉCOLE.
859
01:04:23,500 --> 01:04:24,667
UH-HUH.
860
01:04:24,734 --> 01:04:27,201
ET PROFITEZ DE MON ARGENT.
861
01:04:27,267 --> 01:04:28,267
D'ACCORD.
862
01:04:31,000 --> 01:04:34,334
REGARDEZ, PEUT-ÊTRE NOUS
DEVRAIENT SE RENCONTRER
863
01:04:34,401 --> 01:04:37,401
AVANT QUE VOUS, EUH, PARTEZ.
864
01:04:37,468 --> 01:04:39,800
[ RIRE ] QUOI ?
865
01:04:39,867 --> 01:04:42,500
ÉTAIT-CE
QUE
DRÔLE?
866
01:04:42,567 --> 01:04:44,500
OUI!
867
01:04:44,567 --> 01:04:47,633
JE NE JAMAIS PAS AVEC TOI
SI MA VIE EN DÉPENDAIT !
868
01:04:47,700 --> 01:04:49,234
BIEN, JE SERAIS
UN FILS DE PUTE !
869
01:04:49,301 --> 01:04:52,900
OUI, M. JONES.
JE SAIS CE QUE J'AI.
870
01:04:52,967 --> 01:04:55,700
SI VOUS LE VOULEZ,
VOUS DEVEZ LE PRENDRE.
871
01:04:55,767 --> 01:04:59,101
[ SE MOQUER ] LE PRENDRE ?
872
01:04:59,167 --> 01:05:01,234
JE POURRAIS FAIRE ÇA...
873
01:05:01,301 --> 01:05:05,533
MAIS JE N'AI PAS BESOIN DE FEMME
SI MAL.
874
01:05:05,600 --> 01:05:08,667
QUEL EST LE PROBLÈME?
ÊTES-VOUS UN FAGOT?
875
01:05:08,734 --> 01:05:09,734
HÉ!
876
01:05:09,800 --> 01:05:12,468
POURQUOI, VOUS POULALIER !
877
01:05:12,533 --> 01:05:15,967
MON COOKIE VOUS TUERAIT !
878
01:05:16,034 --> 01:05:19,267
JE VAIS VOUS FAIRE TRANSULER !
879
01:05:19,334 --> 01:05:20,934
SENS UNIQUE...
880
01:05:21,000 --> 01:05:22,434
ALLEZ!
881
01:05:22,500 --> 01:05:24,900
...ET PUIS L'AUTRE !
882
01:05:24,967 --> 01:05:26,800
[ RIRES ]
883
01:05:35,533 --> 01:05:39,567
MAINTENANT TU ME RENDS FOU !
884
01:05:39,633 --> 01:05:41,201
[ RIRES ]
885
01:05:59,667 --> 01:06:00,767
AAHHH !
886
01:06:00,834 --> 01:06:02,167
JE T'AI EU!
887
01:06:02,234 --> 01:06:03,567
LAISSEZ-MOI PARTIR !
888
01:06:03,633 --> 01:06:05,167
LAISSE-MOI !
889
01:06:17,000 --> 01:06:18,201
AHH !
890
01:06:18,267 --> 01:06:20,468
[HALETANT]
891
01:06:20,533 --> 01:06:22,334
JE T'AI EU!
892
01:06:28,767 --> 01:06:30,567
JE SERAI!
893
01:06:30,633 --> 01:06:33,000
MAINTENANT VOUS AVEZ VRAIMENT
M'A RENDU FOU !
894
01:06:33,067 --> 01:06:35,401
OH, TIREZ !
895
01:07:31,234 --> 01:07:33,567
BON SANG!
896
01:07:41,834 --> 01:07:43,368
BOUGE!
897
01:07:43,434 --> 01:07:44,767
Femme : AAHHH !
898
01:08:01,401 --> 01:08:05,034
Ah ! OH!
899
01:08:41,201 --> 01:08:45,368
DOGGONE IT !
900
01:08:52,567 --> 01:08:55,667
[ LES PORTES DE LA VOITURE CLAQUENT ]
901
01:09:05,067 --> 01:09:06,800
MERDE!
902
01:09:09,834 --> 01:09:12,000
QUE SE PASSE-T-IL DEHORS ?
903
01:09:12,067 --> 01:09:13,767
JE NE VEUX PAS LE SAVOIR !
904
01:09:13,834 --> 01:09:17,900
DONNEZ-MOI TOM ROBERTS.
905
01:09:17,967 --> 01:09:21,500
BIEN, TROUVEZ-LE, RAPIDEMENT !
CEINTURE NOIRE JONES.
906
01:09:21,567 --> 01:09:23,267
Écoutez, je dois y aller !
907
01:09:23,334 --> 01:09:25,468
DITES-LUI QUE LA COUVERTURE EST SOUFFLÉE
ET LE TUNA A LA MÂCHOIRE.
908
01:09:25,533 --> 01:09:27,900
Je vais me diriger vers l'EST
VERS LA VILLE.
909
01:09:27,967 --> 01:09:30,767
OUAIS.
910
01:09:33,967 --> 01:09:39,167
[ COMPOSITION TÉLÉPHONIQUE ]
911
01:09:39,234 --> 01:09:40,867
[ LE TÉLÉPHONE SONNE ]
912
01:09:40,934 --> 01:09:42,201
MERDE!
913
01:09:42,267 --> 01:09:43,334
OUAIS?
914
01:09:43,401 --> 01:09:46,000
NOUS VOUS AVONS ENTOURÉ,
NÈGRE!
915
01:09:46,067 --> 01:09:48,101
L'ARGENT ET LES PHOTOS !
916
01:09:48,167 --> 01:09:50,667
10 CENTS POUR TOUTES LES 3 MINUTES,
ROSE !
917
01:09:50,734 --> 01:09:53,633
JE JURE DEVANT DIEU
JE VAIS VOUS INFORMER !
918
01:09:53,700 --> 01:09:54,967
ALLEZ!
919
01:09:55,034 --> 01:09:57,167
ATTENDEZ UNE MINUTE!
JE DOIS METTRE CES --
920
01:09:57,234 --> 01:09:59,934
NOUS N'AVONS PAS LE TEMPS !
ALLEZ!
921
01:10:04,500 --> 01:10:08,201
VOUS LES CHATS
CROIRE EN LA NON-VIOLENCE ?
922
01:10:08,267 --> 01:10:10,468
BIEN, NE DITES RIEN
QUAND JE PRENDS VOTRE VOITURE.
923
01:10:10,533 --> 01:10:11,500
Creusez-le ?
924
01:10:13,368 --> 01:10:16,301
[ CRISSEMENT DES PNEUS ]
925
01:10:20,301 --> 01:10:22,234
[ COUPS DE FEU ]
926
01:10:39,000 --> 01:10:40,301
C'EST LUI!
927
01:10:40,368 --> 01:10:42,134
OBTENEZ CETTE MÈRE !
928
01:12:01,834 --> 01:12:05,234
ICI, UTILISEZ ÇA !
929
01:12:09,500 --> 01:12:12,934
VOUS N'EN AVEZ PAS BESOIN.
930
01:12:16,667 --> 01:12:18,700
Pinky : QU'EST-CE QUE C'EST ? !
931
01:12:18,767 --> 01:12:20,434
CULOTTE!
932
01:12:20,500 --> 01:12:24,767
CE FILS DE PUTE
M'A JETÉ SA CULOTTE AU VISAGE ? !
933
01:12:31,934 --> 01:12:33,667
HÉ, FRÈRE !
934
01:12:33,734 --> 01:12:35,900
ILS ESSAYENT DE VIOLER
UNE SŒUR ICI !
935
01:13:15,034 --> 01:13:16,667
Sydney : OÙ SOMMES-NOUS ?
936
01:13:16,734 --> 01:13:19,834
JE NE SAIS PAS,
MAIS NOUS DEVONS CONTINUER D'AVANCER.
937
01:13:19,900 --> 01:13:22,934
[ CRISSEMENT DES PNEUS ]
938
01:13:27,834 --> 01:13:29,633
LE VOILÀ!
939
01:13:38,267 --> 01:13:41,934
[ COUPS DE FEU ]
940
01:13:48,900 --> 01:13:50,633
MERDE! ILS SE SONT ARRÊTÉS!
941
01:13:53,401 --> 01:13:55,167
ONT ÉTÉ PIÉGÉS!
942
01:13:55,234 --> 01:13:56,967
SORTIR!
943
01:13:57,034 --> 01:13:58,633
SORTIR!
944
01:13:58,700 --> 01:14:03,800
PASSEZ PAR LE CAMION !
VIENS LÀ!
945
01:14:03,867 --> 01:14:07,000
BON DIEU! IL ESSAIE
POUR NOUS BRÛLER À MORT !
946
01:14:20,234 --> 01:14:21,633
MAINTENANT CE QUI EST ARRIVÉ?!
947
01:14:21,700 --> 01:14:22,934
CONTINUER!
948
01:14:23,000 --> 01:14:25,067
JE CROIS QUE J'AI FRAPPÉ UNE VOITURE, BOSS.
949
01:16:48,900 --> 01:16:51,700
BYE BYE.
950
01:17:04,334 --> 01:17:05,434
Sidney : ATTENTION !
951
01:17:44,201 --> 01:17:46,334
OHH!
952
01:17:48,101 --> 01:17:50,267
OH PAUVRE CHOSE.
953
01:17:50,334 --> 01:17:51,334
[ gémissements ]
954
01:17:51,401 --> 01:17:53,034
OH, PAUVRE BÉBÉ.
955
01:17:53,101 --> 01:17:54,734
ALLEZ. MONTEZ.
956
01:17:58,067 --> 01:18:00,767
C'EST EXACT.
957
01:19:27,500 --> 01:19:29,000
POUAH!
958
01:20:16,567 --> 01:20:18,067
OHHHH !
959
01:20:50,767 --> 01:20:52,134
SALUT !
960
01:21:56,434 --> 01:21:58,867
AAHHH !
961
01:22:07,101 --> 01:22:09,434
JE PENSE QUE NOUS LES AVONS TOUS.
962
01:22:09,500 --> 01:22:11,201
NOUS L'AVONS FAIT!
963
01:22:15,567 --> 01:22:18,167
ALLONS FAIRE UNE LIVRAISON.
ALLEZ.
964
01:22:27,067 --> 01:22:30,301
[ LE MOTEUR TOURNE ]
965
01:22:33,567 --> 01:22:36,934
[ SIRÈNES PLEURENT ]
966
01:22:45,734 --> 01:22:46,867
ENCORE EN RETARD.
967
01:22:46,934 --> 01:22:48,533
SEULEMENT POUR VOUS FAIRE PARAÎTRE BIEN.
968
01:22:48,600 --> 01:22:50,167
JE DEVRAIS MONTER
LE CÔTÉ DE VOTRE TÊTE !
969
01:22:50,234 --> 01:22:51,434
OUAIS.
970
01:22:56,600 --> 01:22:59,468
Pinky : MERDE !
971
01:22:59,533 --> 01:23:03,434
JE SUIS DE LA NOUVELLE-ORLÉANS !
JE VEUX VOIR MON AVOCAT !
972
01:23:03,500 --> 01:23:06,201
TU NE PEUX PAS ME FAIRE ÇA !
69065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.