Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,378
(no audio)
2
00:00:04,296 --> 00:00:06,715
(gentle music)
3
00:00:20,604 --> 00:00:23,232
(gentle music)
4
00:01:16,285 --> 00:01:18,996
(thunder pealing)
5
00:01:26,170 --> 00:01:31,049
(computational beeping)
(tense music)
6
00:01:39,641 --> 00:01:44,605
(thunder pealing)
(tense music continues)
7
00:01:53,780 --> 00:01:57,159
(tense music continues)
8
00:02:00,245 --> 00:02:01,747
Oceanic 420, heavy.
9
00:02:01,747 --> 00:02:04,458
Any PIREPS on the
headwinds coming in?
10
00:02:04,458 --> 00:02:08,086
(indistinct radio chatter)
11
00:02:11,423 --> 00:02:12,549
Roger that.
12
00:02:12,549 --> 00:02:15,093
97 minutes fuel time remaining.
13
00:02:22,267 --> 00:02:25,312
Ladies and gentlemen, this
is your captain speaking.
14
00:02:25,312 --> 00:02:27,231
Hope you've been enjoying
the flight up 'til now
15
00:02:27,231 --> 00:02:29,358
and managed to get a
little bit of sleep
16
00:02:29,358 --> 00:02:31,151
on this red eye to New York.
17
00:02:31,151 --> 00:02:32,778
We've got a slight headwind,
18
00:02:32,778 --> 00:02:35,322
which has really affected
our arrival time.
19
00:02:35,322 --> 00:02:36,907
Our wonderful flight attendants
20
00:02:36,907 --> 00:02:39,368
are doing one last
round of refreshments,
21
00:02:39,368 --> 00:02:42,955
and make sure you enjoy the
tail end of this flight.
22
00:02:42,955 --> 00:02:44,873
New York is a brisk 65,
23
00:02:44,873 --> 00:02:47,000
and if you look out
the windows as we land
24
00:02:47,000 --> 00:02:49,044
in a little over
an hour and a half
25
00:02:49,044 --> 00:02:51,296
you'll see the sun
rising over Manhattan.
26
00:02:51,296 --> 00:02:53,465
Sit back, enjoy the ride.
27
00:02:53,465 --> 00:02:55,467
The turbulence
should be minimal.
28
00:02:55,467 --> 00:02:58,053
(baby crying)
29
00:03:10,774 --> 00:03:13,861
(tense music builds)
30
00:03:29,418 --> 00:03:31,336
(gentle music)
31
00:03:31,336 --> 00:03:32,796
(gun cocks)
32
00:03:32,796 --> 00:03:34,590
(gun fires)
33
00:03:34,590 --> 00:03:39,553
(passengers screaming)
(baby crying)
34
00:03:40,679 --> 00:03:42,389
(gun fires)
35
00:03:42,389 --> 00:03:43,348
[Speaker] He's got a gun!
36
00:03:43,348 --> 00:03:44,641
He's got a gun!
37
00:03:47,477 --> 00:03:48,395
Air marshal!
38
00:03:56,987 --> 00:03:58,530
Just calm down.
39
00:03:58,530 --> 00:04:00,324
Nobody has to get hurt.
40
00:04:01,450 --> 00:04:03,827
(gun fires)
41
00:04:08,373 --> 00:04:11,418
(passengers screaming)
42
00:04:14,755 --> 00:04:17,341
(plane beeping)
43
00:04:29,520 --> 00:04:31,647
(beeping continues)
44
00:04:31,647 --> 00:04:32,940
What happened?
45
00:04:32,940 --> 00:04:33,690
Get up!
46
00:04:35,150 --> 00:04:38,403
(passengers screaming)
47
00:04:45,202 --> 00:04:47,412
Get him outta here, come on!
48
00:04:51,041 --> 00:04:52,501
Come on.
49
00:04:52,501 --> 00:04:55,462
(beeping continues)
50
00:05:00,425 --> 00:05:04,179
(indistinct panicked chatter)
51
00:05:16,024 --> 00:05:18,485
(gentle music)
52
00:05:23,448 --> 00:05:27,119
(telephone ringing)
53
00:05:27,119 --> 00:05:28,537
Yes.
54
00:05:28,537 --> 00:05:31,164
Chief, you better
come out here.
55
00:05:37,921 --> 00:05:41,592
Flight 420 and 30, last
track two niner five.
56
00:05:42,676 --> 00:05:43,427
Copy that.
57
00:05:45,762 --> 00:05:47,931
Steak-knife, come in.
58
00:05:47,931 --> 00:05:50,517
Steak-knife, please respond.
59
00:05:51,602 --> 00:05:52,769
Steak-knife, do you copy?
60
00:05:52,769 --> 00:05:54,646
- Over.
- Sit rep?
61
00:05:54,646 --> 00:05:57,399
Our 767 out of Heathrow
just pinged gold, chief.
62
00:05:57,399 --> 00:05:58,817
Transponders still tracking?
63
00:05:58,817 --> 00:05:59,776
Switched off.
64
00:05:59,776 --> 00:06:01,028
Radar track only.
65
00:06:01,028 --> 00:06:02,404
And our assets?
66
00:06:02,404 --> 00:06:03,655
No contact yet.
67
00:06:03,655 --> 00:06:05,699
Do we know their current fuel?
68
00:06:05,699 --> 00:06:08,660
77 minutes of
current reserves.
69
00:06:08,660 --> 00:06:11,246
Course 295, course 295.
(phone ringing)
70
00:06:11,246 --> 00:06:11,997
Copy?
71
00:06:13,832 --> 00:06:14,791
Toyin.
72
00:06:14,791 --> 00:06:15,959
[Speaker] Look sharp.
73
00:06:15,959 --> 00:06:18,170
The director's on his way now.
74
00:06:18,170 --> 00:06:19,713
How did he look?
75
00:06:19,713 --> 00:06:20,464
Pissed.
76
00:06:22,299 --> 00:06:23,759
What?
77
00:06:23,759 --> 00:06:25,385
The tin man's here.
78
00:06:27,471 --> 00:06:28,222
Great.
79
00:06:37,981 --> 00:06:39,399
Director Hawkins, I-
80
00:06:39,399 --> 00:06:40,984
Tell me about the bird, Toyin.
81
00:06:40,984 --> 00:06:43,695
Oceanic Flight 420,
out of Heathrow to JFK,
82
00:06:43,695 --> 00:06:47,533
dropped off the transponder
network at 04:11 hours.
83
00:06:47,533 --> 00:06:50,035
Confirmed multiple
armed hostiles on board.
84
00:06:50,035 --> 00:06:51,370
What about the failsafe?
85
00:06:51,370 --> 00:06:52,788
Disengaged locally.
86
00:06:52,788 --> 00:06:53,872
[Hawkins] How
was it disengaged?
87
00:06:53,872 --> 00:06:55,415
We're not sure.
88
00:06:55,415 --> 00:06:57,417
Could have been damaged
during the takeover,
89
00:06:57,417 --> 00:06:59,503
or they figured out
how to disarm it.
90
00:06:59,503 --> 00:07:01,755
[Asghar] Without the failsafe,
auto pilot won't be able
91
00:07:01,755 --> 00:07:04,132
to realign the airplane
to a safe airport.
92
00:07:04,132 --> 00:07:06,844
[Hawkins] So they can't
fly it and we can't fly it.
93
00:07:06,844 --> 00:07:09,847
No, the plane's
gonna crash, sir.
94
00:07:09,847 --> 00:07:11,265
Do we know how many hijackers?
95
00:07:11,265 --> 00:07:12,641
Five.
96
00:07:12,641 --> 00:07:13,976
Have we made
contact with them?
97
00:07:13,976 --> 00:07:15,477
Do they have any demands?
98
00:07:15,477 --> 00:07:17,062
Not with the hijackers, no,
99
00:07:17,062 --> 00:07:19,314
but we've been getting
intermittent signals
100
00:07:19,314 --> 00:07:21,275
from our asset on board.
101
00:07:22,192 --> 00:07:23,235
What asset?
102
00:07:23,986 --> 00:07:28,866
(dramatic music)
(thunder pealing)
103
00:07:39,751 --> 00:07:42,296
(Alex groaning)
104
00:07:45,841 --> 00:07:47,342
[Asghar] Come in.
105
00:07:47,342 --> 00:07:49,428
Steak-knife, can you copy?
106
00:07:49,428 --> 00:07:52,264
(slow tense music)
107
00:08:02,232 --> 00:08:05,986
(indistinct panicked chatter)
108
00:08:16,663 --> 00:08:21,251
(indistinct panicked
chatter continues)
109
00:08:22,753 --> 00:08:23,504
Shut up!
110
00:08:31,762 --> 00:08:36,225
(indistinct panicked
chatter continues)
111
00:08:45,025 --> 00:08:46,485
Have you seen my dad?
112
00:08:46,485 --> 00:08:47,694
You're what?
113
00:08:47,694 --> 00:08:49,655
How the hell would I know?
114
00:08:49,655 --> 00:08:51,740
He's flying the plane.
115
00:08:51,740 --> 00:08:52,866
[Pilot] Son...
116
00:08:53,742 --> 00:08:54,493
Dad?
117
00:08:57,287 --> 00:08:58,038
Dad!
118
00:08:58,956 --> 00:09:00,290
Help him, please!
119
00:09:00,290 --> 00:09:01,375
Shit...
120
00:09:01,375 --> 00:09:03,001
Hey, stop doing that, kid.
121
00:09:03,001 --> 00:09:04,127
Stop, stop that.
122
00:09:06,004 --> 00:09:07,714
I need a med kit.
123
00:09:07,714 --> 00:09:09,049
Economy.
124
00:09:09,049 --> 00:09:10,217
In the back.
125
00:09:10,217 --> 00:09:11,134
Economy.
126
00:09:11,134 --> 00:09:12,344
In the back.
127
00:09:12,344 --> 00:09:14,304
What's he saying?
Dad.
128
00:09:14,304 --> 00:09:16,265
- What's your name?
- Samuel.
129
00:09:16,265 --> 00:09:17,975
Give me your hand.
130
00:09:17,975 --> 00:09:20,227
I need you to hold pressure
on your dad's neck here.
131
00:09:20,227 --> 00:09:22,563
Use both your hands.
132
00:09:22,563 --> 00:09:25,732
I'm gonna go find a med kit.
133
00:09:25,732 --> 00:09:27,943
Listen, don't let go, okay?
134
00:09:32,197 --> 00:09:34,950
(thunder pealing)
135
00:09:52,885 --> 00:09:55,220
(tense music)
136
00:10:21,538 --> 00:10:22,289
Shit.
137
00:10:23,665 --> 00:10:25,375
[Asghar] Come in.
138
00:10:25,375 --> 00:10:26,335
Steak-knife.
139
00:10:35,219 --> 00:10:36,803
What are you looking for?
140
00:10:36,803 --> 00:10:37,721
Med kit.
141
00:10:37,721 --> 00:10:39,389
Pilot's been shot.
142
00:10:39,389 --> 00:10:41,892
[Hitar] Can I help you?
143
00:10:41,892 --> 00:10:42,643
Shut up!
144
00:10:46,021 --> 00:10:49,316
Find me someone, a
nurse, a doctor, anyone.
145
00:10:49,316 --> 00:10:50,609
Okay, go before they see you.
146
00:10:50,609 --> 00:10:53,362
I'll come and find you.
147
00:10:53,362 --> 00:10:55,531
We need someone
with medical training.
148
00:10:55,531 --> 00:10:56,823
Medical training.
149
00:10:56,823 --> 00:10:58,200
Anybody with medical training?
150
00:10:58,200 --> 00:10:59,701
A nurse, doctor...
151
00:10:59,701 --> 00:11:02,621
My God, I think
someone's been shot.
152
00:11:02,621 --> 00:11:04,998
They need a doctor.
153
00:11:04,998 --> 00:11:06,333
A nurse, doctor?
154
00:11:10,671 --> 00:11:11,839
Please.
155
00:11:11,839 --> 00:11:13,257
He's one of them.
156
00:11:15,217 --> 00:11:15,926
Please.
157
00:11:18,720 --> 00:11:20,389
[Orca] Nobody move!
158
00:11:30,482 --> 00:11:32,150
[Hawkins] Who is this asset?
159
00:11:32,150 --> 00:11:33,861
Deep cover operative.
160
00:11:33,861 --> 00:11:36,238
Works with our friends
across the pond.
161
00:11:36,238 --> 00:11:39,533
Implanted with the transnational
extremist cell in Ukraine
162
00:11:39,533 --> 00:11:40,784
late last year.
163
00:11:41,743 --> 00:11:43,412
Russian separatists.
164
00:11:43,412 --> 00:11:45,414
We don't know
their agenda yet.
165
00:11:45,414 --> 00:11:48,417
It seems we don't know
much of anything, do we?
166
00:11:48,417 --> 00:11:51,044
Well, we have a very weak
signal via satellite comm relay.
167
00:11:51,044 --> 00:11:52,671
Miniaturized
earpiece from DARPA.
168
00:11:52,671 --> 00:11:54,548
Why didn't our asset warn us?
169
00:11:54,548 --> 00:11:57,259
With all the intel we've been
getting on detainees lately,
170
00:11:57,259 --> 00:11:59,970
the current SOP
for these guys is,
171
00:11:59,970 --> 00:12:01,805
don't tell your people the plan
172
00:12:01,805 --> 00:12:03,974
until it's time for
them to know the plan.
173
00:12:03,974 --> 00:12:05,225
Best guess is--
174
00:12:05,225 --> 00:12:06,643
I don't want guesses, Toyin.
175
00:12:06,643 --> 00:12:08,145
I need intel.
176
00:12:08,145 --> 00:12:09,980
Play the last transmission.
177
00:12:09,980 --> 00:12:11,523
[Steak-Knife]
This is Steak-Knife.
178
00:12:11,523 --> 00:12:13,066
We have a hijack situation.
179
00:12:13,066 --> 00:12:14,401
Is Naznas waiting?
180
00:12:14,401 --> 00:12:16,361
I repeat, is Naznas waiting?
181
00:12:16,361 --> 00:12:17,905
Naznas.
182
00:12:17,905 --> 00:12:20,490
CIA picked that up
on their chatter too.
183
00:12:20,490 --> 00:12:21,783
All right, first
order of business.
184
00:12:21,783 --> 00:12:23,327
ID the hijackers.
185
00:12:23,327 --> 00:12:24,870
Get on the horn with
the asset's handler,
186
00:12:24,870 --> 00:12:26,955
find out everything you
can about the embed.
187
00:12:26,955 --> 00:12:29,374
Track every ground
and airline employee
188
00:12:29,374 --> 00:12:32,503
with access to that plane
to the last three ports.
189
00:12:32,503 --> 00:12:34,963
Second, we need
eyeballs on that plane.
190
00:12:34,963 --> 00:12:36,590
AWACS diverted onstation
191
00:12:36,590 --> 00:12:39,801
and F-22's ready for a
Code Orange scramble.
192
00:12:39,801 --> 00:12:42,513
I don't know who's that was,
but that's my office now.
193
00:12:42,513 --> 00:12:45,516
I need a secure line to the
White House, and a coffee.
194
00:12:45,516 --> 00:12:46,892
Black, no sugar.
195
00:12:48,685 --> 00:12:50,771
Director Hawkins.
196
00:12:50,771 --> 00:12:53,190
You're initiating a Code Orange?
197
00:12:53,190 --> 00:12:55,025
On whose authority?
198
00:12:55,025 --> 00:12:57,653
I think I just mentioned
the White House, didn't I?
199
00:12:57,653 --> 00:12:59,613
Sir, we have a
man on the inside.
200
00:12:59,613 --> 00:13:01,114
If we just give him time...
201
00:13:01,114 --> 00:13:02,616
Your comm link is down.
202
00:13:02,616 --> 00:13:04,493
Your asset is in
way over his head.
203
00:13:04,493 --> 00:13:07,746
You've got five armed
hostiles in control of a 767.
204
00:13:07,746 --> 00:13:10,290
I would say that our
opportunity vanished
205
00:13:10,290 --> 00:13:12,417
the moment that
failsafe was disabled.
206
00:13:12,417 --> 00:13:14,169
But this can't
be our first play.
207
00:13:14,169 --> 00:13:16,755
This is not the beginning
of some heroic story.
208
00:13:16,755 --> 00:13:19,424
In 10 minutes, our birds
will be in the air,
209
00:13:19,424 --> 00:13:20,968
and 20 minutes after that,
210
00:13:20,968 --> 00:13:23,053
they'll be in the
position to end this.
211
00:13:23,053 --> 00:13:25,639
And some innocent
people are going to die
212
00:13:25,639 --> 00:13:28,141
so that more innocent
people will live.
213
00:13:28,141 --> 00:13:30,435
(tense music)
214
00:13:42,865 --> 00:13:46,451
(tense music continues)
215
00:13:46,451 --> 00:13:48,537
[Speaker] RAD 21, please
confirm we are firing
216
00:13:48,537 --> 00:13:50,914
at passenger aircraft on sight.
217
00:13:50,914 --> 00:13:52,749
[Speaker] Confirmed, RAD 21.
218
00:13:52,749 --> 00:13:56,378
Rules of engagement are
FOS and weapons free.
219
00:13:56,378 --> 00:13:58,964
Locate and destroy flight.
220
00:13:58,964 --> 00:14:00,716
[Speaker] Copy that.
221
00:14:07,514 --> 00:14:09,474
Sam, move to the inside.
222
00:14:17,316 --> 00:14:19,067
I found us a doctor.
223
00:14:20,152 --> 00:14:22,738
They didn't see us leave.
224
00:14:22,738 --> 00:14:25,866
(tense music continues)
225
00:14:37,044 --> 00:14:40,422
(tense music continues)
226
00:14:41,673 --> 00:14:44,134
I saw three of
them down there.
227
00:14:44,134 --> 00:14:46,094
I saw two in the front.
228
00:14:46,094 --> 00:14:47,596
Is he gonna be okay?
229
00:14:47,596 --> 00:14:49,556
He's gonna be fine, Sam.
230
00:14:50,599 --> 00:14:52,518
Put your hand on this.
231
00:14:52,518 --> 00:14:54,061
Just get 'em round his side or
else we got a problem, okay?
232
00:14:54,061 --> 00:14:56,188
I'll get some some water.
233
00:14:56,188 --> 00:14:57,523
Allow me.
234
00:14:57,523 --> 00:14:59,483
I bandaged many
wounds in the war.
235
00:14:59,483 --> 00:15:03,445
(speaking in foreign language)
236
00:15:03,445 --> 00:15:04,780
Keep him alive.
237
00:15:04,780 --> 00:15:06,073
We'll need him.
238
00:15:08,492 --> 00:15:12,454
(speaking in foreign language)
239
00:15:23,215 --> 00:15:26,844
(foreign language continues)
240
00:15:37,980 --> 00:15:41,650
(foreign language continues)
241
00:15:59,001 --> 00:16:01,670
If he stops
breathing, call me.
242
00:16:02,880 --> 00:16:03,630
Only me.
243
00:16:17,936 --> 00:16:19,021
[Asghar] Steak-knife.
244
00:16:19,021 --> 00:16:20,439
Steak-knife, do you copy?
245
00:16:20,439 --> 00:16:22,691
Steak-knife, come in.
246
00:16:22,691 --> 00:16:23,859
Respond, please.
247
00:16:23,859 --> 00:16:25,485
We're running out of time.
248
00:16:25,485 --> 00:16:26,987
We need that link-up.
249
00:16:26,987 --> 00:16:28,447
[Asghar] I tried
every keyhole in range.
250
00:16:28,447 --> 00:16:29,865
He might be receiving,
he might not.
251
00:16:29,865 --> 00:16:30,991
What about the failsafe?
252
00:16:30,991 --> 00:16:32,618
Is there some way to re engage?
253
00:16:32,618 --> 00:16:34,286
[Asghar] Not if it's
a hardware issue, no.
254
00:16:34,286 --> 00:16:35,913
Okay.
Here we go.
255
00:16:37,039 --> 00:16:38,373
Okay, yes.
256
00:16:38,707 --> 00:16:40,083
What is it?
257
00:16:40,083 --> 00:16:41,627
I have a friend at the CIA
258
00:16:41,627 --> 00:16:43,295
who's been tracking all
this Naznas chatter.
259
00:16:43,295 --> 00:16:45,589
He found a thread on
the Ukrainian dark web.
260
00:16:45,589 --> 00:16:47,257
- This is bad.
- What?
261
00:16:47,257 --> 00:16:50,886
Naznas is a code for a
mass extermination event.
262
00:16:50,886 --> 00:16:53,680
This is some end of
days type shit here.
263
00:16:53,680 --> 00:16:55,641
I mean, if our hijackers
were actually messing around
264
00:16:55,641 --> 00:16:57,935
with something they're
calling Naznas,
265
00:16:57,935 --> 00:17:00,229
well, then, this is more
than just a hijacking.
266
00:17:00,229 --> 00:17:03,023
This whole thing is gonna
get a hell of a lot worse.
267
00:17:03,023 --> 00:17:05,484
Let's not let it get worse.
268
00:17:10,113 --> 00:17:12,366
What the fuck, Orca?
269
00:17:12,366 --> 00:17:14,618
You shot all the attendants.
270
00:17:14,618 --> 00:17:16,620
You could have brought
the plane down.
271
00:17:16,620 --> 00:17:18,997
Do not fire your weapon again.
272
00:17:21,291 --> 00:17:23,460
I take orders from
God, not from you.
273
00:17:23,460 --> 00:17:24,503
You don't like it?
274
00:17:24,503 --> 00:17:25,879
Get off my plane.
275
00:17:28,590 --> 00:17:30,342
You're fucking weak.
276
00:17:34,054 --> 00:17:36,139
You keep an eye on him.
277
00:17:36,139 --> 00:17:36,890
Agreed.
278
00:17:44,565 --> 00:17:46,108
Let's go.
279
00:17:46,108 --> 00:17:47,985
Who was that woman
with the pilot?
280
00:17:47,985 --> 00:17:48,986
She's a doctor.
281
00:17:48,986 --> 00:17:51,113
She's keeping him alive.
282
00:17:51,113 --> 00:17:52,197
You don't have control.
283
00:17:52,197 --> 00:17:53,699
Don't worry about that.
284
00:17:53,699 --> 00:17:55,200
You just keep an eye
on the passengers.
285
00:17:55,200 --> 00:17:57,494
(phone ringing)
286
00:17:57,494 --> 00:17:59,246
Phone.
287
00:17:59,246 --> 00:18:00,414
[Marko] Goran was supposed
to collect the phones!
288
00:18:00,414 --> 00:18:01,832
Whose fucking phone is it?
289
00:18:01,832 --> 00:18:04,126
Show me your phone.
290
00:18:05,043 --> 00:18:06,378
Give him your phones!
291
00:18:06,378 --> 00:18:08,213
Give him your phones!
292
00:18:08,213 --> 00:18:12,176
(speaking in foreign language)
293
00:18:17,973 --> 00:18:20,017
[Orca] Give me the phone.
294
00:18:23,312 --> 00:18:25,063
Give me the phone.
295
00:18:25,063 --> 00:18:27,441
(gun cocks)
296
00:18:34,156 --> 00:18:34,990
Good boy.
297
00:18:38,285 --> 00:18:40,245
[Kim] What's going on?
298
00:18:41,496 --> 00:18:42,873
Shut the fuck up.
299
00:18:42,873 --> 00:18:44,124
Keep walking.
300
00:18:44,124 --> 00:18:45,334
Where are you taking me?
301
00:18:45,334 --> 00:18:46,335
[Alex] Shut up.
302
00:18:46,335 --> 00:18:47,419
[Kim] No, no no no!
303
00:18:47,419 --> 00:18:49,087
[Alex] Shut the fuck up!
304
00:18:49,087 --> 00:18:52,049
[Kim] No, no, no, no, no.
305
00:18:52,049 --> 00:18:53,133
Shut up!
306
00:18:53,133 --> 00:18:54,593
Do you know what this is?
307
00:18:54,593 --> 00:18:56,553
This is satellite communications.
308
00:18:56,553 --> 00:19:01,225
Do terrorists have satellites,
or do states have satellites?
309
00:19:01,225 --> 00:19:03,852
So what the fuck are you?
310
00:19:03,852 --> 00:19:05,187
I'm Interpol.
311
00:19:05,187 --> 00:19:06,772
What, like, undercover?
312
00:19:06,772 --> 00:19:08,857
Yeah, like, undercover.
313
00:19:10,192 --> 00:19:11,527
Oh, you're full of shit.
314
00:19:11,527 --> 00:19:13,195
Really?
315
00:19:13,362 --> 00:19:17,241
Then why haven't I put a bullet
in your fucking head yet?
316
00:19:24,665 --> 00:19:27,334
[Kim] We need to involve
the other passengers.
317
00:19:27,334 --> 00:19:29,336
You do not blow my cover.
318
00:19:30,838 --> 00:19:32,047
You just did.
319
00:19:32,047 --> 00:19:33,507
You're one person.
320
00:19:33,507 --> 00:19:35,425
The more people know,
321
00:19:35,425 --> 00:19:38,220
the more likely the
hijackers will know.
322
00:19:38,220 --> 00:19:43,183
So, for both our fucking
sakes, keep it shut.
323
00:19:47,437 --> 00:19:50,107
(dramatic music)
324
00:20:02,411 --> 00:20:05,956
(dramatic music continues)
325
00:20:20,012 --> 00:20:21,763
I could use your help.
326
00:20:31,982 --> 00:20:33,442
[Anan] Goran!
327
00:20:33,442 --> 00:20:34,985
Move!
328
00:20:34,985 --> 00:20:37,321
(tense music)
329
00:20:49,458 --> 00:20:52,586
(tense music continues)
330
00:21:04,515 --> 00:21:07,601
(tense music continues)
331
00:21:14,107 --> 00:21:15,317
What is that?
332
00:21:17,027 --> 00:21:18,195
Nothing.
333
00:21:18,195 --> 00:21:19,905
It belonged to my son.
334
00:21:20,822 --> 00:21:22,115
Shrapnel?
335
00:21:22,115 --> 00:21:22,824
Yeah.
336
00:21:26,119 --> 00:21:27,913
How old was your son?
337
00:21:30,207 --> 00:21:32,501
We need to get to the pilot.
338
00:21:34,628 --> 00:21:35,379
Come on.
339
00:21:38,131 --> 00:21:39,842
[Toyin] What is that?
340
00:21:39,842 --> 00:21:40,968
Surveillance footage
of the flight maintenance
341
00:21:40,968 --> 00:21:42,594
on a fuel stop in Qatar.
342
00:21:42,594 --> 00:21:43,554
I have a friend there.
343
00:21:43,554 --> 00:21:44,847
[Toyin] Anything?
344
00:21:44,847 --> 00:21:46,139
Where's the Heathrow footage?
345
00:21:46,139 --> 00:21:47,474
Server crashed, sir.
346
00:21:47,474 --> 00:21:48,851
Before or after takeoff?
347
00:21:48,851 --> 00:21:50,394
20 minutes before.
348
00:21:50,394 --> 00:21:51,436
Tell me you don't
believe in coincidence.
349
00:21:51,436 --> 00:21:52,396
No, sir.
350
00:21:52,396 --> 00:21:54,147
Give me more, please.
351
00:22:13,667 --> 00:22:17,546
(speaking in foreign language)
352
00:22:23,302 --> 00:22:24,511
Fucking animal.
353
00:22:29,266 --> 00:22:30,976
Hey, you doing okay?
354
00:22:30,976 --> 00:22:32,311
Please stand back.
355
00:22:32,311 --> 00:22:33,896
Hey, I need you to
get me blankets,
356
00:22:33,896 --> 00:22:35,522
towels, anything we can
use as bandages, okay?
357
00:22:35,522 --> 00:22:36,481
Go.
358
00:22:36,481 --> 00:22:38,442
[Alex] All right.
359
00:22:38,442 --> 00:22:39,902
Okay, Sammy, I'm gonna take
care of your daddy, all right?
360
00:22:39,902 --> 00:22:41,612
I need you to stay
really calm, okay?
361
00:22:41,612 --> 00:22:43,363
He's an undercover agent.
362
00:22:43,363 --> 00:22:45,282
He's gonna help us,
all right, sweetie?
363
00:22:45,282 --> 00:22:46,408
He's gonna save us.
364
00:22:46,408 --> 00:22:47,576
Don't you worry, okay?
365
00:22:47,576 --> 00:22:48,493
You stay calm.
366
00:22:50,120 --> 00:22:51,830
Hey, I got these.
367
00:22:51,830 --> 00:22:52,831
Okay.
368
00:22:52,831 --> 00:22:54,249
I told him about you.
369
00:22:54,249 --> 00:22:55,751
After I specifically
told you not to?
370
00:22:55,751 --> 00:22:57,377
Yeah.
371
00:22:57,377 --> 00:22:59,296
But we need the other
passengers, all right?
372
00:22:59,296 --> 00:23:01,006
Tell me this.
373
00:23:01,006 --> 00:23:03,133
When the doctor told you
that smoking causes cancer,
374
00:23:03,133 --> 00:23:04,676
did you start straight away
375
00:23:04,676 --> 00:23:06,220
or did you give it a
fucking day or two?
376
00:23:06,220 --> 00:23:07,679
I don't understand.
377
00:23:07,679 --> 00:23:09,223
The more people
know my identity,
378
00:23:09,223 --> 00:23:10,891
the worse it is for
your fucking health.
379
00:23:10,891 --> 00:23:13,352
Everything okay over there?
380
00:23:14,686 --> 00:23:17,105
Yeah, we're good.
381
00:23:17,105 --> 00:23:18,440
Aren't we good?
382
00:23:23,654 --> 00:23:25,405
Do your fucking job.
383
00:23:42,548 --> 00:23:44,049
Are you okay?
384
00:23:44,049 --> 00:23:44,800
Huh?
385
00:23:47,135 --> 00:23:48,554
Oh!
386
00:23:48,554 --> 00:23:49,930
Oh, yeah, yeah.
387
00:24:02,734 --> 00:24:05,654
How long have you
been a terrorist?
388
00:24:07,114 --> 00:24:08,782
You know what, Sam?
389
00:24:08,782 --> 00:24:12,828
I don't really consider
myself a terrorist.
390
00:24:12,828 --> 00:24:14,997
[Sam] Then what are you?
391
00:24:16,748 --> 00:24:19,543
I'm just a man who's
about to get your father
392
00:24:19,543 --> 00:24:20,794
a glass of water.
393
00:24:35,142 --> 00:24:37,686
(tense music)
394
00:24:49,781 --> 00:24:52,910
(tense music continues)
395
00:25:07,633 --> 00:25:09,510
(dramatic music)
396
00:25:09,510 --> 00:25:13,263
(indistinct panicked chatter)
397
00:25:20,020 --> 00:25:20,771
Shit.
398
00:25:29,029 --> 00:25:31,782
We're flying too high, too fast.
399
00:25:37,913 --> 00:25:39,081
Anan.
400
00:25:39,081 --> 00:25:40,290
What's happening?
401
00:25:40,290 --> 00:25:42,334
Where's the altimeter?
402
00:25:42,334 --> 00:25:43,126
30,000.
403
00:25:43,126 --> 00:25:44,920
It's steady.
404
00:25:44,920 --> 00:25:46,338
It's not rising.
405
00:25:46,338 --> 00:25:48,048
No, we're level.
406
00:25:48,048 --> 00:25:49,842
Cabin pressure.
407
00:25:49,842 --> 00:25:51,009
15 psi.
408
00:25:51,009 --> 00:25:52,386
We're over pressured.
409
00:25:52,386 --> 00:25:54,221
Normally, it's nine,
nine and a half.
410
00:25:54,221 --> 00:25:58,517
Goran's gun may have
punctured the fuselage.
411
00:25:58,517 --> 00:25:59,977
There's gotta be a problem
412
00:25:59,977 --> 00:26:01,812
with the cabin
pressurization system.
413
00:26:01,812 --> 00:26:03,146
It's rising.
414
00:26:03,146 --> 00:26:06,066
Past 17, the hull could rupture.
415
00:26:06,066 --> 00:26:08,819
How much time do I have?
416
00:26:08,819 --> 00:26:09,987
Five minutes.
417
00:26:09,987 --> 00:26:10,737
Shit.
418
00:26:16,034 --> 00:26:16,910
Hey.
419
00:26:17,995 --> 00:26:19,079
Wake him up.
420
00:26:19,079 --> 00:26:20,289
No, he's still unstable.
421
00:26:20,289 --> 00:26:21,957
Hey!
422
00:26:21,957 --> 00:26:22,875
I need the pilot to help
me fix the cabin pressure.
423
00:26:22,875 --> 00:26:24,459
He'll die.
424
00:26:24,459 --> 00:26:26,628
If you don't wake
him up, we'll all die.
425
00:26:26,628 --> 00:26:29,339
No, everything I've done
up until now is just basic.
426
00:26:29,339 --> 00:26:31,633
I can't be responsible for...
427
00:26:31,633 --> 00:26:32,718
Hey!
428
00:26:32,718 --> 00:26:34,803
You're not responsible.
429
00:26:34,803 --> 00:26:36,680
You didn't shoot him.
430
00:26:36,680 --> 00:26:37,639
Wake him up.
431
00:26:41,101 --> 00:26:42,936
It's gonna be okay, Sam.
432
00:26:44,438 --> 00:26:45,689
Hey.
433
00:26:45,689 --> 00:26:46,440
Sam...
434
00:26:49,193 --> 00:26:51,195
Where's your EpiPen, Sam?
435
00:26:51,195 --> 00:26:53,071
In the back.
436
00:26:53,071 --> 00:26:54,364
Meds, meds.
437
00:26:54,364 --> 00:26:55,782
Go get all the meds.
438
00:26:55,782 --> 00:26:56,533
Marko!
439
00:26:59,494 --> 00:27:01,079
Everybody, listen up.
440
00:27:01,079 --> 00:27:04,291
I need your medication now.
441
00:27:04,291 --> 00:27:08,420
(speaking in foreign language)
442
00:27:08,420 --> 00:27:10,088
We need meds.
443
00:27:10,088 --> 00:27:13,634
Asthma inhalers, EpiPens,
anything you've got.
444
00:27:15,177 --> 00:27:17,554
Come on, come on, come on!
445
00:27:29,316 --> 00:27:30,067
Okay.
446
00:27:41,787 --> 00:27:45,332
[Hitar] Hey, this is
everything they got.
447
00:27:45,332 --> 00:27:48,168
(indistinct chatter)
448
00:27:49,837 --> 00:27:52,047
(beeping)
449
00:27:52,047 --> 00:27:52,798
17 psi.
450
00:27:55,342 --> 00:27:56,093
Hey.
451
00:27:57,219 --> 00:27:59,680
Slow is smooth, smooth is fast.
452
00:28:00,722 --> 00:28:02,266
Too little Epi, he stays out.
453
00:28:02,266 --> 00:28:03,892
Too much, he codes.
454
00:28:03,892 --> 00:28:04,643
Relax.
455
00:28:18,240 --> 00:28:20,242
[Kim] That's two.
456
00:28:20,242 --> 00:28:21,660
Nothing's happening.
457
00:28:21,660 --> 00:28:22,619
That's not enough.
458
00:28:22,619 --> 00:28:23,412
Just wait.
459
00:28:23,412 --> 00:28:24,580
He needs more.
460
00:28:24,580 --> 00:28:26,999
He could stroke out.
461
00:28:26,999 --> 00:28:27,749
Do it.
462
00:28:29,126 --> 00:28:30,669
No, wait. Please.
463
00:28:30,669 --> 00:28:33,005
Hey, Sam, Sam, look
at me, look at me!
464
00:28:33,005 --> 00:28:35,382
You've gotta trust her
to do her job right now.
465
00:28:35,382 --> 00:28:36,383
Okay?
466
00:28:36,383 --> 00:28:37,718
[Anan] 17.4 psi.
467
00:28:45,851 --> 00:28:46,602
Do it.
468
00:28:52,357 --> 00:28:53,942
17.6!
469
00:28:53,942 --> 00:28:55,485
Do it!
470
00:28:55,485 --> 00:28:56,236
Now!
471
00:28:59,156 --> 00:29:00,407
What's happening?
472
00:29:00,407 --> 00:29:01,491
Where am I?
473
00:29:01,491 --> 00:29:02,576
Hey, hey.
474
00:29:02,576 --> 00:29:04,286
The plane's been hijacked.
475
00:29:04,286 --> 00:29:06,496
A bullet has pierced
the hull somewhere.
476
00:29:06,496 --> 00:29:09,791
We're losing cabin pressure
and we're at 17 psi.
477
00:29:09,791 --> 00:29:11,919
How do I fix it?
478
00:29:11,919 --> 00:29:15,506
The valve must
be stuck in manual.
479
00:29:15,506 --> 00:29:17,549
Flip it to automatic.
480
00:29:17,549 --> 00:29:20,594
That will help
regulate the pressure.
481
00:29:22,179 --> 00:29:24,431
Where is the valve?
482
00:29:24,431 --> 00:29:25,265
Captain!
483
00:29:26,391 --> 00:29:27,351
What's happening?
484
00:29:27,351 --> 00:29:28,477
Inject him again.
485
00:29:28,477 --> 00:29:29,478
No, he'll stroke.
486
00:29:29,478 --> 00:29:30,979
We are out of time!
487
00:29:38,028 --> 00:29:42,449
Row seventeen, red
valve, blue conduit.
488
00:29:42,449 --> 00:29:43,492
Got it.
489
00:29:43,492 --> 00:29:45,494
Save my boy, please.
490
00:29:45,494 --> 00:29:46,578
Save my boy.
491
00:29:53,210 --> 00:29:55,921
(plane beeping)
492
00:29:55,921 --> 00:29:56,672
17.8.
493
00:30:10,936 --> 00:30:13,480
(Alex groaning)
494
00:30:16,567 --> 00:30:19,069
(plane beeping)
495
00:30:19,069 --> 00:30:19,820
17.9!
496
00:30:20,904 --> 00:30:24,074
(passengers groaning)
497
00:30:30,247 --> 00:30:30,998
18!
498
00:30:32,749 --> 00:30:35,377
(Alex groaning)
499
00:30:44,720 --> 00:30:46,430
17.8.
500
00:30:46,430 --> 00:30:47,764
16.
501
00:30:47,764 --> 00:30:49,016
14 and falling.
502
00:30:58,609 --> 00:31:01,445
(melancholic music)
503
00:31:09,494 --> 00:31:10,662
You killed him.
504
00:31:11,622 --> 00:31:13,540
You killed him, you killed him,
505
00:31:13,540 --> 00:31:14,875
you killed him, you killed him!
506
00:31:14,875 --> 00:31:16,126
Hey.
507
00:31:16,126 --> 00:31:19,922
(melancholic music continues)
508
00:31:31,058 --> 00:31:34,728
(melancholic music continues)
509
00:31:41,693 --> 00:31:44,530
(indistinct chatter)
510
00:31:55,082 --> 00:31:55,916
Sit down!
511
00:32:07,553 --> 00:32:10,180
(mirror smashes)
512
00:32:11,473 --> 00:32:12,224
Alex?
513
00:32:16,353 --> 00:32:18,605
You did everything you could.
514
00:32:22,150 --> 00:32:24,778
Let me see your hand.
515
00:32:24,778 --> 00:32:25,863
I'm good.
516
00:32:25,863 --> 00:32:27,614
Just give me your hand.
517
00:32:36,498 --> 00:32:38,709
You're wrong, you know.
518
00:32:38,709 --> 00:32:39,459
Am I?
519
00:32:40,961 --> 00:32:42,629
I quit everything.
520
00:32:43,881 --> 00:32:46,008
I quit my residency.
521
00:32:46,008 --> 00:32:48,552
I guess you had your reasons.
522
00:32:48,552 --> 00:32:49,303
Yeah.
523
00:32:50,137 --> 00:32:51,847
Yeah, shitty ex.
524
00:32:51,847 --> 00:32:53,932
He was a narcissist.
525
00:32:53,932 --> 00:32:56,602
Needed me to think that I
was worthless without him.
526
00:32:56,602 --> 00:32:58,353
And he was really
good, you know?
527
00:32:58,353 --> 00:33:00,814
Towards the end, I
almost did believe him.
528
00:33:00,814 --> 00:33:02,858
We fought a lot,
slept even less,
529
00:33:02,858 --> 00:33:05,903
and one day I administered
meds to a patient
530
00:33:05,903 --> 00:33:08,488
without checking their charts.
531
00:33:11,950 --> 00:33:15,120
Those were meds, they'd
already been given.
532
00:33:15,120 --> 00:33:17,289
And that's the day
that I quit my marriage
533
00:33:17,289 --> 00:33:18,707
and my residency.
534
00:33:21,043 --> 00:33:22,002
I'm sorry.
535
00:33:24,880 --> 00:33:25,964
Yeah, me, too.
536
00:33:31,845 --> 00:33:33,055
Seven.
537
00:33:33,055 --> 00:33:34,014
[Kim] What?
538
00:33:35,641 --> 00:33:36,391
My son.
539
00:33:38,310 --> 00:33:39,394
He was seven.
540
00:33:47,819 --> 00:33:48,695
What now?
541
00:33:49,947 --> 00:33:50,906
We wait.
542
00:33:50,906 --> 00:33:52,157
No.
543
00:33:52,324 --> 00:33:55,285
We have to take
control of the plane.
544
00:34:00,666 --> 00:34:02,209
It looks like a toy.
545
00:34:04,086 --> 00:34:07,798
Yeah, it looks like a
toy, but it's not a toy.
546
00:34:10,509 --> 00:34:12,261
It's a 3D printed gun,
547
00:34:13,470 --> 00:34:14,930
basically the same
as a real one,
548
00:34:14,930 --> 00:34:16,974
with a two shot capacity.
549
00:34:18,892 --> 00:34:20,394
How does it work?
550
00:34:20,394 --> 00:34:24,147
Cock the hammer,
sensitive trigger.
551
00:34:27,651 --> 00:34:28,819
No magazine?
552
00:34:33,031 --> 00:34:33,866
Magazine.
553
00:34:39,955 --> 00:34:40,873
Point.
554
00:34:42,457 --> 00:34:43,208
And shoot.
555
00:34:48,005 --> 00:34:49,089
Got it?
556
00:34:49,089 --> 00:34:49,840
Yeah.
557
00:34:51,049 --> 00:34:52,634
Come on, Remy.
558
00:34:52,634 --> 00:34:55,179
The F22s are gonna be
on them any minute!
559
00:34:55,179 --> 00:34:56,096
I'm trying.
560
00:34:56,096 --> 00:34:57,681
Try harder, man!
561
00:35:06,148 --> 00:35:08,692
[Asghar] Steak-knife, come in.
562
00:35:12,362 --> 00:35:14,448
Do you have your man?
563
00:35:14,448 --> 00:35:16,950
[Alex] This is Steak-knife.
564
00:35:16,950 --> 00:35:17,951
Yes, go on.
565
00:35:18,952 --> 00:35:20,495
The pilot's dead.
566
00:35:20,495 --> 00:35:22,915
There's no one to fly
the goddamn plane.
567
00:35:22,915 --> 00:35:25,250
What's the plan now?
568
00:35:25,250 --> 00:35:27,002
What do I tell him?
569
00:35:27,002 --> 00:35:29,129
There's no way to reestablish
the failsafe control
570
00:35:29,129 --> 00:35:30,547
from the ground?
571
00:35:30,547 --> 00:35:31,507
Not if there's
mechanical damage, no.
572
00:35:31,507 --> 00:35:33,342
Well, what about him?
573
00:35:33,342 --> 00:35:34,843
Can't we transfer a packet
that he can install locally,
574
00:35:34,843 --> 00:35:35,844
or something?
575
00:35:35,844 --> 00:35:36,970
Not at 30,000 feet.
576
00:35:36,970 --> 00:35:38,305
What's the ETA on the raptors?
577
00:35:38,305 --> 00:35:39,306
Six minutes, sir.
578
00:35:39,306 --> 00:35:40,224
Where are they now?
579
00:35:40,224 --> 00:35:41,808
Farm County, PA.
580
00:35:41,808 --> 00:35:43,227
You tell them we'll
have remote control
581
00:35:43,227 --> 00:35:45,229
of the failsafe
system in 10 minutes.
582
00:35:45,229 --> 00:35:47,105
Yes, sir.
583
00:35:47,105 --> 00:35:49,983
You want him to stand down
so the F22s can shoot him down.
584
00:35:49,983 --> 00:35:51,610
Sometimes you have
to put down your dog.
585
00:35:51,610 --> 00:35:53,111
Nobody wants to.
586
00:35:53,111 --> 00:35:54,863
But you're making
sure that happens.
587
00:35:54,863 --> 00:35:58,075
Look, if you have a
magic bullet, I'm all ears.
588
00:35:58,075 --> 00:35:58,825
If not...
589
00:36:04,248 --> 00:36:05,207
[Asghar] Roger.
590
00:36:05,207 --> 00:36:07,292
Roger, Steak-knife.
591
00:36:07,292 --> 00:36:09,086
Do not take any action.
592
00:36:09,086 --> 00:36:12,172
Ground control will regain
failsafe control remotely
593
00:36:12,172 --> 00:36:13,674
in 10 minutes.
594
00:36:13,674 --> 00:36:15,050
[Kim] Good news?
595
00:36:16,260 --> 00:36:18,303
Not sure yet.
596
00:36:18,303 --> 00:36:20,472
You need to find somewhere
to sit down and buckle up.
597
00:36:20,472 --> 00:36:21,223
Go on.
598
00:36:28,230 --> 00:36:29,565
Sit the fuck down!
599
00:36:29,565 --> 00:36:30,941
Sit down, you!
600
00:36:30,941 --> 00:36:33,068
Hey, we need to do something.
601
00:36:33,068 --> 00:36:34,278
I don't know what.
602
00:36:34,278 --> 00:36:35,279
What do they want?
603
00:36:35,279 --> 00:36:36,989
I don't know.
604
00:36:36,989 --> 00:36:38,365
I say we make a stand.
605
00:36:38,365 --> 00:36:42,244
(speaking in foreign language)
606
00:36:46,999 --> 00:36:47,916
Sit, sit!
607
00:36:47,916 --> 00:36:49,084
Get the fuck down.
608
00:36:49,084 --> 00:36:50,919
You!
609
00:36:50,919 --> 00:36:53,297
Even if we overpower them,
who's gonna fly the plane?
610
00:36:53,297 --> 00:36:57,176
That lady saw the pilot
lying on the floor dead.
611
00:36:57,176 --> 00:36:59,261
We'll figure something out.
612
00:36:59,261 --> 00:37:01,263
It's time to make a move.
613
00:37:01,263 --> 00:37:03,265
Get back to your fucking seat.
614
00:37:03,265 --> 00:37:05,601
Get back to your fucking seat.
615
00:37:14,193 --> 00:37:16,320
[Sam] Kim, I'm so scared.
616
00:37:16,320 --> 00:37:17,154
Ssh.
617
00:37:19,239 --> 00:37:20,782
Okay.
618
00:37:20,782 --> 00:37:23,285
All right, I need you to
stay inside here, okay?
619
00:37:23,285 --> 00:37:24,661
Be brave.
620
00:37:24,661 --> 00:37:27,456
Don't open the door
to anyone, okay?
621
00:37:27,456 --> 00:37:29,166
Do not open for anyone.
622
00:37:34,796 --> 00:37:38,759
(speaking in foreign language)
623
00:37:46,600 --> 00:37:48,101
Where's Goran?
624
00:37:48,101 --> 00:37:49,520
I'm not his
fucking babysitter.
625
00:37:49,520 --> 00:37:50,938
I haven't seen him.
626
00:37:59,154 --> 00:38:01,448
Orca, pick up the phone.
627
00:38:02,616 --> 00:38:03,951
Orca, pick up.
628
00:38:05,953 --> 00:38:07,996
Is Goran back there?
629
00:38:07,996 --> 00:38:09,122
No.
630
00:38:09,122 --> 00:38:10,415
[Anan] Are you alone?
631
00:38:10,415 --> 00:38:11,458
No, I'm with Leika.
632
00:38:11,458 --> 00:38:12,960
Why, what's wrong?
633
00:38:12,960 --> 00:38:14,837
Alex is distracted
by the passengers.
634
00:38:14,837 --> 00:38:16,630
He's either losing
his way, or...
635
00:38:16,630 --> 00:38:17,714
What?
636
00:38:17,714 --> 00:38:19,508
[Anan] Just find Goran.
637
00:38:19,508 --> 00:38:23,303
I've told you, you
trust Alex way too much.
638
00:38:28,600 --> 00:38:30,143
[Speaker] Overwatch,
it's RAD 21.
639
00:38:30,143 --> 00:38:32,187
Please confirm you're
fixed on target.
640
00:38:32,187 --> 00:38:33,689
[Speaker] Target is at 3-5-0,
641
00:38:33,689 --> 00:38:35,524
holding steady on
previous course.
642
00:38:35,524 --> 00:38:36,483
[Speaker] Copy that.
643
00:38:36,483 --> 00:38:38,360
We'll intercept at 4.5.
644
00:38:38,360 --> 00:38:40,988
(dramatic music)
645
00:39:00,549 --> 00:39:02,676
We have to do something.
646
00:39:02,676 --> 00:39:04,011
Warn him.
647
00:39:04,011 --> 00:39:05,637
Yeah, but what
good will that do?
648
00:39:05,637 --> 00:39:08,932
Besides, any communication
will be monitored.
649
00:39:08,932 --> 00:39:09,725
Wait.
650
00:39:09,725 --> 00:39:10,684
What?
651
00:39:10,684 --> 00:39:11,518
Wait, wait, wait.
652
00:39:11,518 --> 00:39:12,477
Sigint.
653
00:39:12,477 --> 00:39:14,688
Signal interrupt.
654
00:39:14,688 --> 00:39:16,356
I can fire a white noise,
655
00:39:16,356 --> 00:39:18,066
then modulate the
connection to the satellite.
656
00:39:18,066 --> 00:39:19,610
On his end, it will
just cut in and out.
657
00:39:19,610 --> 00:39:20,652
Right?
658
00:39:20,652 --> 00:39:22,112
Like dots and dashes.
659
00:39:22,112 --> 00:39:23,655
Morse code.
660
00:39:23,655 --> 00:39:26,700
We could get in a hell
of a lot of trouble.
661
00:39:26,700 --> 00:39:27,910
Do it.
662
00:39:27,910 --> 00:39:28,869
All right.
663
00:39:37,753 --> 00:39:41,131
(earpiece interference)
664
00:39:45,719 --> 00:39:46,470
Shit.
665
00:39:50,974 --> 00:39:53,477
(tense music)
666
00:40:05,447 --> 00:40:08,575
(tense music continues)
667
00:40:20,462 --> 00:40:23,590
(tense music continues)
668
00:40:35,519 --> 00:40:38,647
(tense music continues)
669
00:40:46,113 --> 00:40:48,740
[Speaker] Rad 21
at eight-nine-niner.
670
00:40:48,740 --> 00:40:49,867
Target acquired.
671
00:40:52,286 --> 00:40:54,872
Tell him it's headed
to the starboard side,
672
00:40:54,872 --> 00:40:56,665
impact in 45 seconds.
673
00:40:56,665 --> 00:40:59,501
All right, 45 seconds.
674
00:40:59,501 --> 00:41:02,629
(tense music continues)
675
00:41:14,641 --> 00:41:17,769
(tense music continues)
676
00:41:19,354 --> 00:41:22,858
[Speaker] Sidewinder
is locked and loaded.
677
00:41:24,818 --> 00:41:26,528
On my mark.
678
00:41:26,528 --> 00:41:27,529
Two.
679
00:41:27,529 --> 00:41:28,530
One.
680
00:41:28,530 --> 00:41:29,239
Fire!
681
00:41:33,410 --> 00:41:36,663
(tense music continues)
682
00:41:38,832 --> 00:41:41,168
What is it?
(plane beeping)
683
00:41:41,168 --> 00:41:42,002
What is it?
684
00:41:49,927 --> 00:41:52,888
(passengers scream)
685
00:41:56,266 --> 00:41:57,684
Negative impact.
686
00:41:57,684 --> 00:41:58,435
Shit!
687
00:42:04,066 --> 00:42:06,235
Marko, come with me!
688
00:42:06,235 --> 00:42:08,278
What the fuck was that?
689
00:42:09,613 --> 00:42:11,865
What are you doing?
690
00:42:11,865 --> 00:42:14,243
Anan!
691
00:42:14,243 --> 00:42:16,995
(dramatic music)
692
00:42:28,590 --> 00:42:31,969
(dramatic music continues)
693
00:42:33,720 --> 00:42:37,850
[Speaker] Second strike
to launch, vector in range.
694
00:42:41,270 --> 00:42:42,437
Arming A to A.
695
00:42:51,864 --> 00:42:54,199
(tense music)
696
00:43:05,127 --> 00:43:07,296
(beeping)
697
00:43:09,047 --> 00:43:10,924
What was that?
698
00:43:10,924 --> 00:43:12,176
Unknown, sir.
699
00:43:20,058 --> 00:43:21,894
You motherfucker.
700
00:43:21,894 --> 00:43:22,853
What is it?
701
00:43:24,062 --> 00:43:25,022
Ghosts.
702
00:43:25,022 --> 00:43:26,023
Sir, I have ghosts.
703
00:43:26,023 --> 00:43:26,982
What the hell?
704
00:43:26,982 --> 00:43:28,233
Multiple phantoms.
705
00:43:28,233 --> 00:43:29,610
[Speaker] Must be HBTD.
706
00:43:29,610 --> 00:43:31,612
[Speaker] To confirm,
A985 frequency.
707
00:43:31,612 --> 00:43:32,529
Can't be.
708
00:43:32,529 --> 00:43:33,780
That's Russian.
709
00:43:33,780 --> 00:43:34,907
HBTD?
710
00:43:34,907 --> 00:43:36,575
High-band transmission device.
711
00:43:36,575 --> 00:43:39,077
Soviet bombers used them
to confuse American radar
712
00:43:39,077 --> 00:43:40,245
during the cold war.
713
00:43:40,245 --> 00:43:41,205
[Speaker] Radar is useless.
714
00:43:41,205 --> 00:43:42,206
We're flying blind!
715
00:43:42,206 --> 00:43:43,582
Friendly confirmed!
716
00:43:43,582 --> 00:43:45,209
Heavy out of Atlanta
in our airspace!
717
00:43:45,209 --> 00:43:46,919
Christ, we were supposed
to have clear air!
718
00:43:46,919 --> 00:43:49,505
Who gave them that
fucking clearance?
719
00:43:49,505 --> 00:43:51,673
(dramatic music)
720
00:43:51,673 --> 00:43:56,345
[Speaker] Raptor 2 back in
formation for second launch.
721
00:44:04,228 --> 00:44:05,270
Goddamn it!
722
00:44:05,270 --> 00:44:06,230
Abort!
723
00:44:06,230 --> 00:44:07,773
Do what she says.
724
00:44:07,773 --> 00:44:09,399
[Speaker] Raptor abort!
Raptor abort!
725
00:44:09,399 --> 00:44:12,027
[Speaker] Negative, control.
Cannot abort.
726
00:44:12,027 --> 00:44:14,988
(dramatic music)
727
00:44:25,666 --> 00:44:27,125
What the hell...
728
00:44:27,125 --> 00:44:28,669
[Speaker] It's gonna hit!
729
00:44:28,669 --> 00:44:29,837
I'm too close!
730
00:44:39,930 --> 00:44:40,681
Hey.
731
00:44:45,477 --> 00:44:47,855
(explosion)
732
00:44:53,610 --> 00:44:56,697
[Speaker] That's
a direct hit, sir.
733
00:44:58,574 --> 00:44:59,783
[Speaker] Oh, my God!
734
00:44:59,783 --> 00:45:01,410
We're taking on debris!
735
00:45:01,410 --> 00:45:05,247
(indistinct shouting)
736
00:45:05,247 --> 00:45:10,210
(dramatic music)
(indistinct panicked chatter)
737
00:45:11,628 --> 00:45:14,882
(passengers screaming)
738
00:45:16,508 --> 00:45:19,178
We lost the friendly.
739
00:45:19,178 --> 00:45:21,388
Raptor One, come in.
740
00:45:21,388 --> 00:45:23,265
Raptor Two, do you copy?
741
00:45:23,265 --> 00:45:25,434
Sir, we've lost both F22s.
742
00:45:27,728 --> 00:45:29,980
That's why we sent three.
743
00:45:35,402 --> 00:45:37,613
[Speaker] Raptor 3 engaged.
744
00:45:41,783 --> 00:45:42,576
Move!
745
00:45:42,576 --> 00:45:43,327
Move!
746
00:45:48,290 --> 00:45:50,334
[Speaker] She's in the clear.
Missile grazed it, sir.
747
00:45:50,334 --> 00:45:52,628
All right, let's get
them back on mission.
748
00:45:52,628 --> 00:45:53,420
What?
749
00:45:53,420 --> 00:45:54,880
No.
750
00:45:54,880 --> 00:45:56,757
No, you cannot go
through with this.
751
00:45:56,757 --> 00:45:59,301
We are shooting at
unarmed civilians
752
00:45:59,301 --> 00:46:01,261
in uncontrolled airspace.
753
00:46:01,261 --> 00:46:03,263
No, we're shooting
down a 200 ton missile
754
00:46:03,263 --> 00:46:05,265
that's gonna kill a lot
of unarmed civilians.
755
00:46:05,265 --> 00:46:06,850
This is war, chief.
756
00:46:06,850 --> 00:46:09,019
They started it and
we're responding.
757
00:46:09,019 --> 00:46:10,395
The order stands.
758
00:46:10,395 --> 00:46:11,855
Terminate on sight.
759
00:46:12,898 --> 00:46:15,567
(dramatic music)
760
00:46:21,490 --> 00:46:22,533
What is that?
761
00:46:24,993 --> 00:46:26,995
That's an impact trigger.
762
00:46:26,995 --> 00:46:27,746
Yes.
763
00:46:29,122 --> 00:46:31,291
That's a nuclear warhead.
764
00:46:31,291 --> 00:46:33,085
What do you think
the Americans will do
765
00:46:33,085 --> 00:46:36,046
when a Russian nuclear
bomb destroys their city?
766
00:46:36,046 --> 00:46:39,216
How long will the world burn?
767
00:46:39,216 --> 00:46:43,470
You want to start a war
between the superpowers?
768
00:46:43,470 --> 00:46:44,888
No, Marko.
769
00:46:44,888 --> 00:46:47,224
I want a world
without superpowers.
770
00:46:47,224 --> 00:46:51,228
What we do today is the
beginning of their end.
771
00:46:51,228 --> 00:46:54,648
(dramatic music continues)
772
00:47:00,237 --> 00:47:02,197
Asghar, pull up
the Qatar footage.
773
00:47:02,197 --> 00:47:05,951
And have our asset there
pick up the engineer.
774
00:47:13,584 --> 00:47:14,751
Wait a minute...
775
00:47:17,546 --> 00:47:20,465
Sir, I have something
you may want to see.
776
00:47:20,465 --> 00:47:21,925
All right, look here.
777
00:47:21,925 --> 00:47:23,552
This is the kit
trolley in Qatar,
778
00:47:23,552 --> 00:47:24,887
tarmac security in
the last three days.
779
00:47:24,887 --> 00:47:26,054
What do you see?
780
00:47:26,054 --> 00:47:27,556
They're loading the planes.
781
00:47:27,556 --> 00:47:29,516
Right, all 767s,
one load per plane.
782
00:47:29,516 --> 00:47:30,976
What's your point?
783
00:47:30,976 --> 00:47:33,145
Okay, so here's our 767.
784
00:47:34,313 --> 00:47:35,772
There are two crates.
785
00:47:35,772 --> 00:47:37,858
All right, now
look at the wheels.
786
00:47:37,858 --> 00:47:39,526
Before, and after.
787
00:47:39,526 --> 00:47:41,445
Now, that's carrying
some serious weight.
788
00:47:41,445 --> 00:47:43,488
Now how much do those
Russian scramblers weigh?
789
00:47:43,488 --> 00:47:45,199
20, 30 pounds.
790
00:47:45,199 --> 00:47:46,325
That engineer left more
than just a scrambler
791
00:47:46,325 --> 00:47:47,367
on that plane.
792
00:47:50,412 --> 00:47:52,206
[Speaker] Raptor
three is in position.
793
00:47:52,206 --> 00:47:54,374
I'm waiting for a go code.
794
00:47:55,834 --> 00:47:59,796
[Speaker] Sir, the raptor
is waiting on your go command.
795
00:47:59,796 --> 00:48:01,089
What is it?
796
00:48:01,089 --> 00:48:02,633
It could be anything.
797
00:48:02,633 --> 00:48:04,468
But, you think it's something.
798
00:48:04,468 --> 00:48:05,219
What?
799
00:48:07,054 --> 00:48:10,724
Sir, we don't believe
in coincidences, right?
800
00:48:12,684 --> 00:48:14,686
Back during the Cold War,
801
00:48:14,686 --> 00:48:17,314
the Soviets developed
a handful of low yield
802
00:48:17,314 --> 00:48:18,649
portable devices.
803
00:48:18,649 --> 00:48:20,442
Once the wall came down,
804
00:48:20,442 --> 00:48:22,694
almost half of them
disappeared overnight.
805
00:48:22,694 --> 00:48:24,029
Wait a second.
806
00:48:24,029 --> 00:48:25,155
Low yield?
807
00:48:25,155 --> 00:48:26,323
Sir, you're talking about--
808
00:48:26,323 --> 00:48:28,534
You're talking about nukes.
809
00:48:28,534 --> 00:48:30,577
Are we looking at
Russian involvement?
810
00:48:30,577 --> 00:48:33,705
No, it was smuggled
through Lithuania years ago,
811
00:48:33,705 --> 00:48:35,374
along with the scramblers.
812
00:48:35,374 --> 00:48:37,543
Division has been trying
to track them ever since.
813
00:48:37,543 --> 00:48:38,585
Jesus Christ.
814
00:48:38,585 --> 00:48:39,586
Naznas.
815
00:48:39,586 --> 00:48:40,963
A nuclear blast.
816
00:48:42,965 --> 00:48:44,800
Yes, go ahead.
817
00:48:44,800 --> 00:48:45,968
Uh-huh.
818
00:48:45,968 --> 00:48:47,594
Wait, this has been confirmed?
819
00:48:47,594 --> 00:48:48,595
What?
820
00:48:48,595 --> 00:48:50,389
Engineer's talking.
821
00:48:50,389 --> 00:48:54,643
Says there's a nuclear
device placed on that flight.
822
00:48:54,643 --> 00:48:56,270
Thank you.
823
00:48:56,270 --> 00:48:58,146
I need the SecDef on
the phone right away.
824
00:48:58,146 --> 00:48:59,189
Abort.
825
00:48:59,189 --> 00:49:00,732
Abort, abort.
826
00:49:00,732 --> 00:49:02,359
Abort.
827
00:49:02,359 --> 00:49:04,653
Mr. Secretary, we
have a situation here.
828
00:49:04,653 --> 00:49:07,990
I suggest we go to
Defcon Two immediately.
829
00:49:11,618 --> 00:49:15,873
(passengers groaning
and coughing)
830
00:49:20,544 --> 00:49:21,712
Leika...
831
00:49:21,712 --> 00:49:23,630
(speaking in foreign language)
832
00:49:23,630 --> 00:49:24,882
Orca!
833
00:49:24,882 --> 00:49:27,467
(tense music)
834
00:49:39,730 --> 00:49:43,108
(tense music continues)
835
00:49:45,027 --> 00:49:47,613
(dramatic music)
836
00:49:49,323 --> 00:49:51,742
Okay, so look, I got the
specs on one of these things.
837
00:49:51,742 --> 00:49:53,869
It's a fucking
nasty piece of work.
838
00:49:53,869 --> 00:49:55,370
See, look, here.
839
00:49:55,370 --> 00:49:56,914
It's fitted with an
impact detonator.
840
00:49:56,914 --> 00:49:58,498
So now we have to
shoot it out of the sky.
841
00:49:58,498 --> 00:49:59,875
There's no other choice.
842
00:49:59,875 --> 00:50:01,710
Nuclear explosion
at that altitude
843
00:50:01,710 --> 00:50:03,712
creates an EMP pulse that'll
knock the Eastern Seaboard
844
00:50:03,712 --> 00:50:05,214
back into the Stone Age.
845
00:50:05,214 --> 00:50:06,715
So, we can't shoot
it out of the sky,
846
00:50:06,715 --> 00:50:08,717
and the nuke goes
off when it crashes.
847
00:50:08,717 --> 00:50:09,551
Exactly.
848
00:50:09,551 --> 00:50:10,594
God damn...
849
00:50:11,929 --> 00:50:13,472
Sir.
850
00:50:13,472 --> 00:50:15,933
I have something I
think you should hear.
851
00:50:15,933 --> 00:50:19,102
We pulled this down off a
geostationary DMSP satcom
852
00:50:19,102 --> 00:50:21,188
about 20 minutes ago.
853
00:50:21,188 --> 00:50:25,984
It's a signal between Oceanic
402 and this facility.
854
00:50:25,984 --> 00:50:29,696
(dramatic music continues)
855
00:50:43,836 --> 00:50:45,212
You got lucky.
856
00:50:45,212 --> 00:50:47,589
I did what I
thought was right.
857
00:50:47,589 --> 00:50:50,300
Who the fuck do
you think you are?
858
00:50:50,300 --> 00:50:53,887
We're not in some ethics
seminar at Harvard Law.
859
00:50:53,887 --> 00:50:56,473
We're not here to do
what we think is right.
860
00:50:56,473 --> 00:50:57,891
We're here to follow orders.
861
00:50:57,891 --> 00:50:59,852
You deliberately disobeyed me.
862
00:50:59,852 --> 00:51:01,019
And stopped a nuke from-
863
00:51:01,019 --> 00:51:02,354
Please don't interrupt me.
864
00:51:02,354 --> 00:51:03,856
The only reason
you're not wearing
865
00:51:03,856 --> 00:51:04,982
government issued
bracelets right now
866
00:51:04,982 --> 00:51:06,567
is because of that nuke.
867
00:51:06,567 --> 00:51:08,193
There's still a chance!
868
00:51:08,193 --> 00:51:09,570
How do you know?
869
00:51:09,570 --> 00:51:12,322
Because there's
always a chance!
870
00:51:14,157 --> 00:51:17,286
How many times have you
applied for the director's job,
871
00:51:17,286 --> 00:51:19,705
my job, and been rejected?
872
00:51:20,998 --> 00:51:21,790
Five.
873
00:51:24,960 --> 00:51:27,796
You still believe
there's a chance?
874
00:51:29,923 --> 00:51:32,301
Because you haven't lost.
875
00:51:32,301 --> 00:51:35,470
Because you haven't really lost.
876
00:51:35,470 --> 00:51:37,931
You haven't learned
how difficult
877
00:51:37,931 --> 00:51:41,018
the consequences of
indecision can be.
878
00:51:41,018 --> 00:51:44,062
You haven't had to make
a call on a sleeper cell,
879
00:51:44,062 --> 00:51:46,940
responsible for the
bombings of grade schools,
880
00:51:46,940 --> 00:51:49,651
only to have Washington
stand you down
881
00:51:49,651 --> 00:51:52,738
because they didn't
want to escalate.
882
00:51:54,072 --> 00:51:56,658
You didn't have to stay
up for two weeks straight
883
00:51:56,658 --> 00:51:59,077
because your daughter
was kidnapped
884
00:51:59,077 --> 00:52:03,624
by that same cell
that Washington told you not to touch.
885
00:52:05,250 --> 00:52:08,420
You didn't have to
watch her beheading
886
00:52:11,381 --> 00:52:12,758
on a livestream.
887
00:52:14,009 --> 00:52:14,968
I'm sorry.
888
00:52:19,890 --> 00:52:20,974
Luck runs out.
889
00:52:22,601 --> 00:52:24,394
And the only reason you
think there's still a chance
890
00:52:24,394 --> 00:52:28,440
is because you don't know
what the world really is.
891
00:52:30,275 --> 00:52:31,193
Maybe not.
892
00:52:33,820 --> 00:52:35,864
But I know what it can be.
893
00:52:39,952 --> 00:52:40,953
You can go.
894
00:53:05,894 --> 00:53:08,647
(electrics spark)
895
00:53:11,567 --> 00:53:12,985
What do we do now?
896
00:53:12,985 --> 00:53:14,069
Listen to me.
897
00:53:14,069 --> 00:53:15,571
This is a suicide mission.
898
00:53:15,571 --> 00:53:17,114
They're using this
plane as a missile.
899
00:53:17,114 --> 00:53:18,740
We don't know that for sure.
900
00:53:18,740 --> 00:53:20,784
Our own government
tried to shoot us down.
901
00:53:20,784 --> 00:53:22,077
Nobody's coming.
902
00:53:22,077 --> 00:53:23,287
We're on our own.
903
00:53:29,710 --> 00:53:32,504
Heathrow finally came through
with the security footage.
904
00:53:32,504 --> 00:53:34,423
We're running face
analysis on it now.
905
00:53:34,423 --> 00:53:36,216
Where are we with
that comm link?
906
00:53:36,216 --> 00:53:38,594
Seven minutes until the
satellite's in range, sir.
907
00:53:38,594 --> 00:53:40,262
Let's stop bullshitting!
908
00:53:40,262 --> 00:53:42,598
Our guy needs a plan, and now.
909
00:53:44,057 --> 00:53:45,851
All right, just
take that back.
910
00:53:45,851 --> 00:53:46,894
It's no good.
911
00:53:48,270 --> 00:53:50,606
Go back and see what they say.
912
00:54:00,240 --> 00:54:00,991
Fuck!
913
00:54:08,165 --> 00:54:11,919
(indistinct panicked chatter)
914
00:54:12,920 --> 00:54:14,296
Shut the fuck up.
915
00:54:14,296 --> 00:54:15,547
Shut the fuck up.
916
00:54:17,382 --> 00:54:19,134
[Speaker] Let him go!
917
00:54:23,305 --> 00:54:24,056
Fuck!
918
00:54:28,936 --> 00:54:32,898
(speaking in foreign language)
919
00:54:51,708 --> 00:54:54,670
(melancholic music)
920
00:54:58,757 --> 00:55:03,387
(speaking in foreign
language continues)
921
00:55:08,517 --> 00:55:10,477
[Anan] Give me the gun
922
00:55:13,856 --> 00:55:15,399
Stop fucking around.
923
00:55:32,624 --> 00:55:34,334
Let me ask you this.
924
00:55:36,753 --> 00:55:40,132
What is the greatest
struggle, my brother?
925
00:55:40,132 --> 00:55:43,594
To avenge the slaughter
of the innocents.
926
00:55:46,096 --> 00:55:50,058
What I am asking is a
more difficult question.
927
00:55:51,685 --> 00:55:55,355
The path that you were
on will not lead you
928
00:55:55,355 --> 00:55:57,608
to the peace you are seeking.
929
00:55:59,943 --> 00:56:03,989
Vengeance is both rational
and morally justifiable
930
00:56:03,989 --> 00:56:06,033
in the face of injustice.
931
00:56:07,409 --> 00:56:11,455
Prompted to my vengeance
by both heaven and hell.
932
00:56:13,040 --> 00:56:16,627
You missed the
moral of that story.
933
00:56:16,627 --> 00:56:19,755
Hamlet is blinded
by his revenge.
934
00:56:19,755 --> 00:56:22,799
It steers him down
a path of evil.
935
00:56:22,799 --> 00:56:25,886
His deeds inevitably
become worse and worse
936
00:56:25,886 --> 00:56:30,557
without him realizing the
gradual corruption of his soul.
937
00:56:32,100 --> 00:56:35,771
The struggle to forbid
the evil to mend the good,
938
00:56:37,272 --> 00:56:41,944
this battle, this is the
greatest struggle, my brother.
939
00:56:43,153 --> 00:56:45,030
The journey to
find the true way.
940
00:56:55,499 --> 00:56:57,501
You're not my brother.
941
00:57:12,683 --> 00:57:15,936
(indistinct pop music)
942
00:57:18,272 --> 00:57:19,523
Remy.
943
00:57:19,523 --> 00:57:20,524
Jesus, Chief.
944
00:57:22,317 --> 00:57:24,903
I know how we can
reboot the failsafe.
945
00:57:24,903 --> 00:57:26,029
How?
946
00:57:26,029 --> 00:57:27,739
We reinstall it.
947
00:57:27,739 --> 00:57:29,199
What?
948
00:57:29,199 --> 00:57:30,534
The backup boot
is still up there
949
00:57:30,534 --> 00:57:32,286
on the main flight
control server.
950
00:57:32,286 --> 00:57:34,204
Now that the failsafe
has been disengaged,
951
00:57:34,204 --> 00:57:36,415
we can install the
package remotely.
952
00:57:36,415 --> 00:57:38,125
Yeah, but sir, we have
no way of transmitting
953
00:57:38,125 --> 00:57:39,668
the run code.
954
00:57:39,668 --> 00:57:40,794
The packet's way too big
for a commercial airline
955
00:57:40,794 --> 00:57:42,045
to receive it at that altitude.
956
00:57:42,045 --> 00:57:43,547
But not the raptor escort.
957
00:57:43,547 --> 00:57:45,841
They get mission
packages twice that size.
958
00:57:45,841 --> 00:57:48,010
What, you're saying the
raptor becomes a relay?
959
00:57:48,010 --> 00:57:49,428
Once you download the package,
960
00:57:49,428 --> 00:57:50,804
the install will
take care of itself,
961
00:57:50,804 --> 00:57:52,848
and we'll have a
fresh failsafe ready
962
00:57:52,848 --> 00:57:55,559
to accept the
default set up codes.
963
00:57:56,768 --> 00:57:59,771
Can you do this for me, Remy?
964
00:57:59,771 --> 00:58:01,356
Absolutely, sir.
965
00:58:06,486 --> 00:58:07,529
(Leika banging on door)
966
00:58:07,529 --> 00:58:08,280
Goran!
967
00:58:14,953 --> 00:58:15,704
You.
968
00:58:16,663 --> 00:58:18,582
Get back to your seat.
969
00:58:25,172 --> 00:58:27,382
[Passenger] Can I
please have some water?
970
00:58:27,382 --> 00:58:28,300
Please!
971
00:58:28,300 --> 00:58:29,635
[Leika] Shut up!
972
00:58:32,304 --> 00:58:36,183
(speaking in foreign language)
973
00:58:53,325 --> 00:58:55,911
Facial analysis just
finished the Heathrow footage.
974
00:58:55,911 --> 00:58:57,829
We got IDs on all but one.
975
00:59:03,877 --> 00:59:05,671
Slouris.
976
00:59:05,671 --> 00:59:07,422
Enid Slouris?
977
00:59:07,422 --> 00:59:09,550
Now we know where
they're headed.
978
00:59:09,550 --> 00:59:10,676
Where?
979
00:59:10,676 --> 00:59:12,261
Here.
980
00:59:12,261 --> 00:59:13,720
He's coming for me.
981
00:59:31,864 --> 00:59:33,907
Anan, what are you doing?
982
00:59:45,586 --> 00:59:48,839
Why is Slouris coming
here to kill you?
983
00:59:50,507 --> 00:59:53,552
Because history always
catches up with you.
984
00:59:53,552 --> 00:59:54,761
You knew him?
985
00:59:56,013 --> 00:59:59,349
I created him,
after my daughter.
986
00:59:59,349 --> 01:00:01,018
What did you do?
987
01:00:01,018 --> 01:00:03,854
I wanted to hurt as
many of them as I could.
988
01:00:03,854 --> 01:00:08,275
I didn't care what it cost
or who had to pay the price.
989
01:00:09,985 --> 01:00:12,487
The man most responsible
for Catarina's death,
990
01:00:12,487 --> 01:00:16,200
that's Enid's wife,
was named Abdul Hamas.
991
01:00:16,200 --> 01:00:18,118
He worked out ofa local market,
992
01:00:18,118 --> 01:00:22,122
using civilians in a nearby
village as human shields.
993
01:00:22,122 --> 01:00:23,790
He didn't think we would risk
994
01:00:23,790 --> 01:00:25,959
that kind of collateral damage,
995
01:00:25,959 --> 01:00:28,128
but intelligence
didn't know about
996
01:00:28,128 --> 01:00:31,924
the ammonium nitrate
munitions depot.
997
01:00:31,924 --> 01:00:36,345
One of the boys in that school
was the son of Enid Slouris.
998
01:00:36,345 --> 01:00:37,429
After that...
999
01:00:39,932 --> 01:00:42,184
Slouris became a virus.
1000
01:00:42,184 --> 01:00:45,020
He infects other extremist
terrorist groups,
1001
01:00:45,020 --> 01:00:47,856
he perverts their
supposed politics.
1002
01:00:47,856 --> 01:00:50,150
He uses them for
his own purpose.
1003
01:00:50,150 --> 01:00:52,319
Remember that attack in
Cape Town two years ago?
1004
01:00:52,319 --> 01:00:53,862
Yeah, that was
Green September.
1005
01:00:53,862 --> 01:00:56,198
That was Slouris
using Green September.
1006
01:00:56,198 --> 01:00:59,910
And now he's on that
plane coming for you.
1007
01:01:06,875 --> 01:01:08,544
I need to go to the cockpit.
1008
01:01:08,544 --> 01:01:10,963
Did your friends get in touch?
1009
01:01:10,963 --> 01:01:15,175
Just get the passengers
ready to roll on my signal.
1010
01:01:22,808 --> 01:01:25,102
(tense music)
1011
01:01:37,698 --> 01:01:40,993
(tense music continues)
1012
01:01:44,997 --> 01:01:47,165
There's four of them
between us and the cockpit.
1013
01:01:47,165 --> 01:01:48,250
Five.
1014
01:01:48,250 --> 01:01:49,251
I know Alex is with us.
1015
01:01:49,251 --> 01:01:50,836
He can fly the plane.
1016
01:01:50,836 --> 01:01:51,962
That makes no sense,
he killed that guy.
1017
01:01:51,962 --> 01:01:53,422
I don't have time to explain.
1018
01:01:53,422 --> 01:01:54,548
You're just gonna
have to trust me.
1019
01:01:54,548 --> 01:01:55,716
If we do nothing, we will die.
1020
01:01:55,716 --> 01:01:57,259
We must take a stand together.
1021
01:01:57,259 --> 01:01:58,510
I'm not doing anything
until we can prove that-
1022
01:01:58,510 --> 01:02:00,262
You don't have a choice.
1023
01:02:00,262 --> 01:02:02,973
He's the only one
who can help us.
1024
01:02:03,974 --> 01:02:07,811
(speaking in foreign language)
1025
01:02:13,025 --> 01:02:15,360
(tense music)
1026
01:02:27,789 --> 01:02:31,084
(tense music continues)
1027
01:02:37,216 --> 01:02:38,634
Shut up!
1028
01:02:38,634 --> 01:02:41,053
What do you think you're doing?
1029
01:02:41,053 --> 01:02:41,803
Shut up.
1030
01:02:45,224 --> 01:02:49,478
(passengers whispering
indistinctly)
1031
01:03:01,156 --> 01:03:04,117
Somebody has a plan and
we're taking over the plane.
1032
01:03:04,117 --> 01:03:06,745
(dramatic music)
1033
01:03:10,249 --> 01:03:11,458
Orca!
1034
01:03:11,458 --> 01:03:14,044
(Orca groans)
1035
01:03:21,718 --> 01:03:22,803
This is it!
1036
01:03:24,304 --> 01:03:27,474
(indistinct shouting)
1037
01:03:44,908 --> 01:03:45,659
Again!
1038
01:03:46,827 --> 01:03:50,372
(dramatic music continues)
1039
01:04:01,842 --> 01:04:05,304
(dramatic music continues)
1040
01:04:13,645 --> 01:04:16,398
We are with you, my brother.
1041
01:04:16,398 --> 01:04:19,610
(dramatic music continues)
1042
01:04:19,610 --> 01:04:22,529
You are a traitor Alex!
1043
01:04:22,529 --> 01:04:24,281
The traitor was Marco.
1044
01:04:30,787 --> 01:04:34,333
(dramatic music continues)
1045
01:04:45,636 --> 01:04:49,306
(dramatic music continues)
1046
01:04:55,687 --> 01:04:58,273
(music stops)
1047
01:05:20,212 --> 01:05:23,257
(tense music builds)
1048
01:05:28,929 --> 01:05:31,431
(music stops)
1049
01:05:36,687 --> 01:05:39,356
(gentle music)
1050
01:05:49,658 --> 01:05:50,409
Doctor.
1051
01:05:51,618 --> 01:05:55,956
I think some of your
passengers may need your help.
1052
01:05:56,915 --> 01:05:57,666
I'm good.
1053
01:06:05,257 --> 01:06:07,968
Yeah, they're all down.
1054
01:06:10,804 --> 01:06:12,764
[Hawkins] Steak-knife,
can you hear me?
1055
01:06:12,764 --> 01:06:13,932
Who is this?
1056
01:06:15,017 --> 01:06:16,602
NSA Director Hawkins.
1057
01:06:16,602 --> 01:06:20,105
Steak-knife, priority
one, enter the cockpit.
1058
01:06:20,105 --> 01:06:21,481
Mr. Hawkins...
1059
01:06:22,774 --> 01:06:23,525
Copy that.
1060
01:06:28,155 --> 01:06:31,825
If anyone's wounded,
let yourself be known.
1061
01:06:42,836 --> 01:06:45,797
Steak-knife, your F22 escort
is standing by to transmit
1062
01:06:45,797 --> 01:06:48,509
the reset codes for
your failsafe system.
1063
01:06:48,509 --> 01:06:50,177
What good does that do me?
1064
01:06:50,177 --> 01:06:52,638
You'll automatically be
diverted to runway 2882,
1065
01:06:52,638 --> 01:06:55,057
10 mile due South of
your current position.
1066
01:06:55,057 --> 01:06:57,809
Once the failsafe is
restored, you'll have to reset
1067
01:06:57,809 --> 01:07:01,855
the navigation breakers
under the center console.
1068
01:07:03,106 --> 01:07:04,191
10 miles...
1069
01:07:05,442 --> 01:07:07,486
We don't have enough fuel, sir.
1070
01:07:07,486 --> 01:07:08,779
Yes, you do.
1071
01:07:08,779 --> 01:07:10,614
There's still a chance.
1072
01:07:16,703 --> 01:07:19,498
Can you really fly this thing?
1073
01:07:20,791 --> 01:07:23,377
When I flip the switch
on these navigation busses,
1074
01:07:23,377 --> 01:07:25,796
the control system
will lose power.
1075
01:07:25,796 --> 01:07:27,798
And then what?
1076
01:07:27,798 --> 01:07:28,674
Buckle up.
1077
01:07:34,763 --> 01:07:36,640
I need everyone to buckle up!
1078
01:07:36,640 --> 01:07:40,394
(indistinct panicked chatter)
1079
01:07:44,273 --> 01:07:46,817
Antenna's online, sir.
1080
01:07:46,817 --> 01:07:47,568
Yep.
1081
01:07:48,610 --> 01:07:50,237
[Speaker] Raptor 3, transmit.
1082
01:07:50,237 --> 01:07:51,572
[Speaker] Roger, command.
1083
01:07:51,572 --> 01:07:53,115
Transmitting packet.
1084
01:07:57,160 --> 01:07:58,704
It's done, sir.
1085
01:07:58,704 --> 01:08:00,455
Reset the breakers.
1086
01:08:05,544 --> 01:08:08,714
(passengers screaming)
1087
01:08:25,606 --> 01:08:28,275
(dramatic music)
1088
01:08:31,612 --> 01:08:34,781
(passengers screaming)
1089
01:08:39,036 --> 01:08:40,579
Come on!
1090
01:09:03,852 --> 01:09:06,855
(passengers screaming)
1091
01:09:16,073 --> 01:09:17,449
You're mine now.
1092
01:09:20,118 --> 01:09:21,954
Nice work, Steak-knife.
1093
01:09:21,954 --> 01:09:24,039
Now, you need to input
the authorization code
1094
01:09:24,039 --> 01:09:26,166
to give the failsafe control.
1095
01:09:26,458 --> 01:09:30,963
The code is Tango
Oscar Sierra Mike
1096
01:09:31,129 --> 01:09:34,925
Hotel Echo Lima Lima Five Four.
1097
01:09:37,970 --> 01:09:40,764
Steak-knife, did
you copy my last?
1098
01:09:41,682 --> 01:09:44,893
We can't engage the
system without the code.
1099
01:10:04,746 --> 01:10:06,248
I'm dead...
1100
01:10:06,248 --> 01:10:07,457
Dead.
1101
01:10:07,457 --> 01:10:08,458
No.
1102
01:10:08,458 --> 01:10:10,127
No, you're not dead.
1103
01:10:10,127 --> 01:10:13,422
Are they dead?
1104
01:10:13,672 --> 01:10:14,548
The others?
1105
01:10:16,049 --> 01:10:17,342
Yeah.
1106
01:10:17,342 --> 01:10:19,178
They're all dead.
1107
01:10:19,178 --> 01:10:23,640
Except for the undercover
agent that intercepted you.
1108
01:10:27,603 --> 01:10:28,353
No...
1109
01:10:29,605 --> 01:10:31,773
I'm the Interpol agent...
1110
01:10:34,193 --> 01:10:34,943
What?
1111
01:10:36,486 --> 01:10:39,531
[Toyin] Steak-knife,
I need to hear you.
1112
01:10:39,531 --> 01:10:41,200
Use the code.
1113
01:10:43,410 --> 01:10:46,038
Steak-knife, are you hearing me?
1114
01:10:47,581 --> 01:10:50,250
Please confirm
you have the code.
1115
01:10:52,252 --> 01:10:54,713
(gentle music)
1116
01:11:07,100 --> 01:11:09,144
(gun fires)
1117
01:11:09,144 --> 01:11:10,729
This is Steak-knife.
1118
01:11:10,729 --> 01:11:12,689
Identification code
Alpha-Six-Three-Five.
1119
01:11:12,689 --> 01:11:14,733
Operation American City
infiltration is a ruse.
1120
01:11:14,733 --> 01:11:16,443
Team's real mission
is hijacking.
1121
01:11:16,443 --> 01:11:18,028
I repeat, hijacking.
1122
01:11:18,028 --> 01:11:20,113
There are five armed
hijackers onboard.
1123
01:11:20,113 --> 01:11:21,114
Do you copy?
1124
01:11:21,114 --> 01:11:22,699
Everyone, stay calm.
1125
01:11:22,699 --> 01:11:23,784
Move to the left of
the airplane, please.
1126
01:11:23,784 --> 01:11:24,618
Now, ma'am.
1127
01:11:42,386 --> 01:11:45,264
[Hawkins] Steak-knife,
can you hear me?
1128
01:11:45,264 --> 01:11:47,474
Steak-knife, are you there?
1129
01:11:48,433 --> 01:11:51,144
He never was, Mr. Hawkins.
1130
01:12:03,156 --> 01:12:03,907
Slouris!
1131
01:12:12,583 --> 01:12:14,084
Roll my sleeve.
1132
01:12:19,882 --> 01:12:23,677
These are the access
codes to the cockpit door.
1133
01:12:23,677 --> 01:12:25,262
You have to stop him.
1134
01:12:25,262 --> 01:12:28,015
No, no, no, no, no, I can't...
1135
01:12:29,266 --> 01:12:31,310
I can't fly the plane.
1136
01:12:31,310 --> 01:12:34,229
You can't let him
crash the plane.
1137
01:12:34,229 --> 01:12:36,398
There's a nuke on board.
1138
01:12:49,411 --> 01:12:50,704
No...
1139
01:12:50,704 --> 01:12:51,455
No.
1140
01:12:55,959 --> 01:12:57,252
Okay, okay...
1141
01:12:57,252 --> 01:13:00,297
(tense dramatic music)
1142
01:13:12,392 --> 01:13:15,854
(dramatic music continues)
1143
01:13:27,533 --> 01:13:29,826
(tense music)
1144
01:13:46,176 --> 01:13:48,720
(Alex laughing)
1145
01:13:53,934 --> 01:13:56,478
(solemn music)
1146
01:14:01,275 --> 01:14:03,402
(explosion)
1147
01:14:06,196 --> 01:14:06,947
No!
1148
01:14:11,368 --> 01:14:12,119
No!
1149
01:14:13,453 --> 01:14:16,707
(solemn music continues)
1150
01:14:28,385 --> 01:14:31,597
(solemn music continues)
1151
01:14:43,442 --> 01:14:46,695
(solemn music continues)
1152
01:14:55,495 --> 01:14:57,247
I'll be with you soon.
1153
01:15:03,629 --> 01:15:06,215
(tense music)
1154
01:15:07,382 --> 01:15:08,383
Stop!
1155
01:15:08,383 --> 01:15:09,801
No, you lied to me!
1156
01:15:09,801 --> 01:15:10,552
Just stop.
1157
01:15:12,721 --> 01:15:16,058
Why did you kill
your own people?
1158
01:15:16,058 --> 01:15:17,559
I had no choice.
1159
01:15:18,810 --> 01:15:20,687
When they found the earpiece,
1160
01:15:20,687 --> 01:15:23,732
I knew one of them was
an undercover agent.
1161
01:15:23,732 --> 01:15:26,276
I just didn't know which one.
1162
01:15:26,276 --> 01:15:28,153
I had to kill them all.
1163
01:15:29,446 --> 01:15:30,656
I helped you...
1164
01:15:32,783 --> 01:15:34,535
God, you...
1165
01:15:34,535 --> 01:15:35,869
No.
1166
01:15:35,869 --> 01:15:38,080
God has nothing to do with this.
1167
01:15:38,080 --> 01:15:39,122
Then what, Alex?
1168
01:15:39,122 --> 01:15:39,915
Why?
1169
01:15:40,958 --> 01:15:41,708
Justice.
1170
01:15:44,878 --> 01:15:47,631
So we all die
for your justice?
1171
01:15:48,924 --> 01:15:50,509
Who dies for ours?
1172
01:15:51,552 --> 01:15:52,886
When does it stop?
1173
01:15:53,887 --> 01:15:55,389
It never stops.
1174
01:15:56,849 --> 01:15:58,100
Give me the fucking...
1175
01:15:58,100 --> 01:16:00,477
(gun fires)
1176
01:16:02,688 --> 01:16:03,438
Fuck!
1177
01:16:10,445 --> 01:16:13,657
(gentle pensive music)
1178
01:16:25,460 --> 01:16:29,506
(gentle pensive music continues)
1179
01:16:34,261 --> 01:16:35,762
You fucking shot me.
1180
01:16:42,436 --> 01:16:43,687
Are you okay?
1181
01:16:45,397 --> 01:16:46,565
Okay, come on.
1182
01:16:48,942 --> 01:16:49,693
Okay...
1183
01:16:54,865 --> 01:16:56,825
Are we gonna crash?
1184
01:16:56,825 --> 01:16:58,827
We're gonna try not to.
1185
01:16:58,827 --> 01:16:59,828
Hello?
1186
01:16:59,828 --> 01:17:01,163
Hello, is anyone there?
1187
01:17:01,163 --> 01:17:02,748
Can anyone hear me?
1188
01:17:02,748 --> 01:17:04,374
[Asghar] Someone's
on the pilot channel.
1189
01:17:04,374 --> 01:17:05,584
Patch me in.
1190
01:17:05,584 --> 01:17:06,960
[Kim] Can anyone help me?
1191
01:17:06,960 --> 01:17:08,295
Identify yourself.
1192
01:17:08,295 --> 01:17:10,005
[Kim] My name is Kim.
1193
01:17:10,005 --> 01:17:11,965
Okay, Kim, my name is Hawkins.
1194
01:17:11,965 --> 01:17:14,051
Do you have control
of the plane?
1195
01:17:14,051 --> 01:17:18,055
I guess so, but I
don't know how to fly.
1196
01:17:18,055 --> 01:17:19,723
What about the hijackers?
1197
01:17:19,723 --> 01:17:21,266
All down.
1198
01:17:21,266 --> 01:17:23,143
Okay, I'm gonna
talk you through this.
1199
01:17:23,143 --> 01:17:24,895
I want you to look at the
main console in front of you.
1200
01:17:24,895 --> 01:17:26,271
Tell me what you see.
1201
01:17:26,271 --> 01:17:27,648
Main console?
1202
01:17:27,648 --> 01:17:28,815
[Sam] It's right here.
1203
01:17:28,815 --> 01:17:30,442
Here?
1204
01:17:30,442 --> 01:17:31,944
Okay, it's asking for
an authorization code.
1205
01:17:31,944 --> 01:17:34,947
Okay, type in the following.
1206
01:17:34,947 --> 01:17:36,073
[Sam] These inputs, Kim.
1207
01:17:36,073 --> 01:17:36,907
Here, okay.
1208
01:17:36,907 --> 01:17:37,908
Yeah, yeah, go.
1209
01:17:37,908 --> 01:17:38,951
Tango.
1210
01:17:38,951 --> 01:17:39,868
[Kim] Tango.
1211
01:17:39,868 --> 01:17:40,911
Oscar.
Oscar.
1212
01:17:40,911 --> 01:17:41,954
- Mike.
- Mike.
1213
01:17:41,954 --> 01:17:42,913
- Sierra.
- Sierra.
1214
01:17:42,913 --> 01:17:44,373
- Hotel.
- Hotel.
1215
01:17:44,373 --> 01:17:45,999
- Echo.
- Echo.
1216
01:17:46,416 --> 01:17:47,543
Lima.
1217
01:17:47,543 --> 01:17:48,585
Lima.
1218
01:17:48,585 --> 01:17:49,545
Five four.
1219
01:17:49,545 --> 01:17:50,879
[Kim] Five.
1220
01:17:50,879 --> 01:17:51,630
Four.
1221
01:17:55,008 --> 01:17:56,301
Everybody!
1222
01:17:56,301 --> 01:17:57,886
Get ready to brace!
1223
01:18:05,978 --> 01:18:07,521
Failsafe engaged.
1224
01:18:07,521 --> 01:18:09,690
Rerouting to safe landing.
1225
01:18:12,734 --> 01:18:15,320
ETA to landing site?
1226
01:18:15,320 --> 01:18:16,905
10 minutes, Chief.
1227
01:18:19,241 --> 01:18:20,784
All right.
1228
01:18:20,784 --> 01:18:22,703
[Sam] We don't have
enough fuel, Kim.
1229
01:18:22,703 --> 01:18:23,787
Tell them.
1230
01:18:23,787 --> 01:18:24,621
Hello?
1231
01:18:24,621 --> 01:18:26,039
Hello?
1232
01:18:26,039 --> 01:18:27,165
No!
1233
01:18:27,165 --> 01:18:28,667
Hello?
1234
01:18:28,667 --> 01:18:29,418
Kim?
1235
01:18:30,252 --> 01:18:31,545
He's waking up!
1236
01:18:37,009 --> 01:18:39,720
It's rerouting you to the
nearest automated runway.
1237
01:18:39,720 --> 01:18:42,014
It's nine minutes away.
1238
01:18:42,014 --> 01:18:43,682
You'll never make it.
1239
01:18:45,267 --> 01:18:48,687
There's a private landing
strip a few miles away.
1240
01:18:48,687 --> 01:18:50,480
You'll have to go manual.
1241
01:18:50,480 --> 01:18:52,065
I can't do that!
1242
01:18:52,065 --> 01:18:53,775
Yes, you can.
1243
01:18:53,775 --> 01:18:56,028
I'll talk you through it.
1244
01:18:56,028 --> 01:18:58,322
Two minutes ago you were
gonna crash this plane
1245
01:18:58,322 --> 01:18:59,865
with all of us on it,
1246
01:18:59,865 --> 01:19:02,242
and now you want to save us?
1247
01:19:02,242 --> 01:19:02,993
Yes.
1248
01:19:06,955 --> 01:19:08,707
We're running out of fuel.
1249
01:19:08,707 --> 01:19:10,959
We're gonna lose an engine.
1250
01:19:12,377 --> 01:19:13,587
Jump up, Sam.
1251
01:19:13,587 --> 01:19:14,922
Jump up.
1252
01:19:14,922 --> 01:19:15,672
Jump up!
1253
01:19:16,548 --> 01:19:17,508
Good boy.
1254
01:19:20,761 --> 01:19:24,223
If he tries anything,
you just shoot him.
1255
01:19:36,276 --> 01:19:39,238
Sir, they've re-disabled
the failsafe override.
1256
01:19:39,238 --> 01:19:43,200
We've lost autocontrol
of the plane.
1257
01:19:43,200 --> 01:19:46,453
First, that's not
a steering wheel.
1258
01:19:46,453 --> 01:19:48,080
It's a yoke.
1259
01:19:49,790 --> 01:19:53,043
Move left and right,
to roll the plane.
1260
01:19:54,670 --> 01:19:58,340
Push forward to pitch
the wheels down.
1261
01:19:58,340 --> 01:20:01,093
Pull back to pitch
the nose back up.
1262
01:20:02,553 --> 01:20:05,055
See those pedals by your foot?
1263
01:20:05,055 --> 01:20:06,098
Yeah.
1264
01:20:06,098 --> 01:20:07,516
That's your rudder.
1265
01:20:07,516 --> 01:20:09,268
Now, using your left leg,
1266
01:20:09,268 --> 01:20:13,355
turn us west until this
reads two-zero-two.
1267
01:20:16,692 --> 01:20:19,152
(Kim groans)
1268
01:20:25,576 --> 01:20:26,785
Everybody!
1269
01:20:26,785 --> 01:20:28,203
Get ready to brace!
1270
01:20:30,330 --> 01:20:32,332
[Speaker] Target
veering off course.
1271
01:20:32,332 --> 01:20:33,458
Permission to fire.
1272
01:20:33,458 --> 01:20:34,334
[Speaker] Negative Raptor 31.
1273
01:20:34,334 --> 01:20:35,836
Negative!
1274
01:20:35,836 --> 01:20:38,297
There's a nuclear
bomb on that plane!
1275
01:20:51,310 --> 01:20:54,229
[Speaker] Raptor
3 standing down.
1276
01:20:56,523 --> 01:20:57,232
Ah.
1277
01:20:59,484 --> 01:21:01,320
[Sam] You did it, Kim.
1278
01:21:01,320 --> 01:21:03,488
What's the name of that
airport they're headed for?
1279
01:21:03,488 --> 01:21:07,117
[Toyin] Patcher Field,
about a mile off I-64.
1280
01:21:07,117 --> 01:21:09,786
I want you to contact
local PD, fire, and rescue.
1281
01:21:09,786 --> 01:21:11,496
We have to set a perimeter.
1282
01:21:11,496 --> 01:21:14,499
Tell DOE, they need to move
in and secure that nuke
1283
01:21:14,499 --> 01:21:17,377
the moment that plane
touches that runway.
1284
01:21:17,377 --> 01:21:18,462
What's the local hospital?
1285
01:21:18,462 --> 01:21:19,838
[Toyin] Jackson General.
1286
01:21:19,838 --> 01:21:22,257
Tell them to expect incoming.
1287
01:21:24,009 --> 01:21:26,845
Four red lights,
you're too low.
1288
01:21:26,845 --> 01:21:29,890
Four white ones,
you're too high.
1289
01:21:29,890 --> 01:21:33,602
Two red, two white will
get you to the runway.
1290
01:21:38,065 --> 01:21:39,858
Now, you can't lower
the landing gear
1291
01:21:39,858 --> 01:21:43,570
or the wind will
tear the wheels off.
1292
01:21:43,570 --> 01:21:47,282
Use the throttle and
push back on the nose
1293
01:21:47,282 --> 01:21:49,076
to bleed off more speed.
1294
01:21:49,076 --> 01:21:49,826
Okay.
1295
01:21:52,579 --> 01:21:54,456
Do you feel that?
1296
01:21:54,456 --> 01:21:55,541
You feel that?
1297
01:21:55,541 --> 01:21:56,583
That feels good.
1298
01:21:56,583 --> 01:21:58,210
Feels good.
1299
01:21:58,210 --> 01:22:01,338
Now, slow down the
throttle for the descent.
1300
01:22:04,633 --> 01:22:07,594
That's good.
1301
01:22:07,594 --> 01:22:09,304
Another second now.
1302
01:22:09,304 --> 01:22:11,139
Another notch of flaps.
1303
01:22:15,519 --> 01:22:16,353
Come on!
1304
01:22:18,438 --> 01:22:19,147
Good.
1305
01:22:20,482 --> 01:22:23,986
You're going slow enough
for the landing gear.
1306
01:22:25,445 --> 01:22:26,780
Push this lever.
1307
01:22:26,780 --> 01:22:28,115
- All the way down.
- This one?
1308
01:22:28,115 --> 01:22:29,074
[Kim] That?
1309
01:22:29,074 --> 01:22:30,450
All the way down!
1310
01:22:33,120 --> 01:22:34,705
Sam, come here!
1311
01:22:34,705 --> 01:22:36,582
Samuel!
1312
01:22:36,582 --> 01:22:39,710
When we pass over the fence,
I want you to cut the engine
1313
01:22:39,710 --> 01:22:42,379
using these two buttons here.
1314
01:22:42,379 --> 01:22:44,506
Then I want you to cut the fuel
1315
01:22:44,506 --> 01:22:47,134
using this button here.
1316
01:22:47,134 --> 01:22:49,094
You can't have
the engine running
1317
01:22:49,094 --> 01:22:52,306
in case anything bad happens.
1318
01:22:52,306 --> 01:22:53,265
I trust you.
1319
01:22:54,808 --> 01:22:57,186
Your dad would be
very proud of you.
1320
01:22:57,186 --> 01:22:58,312
Yeah.
1321
01:22:58,312 --> 01:22:59,438
That will work.
1322
01:23:00,814 --> 01:23:04,234
(dramatic music)
1323
01:23:04,234 --> 01:23:05,235
Runway!
1324
01:23:05,235 --> 01:23:06,486
Runway!
1325
01:23:06,486 --> 01:23:07,946
Sam, cut the engines!
1326
01:23:07,946 --> 01:23:09,198
But it's too low!
1327
01:23:09,198 --> 01:23:10,449
Cut the fuel!
1328
01:23:11,658 --> 01:23:12,659
Kim!
1329
01:23:12,659 --> 01:23:14,036
Keep her steady.
1330
01:23:21,418 --> 01:23:22,252
Sam, brace!
1331
01:23:27,799 --> 01:23:30,511
(dramatic music)
1332
01:23:42,689 --> 01:23:46,360
(dramatic music continues)
1333
01:23:57,704 --> 01:24:01,375
(dramatic music continues)
1334
01:24:10,425 --> 01:24:12,761
(music stops)
1335
01:24:16,682 --> 01:24:19,268
(Kim panting)
1336
01:24:22,896 --> 01:24:25,732
(indistinct chatter)
1337
01:24:32,823 --> 01:24:34,491
Plane is down.
1338
01:24:34,491 --> 01:24:35,576
[Toyin] What?
1339
01:24:35,576 --> 01:24:37,411
[Asghar] No detonation.
1340
01:24:40,455 --> 01:24:41,206
Yes.
1341
01:25:05,355 --> 01:25:07,191
Come on, we gotta go.
1342
01:25:09,860 --> 01:25:10,611
Come on.
1343
01:25:12,321 --> 01:25:14,865
(gentle music)
1344
01:25:26,835 --> 01:25:30,339
(gentle music continues)
1345
01:25:41,934 --> 01:25:45,437
(gentle music continues)
1346
01:25:56,990 --> 01:26:00,244
(gentle music continues)
1347
01:26:11,922 --> 01:26:15,008
(gentle music continues)
1348
01:26:15,008 --> 01:26:17,845
(sirens wailing)
1349
01:26:26,979 --> 01:26:30,440
(gentle music continues)
1350
01:26:42,035 --> 01:26:45,289
(gentle music continues)
1351
01:26:56,300 --> 01:26:58,427
Is that the fifth?
1352
01:26:58,427 --> 01:26:59,928
Sixth, actually.
1353
01:27:01,013 --> 01:27:02,639
Well, I wouldn't
worry about it.
1354
01:27:02,639 --> 01:27:04,016
There's always the
chance the seventh
1355
01:27:04,016 --> 01:27:05,893
will turn out differently.
1356
01:27:05,893 --> 01:27:10,063
Isn't that right, Director
of Operations Toyin?
1357
01:27:10,063 --> 01:27:11,231
Yes, sir.
1358
01:27:12,357 --> 01:27:13,734
Always a chance.
1359
01:27:15,068 --> 01:27:17,196
Congratulations.
1360
01:27:17,196 --> 01:27:18,113
And thank you.
1361
01:27:20,115 --> 01:27:23,368
(gentle music continues)
1362
01:27:30,459 --> 01:27:33,587
(gentle music continues)
1363
01:27:37,674 --> 01:27:39,718
(no audio)
1364
01:29:39,171 --> 01:29:41,215
(no audio)
1365
01:30:41,567 --> 01:30:43,652
(no audio)
1366
01:33:35,908 --> 01:33:38,076
(no audio)
88373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.