All language subtitles for 4. The Alpha

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,530 --> 00:00:06,870 [Autogenerated] in this clip, We're going to learn what an Alfa Channel is. 2 00:00:07,440 --> 00:00:13,090 We've learned in the previous clip what RGB channels are Any image 3 00:00:13,100 --> 00:00:17,480 inside of nuke will show us what channels it has, 4 00:00:17,880 --> 00:00:20,640 such as this background plate shows us at it. 5 00:00:20,640 --> 00:00:25,250 Contains Red data, Green Data and Blue Data. 6 00:00:26,120 --> 00:00:29,220 That data is represented in each one of the channels. 7 00:00:29,340 --> 00:00:30,450 So let's look at this. 8 00:00:30,950 --> 00:00:34,350 We again we have our red evergreen weaver blue. 9 00:00:35,040 --> 00:00:38,410 This image does not contain an Alfa does not have one here. 10 00:00:38,760 --> 00:00:44,010 However, if we look at our helicopter, we can see that not only do we have red, 11 00:00:44,100 --> 00:00:47,400 green and blue but we also have this white square at the 12 00:00:47,400 --> 00:00:49,750 end which represents the Alfa Channel. 13 00:00:50,480 --> 00:00:51,950 Now what is an Alfa channel? 14 00:00:52,640 --> 00:00:57,280 An Alfa Channel is a representation of the occlusion of light. 15 00:00:58,070 --> 00:00:58,470 You see, 16 00:00:58,480 --> 00:01:05,860 RGB is the measure of the quantity of that particular wavelength of light 17 00:01:06,170 --> 00:01:09,250 being reflected from the surface of any given object. 18 00:01:10,040 --> 00:01:14,160 Where's the Alfa Channel represents the occlusion of that light. 19 00:01:14,370 --> 00:01:19,060 Whether we see it or we don't Now let's take a look at what 20 00:01:19,060 --> 00:01:21,050 this helicopters off a channel looks like. 21 00:01:22,100 --> 00:01:22,730 There we go. 22 00:01:23,050 --> 00:01:27,850 I hit the a key, which is the shortcut that allows us to see the Alfa Channel. 23 00:01:28,330 --> 00:01:34,270 What we have is a pure white Matt that has anti leasing on the edge, 24 00:01:34,940 --> 00:01:39,750 and it is solid white and solid zero black. 25 00:01:40,780 --> 00:01:45,300 A good Alfa Channel should look something like this now. 26 00:01:45,420 --> 00:01:48,070 I also said that it is the occlusion of light. 27 00:01:48,740 --> 00:01:53,160 What that means is that light either is occluded and it does 28 00:01:53,160 --> 00:01:56,850 not pass through where it does pass through. 29 00:01:58,330 --> 00:02:00,370 So zero is a false reading, 30 00:02:00,370 --> 00:02:04,090 so that means it passes through where one is positive. 31 00:02:04,350 --> 00:02:09,750 It means that light does not pass through where it is solid. 32 00:02:11,039 --> 00:02:14,450 It is commonly mistaken to call an Alfa channel a 33 00:02:14,450 --> 00:02:16,950 representation of transparency. 34 00:02:17,680 --> 00:02:21,770 This is not an accurate description of the way light behaves. 35 00:02:22,330 --> 00:02:23,770 It is not transparent. 36 00:02:24,240 --> 00:02:27,250 It is either occluded or not included. 37 00:02:28,240 --> 00:02:32,650 Now let's take a look at how this can interact with our composites. 38 00:02:33,040 --> 00:02:34,380 Well, we take emerge. 39 00:02:34,940 --> 00:02:40,040 We connect the A input to the foreground object that has an Alfa 40 00:02:40,040 --> 00:02:43,710 Channel and the B input to the background plate. 41 00:02:44,750 --> 00:02:48,240 And let's view that when we view it, 42 00:02:48,240 --> 00:02:52,120 we can see that our helicopters correctly layered on 43 00:02:52,130 --> 00:02:56,550 top of or over the background. 44 00:02:56,770 --> 00:02:58,550 That's not just a proposition. 45 00:02:59,890 --> 00:03:03,350 The over is actually a mathematical function, 46 00:03:05,740 --> 00:03:13,790 and its function is a plus B times one minus lower case A. 47 00:03:15,970 --> 00:03:23,900 It takes the Alfa Channel of the A input and subtracts it from one now one. 48 00:03:24,390 --> 00:03:27,010 If we remember before that, 49 00:03:27,010 --> 00:03:31,250 when we had one in each channel 111 that was the color white. 50 00:03:31,680 --> 00:03:34,250 So it takes the color white and subtract C Alfa. 51 00:03:35,020 --> 00:03:40,480 So what this actually does is it turns this Alfa inside out and negates it. 52 00:03:40,480 --> 00:03:43,550 So then it's white over here on black here. 53 00:03:44,180 --> 00:03:47,670 Then it multiplies that by the B input, which is our plea. 54 00:03:48,240 --> 00:03:52,170 And what ends up happening is it creates a black hole in the plate, 55 00:03:52,370 --> 00:03:55,250 which then a is added to it. 56 00:03:56,410 --> 00:04:03,750 So again, everything that we do in RGB color space is meant to be additive color. 57 00:04:04,630 --> 00:04:09,710 Additive Color is the central theme of everything that we 58 00:04:09,710 --> 00:04:16,370 do because it's RGB color channels and the Alfa Channel is 59 00:04:16,370 --> 00:04:18,950 critical to this process. 60 00:04:19,440 --> 00:04:23,850 Without the Alfa Channel being present in this image. 61 00:04:24,390 --> 00:04:29,940 If we turn it off, if we get rid of it, if we tell it no, we will not process. 62 00:04:29,940 --> 00:04:33,550 You grab an image that doesn't aven Alfa. 63 00:04:34,240 --> 00:04:36,020 Here we go, beauty, No Alfa. 64 00:04:36,030 --> 00:04:41,570 We'll load that up and right here you can see that this is the exact same image. 65 00:04:42,270 --> 00:04:44,920 Except when I hit that a key. 66 00:04:45,290 --> 00:04:46,350 There's nothing there. 67 00:04:47,140 --> 00:04:51,210 So let's now go back to our composite and we're going to 68 00:04:51,210 --> 00:04:53,890 switch the A input to the no Alfa version. 69 00:04:55,580 --> 00:05:02,390 And what we see is a very different result because there's nothing there. 70 00:05:02,400 --> 00:05:05,450 It treats all the pixels, is just additive, 71 00:05:05,730 --> 00:05:11,160 and it just adds the brighter pixels from a to the pixels from B. 72 00:05:11,740 --> 00:05:18,810 So if B is a darker image, it will add into a and it will be more obvious. 73 00:05:19,330 --> 00:05:24,590 But because this is a bright background, it almost creates a ghostly image. 6522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.