All language subtitles for 2. Shuffle Node

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:03,070 [Autogenerated] in this clip, 2 00:00:03,070 --> 00:00:07,440 we're gonna go through the shuffle node and let's just take a look at 3 00:00:07,440 --> 00:00:10,590 where we get our shuffle notes from And in fact, 4 00:00:10,600 --> 00:00:17,240 all of the channel nodes there, over here in this icon A is like a stack, 5 00:00:17,490 --> 00:00:23,110 and these represent layers or channels and you can see we get the shuffle 6 00:00:23,110 --> 00:00:26,150 note right here and right below that is shuffle Copy. 7 00:00:26,640 --> 00:00:29,800 Now, if you select this, we get a shuffle note. 8 00:00:29,800 --> 00:00:34,460 Now, we have a default shuffle note over here, and I'm gonna open it up. 9 00:00:34,470 --> 00:00:39,670 We can see it's interface now It's directly attached to our image of 10 00:00:39,670 --> 00:00:43,640 thehuffingtonpost er and you can see our red channels coming in red, 11 00:00:43,640 --> 00:00:45,850 going out to read and so forth. 12 00:00:46,040 --> 00:00:49,500 But if I check off blue right here, 13 00:00:49,820 --> 00:00:54,350 it's now taking the Blue Channel and reinterpreting it as red. 14 00:00:54,740 --> 00:00:57,750 And then we get this funky inverted color scheme. 15 00:00:58,410 --> 00:01:01,620 If I take the Blue Channel over here and I reassigned that 16 00:01:01,680 --> 00:01:04,560 take the input of red and output it the blue. 17 00:01:04,830 --> 00:01:07,650 We even further complicate the color scheme. 18 00:01:08,500 --> 00:01:11,200 But Green is still in the same place Now we could take 19 00:01:11,210 --> 00:01:13,800 green and we could reassign it down here, 20 00:01:14,240 --> 00:01:19,220 or we could take green and just copy the green to every channel. 21 00:01:19,220 --> 00:01:22,180 So now green coming in is going out as red, 22 00:01:22,180 --> 00:01:22,560 green, 23 00:01:22,560 --> 00:01:26,980 blue and let's just go ahead and check off Alfa to and that what 24 00:01:26,980 --> 00:01:32,380 happens now as we create an essentially a black and white image 25 00:01:32,880 --> 00:01:35,600 that represents on Lee the green pixels. 26 00:01:36,100 --> 00:01:38,850 Now, if I do this same thing to the red, 27 00:01:39,790 --> 00:01:42,350 you can see that it is slightly different 28 00:01:42,840 --> 00:01:44,770 interpretation of a black and white image, 29 00:01:44,770 --> 00:01:49,450 because now it's just the red pixels being interpreted as the black and white. 30 00:01:49,940 --> 00:01:52,270 And we can also do the blue. 31 00:01:52,820 --> 00:01:55,720 And you can see Blue has so much darker values, 32 00:01:55,720 --> 00:02:01,150 especially in things that are green or or the blue helicopter itself. 33 00:02:02,130 --> 00:02:07,090 So let's return this back to normal Red, green, blue and Alfa. 34 00:02:07,840 --> 00:02:12,800 Now you'll notice that I cannot select the incoming Alfa Channel. 35 00:02:13,440 --> 00:02:14,540 Let's take a look at that. 36 00:02:14,810 --> 00:02:20,100 We can see that right here that completely PNG. 37 00:02:20,490 --> 00:02:24,210 It does show that there is an Alfa Channel embedded in the image. 38 00:02:24,680 --> 00:02:29,200 However, the input of the shuffle note is set toe rgb, 39 00:02:29,710 --> 00:02:36,980 so it's not reading the Alfa, so let's click on the selector and select R G B A. 40 00:02:37,770 --> 00:02:39,480 Now this is RGB A. 41 00:02:39,490 --> 00:02:43,510 It now shows that I can select the A and Aiken Select. 42 00:02:44,150 --> 00:02:47,050 It's incoming Alfa to go out as an Alfa. 43 00:02:48,240 --> 00:02:50,350 Now let's take a look at that Alfa Channel. 44 00:02:51,400 --> 00:02:55,350 I'm gonna hit a and we can see that the Alfa Channel is pure white. 45 00:02:56,240 --> 00:03:03,050 We can use these internal options here to rearrange at Alfa Channel. 46 00:03:03,600 --> 00:03:07,460 We can say Alfa Channel could be a copy of the blue, 47 00:03:07,940 --> 00:03:10,490 a copy of the green copy of the red. 48 00:03:10,940 --> 00:03:15,040 Or we could flush it with black or flush it with white. 49 00:03:15,220 --> 00:03:18,280 It happens to already be white, so that's kind of redundant. 50 00:03:18,560 --> 00:03:19,540 But that's what these do. 51 00:03:19,540 --> 00:03:24,250 They basically override that central channel that it already has. 52 00:03:24,990 --> 00:03:28,160 Now we can also take from other things up here, 53 00:03:28,160 --> 00:03:29,500 Weaken, Say, Oh, 54 00:03:29,510 --> 00:03:32,970 you know we're not gonna and bring in anything which seems silly. 55 00:03:33,380 --> 00:03:36,800 We can also bring in just the Alfa and you can see 56 00:03:36,800 --> 00:03:39,380 it puts the A in the first slot. 57 00:03:39,590 --> 00:03:41,380 We can also bring in other layers. 58 00:03:41,390 --> 00:03:44,480 Now these other layers are in this drop down because 59 00:03:44,480 --> 00:03:47,910 they do not exist in this image. 60 00:03:48,220 --> 00:03:54,290 If the layers existed they would then appear in this primary 61 00:03:54,300 --> 00:03:58,830 drop down and then there's also new and new. 62 00:03:58,830 --> 00:04:00,550 We will cover in another clip. 63 00:04:01,390 --> 00:04:08,830 So I'm gonna go back to RGB A and what we can also do is we can 64 00:04:08,840 --> 00:04:13,970 input from other sources so this in to weaken, 65 00:04:13,970 --> 00:04:20,260 select Alfa and have this RGB so we can have rgb an Alfa 66 00:04:20,269 --> 00:04:24,720 expressed in these to drop downs so I can put the Alfa over 67 00:04:24,720 --> 00:04:27,470 here and copy it instead of selecting. 68 00:04:27,470 --> 00:04:32,550 And over here now this becomes extremely useful when using embedded 69 00:04:32,550 --> 00:04:36,520 layers because then those embedded layers which will cover in 70 00:04:36,520 --> 00:04:40,190 another clip will allow us to select that. 71 00:04:40,790 --> 00:04:46,450 Let's return our image back to RGB and we can see what we have here and 72 00:04:46,450 --> 00:04:50,150 let's take a look in the next clip of shuffle copy. 6441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.